All language subtitles for NCIS, New Orleans - S02E09 - Darkest Hour [2015-11-17]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,747 --> 00:00:15,549 Hey there. 2 00:00:15,583 --> 00:00:17,285 I'm not a photographer, 3 00:00:17,318 --> 00:00:20,754 but I can totally picture you and me together. 4 00:00:20,788 --> 00:00:24,592 Funny, my fiancé says the exact same thing. 5 00:00:25,659 --> 00:00:27,295 Lucky guy. 6 00:00:27,328 --> 00:00:29,797 Lucky girl. 7 00:00:35,669 --> 00:00:38,472 Please say you'll be here soon. 8 00:00:38,506 --> 00:00:40,308 MAN: What are you doing here, man? 9 00:00:41,775 --> 00:00:44,245 Nick? 10 00:00:44,278 --> 00:00:46,180 Nick? 11 00:00:49,217 --> 00:00:51,752 What's going on 12 00:00:53,887 --> 00:00:56,624 Nick, what's happening? Where are you? Nick! 13 00:00:56,657 --> 00:00:57,658 Pick him up. 14 00:01:01,362 --> 00:01:03,864 Come on, baby. Pick up. Please. 15 00:01:03,897 --> 00:01:06,100 Hey, this is Nick. You got the dreaded voicemail. 16 00:01:06,134 --> 00:01:09,337 Leave a message. Nick, it's me. Where are you? 17 00:01:09,370 --> 00:01:11,472 What's going on? Call me back. 18 00:01:11,505 --> 00:01:14,508 Please. Call me back. 19 00:01:23,584 --> 00:01:25,486 What the hell? 20 00:01:25,519 --> 00:01:28,256 * Boom, boom, boom, boom 21 00:01:28,289 --> 00:01:30,691 * Bang, bang, bang, bang 22 00:01:30,724 --> 00:01:33,361 * Boom, boom, boom, boom 23 00:01:33,394 --> 00:01:34,362 * How, how, how, how 24 00:01:34,395 --> 00:01:36,430 * Hey, hey 25 00:01:42,603 --> 00:01:44,071 * You gotta come on. 26 00:01:47,941 --> 00:01:50,778 Sure could use my Mr. Woobie right now. 27 00:01:50,811 --> 00:01:52,513 Your Mr. What? You know, Woobie. 28 00:01:52,546 --> 00:01:54,415 It's the night light shaped like a turtle. 29 00:01:54,448 --> 00:01:55,783 Projects stars on the ceiling. 30 00:01:55,816 --> 00:01:57,918 * Someone's afraid of the dark * 31 00:01:57,951 --> 00:02:00,154 I am not. 32 00:02:00,188 --> 00:02:01,522 Here it is. 33 00:02:03,557 --> 00:02:06,394 Oh. 34 00:02:06,427 --> 00:02:07,861 God, watch my head, dummy. 35 00:02:07,895 --> 00:02:09,397 Oh, sorry. Gosh. 36 00:02:09,430 --> 00:02:10,798 PRIDE: You two find the transfer switch? 37 00:02:10,831 --> 00:02:12,533 Working on it! Working on it! 38 00:02:12,566 --> 00:02:16,204 All right. A, B, C, D. Here we go. 39 00:02:16,237 --> 00:02:18,406 We got it! 40 00:02:18,439 --> 00:02:20,408 Who is "we," Kemosabe? 41 00:02:20,441 --> 00:02:22,410 NEWS ANCHOR: According to the mayor's office, 42 00:02:22,443 --> 00:02:24,412 the citywide blackout plaguing New Orleans 43 00:02:24,445 --> 00:02:26,314 began at the 12th Street Substation 44 00:02:26,347 --> 00:02:29,317 and is believed to be connected to construction work at the... 45 00:02:29,350 --> 00:02:32,320 Let there be light! Yes. 46 00:02:32,353 --> 00:02:33,821 Or not. 47 00:02:33,854 --> 00:02:36,424 Damn backup generator. 48 00:02:36,457 --> 00:02:39,427 100 bucks to anyone who can get that thing 49 00:02:39,460 --> 00:02:41,295 up and runnin' for good. 50 00:02:41,329 --> 00:02:43,297 Bring it. Oh, I brought it. 51 00:02:43,331 --> 00:02:46,200 Go for it, guys. Any word on the outages? 52 00:02:46,234 --> 00:02:48,702 Most likely canal work hit a snag. Shut down the grid. Yeah, well, 53 00:02:48,736 --> 00:02:51,572 just a matter of time before all that construction wreaked havoc. 54 00:02:51,605 --> 00:02:54,508 Ask me, it's the people of the city that are wreaking havoc. 55 00:02:54,542 --> 00:02:57,211 A buddy from NOPD says they're flooded with calls. 56 00:02:57,245 --> 00:02:57,878 WOMAN: Mr. Dwayne. 57 00:02:59,613 --> 00:03:01,582 Frankie. What is it, honey? 58 00:03:01,615 --> 00:03:02,983 I didn't know where else to go. 59 00:03:03,016 --> 00:03:04,885 It's okay. No, it isn't. 60 00:03:04,918 --> 00:03:06,487 It's Nick. 61 00:03:06,520 --> 00:03:08,289 I think he's in trouble. 62 00:03:09,657 --> 00:03:13,594 Okay. Let's start at the beginning, 63 00:03:13,627 --> 00:03:15,463 when the call came in. 64 00:03:15,496 --> 00:03:19,500 Yeah. I could hear him, but he couldn't hear me. 65 00:03:19,533 --> 00:03:21,001 You know, like a pocket dial. 66 00:03:21,034 --> 00:03:22,770 And you heard yelling? 67 00:03:22,803 --> 00:03:24,638 It sounded super intense. 68 00:03:24,672 --> 00:03:26,607 There was shouting and some kind of struggle. 69 00:03:26,640 --> 00:03:29,277 Okay. And then the phone call ended. 70 00:03:29,310 --> 00:03:31,479 I kept trying to call him back, but I couldn't get through. 71 00:03:31,512 --> 00:03:33,947 Well, that doesn't necessarily mean anything. 72 00:03:33,981 --> 00:03:36,617 Cell phone towers are jammed from the blackout. 73 00:03:36,650 --> 00:03:40,354 No, I know. But it's just weird he hasn't called back. 74 00:03:40,388 --> 00:03:42,490 You said there was arguing. 75 00:03:42,523 --> 00:03:44,492 Was Nick supposed to meet anyone? 76 00:03:44,525 --> 00:03:47,661 No. He was supposed to meet me after his shift ended on base. 77 00:03:48,562 --> 00:03:50,631 Said he had a surprise. 78 00:03:50,664 --> 00:03:53,033 Nick called. It came in at when? 79 00:03:53,066 --> 00:03:55,002 Maybe 6:45? 80 00:03:56,069 --> 00:03:58,372 My phone's dead. 81 00:03:58,406 --> 00:04:00,541 Oh, yeah? Let me see. 82 00:04:00,574 --> 00:04:02,510 I was so panicked. I didn't know what to do. 83 00:04:02,543 --> 00:04:05,513 Coming here, you did exactly the right thing. 84 00:04:05,546 --> 00:04:06,847 Here you go. 85 00:04:10,083 --> 00:04:11,585 There's no reception. 86 00:04:11,619 --> 00:04:14,855 Give it a sec. Towers are overloaded. 87 00:04:14,888 --> 00:04:16,924 Oh, my God, he called. 88 00:04:16,957 --> 00:04:18,926 There you go. 89 00:04:18,959 --> 00:04:22,396 : Frankie, it's me. 90 00:04:22,430 --> 00:04:25,599 If I don't make it, just know 91 00:04:25,633 --> 00:04:28,436 I was trying to give you everything. 92 00:04:28,469 --> 00:04:30,671 I love you. 93 00:04:30,704 --> 00:04:33,541 If he doesn't make it? 94 00:04:33,574 --> 00:04:35,576 What does that mean? 95 00:04:38,479 --> 00:04:40,881 Doesn't mean anything yet. 96 00:04:40,914 --> 00:04:43,484 Let us do our work. 97 00:04:43,517 --> 00:04:46,920 Okay? And you just stay right here. 98 00:04:49,790 --> 00:04:51,759 We're looking for a Petty Officer Nick Benton. 99 00:04:51,792 --> 00:04:53,761 Recruiter assigned at Belle Chasse. 100 00:04:53,794 --> 00:04:56,964 And engaged to Frankie. She also happens to be 101 00:04:56,997 --> 00:04:58,432 one of my daughter's oldest friends. 102 00:04:58,466 --> 00:05:00,501 And according to Frankie, 103 00:05:00,534 --> 00:05:01,902 Nick was last heard from 104 00:05:01,935 --> 00:05:04,438 shortly after the blackout. That puts us at 105 00:05:04,472 --> 00:05:05,639 just over two hours. 