All language subtitles for NCIS, New Orleans - S02E08 - Confluence [2015-11-10]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,173 --> 00:00:08,276 Today marks the beginning of the trial of Hugo Garza, 2 00:00:08,309 --> 00:00:10,344 known international arms dealer. 3 00:00:10,378 --> 00:00:12,813 The State is confident in a conviction and looks forward 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,548 to this violent man being imprisoned 5 00:00:14,582 --> 00:00:16,684 for the rest of his life. 6 00:00:16,717 --> 00:00:18,286 IZZO: Big day for you, Dwayne. 7 00:00:18,319 --> 00:00:19,587 Big day for both of us. 8 00:00:19,620 --> 00:00:21,289 Yeah, long time coming. 9 00:00:21,322 --> 00:00:23,557 Nine-month sting operation, 16 months pre-trial. 10 00:00:23,591 --> 00:00:27,361 Yeah, I'll be happy putting Garza in the rearview mirror. 11 00:00:27,395 --> 00:00:29,163 IZZO: Yeah, as long as today goes well. 12 00:00:29,197 --> 00:00:30,464 Beautiful morning, Agent Pride. 13 00:00:30,498 --> 00:00:32,366 Best one so far, Mr. Garza. 14 00:00:33,867 --> 00:00:35,369 If there is a hell, I don't think even the devil's 15 00:00:35,403 --> 00:00:37,205 looking forward to having that man around. 16 00:00:37,238 --> 00:00:40,574 Speaking of rearview mirrors-- 17 00:00:40,608 --> 00:00:42,176 updated briefs on the cases stemming 18 00:00:42,210 --> 00:00:43,844 from your undercover work earlier this year. 19 00:00:43,877 --> 00:00:45,846 I was hoping we could sit down at some point, 20 00:00:45,879 --> 00:00:48,249 you can walk me through what you know about the militia's ties 21 00:00:48,282 --> 00:00:50,784 to Zed Hastings. The Father's minions 22 00:00:50,818 --> 00:00:52,586 are itching to get back at the Fed 23 00:00:52,620 --> 00:00:53,854 who infiltrated their ranks. 24 00:00:53,887 --> 00:00:56,090 I'll keep watching my back. 25 00:00:56,124 --> 00:00:57,458 Yeah, from your pinky toe 26 00:00:57,491 --> 00:00:59,360 all the way to the top of your head. 27 00:00:59,393 --> 00:01:00,661 King, we got a problem. 28 00:01:00,694 --> 00:01:01,762 Name it. 29 00:01:01,795 --> 00:01:03,297 Federal marshals just called. 30 00:01:03,331 --> 00:01:05,266 They've lost track of Don Lambert. 31 00:01:13,707 --> 00:01:16,577 I've been expecting this call. 32 00:01:16,610 --> 00:01:18,712 You climbed out a window, Don? 33 00:01:18,746 --> 00:01:20,748 Shook your security detail? 34 00:01:20,781 --> 00:01:24,285 I haven't had a moment to myself in two years. 35 00:01:24,318 --> 00:01:26,854 I needed a drink. 36 00:01:26,887 --> 00:01:28,656 A liquid courage for the day. 37 00:01:28,689 --> 00:01:30,291 Where are you? I'll come pick you up. 38 00:01:30,324 --> 00:01:32,126 No, that's all right. I got it. 39 00:01:32,160 --> 00:01:33,827 Look, Don, 40 00:01:33,861 --> 00:01:36,197 you're expected in court in less than ten minutes, 41 00:01:36,230 --> 00:01:38,599 and I don't like the idea of you being out there on your own. 42 00:01:38,632 --> 00:01:40,134 'Cause it's not safe? 43 00:01:40,168 --> 00:01:41,869 Not for you. Yeah, well, 44 00:01:41,902 --> 00:01:44,205 keeping safe has taken its toll. 45 00:01:44,238 --> 00:01:45,539 Witness 46 00:01:45,573 --> 00:01:47,675 relocation can be tough. I understand that. 47 00:01:47,708 --> 00:01:49,243 Hey, Dwayne... 48 00:01:49,277 --> 00:01:51,712 ...you like poetry? 49 00:01:51,745 --> 00:01:53,281 I don't want to talk poetry. 50 00:01:53,314 --> 00:01:55,149 I want to talk getting you here. 51 00:01:55,183 --> 00:01:58,486 "I want to be reborn, a babe in the sunlight, 52 00:01:58,519 --> 00:02:00,788 "entering a world where pain is washed away 53 00:02:00,821 --> 00:02:03,157 by the spring rain." Where are you? 54 00:02:05,959 --> 00:02:07,795 I'm on the verge, Dwayne. 55 00:02:07,828 --> 00:02:10,664 I'm ready to put this all behind me. 56 00:02:21,209 --> 00:02:23,677 Don? 57 00:02:23,711 --> 00:02:26,414 Don! 58 00:02:26,447 --> 00:02:28,816 * Boom, boom, boom, boom 59 00:02:28,849 --> 00:02:31,552 * Bang, bang, bang, bang 60 00:02:31,585 --> 00:02:33,854 * Boom, boom, boom, boom 61 00:02:33,887 --> 00:02:35,289 * How, how, how, how 62 00:02:35,323 --> 00:02:37,425 * Hey, hey 63 00:02:43,497 --> 00:02:44,865 * You gotta come on. 64 00:02:48,569 --> 00:02:51,972 Victim is Don Lambert, former accountant for Hugo Garza. 65 00:02:52,005 --> 00:02:55,276 Garza stole Navy weapons and explosives. 66 00:02:55,309 --> 00:02:57,578 Was attempting to sell 'em to the highest bidder 67 00:02:57,611 --> 00:02:59,747 and Don was caught laundering his money. 68 00:02:59,780 --> 00:03:01,315 And the AUSA 69 00:03:01,349 --> 00:03:03,817 got him to flip on Garza. Yeah, well, 70 00:03:03,851 --> 00:03:05,686 he flipped, all right. 71 00:03:05,719 --> 00:03:07,455 Anything? BRODY: Hard to make sense 72 00:03:07,488 --> 00:03:09,590 of what's car, what's human, and what could be evidence. 73 00:03:09,623 --> 00:03:12,393 Hoping something in here helps me identify the explosive. 74 00:03:12,426 --> 00:03:15,496 Must have taken quite a charge to make that kind of mess. 75 00:03:15,529 --> 00:03:16,964 It's got to be plastics. 76 00:03:16,997 --> 00:03:19,700 Weapons grade, packed by someone with the know-how. 77 00:03:19,733 --> 00:03:21,802 Any witnesses? Lasalle's been canvassing. 78 00:03:21,835 --> 00:03:25,606 What do you got? So far, everyone I've talked to heard the big bad boom 79 00:03:25,639 --> 00:03:27,275 and then ran the other way. 80 00:03:27,308 --> 00:03:30,278 Great. But see that bar over there? 81 00:03:30,311 --> 00:03:32,280 It's got a security camera pointing toward the street. 82 00:03:32,313 --> 00:03:33,881 I had them download the footage. 83 00:03:33,914 --> 00:03:36,917 At 8:04:13, all is calm. 84 00:03:36,950 --> 00:03:38,486 Then, at 8:04:15... 85 00:03:38,519 --> 00:03:40,888 PRIDE: Explosion. 86 00:03:40,921 --> 00:03:42,323 Panic. 87 00:03:42,356 --> 00:03:43,557 You see this blue Mustang? 88 00:03:43,591 --> 00:03:44,892 Someone's inside. 89 00:03:44,925 --> 00:03:47,761 Yep. And it just sits there and waits. 90 00:03:47,795 --> 00:03:52,866 And then, at 08:04:25, it drives off calmly. 91 00:03:52,900 --> 00:03:55,903 Yeah, and that's how they caught the Boston Marathon bombers. 92 00:03:55,936 --> 00:03:58,839 Everyone else ran off, and they just stood there. 93 00:03:58,872 --> 00:04:01,409 Got a plate? Partial. First three letters-- 94 00:04:01,442 --> 00:04:02,910 FLJ. 95 00:04:02,943 --> 00:04:04,845 All right, put out a BOLO, find the owner. 