All language subtitles for Marie.Baie.des.Anges.1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,880 --> 00:00:35,348 This is where the Bay of Angels begins . 2 00:00:35,560 --> 00:00:40,031 Angels are a type of shark that once inhabited the Mediterranean. 3 00:00:40,240 --> 00:00:45,189 You can recognize in the triangles of the rocks, the fins of a shark. 4 00:00:45,400 --> 00:00:49,518 At the sight of the fins, the enemy ships gave up on conquest. 5 00:00:49,720 --> 00:00:51,836 One day the invasions became so rare, 6 00:00:52,040 --> 00:00:56,272 that the Angels turned towards the Bay, to claim the prey of flesh and blood. 7 00:00:56,480 --> 00:01:00,951 The prince had then allowed, once a year, the sacrifice of a child. 8 00:01:02,880 --> 00:01:04,950 What's up'? You bleed. 9 00:01:07,640 --> 00:01:09,790 Swear to me you won't do anything. 10 00:01:25,477 --> 00:01:27,500 MARIE DELLA BAIA DEGLI ANGELI 11 00:02:39,080 --> 00:02:40,069 Do not move. 12 00:04:23,100 --> 00:04:24,258 Tara. 13 00:04:24,340 --> 00:04:25,409 Do you come. 14 00:04:29,300 --> 00:04:31,530 Come on, Tara. Do you come. 15 00:06:49,900 --> 00:06:52,334 Good morning! 16 00:06:53,780 --> 00:06:55,577 Are you new here? 17 00:06:58,060 --> 00:06:59,539 Have we met before? 18 00:06:59,860 --> 00:07:01,771 Been to Goran? 19 00:07:02,300 --> 00:07:06,054 Do you have a friend Goran? You hardly see it then. 20 00:07:06,260 --> 00:07:07,375 Are you Jurec? 21 00:07:10,300 --> 00:07:12,336 Will you tell me your name if I tell you mine? 22 00:07:12,660 --> 00:07:14,252 I don't care about you. 23 00:07:14,580 --> 00:07:15,899 Oh, watch how you talk. 24 00:07:16,220 --> 00:07:18,415 Just look at yourself. Dressed like a beggar. 25 00:07:18,620 --> 00:07:21,259 Come on, fast, clear. 26 00:07:25,620 --> 00:07:28,339 Do you know that? - No, who is? 27 00:07:55,060 --> 00:07:56,095 Here, this is for you. 28 00:07:56,820 --> 00:07:58,617 Count them. That's 12,000. 29 00:07:59,580 --> 00:08:02,970 Find me the best weapon you can. - Where can I find you? 30 00:08:03,460 --> 00:08:06,452 Tomorrow at 11 at the Costin bar, okay? 31 00:08:08,660 --> 00:08:13,176 At 11 it's early. We do at noon. I will be there'. 32 00:08:20,220 --> 00:08:22,131 The water is good, huh? 33 00:08:22,500 --> 00:08:27,130 Have you dated an American yet? - Yes, and many times too. 34 00:08:29,060 --> 00:08:30,539 What is it? 35 00:08:30,740 --> 00:08:33,698 I don't know, you have to ask him. Twenty, thirty years ... 36 00:08:33,900 --> 00:08:36,778 If they ask me, I say 17. Do you think this is okay? 37 00:08:36,980 --> 00:08:39,369 17? They will never believe you. 38 00:08:39,580 --> 00:08:41,571 Say you're 15. You can do it all, at 15. 39 00:08:41,780 --> 00:08:44,419 All right, I'll say 15 and you say 17 if you want. 40 00:08:44,620 --> 00:08:47,180 No, I'm not like that. I say my age. 41 00:09:30,460 --> 00:09:33,736 Do you think they will come back? - Yes, I'm sure. 42 00:09:33,780 --> 00:09:36,499 Hey, guys, check out these dolls! 43 00:09:41,460 --> 00:09:42,575 Ciao! 44 00:09:43,580 --> 00:09:44,555 What's your name? 45 00:09:44,590 --> 00:09:45,530 I'm o Jim ... 46 00:09:45,820 --> 00:09:46,491 And I'm Chris ... 47 00:09:47,540 --> 00:09:49,098 What's your name? 48 00:09:49,133 --> 00:09:50,379 Mireille and Marie? 49 00:09:51,180 --> 00:09:52,977 Marie of the Bay of Angels. 50 00:09:53,620 --> 00:09:57,249 Do you want to go swimming with me? 51 00:09:57,460 --> 00:09:59,735 You are very pretty. I'll take you swimming with me. 52 00:09:59,940 --> 00:10:02,932 Do you like diving ? 53 00:10:03,140 --> 00:10:04,289 Really? 