106 00:05:05,673 --> 00:05:07,575 Power outages, base is following 107 00:05:07,608 --> 00:05:09,710 strict security protocol. We won't be able to get on. 108 00:05:09,743 --> 00:05:11,912 Left word for Nick's C.O. to get here ASAP. 109 00:05:11,945 --> 00:05:14,582 Filed a missing person's report with NOPD. Backlogged. 110 00:05:14,615 --> 00:05:16,650 Fusion center's a mess, too. 111 00:05:16,684 --> 00:05:18,586 Imagine the entire city's overwhelmed. 112 00:05:18,619 --> 00:05:20,621 Best thing you can do right now... 113 00:05:21,655 --> 00:05:23,524 ...get that generator up and running. 114 00:05:23,557 --> 00:05:25,726 I'm on it, King. And not because I want to beat the pants off 115 00:05:25,759 --> 00:05:28,596 of Percy. BRODY: Laurel and Frankie are close? 116 00:05:28,629 --> 00:05:29,863 Since second grade. 117 00:05:29,897 --> 00:05:31,865 Thick as thieves those two. 118 00:05:31,899 --> 00:05:34,635 Kind of young to be engaged, yeah? 119 00:05:34,668 --> 00:05:36,036 She's a good kid. 120 00:05:36,069 --> 00:05:38,472 Had a tough upbringing. 121 00:05:38,506 --> 00:05:42,743 Mom, Camilla, strong lady. 122 00:05:42,776 --> 00:05:44,478 Struggled financially. 123 00:05:44,512 --> 00:05:46,747 Died a few years ago. 124 00:05:46,780 --> 00:05:48,616 BRODY: Her father? 125 00:05:48,649 --> 00:05:50,618 Never knew him. 126 00:05:50,651 --> 00:05:52,620 So she's on her own. 127 00:05:52,653 --> 00:05:54,922 Till Nick. 128 00:05:54,955 --> 00:05:56,624 Three years ago. 129 00:05:56,657 --> 00:05:58,626 At the Navy Birthday Ball. 130 00:05:58,659 --> 00:06:01,695 I brought Frankie and Laurel as my plus-two. 131 00:06:01,729 --> 00:06:05,032 Soon as Nick asked her to dance, she just lit up. 132 00:06:05,065 --> 00:06:07,034 Been together ever since. 133 00:06:07,067 --> 00:06:08,802 Best thing that ever happened to her. 134 00:06:08,836 --> 00:06:11,539 Patton's got something. 135 00:06:11,572 --> 00:06:14,408 PATTON: So, I lift the voicemail off your girl's phone, 136 00:06:14,442 --> 00:06:17,411 trying to isolate where her fiancé made the phone call, 137 00:06:17,445 --> 00:06:18,846 get my ping on. 138 00:06:18,879 --> 00:06:20,848 Network's a mess. Oh. 139 00:06:20,881 --> 00:06:24,184 It's like Bloody Mary's booze cruise on a Sunday. 140 00:06:24,217 --> 00:06:27,521 The Internet is down, the towers is jammed. 141 00:06:27,555 --> 00:06:29,723 Town's a damn technological wasteland. 142 00:06:29,757 --> 00:06:31,725 But never fear, 143 00:06:31,759 --> 00:06:34,428 Triple P's nothing if not adaptable. 144 00:06:34,462 --> 00:06:36,096 Watch and learn something, sister. 145 00:06:39,733 --> 00:06:42,670 I was trying to give you everything. 146 00:06:42,703 --> 00:06:44,572 I love you. Wait. Hold on. 147 00:06:44,605 --> 00:06:46,740 Doesn't end there. The message goes on. 148 00:06:48,609 --> 00:06:51,144 Car wheels. Driving over something. 149 00:06:51,178 --> 00:06:52,813 Listen to the intervals. 150 00:06:54,748 --> 00:06:56,584 It's consistent. Like a pattern. 151 00:06:56,617 --> 00:06:58,819 Wheels rolling over expansion joints. 152 00:06:58,852 --> 00:07:01,955 Bridge? There's a ton of 'em in Jefferson Parish. 153 00:07:01,989 --> 00:07:04,992 Listen to this. 154 00:07:05,993 --> 00:07:08,829 Train. It's close. 155 00:07:08,862 --> 00:07:11,231 Only bridge in Jefferson Parish with railroad tracks... 156 00:07:11,264 --> 00:07:12,633 Huey P. Long. 157 00:07:12,666 --> 00:07:14,134 LASALLE: Keep those headlights burnin'. 158 00:07:25,012 --> 00:07:27,848 It's him. 159 00:07:27,881 --> 00:07:29,983 Nick. 160 00:07:30,017 --> 00:07:33,587 Contact JPSO, Loretta, 161 00:07:33,621 --> 00:07:35,856 and his command. 162 00:07:35,889 --> 00:07:37,858 And notifying next of kin? 163 00:07:37,891 --> 00:07:40,828 That's a call I got to make myself. 164 00:07:42,029 --> 00:07:46,233 Night just got a whole lot darker. 165 00:07:58,912 --> 00:08:01,582 Contacted JPSO and JP Morgue. 166 00:08:01,615 --> 00:08:03,250 Traffic lights are out. It'll take Wade at least 167 00:08:03,283 --> 00:08:04,251 an hour to get here. 168 00:08:04,284 --> 00:08:05,853 Meantime, 169 00:08:05,886 --> 00:08:07,487 we got a head wound. 170 00:08:09,557 --> 00:08:11,592 Forehead, just above the left eye. 171 00:08:11,625 --> 00:08:13,994 So, uh, 172 00:08:14,027 --> 00:08:15,295 what we know, 173 00:08:15,328 --> 00:08:18,131 Frankie got a pocket dial, 174 00:08:18,165 --> 00:08:21,134 heard Nick fighting. 175 00:08:21,168 --> 00:08:24,638 Left this message before he died. 176 00:08:24,672 --> 00:08:27,641 Wallet was still intact. Nothing was stolen. 177 00:08:27,675 --> 00:08:30,177 That's not entirely true. Shoes are missing. 178 00:08:31,344 --> 00:08:34,582 Now, who do we think might need a pair of shoes? 179 00:08:39,920 --> 00:08:41,655 SONJA: Check that out, Lasalle. 180 00:08:41,689 --> 00:08:44,191 Now, that's a serious fashion don't. 181 00:08:46,660 --> 00:08:48,629 LASALLE: Hey, pal. 182 00:08:48,662 --> 00:08:51,298 NCIS. 183 00:09:01,108 --> 00:09:01,909 Stop! 184 00:09:07,981 --> 00:09:09,583 Turn over. All right. 185 00:09:09,617 --> 00:09:11,585 Easy, buddy. 186 00:09:11,619 --> 00:09:12,720 Easy. 187 00:09:13,987 --> 00:09:16,624 Oh, yeah. We got to talk. 188 00:09:19,392 --> 00:09:23,363 You do this for a pair of shoes, Mickey? 189 00:09:26,266 --> 00:09:29,870 He was already like that when I found him. 190 00:09:29,903 --> 00:09:33,140 If you didn't kill him, why are you covered in blood? 191 00:09:35,408 --> 00:09:36,877 Hmm? 192 00:09:36,910 --> 00:09:38,679 I tried to help him. 193 00:09:38,712 --> 00:09:39,947 No, it's not safe. 194 00:09:39,980 --> 00:09:42,282 It's not. No. Shh! Shh. 195 00:09:42,315 --> 00:09:44,952 No. What's not safe? 196 00:09:44,985 --> 00:09:48,956 The monster. 197 00:09:48,989 --> 00:09:51,324 They always come out in the dark. 198 00:09:53,661 --> 00:09:56,096 So a monster did this 199 00:09:56,129 --> 00:09:57,765 to Petty Officer Benton? 200 00:09:57,798 --> 00:09:59,700 Dragged him down to the water. 201 00:09:59,733 --> 00:10:01,401 I wanted to help. 202 00:10:01,434 --> 00:10:03,837 By stealing his shoes? No. 203 00:10:03,871 --> 00:10:05,639 No, he would've wanted me to have them. 204 00:10:05,673 --> 00:10:08,776 Mickey... maybe you're the monster. 205 00:10:08,809 --> 00:10:10,744 No! No! 206 00:10:10,778 --> 00:10:12,112 No, I would never do that. 207 00:10:12,145 --> 00:10:13,647 I would never hurt anyone! 208 00:10:13,681 --> 00:10:15,382 Hey, it's okay. 209 00:10:15,415 --> 00:10:16,750 Hey, hey, hey. 210 00:10:16,784 --> 00:10:18,952 Tell us about this monster. 211 00:10:23,456 --> 00:10:26,026 He was big. 212 00:10:27,227 --> 00:10:29,930 And, uh... hulking. 