96 00:04:04,878 --> 00:04:05,779 You got it. 97 00:04:05,813 --> 00:04:07,448 Get that evidence to Sebastian. 98 00:04:07,481 --> 00:04:08,982 See if he's got a take on what kind of bomb was used. 99 00:04:09,016 --> 00:04:11,385 Call WITSEC. 100 00:04:11,419 --> 00:04:13,487 Find anyone who had access to Lambert. 101 00:04:13,521 --> 00:04:15,889 He had a new identity, new life, 102 00:04:15,923 --> 00:04:17,525 a hundred miles from here. 103 00:04:17,558 --> 00:04:18,892 Someone gave his ass up. 104 00:04:18,926 --> 00:04:21,429 Yeah, find out who. 105 00:04:25,366 --> 00:04:27,335 Aah! 106 00:04:27,368 --> 00:04:29,703 What a mess. 107 00:04:30,971 --> 00:04:33,407 Anything left of him? 108 00:04:33,441 --> 00:04:36,310 Uh... not much. 109 00:04:37,511 --> 00:04:40,548 Don was a decent man. 110 00:04:40,581 --> 00:04:42,916 His accounts? 111 00:04:42,950 --> 00:04:44,918 Florist, 112 00:04:44,952 --> 00:04:49,523 bakery, beauty supplies. 113 00:04:49,557 --> 00:04:50,958 And the minute he found out 114 00:04:50,991 --> 00:04:53,561 what he was in the middle of, he wanted to talk. 115 00:04:53,594 --> 00:04:56,697 Well, it's not your fault, Dwayne. 116 00:04:56,730 --> 00:04:58,432 You can't protect a man 117 00:04:58,466 --> 00:05:01,068 who won't allow himself to be protected. 118 00:05:01,101 --> 00:05:04,772 It's gonna be some time before I finish up here, but... 119 00:05:04,805 --> 00:05:06,340 You're gonna need a DNA sample. 120 00:05:06,374 --> 00:05:08,742 For confirmation. 121 00:05:10,644 --> 00:05:13,781 He's got a wife. 122 00:05:13,814 --> 00:05:16,350 I'll talk to her. 123 00:05:19,887 --> 00:05:22,723 So, I... I brought his toothbrush. 124 00:05:22,756 --> 00:05:28,862 Um, I also brought this shirt which his sister gave him. 125 00:05:28,896 --> 00:05:30,498 She's kind of a bitch, 126 00:05:30,531 --> 00:05:32,500 but he looked really good in this shirt. 127 00:05:39,673 --> 00:05:41,942 So you spoke with him? 128 00:05:41,975 --> 00:05:44,144 You know, just before? 129 00:05:44,177 --> 00:05:46,447 Quoted me poetry. 130 00:05:47,815 --> 00:05:50,951 "I want to be reborn..." 131 00:05:50,984 --> 00:05:52,753 "A babe in spring sunlight." 132 00:05:54,955 --> 00:05:57,157 Don was constantly writing me 133 00:05:57,190 --> 00:05:59,760 these little verses on sticky notes. 134 00:05:59,793 --> 00:06:02,663 He would leave them on my pillow. 135 00:06:02,696 --> 00:06:07,401 On the windshield of my car. 136 00:06:07,435 --> 00:06:10,003 Oh, I found one on the kitty litter bag once. 137 00:06:10,037 --> 00:06:13,006 Never wanted me to forget how beautiful the world is. 138 00:06:21,482 --> 00:06:23,917 So, what now? 139 00:06:23,951 --> 00:06:25,686 Garza walks? 140 00:06:25,719 --> 00:06:28,622 I won't let that happen. 141 00:06:28,656 --> 00:06:30,758 We'll get him for everything. 142 00:06:30,791 --> 00:06:35,195 Weapons trafficking, stealing Navy assets. 143 00:06:35,228 --> 00:06:37,731 Don's murder. 144 00:06:37,765 --> 00:06:40,067 'Cause I swear... 145 00:06:40,100 --> 00:06:42,536 if Don goes in the ground, 146 00:06:42,570 --> 00:06:45,105 and Garza goes free... 147 00:06:45,138 --> 00:06:47,908 that's on you. 148 00:06:47,941 --> 00:06:51,445 Because you looked us both in the eye. 149 00:06:51,479 --> 00:06:53,113 You made us a promise. 150 00:06:54,748 --> 00:06:56,484 LASALLE: Hey, King? 151 00:07:02,255 --> 00:07:04,992 Agent Lasalle. 152 00:07:09,262 --> 00:07:11,031 Everything all right? 153 00:07:13,601 --> 00:07:16,103 What do you got, Chris? 154 00:07:16,136 --> 00:07:19,540 BOLO on the suspect's car just came back. 155 00:07:19,573 --> 00:07:22,109 Was found rolled on the levee. 156 00:07:22,142 --> 00:07:23,977 Call Brody and Sonja. 157 00:07:24,011 --> 00:07:25,713 They're already on their way. 158 00:07:25,746 --> 00:07:28,115 BRODY: Suspect sideswiped the tractor trailer 159 00:07:28,148 --> 00:07:29,950 as it was changing lanes. 160 00:07:29,983 --> 00:07:32,252 Lost control, rolled the car onto the levee. 161 00:07:32,285 --> 00:07:34,688 The other driver says he pulled over 162 00:07:34,722 --> 00:07:36,557 to approach the car to offer help, 163 00:07:36,590 --> 00:07:38,992 but as he came up, the driver took off running. 164 00:07:39,026 --> 00:07:41,595 The other driver's giving a description, 165 00:07:41,629 --> 00:07:43,864 but he already said he didn't get a good look. 166 00:07:43,897 --> 00:07:45,265 We got JPSO sweeping out. 167 00:07:46,634 --> 00:07:49,002 I bet our suspect's wearing gloves. 168 00:07:49,036 --> 00:07:50,604 Probably won't be prints. 169 00:07:55,643 --> 00:07:57,845 Hang on. 170 00:07:57,878 --> 00:07:59,647 I got something. 171 00:07:59,680 --> 00:08:01,782 Wedged under the seat. 172 00:08:05,653 --> 00:08:07,588 It's a photo. 173 00:08:09,657 --> 00:08:12,693 Lambert. 174 00:08:12,726 --> 00:08:15,095 And Marc Maslow. 175 00:08:16,764 --> 00:08:18,666 Don Lambert's former accounting partner. 176 00:08:18,699 --> 00:08:21,702 Serving time for racketeering in federal prison 177 00:08:21,735 --> 00:08:25,305 and the only other person who can put Garza away for life. 178 00:08:25,338 --> 00:08:27,875 You think Garza means to kill Maslow next? 179 00:08:27,908 --> 00:08:29,810 Well, if he tries... 180 00:08:29,843 --> 00:08:32,179 gonna have to go through me. 181 00:08:43,323 --> 00:08:47,127 Keep Maslow in solitary for his own protection. 182 00:08:47,327 --> 00:08:48,762 Yeah. 183 00:08:48,796 --> 00:08:50,564 I want eyes on him 24 hours, 184 00:08:50,598 --> 00:08:53,767 inside his cell and for the hour he's in the yard. 185 00:08:53,801 --> 00:08:56,003 Thank you. What you find? 186 00:08:56,036 --> 00:08:58,138 Got a set of tracks here 187 00:08:58,171 --> 00:09:00,107 heading west on top of the levee. 188 00:09:04,778 --> 00:09:07,280 Looks like our driver was dragging his leg. 189 00:09:08,916 --> 00:09:10,618 I'll make a cast. 190 00:09:10,651 --> 00:09:12,786 Thank you. 191 00:09:14,187 --> 00:09:15,155 Anything? 192 00:09:15,188 --> 00:09:17,958 Inside is pristine. 193 00:09:17,991 --> 00:09:21,261 Outside not so much. Look, I'm not sure if this is important, 194 00:09:21,294 --> 00:09:23,363 but it's definitely interesting. 195 00:09:23,396 --> 00:09:25,633 A ton of bees. 196 00:09:25,666 --> 00:09:27,835 Bees as in... As in bzzz... 197 00:09:27,868 --> 00:09:30,838 So, I'm gonna do a pull and get 'em to Sebastian. 