54 00:10:20,100 --> 00:10:22,375 Who took my bottle? 55 00:10:22,980 --> 00:10:24,857 It is not yours. 56 00:10:31,180 --> 00:10:33,819 How much did you drink? - It's none of your business! 57 00:10:39,180 --> 00:10:41,648 Dammene ancora. 58 00:10:41,980 --> 00:10:43,538 Who wants some? 59 00:10:48,740 --> 00:10:50,219 Dammene uno, Goran. 60 00:11:09,820 --> 00:11:11,219 Per me whisky. 61 00:11:21,460 --> 00:11:24,099 Damn, the bottle fell. 62 00:11:24,620 --> 00:11:26,372 What is wrong with you, Goran? 63 00:11:36,060 --> 00:11:37,812 What are you doing? 64 00:11:40,140 --> 00:11:42,859 Where are you? - Enough. 65 00:11:45,700 --> 00:11:48,260 Where did you get the bottles? - Leave me alone. 66 00:11:48,580 --> 00:11:50,138 How did you pay them? 67 00:11:51,660 --> 00:11:54,857 Answer me! With what money? 68 00:12:02,580 --> 00:12:04,332 Hey, what about my gun? 69 00:12:06,020 --> 00:12:06,975 We'll see tomorrow. 70 00:12:07,300 --> 00:12:08,574 Give me the bottle. 71 00:12:08,900 --> 00:12:10,174 I'll bring you the gun tomorrow. 72 00:12:12,300 --> 00:12:14,131 Give me the bottle. 73 00:12:35,220 --> 00:12:37,176 See you tomorrow. 74 00:12:38,020 --> 00:12:39,499 I'll bring you the gun tomorrow. 75 00:14:11,020 --> 00:14:13,580 9 mm., As you wanted. Take it. 76 00:14:14,940 --> 00:14:16,453 I don't want trouble. 77 00:14:18,060 --> 00:14:20,813 How much? - 12,000. 78 00:14:23,100 --> 00:14:24,931 I only have 10,000. - What, only 10,000? 79 00:14:27,180 --> 00:14:28,932 Give them to me! What do you want to bargain? 80 00:14:31,420 --> 00:14:35,174 10,000 is still a good deal. - Get out! 81 00:14:42,780 --> 00:14:45,453 Hey, what are you doing? 82 00:14:46,060 --> 00:14:48,813 Did I scare you? We can talk for a minute, can't we? 83 00:14:49,020 --> 00:14:51,534 What do you want? - Do you have a light? 84 00:14:51,900 --> 00:14:53,253 Look in your pocket. 85 00:14:55,260 --> 00:14:57,137 Have you heard? 86 00:14:57,460 --> 00:14:58,859 Thing? - Can't you hear? 87 00:14:59,180 --> 00:15:00,932 Come on, come here. Do you come. 88 00:15:01,260 --> 00:15:03,171 Stop! - I know you, Jurec. 89 00:15:03,500 --> 00:15:05,889 My name is Jurec. How do you know me? 90 00:15:11,900 --> 00:15:15,415 We must consume, young man or leave the place. 91 00:15:15,620 --> 00:15:17,611 A lemonade, please. 92 00:16:09,460 --> 00:16:12,532 I hate waiting. Are you sure it will come? 93 00:16:12,860 --> 00:16:15,579 I was with Mireille. Someone will have come for you. 94 00:16:15,780 --> 00:16:17,452 Mireille? Thank you. 95 00:16:21,620 --> 00:16:22,575 Is it them, over there? 96 00:16:24,700 --> 00:16:27,612 It seems so. Of course they don't rush. 97 00:16:27,940 --> 00:16:29,692 As long as they pay ... 98 00:16:30,300 --> 00:16:31,858 How stupid. 99 00:16:34,100 --> 00:16:36,011 Come on hurry up! 100 00:16:41,980 --> 00:16:43,538 Asshole. 101 00:16:48,540 --> 00:16:50,656 Hurry up, Corinne. 102 00:17:02,500 --> 00:17:04,855 Corinne. Help me! 103 00:17:05,060 --> 00:17:07,176 I can not do it. 104 00:17:37,440 --> 00:17:38,953 Stop that! 105 00:17:38,960 --> 00:17:40,788 No, let's play. 106 00:17:40,823 --> 00:17:41,928 What do you want from me? 107 00:17:41,963 --> 00:17:43,033 Play with me! 108 00:17:47,820 --> 00:17:49,572 Leave me, I told you! 109 00:17:49,600 --> 00:17:50,589 What are you doing? 110 00:17:50,820 --> 00:17:52,731 I just wanted to touch a little ... 111 00:18:06,460 --> 00:18:09,293 Leave me alone! 112 00:18:09,620 --> 00:18:11,372 Stop that! 113 00:18:11,580 --> 00:18:14,275 Leave her alone! - What has? she is crazy! 