213 00:10:29,963 --> 00:10:32,766 O-Okay, okay. 214 00:10:32,800 --> 00:10:35,402 Uh, with wrinkly skin. 215 00:10:35,435 --> 00:10:36,937 Pen and paper. Okay. 216 00:10:36,970 --> 00:10:39,773 Want a pen and paper. 217 00:10:42,442 --> 00:10:44,745 Navy S.O. 218 00:10:44,778 --> 00:10:48,148 Nick started calling me that after we got engaged. 219 00:10:48,181 --> 00:10:49,883 Significant other. 220 00:10:49,917 --> 00:10:53,754 I never thought I'd be that girl. 221 00:10:53,787 --> 00:10:57,691 One with the ring on her finger. 222 00:10:57,725 --> 00:10:59,927 He wanted a big wedding. 223 00:11:01,094 --> 00:11:04,364 All the bells and whistles. 224 00:11:04,397 --> 00:11:08,368 Fancy tablecloths, five-piece band. 225 00:11:08,401 --> 00:11:11,905 I fought him on it tooth and freakin' nail. 226 00:11:13,473 --> 00:11:16,810 Told him we should just go down to city hall. 227 00:11:18,478 --> 00:11:20,313 Figured wedding's are for family. 228 00:11:21,815 --> 00:11:24,217 I kept thinking about the church. 229 00:11:24,251 --> 00:11:25,452 His side full, 230 00:11:25,485 --> 00:11:27,821 mine practically empty. 231 00:11:29,489 --> 00:11:31,792 My mom's gone. 232 00:11:31,825 --> 00:11:34,995 No dad to walk me down the aisle. 233 00:11:36,764 --> 00:11:40,100 Thought about asking you. 234 00:11:40,133 --> 00:11:42,469 I would've been honored. 235 00:11:48,508 --> 00:11:50,210 PRIDE: Appreciate 236 00:11:50,243 --> 00:11:52,112 you coming back in the middle of the night, Loretta. 237 00:11:52,145 --> 00:11:53,747 Ah, considering who the victim is. 238 00:11:53,781 --> 00:11:56,149 Poor Francesca. 239 00:11:56,183 --> 00:11:58,151 I'd imagine Laurel's a wreck. 240 00:11:58,185 --> 00:12:00,353 Yeah, she's in Houston visiting her mother. 241 00:12:00,387 --> 00:12:03,891 Hopping a flight as soon as the airport opens back up. 242 00:12:03,924 --> 00:12:05,492 Any leads? 243 00:12:05,525 --> 00:12:08,361 Homeless guy, but I... I don't think he's good for it. 244 00:12:08,395 --> 00:12:10,230 Dark soul, but not a killer. 245 00:12:10,263 --> 00:12:12,232 Mind the candles. Generator's keeping 246 00:12:12,265 --> 00:12:14,367 the drawers cold. 247 00:12:14,401 --> 00:12:19,272 So, in conducting my autopsy on Petty Officer Benton, 248 00:12:19,306 --> 00:12:22,509 I've concluded that the cause of death was a subdural 249 00:12:22,542 --> 00:12:26,113 hematoma, caused by blunt force trauma to the head. 250 00:12:26,146 --> 00:12:29,116 Petty Officer Benton also suffered severe lacerations 251 00:12:29,149 --> 00:12:30,450 of the forehead. 252 00:12:30,483 --> 00:12:33,286 Poor Nick. Based on the 253 00:12:33,320 --> 00:12:35,455 shape and diameter of the contusions, 254 00:12:35,488 --> 00:12:38,558 I suspect the weapon was a heavy metal instrument 255 00:12:38,591 --> 00:12:41,394 with a sharp edge. 256 00:12:41,428 --> 00:12:46,299 The weapon also left this imbedded in the tissue. 257 00:12:46,333 --> 00:12:47,935 Appears to be 258 00:12:47,968 --> 00:12:49,469 metallic fiber. 259 00:12:49,502 --> 00:12:51,138 Sebastian doing his thing? 260 00:12:51,171 --> 00:12:54,174 Yeah. Beware the head lamp. 261 00:12:59,579 --> 00:13:02,883 Sebastian? 262 00:13:02,916 --> 00:13:03,884 Oh, hey. 263 00:13:03,917 --> 00:13:05,552 Uh... 264 00:13:05,585 --> 00:13:07,888 Light's kind of intense here, buddy. 265 00:13:07,921 --> 00:13:09,890 Oh, right. Sorry. 266 00:13:09,923 --> 00:13:11,892 What do got going on in here? 267 00:13:11,925 --> 00:13:14,461 Oh, you know, blackout's got me flexing the old imagination. 268 00:13:14,494 --> 00:13:16,163 I've been recreating the mine cart chase 269 00:13:16,196 --> 00:13:17,597 from the end of Temple of Doom. 270 00:13:17,630 --> 00:13:20,567 Did you know that the cave formations' rock 271 00:13:20,600 --> 00:13:23,336 in those movies were just tin foil spray 272 00:13:23,370 --> 00:13:25,572 I did not. Yeah, the magic of movie-making. 273 00:13:25,605 --> 00:13:28,341 Yeah. How about the magic of crime solving? Oh. 274 00:13:28,375 --> 00:13:31,244 Even better. So, uh, these are the fibers 275 00:13:31,278 --> 00:13:33,246 pulled from your victim's head wound. 276 00:13:33,280 --> 00:13:35,215 The EDS detector's still down, so... 277 00:13:35,248 --> 00:13:36,984 all hail magnets. 278 00:13:37,017 --> 00:13:40,387 The non-magnetic flakes-- those are aluminum. 279 00:13:40,420 --> 00:13:44,324 And judging by the tint, these are probably steel. 280 00:13:44,357 --> 00:13:45,625 But I'm not gonna lie. 281 00:13:45,658 --> 00:13:47,260 All this old-school chem lab stuff-- 282 00:13:47,294 --> 00:13:48,929 it's really getting my juices flowing. 283 00:13:48,962 --> 00:13:52,599 Steel? Yeah, uh, just, uh, basic grade. 284 00:13:52,632 --> 00:13:55,869 Found in electric motors, transformers, 285 00:13:55,903 --> 00:13:57,470 inductors, headphones, 286 00:13:57,504 --> 00:13:59,472 printers, scanners, coaxial cables, 287 00:13:59,506 --> 00:14:01,274 dishwashers, refrigerators, you know. 288 00:14:01,308 --> 00:14:04,411 So, basically... everything. Yeah. Determining 289 00:14:04,444 --> 00:14:06,947 the exact aluminum alloy would help narrow it down a bit. 290 00:14:06,980 --> 00:14:08,481 But with the blackout, 291 00:14:08,515 --> 00:14:10,117 I can't even power up the XRF Spectrometer. 292 00:14:10,150 --> 00:14:11,952 Okay, okay, so, why don't you let me know 293 00:14:11,985 --> 00:14:13,887 when you find out something. You got it. 294 00:14:13,921 --> 00:14:17,390 And, hey, to get out, you must take the left tunnel! 295 00:14:19,392 --> 00:14:21,962 Oh! Smooth move, Indy. 296 00:14:21,995 --> 00:14:24,497 Hey! Aah! 297 00:14:24,531 --> 00:14:29,269 Pride needs to scrap this piece of junk. 298 00:14:29,302 --> 00:14:31,638 Just call me Ms. Woobie. 299 00:14:31,671 --> 00:14:35,976 Mr. Woobie belonged to my brother Cade. 300 00:14:36,009 --> 00:14:39,012 He'd keep it in my room 'cause he didn't want people to know 301 00:14:39,046 --> 00:14:40,680 he was afraid of the dark. 302 00:14:44,351 --> 00:14:46,319 He'd come into my room when the lights went out, 303 00:14:46,353 --> 00:14:48,388 count the stars on the ceiling. 304 00:14:48,421 --> 00:14:50,523 Nice. Yeah. 305 00:14:50,557 --> 00:14:53,994 Now if you don't get this generator up and running, 306 00:14:54,027 --> 00:14:57,064 that C-note Pride promised is gonna be mine. 307 00:14:57,097 --> 00:14:58,531 Yeah, we shall see, Percy. 308 00:14:58,565 --> 00:15:00,200 We shall. 309 00:15:00,233 --> 00:15:03,003 Don't suppose you had any luck with Mickey? 310 00:15:03,036 --> 00:15:07,407 Oh, well, only if our killer's a genetically-mutated frog. 311 00:15:07,440 --> 00:15:10,410 It's no frog. Gargoyle. 