198 00:09:30,871 --> 00:09:32,339 Well, he'll "bee" thrilled. 199 00:09:33,674 --> 00:09:35,776 You got a problem with puns, honey? 200 00:09:37,678 --> 00:09:39,179 Bees to Sebastian. 201 00:09:39,212 --> 00:09:41,181 Find out who the car's registered to. 202 00:09:41,214 --> 00:09:42,382 And ease up on the punny. 203 00:09:42,415 --> 00:09:47,187 Yeah, you're right. It's not like this is a sting operation. 204 00:09:47,220 --> 00:09:49,322 Where you going? 205 00:09:49,356 --> 00:09:51,324 Got to end this before it festers. 206 00:09:53,360 --> 00:09:55,896 (music playing, people laughing, chatting nearby) 207 00:09:59,232 --> 00:10:02,002 Special Agent Pride. 208 00:10:02,035 --> 00:10:03,937 To what do I owe this pleasure? 209 00:10:03,971 --> 00:10:06,707 Please, sit. Have an Arnold Palmer. 210 00:10:17,918 --> 00:10:20,120 The lemonade was fresh-squeezed. 211 00:10:24,057 --> 00:10:26,960 PRIDE: All blown up. 212 00:10:26,994 --> 00:10:29,963 So, I've heard. 213 00:10:29,997 --> 00:10:32,432 You plead out, 214 00:10:32,465 --> 00:10:34,935 give me who murdered Mr. Lambert, 215 00:10:34,968 --> 00:10:38,105 cop to everything you've ever done 216 00:10:38,138 --> 00:10:41,041 and I'll make sure you're spared the needle. 217 00:10:41,074 --> 00:10:44,945 If I was going to plead out, 218 00:10:44,978 --> 00:10:48,048 I would've done it when Don was still walking the earth. 219 00:10:48,081 --> 00:10:50,183 And if you could actually tie me 220 00:10:50,217 --> 00:10:52,052 to Donny ka-boom... 221 00:10:52,085 --> 00:10:53,921 you wouldn't be here, 222 00:10:53,954 --> 00:10:56,023 pouring my refreshments into my pool. 223 00:10:57,758 --> 00:11:00,260 You got nada, Agent Pride. 224 00:11:00,293 --> 00:11:02,295 Don't I? 225 00:11:05,966 --> 00:11:07,334 Maslow. 226 00:11:07,367 --> 00:11:10,137 He won't testify. 227 00:11:10,170 --> 00:11:12,740 Why, 'cause you're gonna kill him, too? 228 00:11:12,773 --> 00:11:14,474 Because he hates you. 229 00:11:14,507 --> 00:11:16,343 He hates you more. 230 00:11:16,376 --> 00:11:18,779 He fears me. 231 00:11:18,812 --> 00:11:20,814 Which he should. 232 00:11:23,316 --> 00:11:25,919 And you... 233 00:11:25,953 --> 00:11:27,955 should fear me. 234 00:11:32,092 --> 00:11:34,895 Call your lawyers, Garza. 235 00:11:34,928 --> 00:11:36,930 Tell 'em you decided to do the right thing. 236 00:11:43,070 --> 00:11:44,437 IZZO: Maslow is safe. 237 00:11:44,471 --> 00:11:46,173 Moved to solitary like you requested. 238 00:11:46,206 --> 00:11:48,375 U.S. penitentiary in Abilene, right? 239 00:11:48,408 --> 00:11:50,778 Yeah, where I just sent one of my deputies 240 00:11:50,811 --> 00:11:52,946 to talk to him about testifying against Garza. 241 00:11:52,980 --> 00:11:54,782 Will you file that for me, please? 242 00:11:54,815 --> 00:11:56,817 What'd Maslow say? About testifying? 243 00:11:56,850 --> 00:11:59,352 Dwayne, Maslow's not as reliable as Don. 244 00:11:59,386 --> 00:12:01,154 But he's all we got. Okay, so 245 00:12:01,188 --> 00:12:03,056 he's agreed to testify 246 00:12:03,090 --> 00:12:04,958 for a reduced sentence of time served. 247 00:12:06,059 --> 00:12:07,761 And that's the news that's good. 248 00:12:09,830 --> 00:12:11,799 What's the news that's not? 249 00:12:11,832 --> 00:12:13,200 That's where you come in. 250 00:12:14,968 --> 00:12:16,970 Come in. 251 00:12:18,138 --> 00:12:20,440 So you wanted to see me? 252 00:12:20,473 --> 00:12:22,843 Yeah. We're headed to Texas. 253 00:12:22,876 --> 00:12:25,012 When? Now. 254 00:12:25,045 --> 00:12:27,080 Got to escort the new witness 255 00:12:27,114 --> 00:12:28,248 in the Garza case. 256 00:12:28,281 --> 00:12:30,450 Okay. Fly there, fly back? 257 00:12:30,483 --> 00:12:32,119 Fly there, drive back. 258 00:12:32,152 --> 00:12:34,187 Maslow doesn't do planes. 259 00:12:34,221 --> 00:12:36,023 He doesn't do escalators. 260 00:12:36,056 --> 00:12:38,325 Doesn't like odd numbers. He's... 261 00:12:38,358 --> 00:12:39,492 eccentric. 262 00:12:39,526 --> 00:12:41,261 And why do you have to do it? 263 00:12:41,294 --> 00:12:43,096 He requested me. 264 00:12:43,130 --> 00:12:44,531 Okay, then, why me? 265 00:12:44,564 --> 00:12:45,999 Lasalle knows the case. 266 00:12:46,033 --> 00:12:47,500 Brody's been here longer. 267 00:12:47,534 --> 00:12:49,536 But neither one of them are any good at bee puns. 268 00:12:49,569 --> 00:12:51,872 Yeah. My head is buzzing with them. 269 00:12:53,306 --> 00:12:55,876 Been a crazy first few months. 270 00:12:55,909 --> 00:12:57,945 Wanted to hear how things are going for you. 271 00:12:57,978 --> 00:13:00,280 So, this is supposed to be, like... 272 00:13:00,313 --> 00:13:02,282 quality time? 273 00:13:02,315 --> 00:13:03,516 Bring those kale chips. 274 00:13:03,550 --> 00:13:05,218 Might even get me to try one. 275 00:13:05,252 --> 00:13:07,855 Come on. 276 00:13:07,888 --> 00:13:09,356 DMV records came back on our bomber's car. 277 00:13:09,389 --> 00:13:11,391 Registered to a Frank Jameson. 278 00:13:11,424 --> 00:13:13,526 Only thing is Frank Jameson... 279 00:13:13,560 --> 00:13:15,295 died two years ago. 280 00:13:15,328 --> 00:13:17,530 So our bomber is living under a stolen identity? 281 00:13:17,564 --> 00:13:19,132 It looks like it. 282 00:13:19,166 --> 00:13:20,834 What's the latest on the levee search? 283 00:13:20,868 --> 00:13:23,403 JPSO's frustrated and dogs more so. 284 00:13:23,436 --> 00:13:24,437 Well, then I guess it's a good thing 285 00:13:24,471 --> 00:13:26,406 Chris and Merri are on the case. 286 00:13:26,439 --> 00:13:28,308 Not you Chris and Merri, the other Chris and Merri. 287 00:13:28,341 --> 00:13:31,011 Do we even ask? I named the bees. 288 00:13:31,044 --> 00:13:33,847 So, most of the specimens came back DOA, 289 00:13:33,881 --> 00:13:36,016 but two of them were just stunned. 290 00:13:36,049 --> 00:13:37,284 So I nursed 'em back to health 291 00:13:37,317 --> 00:13:39,586 and when they're no longer evidence, 292 00:13:39,619 --> 00:13:42,022 I'm considering becoming an urban apiarist. 293 00:13:42,055 --> 00:13:43,023 Chris and Merri, 294 00:13:43,056 --> 00:13:44,124 meet Chris and Merri. 295 00:13:44,157 --> 00:13:45,325 Oh. Which is which? 296 00:13:45,358 --> 00:13:46,326 Well, Chris is the one 297 00:13:46,359 --> 00:13:47,427 with the funny accent. 298 00:13:47,460 --> 00:13:48,561 Y'all are the ones with accents. 299 00:13:48,595 --> 00:13:50,197 So these little guys 300 00:13:50,230 --> 00:13:51,398 are Apis mellifera. 