114 00:18:14,460 --> 00:18:15,117 What he said? 115 00:18:25,020 --> 00:18:26,214 Kiss Me. - Stop that! 116 00:18:33,740 --> 00:18:34,889 Kiss Me! 117 00:18:37,460 --> 00:18:40,179 Corinne, help me. 118 00:18:59,940 --> 00:19:00,816 Enough! 119 00:19:03,900 --> 00:19:05,538 Hey, what are you doing? 120 00:19:06,820 --> 00:19:08,572 Stopped! 121 00:19:23,260 --> 00:19:24,898 Wait up. 122 00:19:31,980 --> 00:19:34,972 Asshole. 123 00:20:06,740 --> 00:20:07,889 I got you! 124 00:20:09,740 --> 00:20:11,173 Damn, my watch! 125 00:20:13,204 --> 00:20:14,204 The glasses! 126 00:20:15,420 --> 00:20:17,490 All right? have you done anything to him? 127 00:20:17,700 --> 00:20:19,019 What's wrong? 128 00:20:23,060 --> 00:20:26,177 But it's crazy. See how he stayed. 129 00:20:32,460 --> 00:20:34,735 Here we go. -If you're looking for her. 130 00:20:34,940 --> 00:20:37,534 What are we doing? Shall we leave him there? 131 00:21:49,420 --> 00:21:52,014 Olympique, ti amo 132 00:21:53,380 --> 00:21:56,213 My heart is sad! 133 00:21:57,620 --> 00:22:02,250 I'm going to battle. My life is in the curve! 134 00:23:34,020 --> 00:23:35,851 Do you have a straw? 135 00:23:37,420 --> 00:23:38,773 Cigarette. 136 00:23:41,260 --> 00:23:44,809 Where are the others? Jim ... do you know him? 137 00:24:09,780 --> 00:24:11,657 Hey look! There's Marie! 138 00:24:13,940 --> 00:24:15,737 I didn't think I'd meet you. 139 00:24:16,540 --> 00:24:17,973 Nice day, huh? 140 00:24:19,700 --> 00:24:20,928 Where have you been? 141 00:24:21,140 --> 00:24:23,574 A little to swim. Come on, I'll show you. 142 00:24:23,780 --> 00:24:26,135 How's it going, John? 143 00:24:26,340 --> 00:24:28,217 Are you all right, Marie? 144 00:24:28,780 --> 00:24:31,169 Hi, Marie. Would you like to dance? 145 00:24:32,220 --> 00:24:33,972 Guys, Marie is here! 146 00:24:44,860 --> 00:24:46,976 Let's play? 147 00:24:58,460 --> 00:25:01,657 Marie, guys! Come on, there's beer! 148 00:25:37,580 --> 00:25:40,048 Are you all right, Marie? Haven't you waited too long? 149 00:25:40,260 --> 00:25:41,932 No, all right. 150 00:25:44,460 --> 00:25:47,099 Been to Orso? - Move away. 151 00:25:47,300 --> 00:25:48,858 We take it with us. 152 00:25:49,060 --> 00:25:51,699 Let's go then. - Hold on. 153 00:26:33,380 --> 00:26:37,134 Where do I take you, Bear? - From "Catalan". 154 00:26:41,220 --> 00:26:42,778 All right? 155 00:26:48,140 --> 00:26:51,212 Where are we going, Marie? - Where do you want... 156 00:26:51,860 --> 00:26:56,570 From "Sostin", okay? - Yeah, go faster. 157 00:27:42,180 --> 00:27:43,932 Look here. 158 00:27:44,260 --> 00:27:45,773 Who I am? 159 00:27:46,580 --> 00:27:48,377 Roy e Jim. 160 00:27:48,580 --> 00:27:50,093 No, give it. 161 00:27:50,300 --> 00:27:52,734 I do not know. - Do you have any brothers or sisters? 162 00:27:53,540 --> 00:27:54,939 And and. 163 00:27:55,260 --> 00:27:57,376 I have a younger brother. 164 00:27:57,700 --> 00:27:59,656 Will he come to see you? - No, it's too far. 165 00:27:59,860 --> 00:28:02,135 Not good for Mireille? 166 00:28:03,660 --> 00:28:06,094 I'm going to find Jim. He'll be glad to see you. 167 00:28:06,460 --> 00:28:08,416 Are you going to look for the girls? 168 00:28:09,500 --> 00:28:11,092 I don't know, I don't like it. 169 00:28:11,420 --> 00:28:12,489 Why don't you like it? 170 00:28:12,820 --> 00:28:16,335 He's too kind. Come on, here. - I've already had a drink ... 171 00:28:16,660 --> 00:28:19,538 Let's celebrate the baptism of the air. I've never seen you drunk. 172 00:28:27,020 --> 00:28:28,345 My favorite girl ... 173 00:28:28,380 --> 00:28:31,099 You are nice". - "Beautiful". 