312 00:15:10,443 --> 00:15:13,613 There's only one place in the city to find him. 313 00:15:20,720 --> 00:15:23,056 SONJA: Whoever heard of a blackout party? 314 00:15:23,090 --> 00:15:25,025 You know, the lights go off, 315 00:15:25,058 --> 00:15:26,693 and people act like it's end of days. 316 00:15:26,726 --> 00:15:28,695 Excuse me, sir. 317 00:15:28,728 --> 00:15:30,297 At least they're having a good time. 318 00:15:30,330 --> 00:15:31,965 Okay. 319 00:15:31,999 --> 00:15:35,635 Yeah, it looks nice on you. Ugh. 320 00:15:35,668 --> 00:15:38,605 * 321 00:15:38,638 --> 00:15:41,174 Looks like the monster was in uniform. 322 00:15:41,208 --> 00:15:44,577 Y'all need anything? 323 00:15:44,611 --> 00:15:48,481 Yeah. Can I get, uh, some mace and a Zombie apocalypse kit? 324 00:15:48,515 --> 00:15:52,052 NCIS. 325 00:15:52,085 --> 00:15:54,121 Ever seen this guy? 326 00:15:55,422 --> 00:15:58,258 I know him. Came by here last week. 327 00:15:58,291 --> 00:16:00,193 He and Dex got into it. 328 00:16:00,227 --> 00:16:01,995 SONJA: Who's Dex? MAN: Declan Shane. 329 00:16:02,029 --> 00:16:03,496 One of the bouncers here. 330 00:16:03,530 --> 00:16:05,765 Now define "got into it." 331 00:16:05,798 --> 00:16:07,500 WOMAN: Arguing. Shoving. 332 00:16:07,534 --> 00:16:09,502 MAN: He's in the middle there with the beard. 333 00:16:09,536 --> 00:16:11,204 Dex threw the guy out. 334 00:16:11,238 --> 00:16:13,206 We'd like to talk to this Dex. 335 00:16:13,240 --> 00:16:15,675 So would we. Blew his whole shift off. 336 00:16:15,708 --> 00:16:17,644 Never showed up tonight. 337 00:16:19,579 --> 00:16:21,748 LASALLE: Declan Shane has a long record. 338 00:16:21,781 --> 00:16:24,551 According to N.O.P.D, he's been in and out 339 00:16:24,584 --> 00:16:26,086 of Orleans Parish Prison 340 00:16:26,119 --> 00:16:28,555 for burglary, carjacking and armed robbery. 341 00:16:28,588 --> 00:16:30,223 You name it, the guy's stolen it. 342 00:16:30,257 --> 00:16:32,092 We've got the search warrant. 343 00:16:32,125 --> 00:16:34,627 Guy's around the corner. 344 00:16:34,661 --> 00:16:37,130 NCIS! 345 00:16:42,135 --> 00:16:43,103 PRIDE: Clear. BRODY: Clear. 346 00:16:43,136 --> 00:16:44,404 We're clear back here. 347 00:16:48,741 --> 00:16:50,577 Declan's been busy. 348 00:16:52,612 --> 00:16:54,747 Pride, you got to see this! 349 00:16:56,849 --> 00:16:59,652 What the hell am I looking at? 350 00:16:59,686 --> 00:17:02,455 Maps of the city's electrical grids. 351 00:17:02,489 --> 00:17:05,792 Avondale 12th Street substation. 352 00:17:05,825 --> 00:17:07,394 It's where the blackout started. 353 00:17:07,427 --> 00:17:09,129 BRODY: Guys? 354 00:17:09,162 --> 00:17:11,331 Murder weapon. 355 00:17:11,364 --> 00:17:14,334 PRIDE: Heavy metal, sharp edges. 356 00:17:14,367 --> 00:17:15,735 So, it's possible... 357 00:17:15,768 --> 00:17:17,804 Nick's murder is connected 358 00:17:17,837 --> 00:17:20,740 to the mother of all blackouts. 359 00:17:32,852 --> 00:17:34,854 City's been through more than its share. 360 00:17:34,887 --> 00:17:37,324 Blackouts, floods, storms. 361 00:17:37,357 --> 00:17:39,759 Sometimes it brings out the worst. 362 00:17:39,792 --> 00:17:42,462 But then, just when 363 00:17:42,495 --> 00:17:44,864 you think you've figured out how it's all gonna go, 364 00:17:44,897 --> 00:17:47,334 a stranger brings your cat back to you 365 00:17:47,367 --> 00:17:49,469 three months after the storm. 366 00:17:49,502 --> 00:17:53,540 Then stays to help fix your busted-up roof. 367 00:17:53,573 --> 00:17:55,108 That's new Orleans. 368 00:17:55,142 --> 00:17:57,477 Doesn't take electricity to light it up. 369 00:17:57,510 --> 00:17:59,612 You're Agent Pride, right? Yes, sir. 370 00:17:59,646 --> 00:18:01,348 Bart Johnson, lead on the job. 371 00:18:01,381 --> 00:18:02,882 Hey, Bart, know you're busy. 372 00:18:02,915 --> 00:18:04,884 Understatement. Just when we get power back up 373 00:18:04,917 --> 00:18:06,519 in Marigny and Bywater, 374 00:18:06,553 --> 00:18:08,621 lose it in Central City and the Garden District. 375 00:18:08,655 --> 00:18:10,890 Well, we have questions about the blackout. 376 00:18:10,923 --> 00:18:12,559 About time someone does. 377 00:18:12,592 --> 00:18:14,794 This was not an accident. 378 00:18:14,827 --> 00:18:16,896 Somebody cut the gate over there. Saw that. 379 00:18:16,929 --> 00:18:18,698 Did a hatchet job on the cables. 380 00:18:18,731 --> 00:18:20,167 Oh, ballsy. 381 00:18:20,200 --> 00:18:21,901 Bastards were smart. 382 00:18:21,934 --> 00:18:25,372 Avoided the security cams, had all the right gear. 383 00:18:25,405 --> 00:18:27,407 Industrial cutters, just like those. 384 00:18:27,440 --> 00:18:28,508 SONJA: Pride? 385 00:18:28,541 --> 00:18:30,177 Look familiar? 386 00:18:30,210 --> 00:18:31,511 PRIDE: Murder weapon did double duty. 387 00:18:31,544 --> 00:18:33,513 Those easy to come by? 388 00:18:33,546 --> 00:18:37,250 Yeah, sure. Real key, though-- these. 389 00:18:37,284 --> 00:18:40,153 Puppies carry 13,000 volts per. 390 00:18:40,187 --> 00:18:41,654 Go near 'em unprotected, 391 00:18:41,688 --> 00:18:43,656 fry yourself like a damn green tomato. Yeah. 392 00:18:43,690 --> 00:18:45,725 Fibers look like the ones 393 00:18:45,758 --> 00:18:50,663 Loretta took from Nick's head wound. Yeah. 394 00:18:50,697 --> 00:18:53,533 Cutting these cables caused the entire city do go dark? Nah. 395 00:18:53,566 --> 00:18:55,868 Station only powers one square on the map. 396 00:18:55,902 --> 00:18:57,704 Damage caused a cascade failure. 397 00:18:57,737 --> 00:19:01,274 Station got overloaded, rest of the grid fell like dominoes. 398 00:19:01,308 --> 00:19:05,212 So, whoever did this was targeting one specific area. 399 00:19:06,313 --> 00:19:09,282 What were they after? 400 00:19:09,316 --> 00:19:11,551 Streetcar roundhouse, shipping dock, 401 00:19:11,584 --> 00:19:13,286 some bars and music joints. 402 00:19:13,320 --> 00:19:16,556 And one high-secured warehouse that happened to get broken into 403 00:19:16,589 --> 00:19:18,191 shortly after the blackout. 404 00:19:18,225 --> 00:19:20,227 Bonded warehouse, actually. 405 00:19:20,260 --> 00:19:21,561 Our space caters to high-profile, 406 00:19:21,594 --> 00:19:23,563 high-end collectors-- anything from art, 407 00:19:23,596 --> 00:19:25,565 antiquities, cars, 408 00:19:25,598 --> 00:19:26,966 fine wines. 409 00:19:26,999 --> 00:19:29,302 Oh, it's a shmancy warehouse. 410 00:19:29,336 --> 00:19:30,903 What type of security do you employ? 411 00:19:30,937 --> 00:19:32,839 Only the most cutting edge. 412 00:19:32,872 --> 00:19:34,441 3-D cameras, retina scanners, 413 00:19:34,474 --> 00:19:35,775 heat-sensing biometrics. 414 00:19:35,808 --> 00:19:37,777 All things that failed during the blackout. 415 00:19:37,810 --> 00:19:40,847 Looks like the thieves bucked your system. 