301 00:13:51,431 --> 00:13:52,900 They're your common honeybee, 302 00:13:52,933 --> 00:13:54,134 but inside their stomachs 303 00:13:54,167 --> 00:13:56,336 is a very specific kind of honey. 304 00:13:56,369 --> 00:13:57,537 Specific how? 305 00:13:57,570 --> 00:13:59,306 Well, this particular varietal 306 00:13:59,339 --> 00:14:02,575 is usually only found in the Tigray region of Ethiopia. 307 00:14:02,609 --> 00:14:04,544 Ancient monasteries there keep the bees 308 00:14:04,577 --> 00:14:06,146 to produce a rare white honey. 309 00:14:06,179 --> 00:14:08,115 So Chris and Merri came from Africa. 310 00:14:08,148 --> 00:14:10,450 Well, not necessarily. It turns out, the same order of monks 311 00:14:10,483 --> 00:14:12,452 operates an abbey just north of here. 312 00:14:12,485 --> 00:14:14,054 That many Chris and Merris in the windshield-- 313 00:14:14,087 --> 00:14:16,323 you got to figure the car was here often. 314 00:14:16,356 --> 00:14:18,525 Could be our bomber's home base. Let's take a look. 315 00:14:18,558 --> 00:14:20,293 All right, and, hey, while you guys are there, can you 316 00:14:20,327 --> 00:14:21,895 pick me up some of that honey? It's gonna take me 317 00:14:21,929 --> 00:14:24,197 a little while to get my hive up and running. 318 00:14:28,268 --> 00:14:30,137 PRIDE: Don, you can do this. 319 00:14:30,170 --> 00:14:32,039 DON: Everywhere we go, 320 00:14:32,072 --> 00:14:33,673 we're looking over our shoulders. 321 00:14:33,706 --> 00:14:36,176 At our house, in my office. 322 00:14:36,209 --> 00:14:37,477 I go jogging. 323 00:14:37,510 --> 00:14:39,412 You know, just to clear my head, 324 00:14:39,446 --> 00:14:41,614 relax, but all I can think about 325 00:14:41,648 --> 00:14:43,951 is will today 326 00:14:43,984 --> 00:14:45,986 be the day that Garza kills me? 327 00:14:50,323 --> 00:14:53,526 PRIDE: You came to us, Don. 328 00:14:53,560 --> 00:14:55,996 Said you wanted to make this right. 329 00:14:57,664 --> 00:14:59,332 Look, I made the mistakes. 330 00:14:59,366 --> 00:15:01,301 I get that. 331 00:15:01,334 --> 00:15:05,172 But I need you to promise me that there will come a day 332 00:15:05,205 --> 00:15:07,507 when Garza is behind bars and my wife 333 00:15:07,540 --> 00:15:10,143 can go for a run without fear. 334 00:15:15,248 --> 00:15:17,217 I promise. 335 00:15:17,250 --> 00:15:19,686 I promise both of you. 336 00:15:21,354 --> 00:15:23,623 (music plays quietly over radio) 337 00:15:28,161 --> 00:15:31,131 Check the front pocket of my bag. 338 00:15:31,164 --> 00:15:33,967 Put something in there you might find interesting. 339 00:15:34,001 --> 00:15:37,137 Take a look. 340 00:15:42,309 --> 00:15:44,611 DEA's got an ongoing investigation 341 00:15:44,644 --> 00:15:47,614 into a drug dealer-- Marion Watkins. 342 00:15:47,647 --> 00:15:50,383 Buddy calls me, tells me one of my agent's been spending 343 00:15:50,417 --> 00:15:54,121 a ton of time sitting outside her house, wants to know 344 00:15:54,154 --> 00:15:57,157 if we got our own operation going on. 345 00:15:57,190 --> 00:15:59,459 Marion. 346 00:15:59,492 --> 00:16:02,162 She's the friend you told me about? 347 00:16:02,195 --> 00:16:04,564 So this car trip 348 00:16:04,597 --> 00:16:08,235 wasn't ever about quality time? 349 00:16:08,268 --> 00:16:10,037 This car trip 350 00:16:10,070 --> 00:16:12,039 was about how you keep things hidden. 351 00:16:12,072 --> 00:16:15,042 No, personal is different from hidden. 352 00:16:15,075 --> 00:16:17,577 Personal ends when I'm put in a position 353 00:16:17,610 --> 00:16:20,047 to answer for your actions and I can't 354 00:16:20,080 --> 00:16:21,748 because I don't know what you're doing. 355 00:16:21,781 --> 00:16:25,318 Well, what if I don't know what I'm doing? 356 00:16:25,352 --> 00:16:27,720 What's up with you people wanting 357 00:16:27,754 --> 00:16:30,357 to yackity-yack all the time? 358 00:16:30,390 --> 00:16:33,193 You know, I came here to be an agent. 359 00:16:33,226 --> 00:16:36,063 Not to tell everyone my every thought. 360 00:16:36,096 --> 00:16:39,599 "I take your heart in mine 361 00:16:39,632 --> 00:16:42,069 "and they become one, 362 00:16:42,102 --> 00:16:44,337 sustaining us both." 363 00:16:44,371 --> 00:16:46,339 Another one of Lambert's poems. 364 00:16:46,373 --> 00:16:50,277 Okay, you can trap me in a box with wheels, 365 00:16:50,310 --> 00:16:53,413 but once you start quoting poetry... 366 00:16:53,446 --> 00:16:57,317 I'm super out. 367 00:16:57,350 --> 00:17:00,420 Well, you can duck me now, 368 00:17:00,453 --> 00:17:04,391 but it's gonna be a long drive back to New Orleans. 369 00:17:25,845 --> 00:17:28,047 Open 103. 370 00:17:28,848 --> 00:17:31,050 I'll take it from here. 371 00:17:41,294 --> 00:17:43,196 What you looking at, Shawshank? 372 00:17:48,668 --> 00:17:51,438 So, I just sign right here? 373 00:17:51,471 --> 00:17:53,340 That's everything that you 374 00:17:53,373 --> 00:17:56,576 and Assistant U.S. Attorney Izzo agreed to. 375 00:17:56,609 --> 00:17:59,712 Oh, no, this isn't quite everything. 376 00:18:01,548 --> 00:18:04,551 Why don't we discuss the real reason that you're here. 377 00:18:06,453 --> 00:18:08,421 Yes? 378 00:18:08,455 --> 00:18:10,190 I want an apology. 379 00:18:12,159 --> 00:18:13,526 Apology? 380 00:18:13,560 --> 00:18:15,162 For what? 381 00:18:15,195 --> 00:18:17,197 I'm in prison 'cause you made a deal 382 00:18:17,230 --> 00:18:18,698 with Don instead of me. 383 00:18:18,731 --> 00:18:21,568 AUSA made that choice. 384 00:18:21,601 --> 00:18:24,171 Oh... That was on your advice. 385 00:18:24,204 --> 00:18:25,538 So Don gets to get out 386 00:18:25,572 --> 00:18:27,674 and I had to spend my days rotting in here. 387 00:18:27,707 --> 00:18:29,876 Don is dead. 388 00:18:29,909 --> 00:18:32,412 Another thing you probably 389 00:18:32,445 --> 00:18:34,814 should apologize for, no? 390 00:18:34,847 --> 00:18:37,217 Sign, 391 00:18:37,250 --> 00:18:39,319 stand up 392 00:18:39,352 --> 00:18:40,487 and let's go. 393 00:18:40,520 --> 00:18:43,190 No apology, no testify. 394 00:18:43,223 --> 00:18:45,858 So you can let Hugo Garza go free and clear. 395 00:18:56,703 --> 00:18:58,438 I apologize. 396 00:18:58,471 --> 00:19:01,774 I apologize, Mr. Maslow. 397 00:19:01,808 --> 00:19:04,544 I apologize, Mr. Maslow. 398 00:19:07,714 --> 00:19:09,316 Well, that's a good start. 