174 00:28:32,420 --> 00:28:33,375 It's just torture. 175 00:28:33,740 --> 00:28:36,300 All the girls go crazy for my body! 176 00:28:36,335 --> 00:28:37,858 Here, do you want to drink? 177 00:28:41,060 --> 00:28:43,733 A nice evening? - No, terrible. 178 00:28:44,100 --> 00:28:46,170 We can meet tomorrow. 179 00:28:46,500 --> 00:28:48,536 or when? 180 00:28:48,680 --> 00:28:50,511 Yes, yes, do you want us to see you? Tomorrow? 181 00:28:50,820 --> 00:28:52,731 Me too? 182 00:28:53,860 --> 00:28:55,578 Do you like dancing? 183 00:28:55,820 --> 00:28:56,889 All right? 184 00:28:58,540 --> 00:29:00,974 Formidable, what it takes! 185 00:29:03,200 --> 00:29:05,953 Do you want to become a dancer when you grow up? 186 00:29:06,380 --> 00:29:09,929 I want to breathe. Here we go. - We can't leave it like this. 187 00:29:13,820 --> 00:29:15,572 It's a battle over there! 188 00:29:23,300 --> 00:29:26,451 Go, Andy! Palpate your boobs! 189 00:29:33,220 --> 00:29:37,133 We are respectable citizens! We want sex! 190 00:29:44,280 --> 00:29:46,475 This is totally out of my mind! 191 00:29:49,100 --> 00:29:50,852 Sounds funny to me. 192 00:29:51,060 --> 00:29:52,971 He did well to do so. 193 00:29:54,200 --> 00:29:57,590 What do we do next? After? What do we do? 194 00:29:57,780 --> 00:29:59,736 I'm going to sleep. 195 00:30:16,260 --> 00:30:17,773 I don't like the dark. 196 00:30:17,980 --> 00:30:20,653 Is fantastic. I have never seen a hotel like this. 197 00:30:20,860 --> 00:30:22,339 I walked too much today. My feet hurt. 198 00:30:22,540 --> 00:30:25,612 Jim wants some soap. I don't have any, do you know where it is? 199 00:30:25,820 --> 00:30:27,458 Help me? 200 00:30:27,660 --> 00:30:31,619 There must be soap here. 201 00:30:35,780 --> 00:30:37,577 Come and see, Marie. 202 00:30:37,780 --> 00:30:39,657 No, I have other things to do. 203 00:30:51,740 --> 00:30:52,968 What shall we do today? 204 00:30:53,180 --> 00:30:55,375 Do you want us to dive to the rocks of the Angels? 205 00:30:58,300 --> 00:31:01,212 What's up'? - He wants to go to the rocks of the Angels. 206 00:31:01,620 --> 00:31:03,975 It does not work? What are you thinking about? 207 00:31:04,180 --> 00:31:06,011 Nothing ... Look. 208 00:31:06,220 --> 00:31:08,939 It's fun to see all of this, however. 209 00:31:09,260 --> 00:31:11,455 To me, it doesn't matter to me. 210 00:31:34,340 --> 00:31:36,058 Oh, what is it? 211 00:31:36,300 --> 00:31:37,813 Everything good? 212 00:31:38,780 --> 00:31:40,896 Hey, it's our weekend. 213 00:31:41,100 --> 00:31:44,649 Dai. Dai, plastic. Mireille, photo. 214 00:31:44,860 --> 00:31:47,135 No, no photos! 215 00:31:47,340 --> 00:31:51,811 No photo. Not here, I hate hotels. - Yes. Marie of the Bay of Angels. 216 00:31:52,020 --> 00:31:55,979 Mireille. In my bag. Soon, a photo. 217 00:32:43,060 --> 00:32:44,413 Here we go? 218 00:32:53,220 --> 00:32:56,098 This is where the Bay of Angels begins . 219 00:32:56,300 --> 00:33:00,737 Angels are a type of shark that once inhabited the Mediterranean. 220 00:33:00,940 --> 00:33:04,171 The oldest remains from the angel sharks 221 00:33:04,500 --> 00:33:07,298 were found here and date back 2 million years. 222 00:33:08,660 --> 00:33:11,572 You can recognize in the triangles 223 00:33:11,900 --> 00:33:15,449 of the rocks, the fins of a shark watching over the bay. 224 00:33:16,220 --> 00:33:19,769 This is a seemingly harmless shark that prefers deep water. 225 00:33:19,980 --> 00:33:24,576 It migrates less than a white shark, but it can be just as ferocious. 