416 00:19:40,880 --> 00:19:42,882 Here's the unit. 417 00:19:42,915 --> 00:19:44,584 Yesterday, there was close 418 00:19:44,617 --> 00:19:46,386 to two million in antique furniture. 419 00:19:46,419 --> 00:19:48,755 Wow. 420 00:19:50,657 --> 00:19:52,725 Must've been a sweet set of La-Z-Boys. 421 00:19:52,759 --> 00:19:55,895 A rare and highly sought after 422 00:19:55,928 --> 00:19:59,732 19th-century French Revival library collection. 423 00:19:59,766 --> 00:20:01,601 We're gonna need info on the owners. 424 00:20:01,634 --> 00:20:03,936 An inventory of everything taken. 425 00:20:03,970 --> 00:20:07,274 Not sure we can accommodate that. 426 00:20:07,307 --> 00:20:09,509 Privacy is our hallmark. 427 00:20:09,542 --> 00:20:11,711 Solving a murder is ours. 428 00:20:13,045 --> 00:20:14,647 I will get you that contact information. 429 00:20:14,681 --> 00:20:16,449 Thank you. 430 00:20:19,686 --> 00:20:20,920 Techs found some tire tracks outside. 431 00:20:20,953 --> 00:20:22,489 Got some soil residue. 432 00:20:22,522 --> 00:20:23,890 Thinkin' it was a big truck. 433 00:20:23,923 --> 00:20:25,658 Well, that makes sense, 434 00:20:25,692 --> 00:20:28,495 given the size vehicle needed to clean this out. 435 00:20:28,528 --> 00:20:31,431 Gonna get them to pull prints off the door. 436 00:20:31,464 --> 00:20:33,633 Probably gonna be the owners of the unit. 437 00:20:33,666 --> 00:20:36,936 Or Mr. It's-A-Shmancy-Warehouse. 438 00:20:36,969 --> 00:20:39,372 Get everything to Sebastian. 439 00:20:39,406 --> 00:20:41,040 We'll get you the info on the owners. 440 00:20:41,073 --> 00:20:42,809 Grab Brody. Pay them a visit. 441 00:20:42,842 --> 00:20:45,378 You got it. 442 00:20:45,412 --> 00:20:47,680 MAN: Dad spent half his life collecting those pieces. 443 00:20:47,714 --> 00:20:49,682 It's okay, honey. 444 00:20:49,716 --> 00:20:51,418 My husband passed away recently. 445 00:20:51,451 --> 00:20:52,685 Lung cancer. 446 00:20:52,719 --> 00:20:53,820 I'm sorry to hear that. 447 00:20:53,853 --> 00:20:56,789 Gordon made his fortune in real estate, 448 00:20:56,823 --> 00:20:59,659 but his real passion was rare antiques. 449 00:20:59,692 --> 00:21:01,060 Collection was Dad's legacy. 450 00:21:01,093 --> 00:21:02,695 Meant the world to him. 451 00:21:02,729 --> 00:21:04,697 Is there any chance we'll get some of it back? 452 00:21:04,731 --> 00:21:06,799 That's not really our jurisdiction. 453 00:21:07,734 --> 00:21:09,402 So, then, why are you here? 454 00:21:09,436 --> 00:21:10,803 Trying to figure out how the robbery 455 00:21:10,837 --> 00:21:12,071 ties in with a murder. 456 00:21:12,104 --> 00:21:14,307 This petty officer was killed. 457 00:21:15,842 --> 00:21:17,944 Doesn't look familiar. 458 00:21:17,977 --> 00:21:19,446 Mom? 459 00:21:21,113 --> 00:21:22,482 No. 460 00:21:22,515 --> 00:21:24,851 How about this guy? 461 00:21:26,986 --> 00:21:29,322 That's Dex. 462 00:21:29,356 --> 00:21:30,690 He's a bouncer at The Gargoyle, 463 00:21:30,723 --> 00:21:32,325 the club I promote at. 464 00:21:33,726 --> 00:21:35,328 And how well do you know him? 465 00:21:35,362 --> 00:21:36,896 Not well. 466 00:21:36,929 --> 00:21:39,031 Grabbed the occasional beer, talked about girls, sports. 467 00:21:39,065 --> 00:21:40,833 You guys ever talk about family? 468 00:21:40,867 --> 00:21:43,503 It's hard to say, 469 00:21:43,536 --> 00:21:45,772 but when you're Gordon Fontaine's son, 470 00:21:45,805 --> 00:21:47,840 it's not exactly easy to keep a low profile. 471 00:21:47,874 --> 00:21:51,511 Our family goes back five generations in this city. 472 00:21:51,544 --> 00:21:52,879 We're gonna need elimination prints from you 473 00:21:52,912 --> 00:21:54,347 and anyone else who might've 474 00:21:54,381 --> 00:21:55,848 come in contact with the furniture. 475 00:21:55,882 --> 00:21:58,751 Anything we can do to help. 476 00:21:58,785 --> 00:22:01,721 Okay. Tell me things. Well, assuming our thief is Declan, 477 00:22:01,754 --> 00:22:03,356 he cased the Fontaine family 478 00:22:03,390 --> 00:22:05,024 by cozying up to the son, Toby. 479 00:22:05,057 --> 00:22:06,726 Orchestrates a blackout 480 00:22:06,759 --> 00:22:08,027 to dismantle warehouse security. 481 00:22:08,060 --> 00:22:09,729 Pulls the heist, goes on the run. 482 00:22:09,762 --> 00:22:10,997 Yeah, but for the murder or the blackout? 483 00:22:11,030 --> 00:22:13,400 Likely both. The question remains, 484 00:22:13,433 --> 00:22:15,067 what does Nick Benton have to do with it? 485 00:22:15,101 --> 00:22:17,069 That's where Triple P comes in. 486 00:22:17,103 --> 00:22:19,406 Your girl Frankie dropped off her man's laptop. 487 00:22:19,439 --> 00:22:22,742 I took a fine-tooth comb to the hard drive. Did you get anything? 488 00:22:22,775 --> 00:22:25,645 In addition to some of my mojo back... plenty. 489 00:22:27,814 --> 00:22:29,882 Thanks to my own hot spot during the blackout, 490 00:22:29,916 --> 00:22:31,083 came up with this. 491 00:22:31,117 --> 00:22:33,052 Looks like young Nick's developed 492 00:22:33,085 --> 00:22:35,522 an interest in the "good life." 493 00:22:35,555 --> 00:22:38,024 Over a dozen searches on the Fontaine family 494 00:22:38,057 --> 00:22:39,892 this past month alone. 495 00:22:39,926 --> 00:22:43,029 Also, links to the Sotheby's catalogue 496 00:22:43,062 --> 00:22:47,767 and a slew of Web sites about old-time Frenchy furniture. 497 00:22:47,800 --> 00:22:49,836 So Frankie's fiancé could've been in on the heist. 498 00:22:49,869 --> 00:22:51,838 According to his C.O., Nick did two years 499 00:22:51,871 --> 00:22:53,440 rebuilding infrastructure in Baghdad. 500 00:22:53,473 --> 00:22:54,774 Would've known his way around 501 00:22:54,807 --> 00:22:56,108 electrical wiring pretty good, 502 00:22:56,142 --> 00:22:57,844 helped orchestrate the blackout. 503 00:22:57,877 --> 00:22:59,111 This case is going 504 00:22:59,145 --> 00:23:00,847 all kind of Ocean's Eleven now. 505 00:23:00,880 --> 00:23:02,849 So, what... Nick and Declan are partners? 506 00:23:02,882 --> 00:23:04,651 Declan gets greedy, 507 00:23:04,684 --> 00:23:05,918 doesn't want to split the take? 508 00:23:05,952 --> 00:23:07,920 Just hold on, everyone. 509 00:23:07,954 --> 00:23:09,522 Look, I've spent time with Nick. 510 00:23:09,556 --> 00:23:10,990 He's been to my house. 511 00:23:11,023 --> 00:23:12,992 But he's gotta be connected somehow. 512 00:23:14,694 --> 00:23:15,828 Sebastian. 513 00:23:15,862 --> 00:23:17,930 He's got a lead on the dirt samples 514 00:23:17,964 --> 00:23:19,732 from the tire tracks at the warehouse. 515 00:23:19,766 --> 00:23:21,934 Oil residue and seashells. 516 00:23:21,968 --> 00:23:23,102 Offshore oil rigs? 517 00:23:23,135 --> 00:23:24,136 Drill shipyards. 