399 00:19:22,429 --> 00:19:23,696 What happened to the last guy that wore this? 400 00:19:25,498 --> 00:19:26,899 I shot him. 401 00:19:34,341 --> 00:19:35,642 BRODY: Chris Lasalle, 402 00:19:35,675 --> 00:19:37,344 afraid of bees? 403 00:19:37,377 --> 00:19:38,711 Bees and heights. 404 00:19:38,745 --> 00:19:40,647 I guess everyone has their weaknesses. 405 00:19:40,680 --> 00:19:42,215 It's not a weakness, Brody. 406 00:19:42,249 --> 00:19:45,418 Every sane person has a cautious respect 407 00:19:45,452 --> 00:19:47,220 of insects with stingers 408 00:19:47,254 --> 00:19:49,256 and falls that might kill ya. 409 00:19:52,525 --> 00:19:54,694 WOMAN: You're late, Frank. 410 00:19:54,727 --> 00:19:56,629 Frank? 411 00:19:56,663 --> 00:19:59,566 The name the car was registered to. 412 00:20:01,901 --> 00:20:06,739 Ma'am... we're federal agents. 413 00:20:06,773 --> 00:20:08,608 Need you to step out into the aisle. 414 00:20:08,641 --> 00:20:10,643 BRODY: Put your hands where we can see 'em. 415 00:20:15,982 --> 00:20:18,951 Vivian? 416 00:20:18,985 --> 00:20:21,288 Agent Lasalle? 417 00:20:22,455 --> 00:20:24,724 You alone? 418 00:20:24,757 --> 00:20:27,026 Yeah. Why? 419 00:20:27,059 --> 00:20:29,562 We heard you mention someone named Frank. 420 00:20:29,596 --> 00:20:32,799 Which is interesting, 421 00:20:32,832 --> 00:20:35,802 'cause that's the name of the man that killed your husband. 422 00:20:45,712 --> 00:20:46,846 LASALLE: Tell us about Frank. 423 00:20:46,879 --> 00:20:48,315 He's just a guy. 424 00:20:48,348 --> 00:20:50,450 Just a guy who gets his own cell phone? 425 00:20:50,483 --> 00:20:52,952 'Cause this is the number we have on file, 426 00:20:52,985 --> 00:20:55,888 and, this, I'm gonna guess, isn't registered with WITSEC. 427 00:20:55,922 --> 00:20:57,690 We call that a burner. 428 00:20:57,724 --> 00:21:00,593 Burner phone, only one contact. 429 00:21:00,627 --> 00:21:03,496 Frank. Gonna ask you again, Vivian. 430 00:21:03,530 --> 00:21:06,966 Frank Jameson-- who is he to you? 431 00:21:06,999 --> 00:21:09,869 He's my sponsee. 432 00:21:09,902 --> 00:21:12,605 AA. 433 00:21:12,639 --> 00:21:15,342 You're meeting at a secluded abbey. 434 00:21:16,409 --> 00:21:18,378 I have been sober for ten years. 435 00:21:19,912 --> 00:21:22,515 God, and for ten years, I have been coming 436 00:21:22,549 --> 00:21:25,452 to the same meetings right here, Tuesdays and Thursdays 437 00:21:25,485 --> 00:21:28,655 right in this chapel. Well, why the secrecy? 438 00:21:28,688 --> 00:21:33,793 Because WITSEC said I should cut off all ties to my old life. 439 00:21:36,763 --> 00:21:38,064 But this one, I just couldn't do. 440 00:21:38,097 --> 00:21:39,599 And Frank? 441 00:21:39,632 --> 00:21:40,933 Frank's new to the group 442 00:21:40,967 --> 00:21:42,502 over these last few months. 443 00:21:42,535 --> 00:21:43,803 He's sweet. 444 00:21:43,836 --> 00:21:45,405 But clearly struggling, 445 00:21:45,438 --> 00:21:47,006 so we would meet here early and 446 00:21:47,039 --> 00:21:48,608 just talk, I swear. 447 00:21:48,641 --> 00:21:50,543 Let me guess. 448 00:21:50,577 --> 00:21:53,580 He sought you out? 449 00:21:53,613 --> 00:21:56,516 Asked you be his sponsor? Yeah, but... 450 00:21:58,585 --> 00:22:01,354 No, I was careful. 451 00:22:01,388 --> 00:22:03,856 I didn't use my last name. 452 00:22:03,890 --> 00:22:05,425 You didn't have to. 453 00:22:05,458 --> 00:22:07,427 He knew who you were, Ms. Lambert. 454 00:22:07,460 --> 00:22:09,496 He chose you. 455 00:22:09,529 --> 00:22:12,832 Wait. So, is it...? 456 00:22:12,865 --> 00:22:15,502 Is it my fault that Don's dead? 457 00:22:16,736 --> 00:22:19,105 How's Vivian holding up? 458 00:22:19,138 --> 00:22:21,741 Since she blames herself for her husband's death? 459 00:22:21,774 --> 00:22:22,975 Not so good. 460 00:22:23,009 --> 00:22:24,711 Her phone get us anywhere? Ow! 461 00:22:24,744 --> 00:22:26,979 We're pinging the number that she was in contact with, 462 00:22:27,013 --> 00:22:28,848 hoping it will lead us to this... Frank. 463 00:22:28,881 --> 00:22:31,718 Vivian also gave us a physical description. 464 00:22:31,751 --> 00:22:33,453 We're running it through Bruce now. 465 00:22:33,486 --> 00:22:35,021 MASLOW: So, this is great. 466 00:22:35,054 --> 00:22:37,490 You drag me out of prison with a full bladder, 467 00:22:37,524 --> 00:22:39,892 and now I have to relieve myself downwind of cattle-- nice. 468 00:22:39,926 --> 00:22:41,594 PRIDE: Cross-reference anyone 469 00:22:41,628 --> 00:22:43,396 Garza ever shook hands with. 470 00:22:43,430 --> 00:22:44,931 LASALLE: It's what I'm doing now. 471 00:22:44,964 --> 00:22:46,866 But the guy seems to be a phantom. 472 00:22:46,899 --> 00:22:48,401 If he's a phantom working for Garza... 473 00:22:48,435 --> 00:22:50,470 MASLOW : Want to take a peek? 474 00:22:50,503 --> 00:22:52,004 ...he'll be coming for Maslow. 475 00:22:52,038 --> 00:22:53,640 How are you holding up, King? 476 00:22:53,673 --> 00:22:55,041 Should be in New Orleans by nightfall. 477 00:22:55,074 --> 00:22:56,843 I'll take a pass, thank you. 478 00:22:56,876 --> 00:22:59,145 Provided Percy doesn't shoot Maslow herself. 479 00:22:59,178 --> 00:23:01,881 Brody's on her way to Sebastian now. 480 00:23:01,914 --> 00:23:04,484 Getting an update on the explosives. Keep me posted. 481 00:23:04,517 --> 00:23:06,185 Keep yourselves safe. 482 00:23:06,218 --> 00:23:08,020 SEBASTIAN: Okay, so three things: 483 00:23:08,054 --> 00:23:10,557 First, the bomb was triggered by a remote detonator. 484 00:23:10,590 --> 00:23:12,625 And based on the video that Lasalle found, 485 00:23:12,659 --> 00:23:14,994 the car that you saw driving away would have absolutely been 486 00:23:15,027 --> 00:23:16,629 within range of Lambert's vehicle. 487 00:23:16,663 --> 00:23:20,900 Second, the bomb was powered by MX4. 488 00:23:20,933 --> 00:23:23,503 It's a water-gel based explosive with industrial 489 00:23:23,536 --> 00:23:25,672 and seismic applications. We know where the MX4 came from? 490 00:23:25,705 --> 00:23:27,574 I'm still working on that. Okay, the third thing? 491 00:23:27,607 --> 00:23:29,108 I killed Chris. 492 00:23:29,141 --> 00:23:31,077 Chris as in Lasalle? 493 00:23:31,110 --> 00:23:34,013 Chris as in LaBee. 494 00:23:34,046 --> 00:23:37,517 There was an incident when I tried to run further tests. 495 00:23:37,550 --> 00:23:40,152 We got into it, and... he stung me. 496 00:23:42,489 --> 00:23:45,625 Ouch. 497 00:23:45,658 --> 00:23:47,594 Honestly, you know, I think he was just depressed. 