226 00:33:42,980 --> 00:33:46,734 People said that angel sharks protected the bay from invaders. 227 00:33:46,940 --> 00:33:50,774 At the sight of the fins, the enemy ships gave up on conquest. 228 00:33:51,380 --> 00:33:55,089 Thus, this bay thrived in peace and wealth. 229 00:33:55,580 --> 00:33:58,492 Here the noblest virtues of man thrived . 230 00:33:58,700 --> 00:34:00,418 This was the Riviera. 231 00:34:01,140 --> 00:34:03,779 The legend says that two lovers took refuge ... 232 00:34:04,100 --> 00:34:07,775 in the beach between the rocks. One of them was an angel, the other a shark. 233 00:34:07,980 --> 00:34:12,178 Their love made them an angel and a shark at the same time. 234 00:34:50,420 --> 00:34:51,694 Who wants to take a bath? 235 00:34:52,020 --> 00:34:54,329 The! - What about diving? 236 00:34:54,660 --> 00:34:55,376 The! 237 00:34:55,780 --> 00:34:58,817 We dive together, okay? - Agree. 238 00:34:59,140 --> 00:35:01,859 Here we are. 239 00:35:17,180 --> 00:35:18,852 Hello, Jurec. 240 00:35:30,220 --> 00:35:33,610 What has that got to stare at you? - Forget him. 241 00:35:33,900 --> 00:35:36,812 All right, what are you doing? - Anything. And you? 242 00:35:37,340 --> 00:35:40,173 Are you coming for a ride with me? - Because'? 243 00:35:40,900 --> 00:35:43,619 Don't you guess? - No. I don't feel like it. 244 00:35:43,820 --> 00:35:47,335 And your friend doesn't know? - All you have to do is ask him. 245 00:35:50,980 --> 00:35:52,572 Do you have a light? 246 00:35:52,900 --> 00:35:54,219 Give me. 247 00:36:13,460 --> 00:36:14,939 Thank you. 248 00:36:30,220 --> 00:36:32,176 Is it the Yankees who taught you this? 249 00:36:32,500 --> 00:36:35,537 What. What are you talking about? I don't understand when you speak. 250 00:36:42,060 --> 00:36:43,413 Guys, let's go. 251 00:37:52,460 --> 00:37:55,020 Bastard. Take it. 252 00:37:57,300 --> 00:38:00,497 Get it. - Kill him! 253 00:38:00,700 --> 00:38:02,531 Leave me, I didn't do anything! 254 00:38:02,860 --> 00:38:04,498 He was there too! 255 00:38:06,140 --> 00:38:09,689 Keep it! - Here, you bastard! 256 00:38:16,300 --> 00:38:17,813 Stop! What are you doing! 257 00:38:18,580 --> 00:38:20,775 You kill him. Stop! 258 00:39:33,380 --> 00:39:34,017 Come on, Marie! 259 00:39:34,660 --> 00:39:35,217 Here we go! 260 00:39:38,700 --> 00:39:39,576 Stop that! 261 00:39:41,180 --> 00:39:41,817 Fuck! 262 00:39:43,900 --> 00:39:44,571 Let her! 263 00:41:59,220 --> 00:42:01,654 I bet it's not your first stay in correctional. 264 00:42:01,980 --> 00:42:04,653 Or were you in the military to have hair like that? 265 00:42:05,100 --> 00:42:07,136 They are bristles. You look like a wild boar. 266 00:42:10,660 --> 00:42:11,854 What's your name? 267 00:42:13,660 --> 00:42:15,810 Bear? But that's not a name here. 268 00:42:19,340 --> 00:42:21,331 Do you also play football? 269 00:42:21,660 --> 00:42:22,729 In what role? 270 00:42:23,100 --> 00:42:24,169 Center forward. 271 00:42:24,500 --> 00:42:26,172 Like everyone else! 272 00:42:27,540 --> 00:42:29,576 The best is Tony. 273 00:42:30,140 --> 00:42:32,495 When he is not behind bars he plays for Olympique. 274 00:42:33,300 --> 00:42:38,010 He played in front of 30,000 spectators. This is playing. 275 00:42:38,340 --> 00:42:39,489 Tilt your head. 276 00:42:39,820 --> 00:42:42,971 They shouldn't be cut, but you look better for the summer 277 00:42:43,300 --> 00:42:45,860 Can you get me out of here? 278 00:42:46,180 --> 00:42:49,968 I didn't let you in, and I can't let you out. 279 00:43:35,620 --> 00:43:36,609 Damn. 280 00:43:36,940 --> 00:43:39,010 Look out, guys, the barber! 