518 00:23:24,170 --> 00:23:25,838 There's about six of 'em 519 00:23:25,872 --> 00:23:27,139 within driving distance of the city. 520 00:23:27,173 --> 00:23:29,709 What are you waiting for? 521 00:23:29,742 --> 00:23:31,844 We gone. 522 00:23:31,878 --> 00:23:33,946 A heist? This is insane. 523 00:23:33,980 --> 00:23:35,882 Nick wouldn't steal a pack of gum from a gas station. 524 00:23:35,915 --> 00:23:37,717 Just trying to make sense of it all. 525 00:23:37,750 --> 00:23:39,752 You mentioned he had a surprise for you? 526 00:23:39,786 --> 00:23:40,853 I meant like a deal 527 00:23:40,887 --> 00:23:43,690 on a honeymoon package, not a felony. 528 00:23:43,723 --> 00:23:45,558 Look, I don't know who this Declan Shane is, 529 00:23:45,592 --> 00:23:46,893 I don't know about any furniture, 530 00:23:46,926 --> 00:23:48,227 and I've never heard of the Fontaines. 531 00:23:48,260 --> 00:23:51,831 But Nick was smart, 532 00:23:51,864 --> 00:23:53,900 funny and loyal as hell. 533 00:23:53,933 --> 00:23:56,035 I agree with you. 534 00:23:56,068 --> 00:23:57,904 But we're missing something, here. 535 00:24:01,140 --> 00:24:03,109 On the voice mail... 536 00:24:03,142 --> 00:24:04,644 Nick said he wanted to give you 537 00:24:04,677 --> 00:24:07,113 everything you never had. 538 00:24:07,146 --> 00:24:11,918 Now, I know you and your mom had your struggles... 539 00:24:11,951 --> 00:24:13,986 Nick and I didn't care about money. 540 00:24:14,020 --> 00:24:15,488 Things. 541 00:24:15,522 --> 00:24:16,989 We had each other. 542 00:24:17,023 --> 00:24:20,860 Frankie... help me out, here. 543 00:24:20,893 --> 00:24:22,995 Can you explain any of this? 544 00:24:23,029 --> 00:24:25,031 Isn't that your job? 545 00:24:29,769 --> 00:24:31,037 Numero seis. 546 00:24:32,905 --> 00:24:34,507 Please tell us this is the one. 547 00:24:34,541 --> 00:24:37,276 Looks like this might be your lucky day. 548 00:24:37,309 --> 00:24:39,912 That's a big enough truck to hold a crap load of furniture. 549 00:24:56,062 --> 00:24:57,764 Declan Shane. 550 00:24:57,797 --> 00:24:59,966 No honor among thieves. 551 00:24:59,999 --> 00:25:02,635 Check out those gloves. 552 00:25:02,669 --> 00:25:03,803 Check the back. 553 00:25:15,982 --> 00:25:18,050 Clear. 554 00:25:18,084 --> 00:25:19,118 Clear. 555 00:25:19,151 --> 00:25:20,620 Clear. 556 00:25:22,154 --> 00:25:24,090 Ladies, take a look at this. 557 00:25:26,993 --> 00:25:30,062 Who steals $2 million of old furniture... 558 00:25:30,096 --> 00:25:32,164 ...just to destroy it? 559 00:25:44,877 --> 00:25:46,178 RADIO HOST: To all you battery-operated, 560 00:25:46,212 --> 00:25:49,115 candle-burning New Orleanians out there, enjoy the daylight, 561 00:25:49,148 --> 00:25:52,719 because darkness is right around the corner. 562 00:25:52,752 --> 00:25:54,320 Fill me in, Christopher. 563 00:25:54,353 --> 00:25:56,856 On the generator front, had no luck. 564 00:25:56,889 --> 00:25:58,257 On the case front? 565 00:25:58,290 --> 00:26:00,126 Brody and Percy are cataloguing 566 00:26:00,159 --> 00:26:01,594 what we found in the truck. 567 00:26:01,628 --> 00:26:02,995 So far, we got this. 568 00:26:03,029 --> 00:26:04,931 Along with Declan Shane's body, 569 00:26:04,964 --> 00:26:06,733 there's a boatload of smashed furniture, 570 00:26:06,766 --> 00:26:08,200 a pair of thermal gloves... 571 00:26:08,234 --> 00:26:10,136 To go along with the bolt cutters 572 00:26:10,169 --> 00:26:12,038 recovered at Declan's house. 573 00:26:12,071 --> 00:26:14,641 Likely used to cut the wires at the substation. 574 00:26:14,674 --> 00:26:16,943 Not to mention consistent 575 00:26:16,976 --> 00:26:18,778 with the weapon that killed Nick. 576 00:26:18,811 --> 00:26:20,312 But we're still short. 577 00:26:20,346 --> 00:26:22,882 Need to know 578 00:26:22,915 --> 00:26:25,885 who put that bullet in Declan Shane. 579 00:26:25,918 --> 00:26:27,654 Well, I looked into the truck. 580 00:26:27,687 --> 00:26:30,356 Registered to a man named Manny Indonato. 581 00:26:30,389 --> 00:26:33,292 Vehicle registration lists an address 582 00:26:33,325 --> 00:26:34,761 in Metairie. 583 00:26:34,794 --> 00:26:37,697 So... three man job. 584 00:26:37,730 --> 00:26:39,365 Things go south. 585 00:26:39,398 --> 00:26:41,033 One of the guys, Manny, 586 00:26:41,067 --> 00:26:43,369 decides to get rid of the others? 587 00:26:43,402 --> 00:26:45,071 Over what, the haul? 588 00:26:45,104 --> 00:26:47,206 Nah, nah... loot was moot. 589 00:26:47,239 --> 00:26:48,641 I scoured the black market. 590 00:26:48,675 --> 00:26:50,309 Not one piece of ancient-ass furniture 591 00:26:50,342 --> 00:26:52,645 was offered up in the last 36 hours. 592 00:26:52,679 --> 00:26:53,913 Well, how'd you get your intel? 593 00:26:53,946 --> 00:26:57,216 Oh, I had to go all Doobie Brothers on this one. 594 00:26:57,249 --> 00:26:59,085 Take it to the streets, baby. 595 00:26:59,118 --> 00:27:01,654 Nose to the grindstone, ears to the wall. 596 00:27:01,688 --> 00:27:03,690 Bottom line, your suspects 597 00:27:03,723 --> 00:27:05,992 weren't ever hawking any wares. 598 00:27:06,025 --> 00:27:08,094 None of it makes sense. 599 00:27:10,429 --> 00:27:11,664 Loretta and Sebastian. 600 00:27:11,698 --> 00:27:13,700 All right, I got this. 601 00:27:13,733 --> 00:27:15,134 You two stay hot on the truck owner. 602 00:27:15,167 --> 00:27:19,939 Let me know if Sonja and Brody turn up anything. 603 00:27:19,972 --> 00:27:21,207 WADE: ...small caliber bullet was found 604 00:27:21,240 --> 00:27:22,675 in Mr. Shane's right temple, 605 00:27:22,709 --> 00:27:25,144 and the lack of defensive wounds 606 00:27:25,177 --> 00:27:27,413 or powder burns around the entry 607 00:27:27,446 --> 00:27:30,082 suggest the victim was shot at close range. 608 00:27:30,116 --> 00:27:32,685 Likely knew his killer. 609 00:27:32,719 --> 00:27:34,220 Seems that way. 610 00:27:34,253 --> 00:27:35,822 What do you got, Sebastian? 611 00:27:35,855 --> 00:27:37,289 Fingerprints, Holmes... 612 00:27:38,257 --> 00:27:40,827 As in Sherlock Holmes. 613 00:27:40,860 --> 00:27:42,829 That didn't really sound right at all. Uh, I've been, uh, 614 00:27:42,862 --> 00:27:46,232 dusting, printing, logging, comparing... 615 00:27:46,265 --> 00:27:48,367 You know, there used to be a whole art form to this, 616 00:27:48,400 --> 00:27:49,368 back in the day. 617 00:27:49,401 --> 00:27:52,104 With the automated fingerprint ID system down... 618 00:27:52,138 --> 00:27:54,841 How about more show and less tell, dear? 619 00:27:54,874 --> 00:27:56,108 Okay, right, sorry. 620 00:27:56,142 --> 00:27:57,376 So I got prints from the truck, 621 00:27:57,409 --> 00:27:58,778 prints from the furniture... 