498 00:23:47,627 --> 00:23:49,195 It was one of those classic 499 00:23:49,228 --> 00:23:50,530 death-by-scientist kind of things. 500 00:23:51,531 --> 00:23:53,666 Chris. 501 00:23:53,700 --> 00:23:55,935 The person, I assume? Yeah, gotta go. 502 00:23:55,968 --> 00:23:57,670 Okay. Hey, when you see him, 503 00:23:57,704 --> 00:23:59,672 you'll tell him it wasn't personal. 504 00:23:59,706 --> 00:24:02,241 I'll break it to him gently. 505 00:24:02,274 --> 00:24:03,976 Let's go. 506 00:24:04,010 --> 00:24:06,546 Hey! Come on. That's a $500 shirt. 507 00:24:06,579 --> 00:24:08,948 Was a $500 shirt. 508 00:24:08,981 --> 00:24:10,517 Looks like someone screwed it up. 509 00:24:10,550 --> 00:24:12,184 Yeah, one of the guards ripped that button off, 510 00:24:12,218 --> 00:24:13,953 and now they've replaced it with some 511 00:24:13,986 --> 00:24:15,822 cheap Taiwanese crap. 512 00:24:15,855 --> 00:24:18,124 Hey, your lady agent here-- she rushed me. 513 00:24:18,157 --> 00:24:19,959 I'm adding that to the apology list. 514 00:24:19,992 --> 00:24:22,061 We're trying to keep you alive. 515 00:24:22,094 --> 00:24:24,697 Do the two have to be mutually exclusive? 516 00:24:24,731 --> 00:24:26,599 Watch your head. 517 00:24:30,236 --> 00:24:32,572 Any way we can make him ride in the trunk? 518 00:24:34,273 --> 00:24:38,711 Just like the car, the phone Vivian was texting was stolen. 519 00:24:38,745 --> 00:24:41,113 It was registered to a Milton Howell. 520 00:24:41,147 --> 00:24:43,983 Only thing is, Howell's 90 years old. 521 00:24:44,016 --> 00:24:45,685 Hasn't seen his cell in months. 522 00:24:45,718 --> 00:24:48,721 Also claims that the only person who had access 523 00:24:48,755 --> 00:24:50,623 was his handyman. Let me guess. 524 00:24:50,657 --> 00:24:53,125 His handyman goes by the name Frank. Exactly. 525 00:24:53,159 --> 00:24:55,094 Phone's transmitting a signal. 526 00:24:55,127 --> 00:24:57,630 Coming from over here. 527 00:25:03,335 --> 00:25:06,706 Top apartment-- you get the front, I got the fire exit. 528 00:25:20,152 --> 00:25:21,120 Going in. 529 00:25:21,153 --> 00:25:22,589 10-4. 530 00:25:22,622 --> 00:25:24,724 NCIS! 531 00:25:24,757 --> 00:25:26,025 Brody, get down! 532 00:25:30,897 --> 00:25:32,264 You good? 533 00:25:32,298 --> 00:25:34,133 Good. 534 00:25:37,369 --> 00:25:39,939 Booby-trap. Watch for more of 'em. 535 00:25:53,886 --> 00:25:55,321 Clear. 536 00:25:59,025 --> 00:26:01,661 Brody, meet fake Frank. 537 00:26:01,694 --> 00:26:03,663 D.E.A.D. 538 00:26:03,696 --> 00:26:06,332 Looks like that car wreck did some serious damage. 539 00:26:06,365 --> 00:26:07,700 What's this? 540 00:26:09,101 --> 00:26:10,336 It's a map of Texas. 541 00:26:10,369 --> 00:26:11,638 The back roads. 542 00:26:11,671 --> 00:26:12,672 BRODY: Where Pride and Sonja are. 543 00:26:12,705 --> 00:26:14,807 He's tracking Maslow's transfer. 544 00:26:14,841 --> 00:26:17,610 I'm calling King. I'll alert the local authorities. 545 00:26:17,644 --> 00:26:18,945 They'll need backup. 546 00:26:26,686 --> 00:26:28,755 Now what's this? 547 00:26:28,788 --> 00:26:32,191 You shouldn't have crossed the double yellow back there. 548 00:26:32,224 --> 00:26:33,760 PRIDE: AUSA was supposed to alert 549 00:26:33,793 --> 00:26:35,695 local jurisdictions about us. 550 00:26:35,728 --> 00:26:37,764 Want me to...? Yes. Call. 551 00:26:37,797 --> 00:26:40,366 No signal. 552 00:26:58,017 --> 00:27:00,319 PRIDE: No, something's off. 553 00:27:00,352 --> 00:27:01,287 Check the boots. 554 00:27:02,689 --> 00:27:03,856 Yeah, and they got something 555 00:27:03,890 --> 00:27:05,024 behind their backs. 556 00:27:06,759 --> 00:27:08,795 Ambush? Are you kidding? 557 00:27:08,828 --> 00:27:10,196 Drive! Right now! Get down! 558 00:27:32,318 --> 00:27:33,652 Wait for 'em to reload. 559 00:27:37,724 --> 00:27:39,058 Now. 560 00:27:50,302 --> 00:27:51,971 SONJA: Where'd he go? 561 00:27:52,004 --> 00:27:53,272 PRIDE: Looks like he's in the woods. 562 00:27:54,373 --> 00:27:56,208 I'll go after the shooter. 563 00:27:56,242 --> 00:27:57,777 Check on Maslow. 564 00:28:04,951 --> 00:28:06,152 SONJA: Pride! 565 00:28:09,055 --> 00:28:11,157 We got a problem. 566 00:28:14,260 --> 00:28:16,262 Where the hell'd he go? 567 00:28:28,474 --> 00:28:29,742 There's no signal. 568 00:28:29,776 --> 00:28:30,977 He probably jammed our phones. 569 00:28:31,010 --> 00:28:33,112 I can't call for backup. Guy's dead. 570 00:28:33,145 --> 00:28:34,781 Yeah, and his partner took off. 571 00:28:34,814 --> 00:28:37,183 Look like Maslow headed into the woods back there. 572 00:28:37,216 --> 00:28:39,385 Could be more on the way. 573 00:28:39,418 --> 00:28:41,353 We gotta get to him before someone else does. 574 00:28:46,058 --> 00:28:47,259 King, it's me again. 575 00:28:47,293 --> 00:28:49,428 Look, I need you to call me back. 576 00:28:49,461 --> 00:28:51,030 The people responsible for Lambert's death 577 00:28:51,063 --> 00:28:52,765 know where you are. 578 00:28:52,799 --> 00:28:54,934 You and Percy find a safe spot and sit tight. 579 00:28:54,967 --> 00:28:56,535 Cavalry's on its way. 580 00:28:56,568 --> 00:28:57,904 BRODY: I'm at the office. Call me as soon as you can. 581 00:28:57,937 --> 00:28:59,138 Straight to voicemail. 582 00:28:59,171 --> 00:29:01,040 Same with Sonja's phone. We gotta go. 583 00:29:01,073 --> 00:29:02,341 Brody... We leave now, 584 00:29:02,374 --> 00:29:04,010 drive as fast as we can, we'll get there... 585 00:29:04,043 --> 00:29:06,545 They're still five hours out. All right? 586 00:29:06,578 --> 00:29:08,414 Texas Rangers and U.S. Marshals are on their way. 587 00:29:08,447 --> 00:29:10,282 The best thing we can do for them now 588 00:29:10,316 --> 00:29:12,051 is to try to figure out who put the track on 'em. 589 00:29:12,084 --> 00:29:13,352 Garza's people at the prison. 590 00:29:14,821 --> 00:29:16,088 Wade. 591 00:29:17,223 --> 00:29:18,290 Any word? 592 00:29:18,324 --> 00:29:19,458 Still waiting to hear. 593 00:29:19,491 --> 00:29:21,060 I've completed my autopsy 594 00:29:21,093 --> 00:29:22,294 on your bomber. 595 00:29:22,328 --> 00:29:23,562 Cause of death: 596 00:29:23,595 --> 00:29:25,464 untended injuries from his accident. 597 00:29:25,497 --> 00:29:27,967 Brain swelled and he was toast. 598 00:29:28,000 --> 00:29:30,069 But that's not what you care about. 599 00:29:30,102 --> 00:29:31,570 Identification. 600 00:29:31,603 --> 00:29:33,906 Hold that thought. 