281 00:43:48,140 --> 00:43:49,778 Take it. 282 00:43:50,780 --> 00:43:54,170 Do you come. Come and get it. 283 00:44:02,180 --> 00:44:05,297 Move! Do you know how to play? 284 00:44:08,300 --> 00:44:11,372 You are crazy? What are you doing? 285 00:44:14,060 --> 00:44:15,698 Stop that! 286 00:44:20,140 --> 00:44:23,212 Leave me! 287 00:44:29,420 --> 00:44:31,980 Enough! 288 00:44:55,300 --> 00:44:59,452 Here she is. - Let me out! 289 00:44:59,820 --> 00:45:02,618 What's up'? - Don't mix with them. 290 00:45:02,653 --> 00:45:03,665 What do they say? 291 00:45:03,700 --> 00:45:07,010 Eric was stabbed last night. From an American, James. 292 00:45:07,700 --> 00:45:10,931 You don't even know Eric. It's all a story. 293 00:45:11,260 --> 00:45:12,409 It is war. 294 00:45:12,740 --> 00:45:15,049 What war? Not good, right? 295 00:45:15,460 --> 00:45:17,769 Come on, leave, let's go. 296 00:45:18,100 --> 00:45:20,136 What, you never cared about me, you. 297 00:45:20,460 --> 00:45:22,865 Feel it! - We shave his head. 298 00:45:22,900 --> 00:45:25,494 Go sunbathe somewhere else, boys. Good day! 299 00:45:25,700 --> 00:45:27,053 Salute! 300 00:45:44,740 --> 00:45:45,695 Forward! 301 00:45:45,980 --> 00:45:47,572 Come on, move! 302 00:45:56,420 --> 00:45:58,119 We peel you alive! 303 00:45:58,154 --> 00:45:59,819 Come on, motherfuckers! 304 00:46:00,980 --> 00:46:02,732 Forward! 305 00:46:12,500 --> 00:46:15,492 You lose. You lost, assholes! 306 00:46:16,300 --> 00:46:20,134 Hi guys. Enjoy yourselves! 307 00:46:20,200 --> 00:46:21,519 See you later! 308 00:46:21,600 --> 00:46:23,238 Well done, Bob. 309 00:46:24,460 --> 00:46:26,769 They lost Marie, now she is ours. 310 00:46:34,180 --> 00:46:37,695 Do you know any stories about Americans? - What stories? 311 00:46:39,660 --> 00:46:40,934 I don't know, some good stories. 312 00:46:41,140 --> 00:46:43,415 Give me your hand. - Do you read the future? 313 00:46:43,620 --> 00:46:46,180 No, the past. I want to know what you were before. 314 00:46:46,380 --> 00:46:48,530 You met some guys, not many. 315 00:46:48,740 --> 00:46:50,492 Who says that? - Not me. It is you. 316 00:46:50,700 --> 00:46:55,615 You were born in the Bay of Angels. I see love, sadness and happiness too. 317 00:46:55,820 --> 00:46:58,459 You have a good 14 year life. 318 00:46:58,660 --> 00:47:02,255 I don't care about the past, it's the after. 319 00:47:02,290 --> 00:47:03,369 I love you, Marie. 320 00:47:06,960 --> 00:47:08,109 But leave her alone ... 321 00:47:12,740 --> 00:47:14,378 Let's play some music. 322 00:47:15,080 --> 00:47:17,116 Ah, don't break this fucking silence. 323 00:48:19,620 --> 00:48:22,134 I hope to bring some oranges from Australia. 324 00:48:22,340 --> 00:48:26,253 Orange blossom appears to have calming virtues. 325 00:48:26,460 --> 00:48:28,974 They would do everyone good. 326 00:48:29,700 --> 00:48:33,739 Sunflowers next to the olive trees, olive trees next to the wheat 327 00:48:33,940 --> 00:48:36,215 and some pines among them ... 328 00:48:36,460 --> 00:48:39,452 Nothing has changed here! 329 00:49:24,980 --> 00:49:28,575 Higher arms. 330 00:49:31,660 --> 00:49:33,616 Cut and tie! 331 00:49:33,820 --> 00:49:36,129 Bind and collect! 332 00:49:36,460 --> 00:49:37,813 Forward. 333 00:49:58,220 --> 00:50:00,893 So good! 334 00:50:01,540 --> 00:50:03,815 With more strength! 335 00:50:40,220 --> 00:50:43,690 Hey, Marie. How are you? 336 00:50:44,460 --> 00:50:45,377 You're alone? 337 00:50:45,412 --> 00:50:46,294 Listen... 