622 00:27:58,811 --> 00:28:00,179 I even managed to get prints 623 00:28:00,212 --> 00:28:01,914 from the inside of the thermal gloves. 624 00:28:01,948 --> 00:28:03,750 Compared them to the prints we got off of Declan Shane. 625 00:28:03,783 --> 00:28:06,052 All perfect matches except for one: 626 00:28:06,085 --> 00:28:07,787 the prints from the bolt cutters. 627 00:28:07,820 --> 00:28:09,756 Which I was able to confirm 628 00:28:09,789 --> 00:28:12,725 was the weapon used to kill Petty Officer Benton. 629 00:28:12,759 --> 00:28:15,127 Right. So you take Declan Shane's prints 630 00:28:15,161 --> 00:28:17,163 and you compare them... 631 00:28:20,767 --> 00:28:22,902 Not the same. 632 00:28:24,937 --> 00:28:27,740 So Declan was wearing gloves 633 00:28:27,774 --> 00:28:29,308 when he cut the wires at the substation, 634 00:28:29,341 --> 00:28:31,043 causing the blackout. 635 00:28:31,077 --> 00:28:32,812 Yeah, but someone else must have handled the murder weapon 636 00:28:32,845 --> 00:28:34,914 with their bare hands. 637 00:28:34,947 --> 00:28:37,283 Must've been our third man. 638 00:28:37,316 --> 00:28:39,218 Oh, Third Man. Orson Welles? 639 00:28:39,251 --> 00:28:41,220 Film noir at its best. 640 00:28:41,253 --> 00:28:43,489 It's great. This guy goes back to his old hometown, 641 00:28:43,522 --> 00:28:45,758 only to find that his old buddy is dead, 642 00:28:45,792 --> 00:28:47,960 so he starts concocting this kooky theory 643 00:28:47,994 --> 00:28:49,962 that maybe there's a third guy involved. 644 00:28:49,996 --> 00:28:51,831 The whole thing is scored with a zither... 645 00:28:51,864 --> 00:28:54,200 BRODY: This is intriguing. 646 00:28:54,233 --> 00:28:57,036 "Louis XV, also known as the Scoundrel King, 647 00:28:57,069 --> 00:28:59,839 hid countless mistresses at the Parc-aux-Cerfs." 648 00:28:59,872 --> 00:29:01,774 Damn, Louis was a player. 649 00:29:01,808 --> 00:29:03,776 Like the Secretary de Pompadour, 650 00:29:03,810 --> 00:29:05,477 named after Madame Pompadour, 651 00:29:05,511 --> 00:29:07,814 one of Louis' frequent companions 652 00:29:07,847 --> 00:29:10,082 was configured with a secret compartment 653 00:29:10,116 --> 00:29:12,184 hidden by a double wall. 654 00:29:12,218 --> 00:29:16,455 Secretary's a frou-frou name for a desk, right? 655 00:29:16,488 --> 00:29:18,757 Look at this. 656 00:29:38,845 --> 00:29:40,046 It's hollow. 657 00:29:40,079 --> 00:29:42,548 Hang on, I saw something like this on Antiques Roadshow. 658 00:29:53,392 --> 00:29:55,394 Jackpot. 659 00:29:58,130 --> 00:30:01,533 Manny Indonato, the guy that owns the truck, alibied out. 660 00:30:01,567 --> 00:30:03,970 So no third man? 661 00:30:04,003 --> 00:30:05,404 Nope. 662 00:30:07,139 --> 00:30:08,975 Think we figured out what our thieves were after. 663 00:30:09,008 --> 00:30:11,310 Found these letters hidden in the furniture. 664 00:30:11,343 --> 00:30:12,378 Listen to this. 665 00:30:12,411 --> 00:30:14,146 "My darling G, 666 00:30:14,180 --> 00:30:15,581 "the baby's getting so big. 667 00:30:15,614 --> 00:30:18,117 Her smile reminds me of you." 668 00:30:18,150 --> 00:30:19,385 G? 669 00:30:19,418 --> 00:30:21,888 Gordon... Fontaine. 670 00:30:23,089 --> 00:30:24,556 Wait a sec. 671 00:30:26,025 --> 00:30:27,559 Is that...? 672 00:30:32,164 --> 00:30:34,000 Frankie. 673 00:30:34,033 --> 00:30:35,601 Fontaine is her father. 674 00:30:35,634 --> 00:30:38,170 Which means she is one of his legal heirs. 675 00:30:38,204 --> 00:30:41,407 I can think of someone who'd have a major problem with that. 676 00:30:41,440 --> 00:30:43,876 Toby Fontaine. 677 00:30:43,910 --> 00:30:46,012 Found our third man. 678 00:30:52,051 --> 00:30:54,020 Can I help you? 679 00:30:54,053 --> 00:30:55,254 You've already done more than enough. 680 00:31:08,500 --> 00:31:10,469 NOPD went by Fontaine's house, 681 00:31:10,502 --> 00:31:12,471 checked the club-- no sign of Toby. 682 00:31:12,504 --> 00:31:15,474 So if he's not here, he's in the wind. 683 00:31:15,507 --> 00:31:17,476 You two take the back. 684 00:31:17,509 --> 00:31:19,211 Sonja with me. 685 00:31:34,426 --> 00:31:35,594 PRIDE: Got signs of a struggle. 686 00:31:35,627 --> 00:31:36,662 Here we go. 687 00:31:39,365 --> 00:31:41,934 Three, two, one. 688 00:31:41,968 --> 00:31:43,635 NCIS, we're coming in! 689 00:31:57,249 --> 00:31:58,684 Clear. 690 00:32:03,555 --> 00:32:05,124 Clear. 691 00:32:21,340 --> 00:32:23,309 Stay back! 692 00:32:23,342 --> 00:32:25,677 Uh, Toby. TOBY: Stay the hell back. 693 00:32:25,711 --> 00:32:27,679 Toby... Tell the other agents to get behind you. 694 00:32:27,713 --> 00:32:29,715 Stay back! All right, all right. 695 00:32:29,748 --> 00:32:31,650 PRIDE: Easy, easy. Get 'em behind you. 696 00:32:31,683 --> 00:32:33,252 Come on. They're coming. 697 00:32:33,285 --> 00:32:35,521 Move! Is that all of them? That's it. 698 00:32:35,554 --> 00:32:37,023 Easy, take it easy. 699 00:32:37,056 --> 00:32:38,524 "Take it easy"? Stay back, all right? 700 00:32:38,557 --> 00:32:40,159 Toby. Stay... 701 00:32:40,192 --> 00:32:42,394 I'm calm and collected, so you just stay back. 702 00:32:42,428 --> 00:32:43,695 Okay, all right, all right, what do you want? 703 00:32:43,729 --> 00:32:45,197 I want to get out the back of this house. Stay back. 704 00:32:45,231 --> 00:32:46,999 Frankie, easy. 705 00:32:47,033 --> 00:32:49,001 Toby, you don't need to take Frankie. 706 00:32:49,035 --> 00:32:50,136 Stay back! 707 00:32:50,169 --> 00:32:51,303 Just let Frankie go. 708 00:32:52,638 --> 00:32:54,406 Don't move, all right? 709 00:32:54,440 --> 00:32:56,008 I'm serious, I'm getting out of here right now with her. 710 00:32:56,042 --> 00:32:58,010 You stay on that porch! Stay on the porch! 711 00:32:58,044 --> 00:33:00,312 Okay, it's okay, it's all right. 712 00:33:00,346 --> 00:33:02,081 Toby, look at me. Look at me, Toby. No. 713 00:33:02,114 --> 00:33:04,050 Toby, hang on a second. Just wait. 714 00:33:11,757 --> 00:33:13,592 I'll take that. 715 00:33:16,362 --> 00:33:17,596 PRIDE: Okay. 716 00:33:19,531 --> 00:33:21,700 BRODY: Love letters, want to read? 717 00:33:21,733 --> 00:33:24,703 Look, some sailor shows up at the club, 718 00:33:24,736 --> 00:33:27,173 says he's tracking his fiancée's birth father. 719 00:33:27,206 --> 00:33:29,508 Thinks she's my half sister. 720 00:33:29,541 --> 00:33:32,511 Says her mother used to leave love notes 721 00:33:32,544 --> 00:33:35,781 for my dad in his library. 722 00:33:35,814 --> 00:33:37,716 But I know what he was really after. 723 00:33:37,749 --> 00:33:39,551 Money. 724 00:33:40,819 --> 00:33:43,789 But it takes a lot more than a couple letters 725 00:33:43,822 --> 00:33:46,592 to earn your keep with good old Gordo Fontaine. 