601 00:29:33,940 --> 00:29:36,342 Hey, I come bearing news of explosives. 602 00:29:36,375 --> 00:29:38,477 Uh... Oh, that's crazy. 603 00:29:38,510 --> 00:29:40,446 You're across the hall, 604 00:29:40,479 --> 00:29:42,248 but you're also across the room. 605 00:29:42,281 --> 00:29:43,950 WADE: Hang on, Sebastian, 606 00:29:43,983 --> 00:29:45,584 we're discussing identification. 607 00:29:45,617 --> 00:29:47,319 Oh, sorry. Go ahead. Uh, go ahead! 608 00:29:47,353 --> 00:29:49,922 I took the liberty of running 609 00:29:49,956 --> 00:29:51,090 the deceased's prints 610 00:29:51,123 --> 00:29:52,491 and I've uploaded it to you. 611 00:29:52,524 --> 00:29:54,961 Your bomber's name is Ethan Greer. 612 00:29:54,994 --> 00:29:56,495 Ethan Greer. 613 00:29:58,998 --> 00:30:01,500 All right... 614 00:30:01,533 --> 00:30:03,469 Got a long criminal history-- 615 00:30:03,502 --> 00:30:06,873 served time on weapons charges in multiple states. 616 00:30:06,906 --> 00:30:08,841 Any ties to Garza? Not that I can see here. 617 00:30:08,875 --> 00:30:10,342 All right, what do you have, Sebastian? 618 00:30:10,376 --> 00:30:11,844 Hey, yeah. I'm over here now. 619 00:30:11,878 --> 00:30:13,212 Time-sensitive, Sebastian. 620 00:30:13,245 --> 00:30:14,546 Okay, sorry. Yeah, uh... 621 00:30:14,580 --> 00:30:16,415 so I was finally able to trace the origin 622 00:30:16,448 --> 00:30:18,951 of the MX4 used to blow up Lambert's car. 623 00:30:18,985 --> 00:30:22,354 Lot number is XJ7-114, but here's the thing: 624 00:30:22,388 --> 00:30:24,390 it's not the same grade or manufacturer 625 00:30:24,423 --> 00:30:26,225 as the explosives that Garza stole. 626 00:30:26,258 --> 00:30:28,527 In fact, these were swiped after Garza was taken into custody. 627 00:30:28,560 --> 00:30:29,595 We'll take it from here. 628 00:30:31,163 --> 00:30:32,531 If the explosives don't connect to Garza 629 00:30:32,564 --> 00:30:34,400 and the bomber doesn't connect to Garza... 630 00:30:34,433 --> 00:30:37,169 ...who the hell is after Maslow? 631 00:31:00,927 --> 00:31:02,494 Oh, that can't be good. 632 00:31:11,971 --> 00:31:13,872 You two leave me alone! 633 00:31:15,274 --> 00:31:16,943 Oh! Aah! 634 00:31:19,045 --> 00:31:21,447 And you know you're running from the wrong people. 635 00:31:21,480 --> 00:31:23,149 Yeah, well, you two are doing 636 00:31:23,182 --> 00:31:25,084 a bang-up job of protecting me. 637 00:31:25,117 --> 00:31:26,418 Shut up. Unless you want somebody to hear you 638 00:31:26,452 --> 00:31:27,920 and put a bullet in your head. 639 00:31:27,954 --> 00:31:29,355 All right, all right, I'm shutting up. 640 00:31:29,388 --> 00:31:31,123 Gunshots came from back by the road. 641 00:31:31,157 --> 00:31:32,391 Can't go there. 642 00:31:32,424 --> 00:31:33,459 Yeah, and besides, the car is junked. 643 00:31:33,492 --> 00:31:35,127 If I remember the map, 644 00:31:35,161 --> 00:31:37,063 interstate's about a quarter of a mile... 645 00:31:37,096 --> 00:31:38,564 that way. 646 00:31:38,597 --> 00:31:39,966 All right, we get there, maybe we can 647 00:31:39,999 --> 00:31:41,533 avoid their signal jammer. 648 00:31:41,567 --> 00:31:42,969 Yeah, and get some backup. 649 00:31:44,236 --> 00:31:45,671 That was U.S. Marshals. 650 00:31:45,704 --> 00:31:48,307 They're ten minutes out. Anything? 651 00:31:48,340 --> 00:31:50,609 I'm struggling to make sense of the notes on the MX4. 652 00:31:50,642 --> 00:31:52,344 All right. 653 00:31:52,378 --> 00:31:53,679 Let's pull it up on the plasma. 654 00:31:53,712 --> 00:31:55,214 LASALLE: The explosives were stolen 655 00:31:55,247 --> 00:31:57,483 two months ago. ATF has 'em, but... 656 00:31:57,516 --> 00:31:59,952 there's no NCIS case number. 657 00:31:59,986 --> 00:32:01,553 Let me see if I can download their report. 658 00:32:01,587 --> 00:32:02,955 Chris... I know. 659 00:32:02,989 --> 00:32:04,156 There's a cross-reference. 660 00:32:04,190 --> 00:32:05,491 Chris. 661 00:32:05,524 --> 00:32:07,960 Look at this. 662 00:32:07,994 --> 00:32:10,596 The MX4 comes from the same 663 00:32:10,629 --> 00:32:13,432 batch of explosives Zed Hastings and the militia used 664 00:32:13,465 --> 00:32:15,734 to blow up the G&L Bridge. 665 00:32:15,767 --> 00:32:17,603 Zed's been on the run, 666 00:32:17,636 --> 00:32:19,738 and now he's resurfaced. 667 00:32:19,771 --> 00:32:23,242 This has nothing to do with Garza. 668 00:32:23,275 --> 00:32:24,743 Or Maslow. 669 00:32:24,776 --> 00:32:26,979 It's about getting Pride. 670 00:32:42,728 --> 00:32:45,597 Sic semper tyrannis. 671 00:32:49,035 --> 00:32:49,968 (speaking urgently and indistinctly) 672 00:33:01,480 --> 00:33:05,017 HASTINGS: It's been a long time, Agent Pride! 673 00:33:05,051 --> 00:33:06,518 Shouldn't they be shooting at him? 674 00:33:10,189 --> 00:33:11,557 They're not interested in him. 675 00:33:11,590 --> 00:33:12,624 What are you talking about? 676 00:33:12,658 --> 00:33:14,026 Zed Hastings. 677 00:33:14,060 --> 00:33:15,194 He's here for me. 678 00:33:15,227 --> 00:33:16,695 Well, good. 679 00:33:16,728 --> 00:33:18,630 Can the little agent lady and I get the hell out of here? 680 00:33:18,664 --> 00:33:20,232 Will you shut up? 681 00:33:20,266 --> 00:33:21,433 He's right. I'll cover you. 682 00:33:21,467 --> 00:33:23,069 Get to the interstate. 683 00:33:23,102 --> 00:33:25,437 I'm gonna double back and head to the car. 684 00:33:25,471 --> 00:33:26,605 The car won't drive! 685 00:33:26,638 --> 00:33:28,040 You go. 686 00:33:28,074 --> 00:33:29,241 You get him to court. 687 00:33:29,275 --> 00:33:31,077 Because if you come back here for me 688 00:33:31,110 --> 00:33:32,444 and I'm alive, 689 00:33:32,478 --> 00:33:34,213 I will fire your ass. 690 00:33:35,781 --> 00:33:37,216 On my count. 691 00:33:37,249 --> 00:33:39,751 Three... two... one. 692 00:33:55,767 --> 00:33:57,236 * 693 00:34:06,478 --> 00:34:08,214 HASTINGS: Pride's in the car. 694 00:34:08,247 --> 00:34:09,548 We got him. 695 00:34:24,796 --> 00:34:27,233 What the...? PRIDE: NCIS! 696 00:34:28,834 --> 00:34:30,402 Aah! 697 00:34:36,575 --> 00:34:38,544 Go ahead, Zed. 698 00:34:38,577 --> 00:34:41,313 You want more? 699 00:34:47,286 --> 00:34:49,521 BRODY: Got an update from Oschner Medical. 700 00:34:49,555 --> 00:34:50,956 Zed Hastings is out of surgery. 