338 00:50:49,020 --> 00:50:51,090 What is that'? I can not hear! 339 00:50:51,125 --> 00:50:52,014 Wait, now I get up. 340 00:51:08,820 --> 00:51:10,219 Hey, come here! 341 00:51:25,180 --> 00:51:26,932 Ah, you are here. What are you doing? 342 00:51:33,220 --> 00:51:35,385 Excuse me, what can I do for you? 343 00:51:35,420 --> 00:51:38,412 What he wants? This is private property, must get out. 344 00:51:39,540 --> 00:51:41,098 Did you understand? Out! 345 00:51:41,340 --> 00:51:42,773 Can you tell her to leave? 346 00:51:43,540 --> 00:51:48,136 What do you want here? Do you want every single American? 347 00:51:48,171 --> 00:51:48,171 What do you want? 348 00:51:49,020 --> 00:51:52,634 What do you really want, Marie? - What are you doing here? 349 00:51:53,140 --> 00:51:54,573 America wants! 350 00:51:54,780 --> 00:51:56,930 Want it? Anyone here want it? I don't want it! 351 00:51:57,140 --> 00:51:59,495 Go away, stink! 352 00:52:01,340 --> 00:52:02,329 Out! 353 00:52:09,140 --> 00:52:11,017 Come on guys! The game begins. 354 00:53:53,580 --> 00:53:56,299 Whore! 355 00:54:15,860 --> 00:54:18,294 Claude. Claude. it is you? - Get her bag! 356 00:54:25,820 --> 00:54:28,254 Do not touch me. 357 00:54:28,460 --> 00:54:31,532 No, not the bag! - Come here! 358 00:54:40,500 --> 00:54:41,819 We rape her! 359 00:54:42,300 --> 00:54:45,053 Ah, she's a bitch! 360 00:54:45,380 --> 00:54:47,814 Here we go. Let's get out of here! 361 00:58:16,500 --> 00:58:18,411 Oh, my boat! 362 00:58:30,500 --> 00:58:32,218 Stop! 363 00:59:43,860 --> 00:59:45,657 Wait wait! 364 00:59:53,780 --> 00:59:55,930 Give me the bottle! 365 00:59:59,940 --> 01:00:01,976 Leave me, you choke me! 366 01:00:05,580 --> 01:00:06,979 Stop that! 367 01:00:11,900 --> 01:00:14,130 Leaves! leaves! 368 01:00:14,340 --> 01:00:16,570 Leave it, I told you. 369 01:00:17,140 --> 01:00:19,813 It's mine. It's my turn. 370 01:00:21,220 --> 01:00:22,653 Stop! 371 01:00:26,620 --> 01:00:28,497 No! Leaves! 372 01:00:34,300 --> 01:00:36,131 Careful, with fire! 373 01:00:40,460 --> 01:00:41,575 It's my turn! 374 01:00:51,620 --> 01:00:52,939 Give me, I'm thirsty. 375 01:00:56,140 --> 01:00:58,529 Marie, that's enough. 376 01:01:00,420 --> 01:01:02,650 Stop. 377 01:01:16,860 --> 01:01:19,818 Marie, what are you doing? 378 01:01:40,940 --> 01:01:42,692 Shall we go around the island? 379 01:01:42,900 --> 01:01:44,618 Yes. Hurry up, then! 380 01:01:45,140 --> 01:01:47,415 Did you see how tall the trees are? 381 01:01:47,620 --> 01:01:49,053 Listen! 382 01:01:50,860 --> 01:01:52,293 What are you doing? 383 01:01:53,620 --> 01:01:55,212 Repeat. 384 01:01:55,700 --> 01:01:58,055 What bird is this? 385 01:02:03,540 --> 01:02:05,178 How do you do? 386 01:02:05,380 --> 01:02:07,052 Let me see. 387 01:02:29,460 --> 01:02:32,691 Is it an abandoned island? Look. A scarf. 388 01:02:32,900 --> 01:02:34,936 Look what they left behind. 389 01:02:35,980 --> 01:02:38,699 You can play? Do you play for me? 390 01:03:05,140 --> 01:03:08,291 I can't take it anymore, I broke out. Are you never tired? 391 01:03:08,500 --> 01:03:10,695 You always complain. - This island is huge. 392 01:03:44,420 --> 01:03:45,853 Bear. 393 01:03:48,220 --> 01:03:49,812 What's up'? 394 01:03:50,460 --> 01:03:52,178 What is it? 395 01:03:52,820 --> 01:03:54,651 And. 396 01:04:04,060 --> 01:04:06,051 I hear noises back here. 397 01:04:06,380 --> 01:04:08,098 Leave it. 398 01:04:09,060 --> 01:04:11,255 I sleep first, okay? 399 01:04:11,460 --> 01:04:13,052 Hurry up then. 400 01:04:37,340 --> 01:04:39,012 Oh-oh, what are you doing? 401 01:05:05,020 --> 01:05:06,692 Where are you? 402 01:05:15,660 --> 01:05:17,616 Marie, I'm starting. 403 01:06:15,340 --> 01:06:16,534 Asshole. 