726 00:33:46,625 --> 00:33:48,627 Lot of expectations, huh? 727 00:33:50,129 --> 00:33:53,099 Can see how it seems unfair. 728 00:33:53,132 --> 00:33:56,602 Some stranger comes in and takes what's rightfully yours. 729 00:33:56,635 --> 00:33:58,604 Some bastard my dad didn't even know about. 730 00:33:58,637 --> 00:34:00,339 Ah, your father knew about her. 731 00:34:00,372 --> 00:34:02,274 Kept these photos and letters 732 00:34:02,308 --> 00:34:05,277 locked away for safe keeping all those years. 733 00:34:05,311 --> 00:34:08,280 Treasured them. 734 00:34:08,314 --> 00:34:12,118 You hired Declan Shane to rig the blackout, 735 00:34:12,151 --> 00:34:15,387 break into the warehouse and make these go away. 736 00:34:15,421 --> 00:34:17,623 But Nick was determined. 737 00:34:17,656 --> 00:34:19,625 So when he followed you to the sub station, 738 00:34:19,658 --> 00:34:22,661 you killed him and dumped his body under the bridge. 739 00:34:22,694 --> 00:34:25,664 Ooh, nice theory. 740 00:34:31,737 --> 00:34:34,240 SONJA: Elimination prints you gave us-- 741 00:34:34,273 --> 00:34:35,741 dead match. 742 00:34:37,343 --> 00:34:39,645 No longer just a theory. 743 00:34:43,349 --> 00:34:46,452 PRIDE: Miss Fontaine, 744 00:34:46,485 --> 00:34:48,154 we could use some help here. 745 00:34:48,187 --> 00:34:49,588 Where did you get these? 746 00:34:49,621 --> 00:34:51,590 You knew about them? 747 00:34:51,623 --> 00:34:54,426 Not the letters. 748 00:34:54,460 --> 00:34:57,463 The... the affair. 749 00:35:00,466 --> 00:35:03,569 Camilla worked for us as a housekeeper. 750 00:35:03,602 --> 00:35:06,538 Gordon found her charming. 751 00:35:06,572 --> 00:35:08,740 He took her under his wing. 752 00:35:08,774 --> 00:35:10,742 I didn't pay it much attention. 753 00:35:10,776 --> 00:35:12,478 I was a new mother. 754 00:35:12,511 --> 00:35:16,482 Exhausted and overwhelmed. 755 00:35:18,617 --> 00:35:23,422 By the time I... realized what was going on, I... 756 00:35:23,455 --> 00:35:27,826 well, I figured let Gordon have his fun. 757 00:35:27,859 --> 00:35:31,630 Eventually, he'll tire of her, come back to me. 758 00:35:31,663 --> 00:35:34,566 Then she got pregnant. 759 00:35:34,600 --> 00:35:37,736 I threatened to leave. 760 00:35:37,769 --> 00:35:40,772 But Gordon didn't want a scandal. 761 00:35:44,643 --> 00:35:47,446 He begged me to stay. 762 00:35:47,479 --> 00:35:48,547 So I did. 763 00:35:50,216 --> 00:35:53,852 On the condition that he let her go. 764 00:35:53,885 --> 00:35:57,589 And that was over 20 years ago. 765 00:35:57,623 --> 00:36:01,793 Somehow the past always manages to catch up to us. 766 00:36:03,362 --> 00:36:05,264 She must be, what, uh... 767 00:36:05,297 --> 00:36:07,933 20, 21 now? 768 00:36:10,302 --> 00:36:12,771 Camilla was quite the beauty. 769 00:36:14,806 --> 00:36:17,243 I imagine she is too. 770 00:36:18,410 --> 00:36:20,412 She is. 771 00:36:22,914 --> 00:36:26,785 FRANKIE: My mom never told me who my father was. 772 00:36:26,818 --> 00:36:29,921 But she'd tell me stories about him, 773 00:36:29,955 --> 00:36:32,924 how he loved art and books, 774 00:36:32,958 --> 00:36:35,361 how she'd leave him letters in the desk. 775 00:36:35,394 --> 00:36:39,365 But I thought she was just making it up, you know? 776 00:36:39,398 --> 00:36:42,768 Like some fairy tale you tell a kid before bed. 777 00:36:42,801 --> 00:36:46,372 Must have believed it a little. 778 00:36:46,405 --> 00:36:48,607 Told Nick about it, right? 779 00:36:52,278 --> 00:36:55,547 Guessing this was his surprise. 780 00:36:57,015 --> 00:36:58,850 Give you everything you never had. 781 00:36:58,884 --> 00:37:01,953 Family. 782 00:37:03,822 --> 00:37:08,827 Thing is-- family is what you make of it. 783 00:37:08,860 --> 00:37:11,963 Sometimes it's simple. 784 00:37:12,964 --> 00:37:15,834 Most times it's not. 785 00:37:23,875 --> 00:37:25,877 PRIDE: Thank you. 786 00:37:35,987 --> 00:37:37,989 I don't know if I can do this. 787 00:37:40,025 --> 00:37:41,993 She's lost her son. 788 00:37:42,027 --> 00:37:44,830 Husband before that. 789 00:37:44,863 --> 00:37:47,399 You lost your mom and now Nick. 790 00:37:49,034 --> 00:37:51,002 Possible there's a version of this 791 00:37:51,036 --> 00:37:54,005 where the two of you salvage the wreckage together. 792 00:38:05,684 --> 00:38:07,686 Francesca. 793 00:38:11,623 --> 00:38:13,425 Sheila. 794 00:38:18,897 --> 00:38:20,866 BRODY: Thank you. 795 00:38:20,899 --> 00:38:23,869 Wow, I don't even mind that it's warm. 796 00:38:23,902 --> 00:38:25,937 'Cause we earned it. LASALLE: You got that right. 797 00:38:25,971 --> 00:38:28,507 SONJA: And boom. LASALLE: Hey, hey, hey. 798 00:38:28,540 --> 00:38:30,376 Handy Mouse is in the house. 799 00:38:30,409 --> 00:38:32,378 Yes, she is. 800 00:38:32,411 --> 00:38:34,480 PRIDE: Oh, there's light! 801 00:38:34,513 --> 00:38:37,015 Got to hand it to you, Percy. You win. 802 00:38:37,048 --> 00:38:39,017 Pride owes you a hundred bucks. 803 00:38:39,050 --> 00:38:40,752 Damn straight. 804 00:38:40,786 --> 00:38:43,021 But the truth is... 805 00:38:43,054 --> 00:38:44,490 What the hell, man? 806 00:38:44,523 --> 00:38:46,091 Hey, I kind of like the blackout. 807 00:38:46,124 --> 00:38:47,926 Reminds me of back home. 808 00:38:47,959 --> 00:38:49,628 Simpler times. 809 00:38:49,661 --> 00:38:52,030 Aw, listen to Country Mouse waxing poetic. 810 00:38:52,063 --> 00:38:54,032 BRODY: Yeah, I'm with Lasalle. 811 00:38:54,065 --> 00:38:55,401 I kind of like the mood lighting once in a while. 812 00:38:55,434 --> 00:38:56,802 Thank you. 813 00:38:56,835 --> 00:38:59,037 King, what about you, where do you stand? 814 00:38:59,070 --> 00:39:01,940 Think maybe... 815 00:39:01,973 --> 00:39:04,510 I'm ready for some light. SONJA : Yeah. 816 00:39:04,543 --> 00:39:05,911 Oh! Yeah. 817 00:39:05,944 --> 00:39:07,112 Fair enough. 818 00:39:07,145 --> 00:39:08,113 So, Percy... 819 00:39:08,146 --> 00:39:10,048 Mmm. 820 00:39:10,081 --> 00:39:11,049 LASALLE: Oh no. 821 00:39:11,082 --> 00:39:12,651 Yes, sir. 822 00:39:12,684 --> 00:39:14,986 Was that the electrician from the sub station 823 00:39:15,020 --> 00:39:16,955 I just saw leaving? LASALLE: Oh! 824 00:39:16,988 --> 00:39:19,124 From the Handy Mouse to the Shady Mouse. 825 00:39:19,157 --> 00:39:20,792 What! 826 00:39:20,826 --> 00:39:22,528 Well, you know, I think the point is... 827 00:39:22,561 --> 00:39:23,962 Uh... 828 00:39:23,995 --> 00:39:26,798 ...that light is a good thing, right? 829 00:39:26,832 --> 00:39:30,001 Well, I'll drink to that. 830 00:39:33,739 --> 00:39:37,843 Captioning sponsored by CBS 831 00:39:37,876 --> 00:39:39,978 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 832 00:40:09,875 --> 00:40:11,877 Uh-oh. 58525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.