701 00:34:50,989 --> 00:34:53,892 Critical, but stable. All right, when he comes to, I want to know. 702 00:34:53,925 --> 00:34:55,361 He's got intel we need. 703 00:34:55,394 --> 00:34:56,562 What foreign entities 704 00:34:56,595 --> 00:34:57,896 the militants are working with, 705 00:34:57,929 --> 00:34:59,531 how far and wide this all goes. 706 00:34:59,565 --> 00:35:00,766 I still don't get this. 707 00:35:00,799 --> 00:35:02,534 Zed hires someone 708 00:35:02,568 --> 00:35:03,702 to blow up Lambert, 709 00:35:03,735 --> 00:35:05,271 puts Maslow in play, 710 00:35:05,304 --> 00:35:07,239 but how is he sure 711 00:35:07,273 --> 00:35:09,441 Maslow will testify or request you? 712 00:35:09,475 --> 00:35:11,477 Done some research on that. 713 00:35:14,446 --> 00:35:16,715 I figured you'd be sick of me by now. 714 00:35:16,748 --> 00:35:18,750 Trust me, I am. 715 00:35:20,419 --> 00:35:22,288 Cheap button on your shirt... 716 00:35:25,291 --> 00:35:26,725 ...really a tracking device. 717 00:35:29,595 --> 00:35:30,529 Weird. 718 00:35:30,562 --> 00:35:31,830 Got another word for you. 719 00:35:31,863 --> 00:35:33,865 Confluence. 720 00:35:36,468 --> 00:35:39,205 A flowing or coming together... 721 00:35:39,238 --> 00:35:41,873 a gathering at one point. 722 00:35:41,907 --> 00:35:43,875 What the hell are you talking about? 723 00:35:43,909 --> 00:35:47,579 One of my agents ran a check on your cell block. 724 00:35:47,613 --> 00:35:50,949 Supremacist groups, separatists... 725 00:35:50,982 --> 00:35:52,918 Zed Hastings' folks, 726 00:35:52,951 --> 00:35:54,920 many of whom, no doubt, were talking about 727 00:35:54,953 --> 00:35:57,556 wanting to get even with a federal agent that you knew 728 00:35:57,589 --> 00:36:00,459 all too well. 729 00:36:00,492 --> 00:36:03,495 You traded access to me... 730 00:36:03,529 --> 00:36:05,564 for your chance to escape. 731 00:36:08,900 --> 00:36:12,571 And then there's... this man. 732 00:36:12,604 --> 00:36:14,706 Living under the name 733 00:36:14,740 --> 00:36:17,776 Frank Jameson, but really Ethan Greer, 734 00:36:17,809 --> 00:36:20,212 who spent two months in the same cell 735 00:36:20,246 --> 00:36:23,615 with Zed, back in 2009. 736 00:36:23,649 --> 00:36:25,484 But you knew all that, didn't you? 737 00:36:27,619 --> 00:36:28,787 Confluence. 738 00:36:28,820 --> 00:36:30,889 Exactly. 739 00:36:30,922 --> 00:36:33,592 So, here's how this is going to play out. 740 00:36:33,625 --> 00:36:37,496 You testify, as planned, against Garza. 741 00:36:37,529 --> 00:36:40,632 You take 25 years for your part 742 00:36:40,666 --> 00:36:42,501 in the murder of Don Lambert. 743 00:36:45,637 --> 00:36:47,005 And that's it. 744 00:36:47,038 --> 00:36:51,310 Nothing for your attempted escape... 745 00:36:51,343 --> 00:36:53,845 nothing for aiding and abetting in the attempted murder 746 00:36:53,879 --> 00:36:56,348 of two federal agents. 747 00:36:56,382 --> 00:36:57,949 Why would you do that for me? 748 00:37:00,018 --> 00:37:01,587 Because Garza. 749 00:37:01,620 --> 00:37:03,789 Because Vivian Lambert. 750 00:37:03,822 --> 00:37:04,956 Because Don. 751 00:37:07,759 --> 00:37:09,828 Because I keep my promises. 752 00:37:12,931 --> 00:37:15,767 Oh, wait... one more thing. 753 00:37:15,801 --> 00:37:19,004 I also... 754 00:37:19,037 --> 00:37:20,906 want an apology. 755 00:37:23,975 --> 00:37:25,811 I apologize. 756 00:37:25,844 --> 00:37:28,680 "I apologize, Mr. Pride." 757 00:37:28,714 --> 00:37:31,917 I apologize, Mr. Pride. 758 00:37:36,888 --> 00:37:38,324 It's a start. 759 00:37:40,025 --> 00:37:43,295 IZZO: Mr. Maslow, can you please identify 760 00:37:43,329 --> 00:37:44,863 the man that you worked for, 761 00:37:44,896 --> 00:37:47,633 for whom you laundered the profits of stolen Navy weaponry? 762 00:37:47,666 --> 00:37:49,468 Yes, I can. 763 00:37:49,501 --> 00:37:51,637 Is he in this room? 764 00:37:51,670 --> 00:37:52,838 Yes, he is. 765 00:37:52,871 --> 00:37:56,642 Can you please identify him 766 00:37:56,675 --> 00:37:58,677 by name and point him out? 767 00:37:59,878 --> 00:38:01,847 Hugo Garza. 768 00:38:01,880 --> 00:38:04,750 Please let the record show that the witness 769 00:38:04,783 --> 00:38:06,452 has identified the defendant, 770 00:38:06,485 --> 00:38:08,387 Hugo Garza. There'll be no further questions. 771 00:38:20,031 --> 00:38:21,400 We got him. 772 00:38:21,433 --> 00:38:22,868 : Tonight... 773 00:38:22,901 --> 00:38:25,371 I am going for a very long run. 774 00:38:27,439 --> 00:38:29,040 Thank you. 775 00:38:29,074 --> 00:38:31,076 Hey, Pride. 776 00:38:32,678 --> 00:38:34,513 I was, uh, wondering 777 00:38:34,546 --> 00:38:36,648 if you would sign something for me. 778 00:38:36,682 --> 00:38:38,850 Permission for me to be loaned out to DEA 779 00:38:38,884 --> 00:38:40,386 for an undercover mission. 780 00:38:40,419 --> 00:38:41,953 Road trip too much for you? 781 00:38:41,987 --> 00:38:43,355 Oh... 782 00:38:43,389 --> 00:38:44,890 No, my friend, Marion. 783 00:38:46,825 --> 00:38:48,660 You want to be a part of taking her down? 784 00:38:48,694 --> 00:38:50,696 Look, it's the only way I can help her. 785 00:38:50,729 --> 00:38:52,398 Get her into rehab, get her out of the life. 786 00:38:52,431 --> 00:38:53,599 Think she'll go for it? 787 00:38:53,632 --> 00:38:55,801 How the hell do I know? 788 00:38:55,834 --> 00:38:57,736 You were willing to get shot at 789 00:38:57,769 --> 00:38:59,070 all over Texas based a promise. 790 00:38:59,104 --> 00:39:02,774 I'd like to give this a try. 791 00:39:02,808 --> 00:39:05,444 "I took her heart in mine and they became one, 792 00:39:05,477 --> 00:39:07,479 sustaining us both." 793 00:39:09,180 --> 00:39:10,716 You're quoting poetry? 794 00:39:10,749 --> 00:39:12,418 Yeah. 795 00:39:12,451 --> 00:39:14,420 It's the first and last time, 796 00:39:14,453 --> 00:39:16,422 but from here forward, 797 00:39:16,455 --> 00:39:18,490 I'd like to get better with the yackity-yack. 798 00:39:18,524 --> 00:39:20,559 This is me 799 00:39:20,592 --> 00:39:22,561 asking permission. 800 00:39:25,130 --> 00:39:26,532 Give me the paperwork. 801 00:39:27,666 --> 00:39:28,934 I'll sign it. 802 00:39:39,110 --> 00:39:41,480 MAN: Hello, Zed. 803 00:39:43,849 --> 00:39:46,051 I've been expecting you. 804 00:39:46,084 --> 00:39:48,487 Pride's still alive. 805 00:39:48,520 --> 00:39:51,122 You're going to jail. 806 00:39:51,156 --> 00:39:53,625 So it's my turn. 807 00:39:53,659 --> 00:39:55,994 Sic semper tyrannis. 808 00:39:57,496 --> 00:40:01,833 Captioning sponsored by CBS 809 00:40:01,867 --> 00:40:05,403 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.