404 01:06:17,620 --> 01:06:20,180 You ate it all! - Stop, you're crazy! 405 01:06:30,380 --> 01:06:32,098 One for you ... 406 01:06:32,380 --> 01:06:34,371 one for me. 407 01:08:24,260 --> 01:08:26,057 I love you. 408 01:09:24,140 --> 01:09:25,619 What are you doing? 409 01:09:25,940 --> 01:09:27,737 I cut the reeds. 410 01:09:29,860 --> 01:09:31,816 Go fishing? 411 01:09:37,220 --> 01:09:39,336 You're not going to the base anymore? 412 01:09:41,220 --> 01:09:44,053 Couldn't you get me a gun from the Americans? 413 01:09:51,740 --> 01:09:55,289 Couldn't you? - Yes I can... 414 01:10:54,618 --> 01:10:56,131 You are pretty. 415 01:10:56,580 --> 01:10:58,298 Shut up. 416 01:12:04,820 --> 01:12:06,617 Here, it's for you. 417 01:12:16,500 --> 01:12:18,172 Do you like? 418 01:12:20,020 --> 01:12:22,739 Look, it's for my hand. 419 01:12:51,740 --> 01:12:53,856 Shoot, let me see. 420 01:12:55,300 --> 01:12:56,449 Dai! 421 01:12:56,780 --> 01:12:59,294 Shoot. On! 422 01:13:07,700 --> 01:13:09,372 Plastic, that's it. 423 01:13:12,020 --> 01:13:13,499 Come back, quick! 424 01:13:13,820 --> 01:13:15,173 I got it! 425 01:13:15,380 --> 01:13:16,938 Come on! Shoot! 426 01:15:50,540 --> 01:15:52,371 Louis? 427 01:15:53,580 --> 01:15:56,219 What is that'? - Come here. 428 01:16:01,500 --> 01:16:03,570 What's up'? 429 01:16:06,100 --> 01:16:09,012 I want 2,000 francs. - I have not got them. 430 01:16:10,780 --> 01:16:12,532 Come out, it's my house. 431 01:16:13,580 --> 01:16:15,775 It's my home here. 432 01:16:18,620 --> 01:16:21,817 Come on, get out. 433 01:16:25,180 --> 01:16:27,330 Stopped! 434 01:16:30,220 --> 01:16:31,335 Plastic! 435 01:16:31,660 --> 01:16:34,015 Go get them! Agree. I'm going. 436 01:16:35,220 --> 01:16:37,529 Don't move! 437 01:16:56,220 --> 01:17:00,179 You know? You should go. Get out... 438 01:17:07,580 --> 01:17:08,695 So what does it do? 439 01:17:09,020 --> 01:17:10,248 Louis! 440 01:17:12,100 --> 01:17:14,409 What are you doing? 441 01:17:15,740 --> 01:17:17,696 Come on, Louis! 442 01:17:20,700 --> 01:17:22,452 Please go away. 443 01:17:22,780 --> 01:17:24,498 Get out. 444 01:17:26,100 --> 01:17:29,058 Get out. I beg you. 445 01:17:33,260 --> 01:17:34,056 Do not move. 446 01:17:34,380 --> 01:17:35,893 Then? - I did not find anything. 447 01:17:36,100 --> 01:17:37,328 Are you kidding me? - I have nothing, I tell you. 448 01:17:37,660 --> 01:17:39,571 Down there! There's nothing there. 449 01:17:50,220 --> 01:17:51,050 Second. 450 01:17:58,620 --> 01:17:59,814 Don't move! 451 01:18:08,620 --> 01:18:13,978 Stop that. Stop, you are crazy! Don't bullshit! 452 01:18:14,180 --> 01:18:16,330 Stop, Louis! 453 01:19:16,860 --> 01:19:19,533 Hurry, there is room. 454 01:19:20,100 --> 01:19:21,613 Very soon! 455 01:20:44,980 --> 01:20:46,777 What happens? 456 01:20:46,980 --> 01:20:49,574 The race will start in two minutes. 457 01:20:49,780 --> 01:20:51,771 Homecoming. Hadrian's Villa. 458 01:20:51,980 --> 01:20:54,540 Oh yes. Go. 459 01:25:29,020 --> 01:25:30,738 What do you do? 460 01:25:31,260 --> 01:25:32,534 Stopped! 461 01:25:41,260 --> 01:25:43,899 What's going on with you? Are you hurt? 462 01:25:45,220 --> 01:25:46,812 You are crazy. Stop! 463 01:25:47,140 --> 01:25:48,255 Plastic! 464 01:25:48,580 --> 01:25:49,695 Come, get out of there! 465 01:25:49,900 --> 01:25:51,891 No, I'm not going out! 466 01:25:55,260 --> 01:25:56,898 Come or I'll kill you. 467 01:26:01,940 --> 01:26:03,089 Stick to the hand ... 468 01:26:29,700 --> 01:26:32,700 sub ita by olivier 29196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.