Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,880 --> 00:00:35,348
This is where the Bay of Angels begins .
2
00:00:35,560 --> 00:00:40,031
Angels are a type of shark that
once inhabited the Mediterranean.
3
00:00:40,240 --> 00:00:45,189
You can recognize in the triangles of the
rocks, the fins of a shark.
4
00:00:45,400 --> 00:00:49,518
At the sight of the fins, the enemy ships gave up on conquest.
5
00:00:49,720 --> 00:00:51,836
One day the invasions
became so rare,
6
00:00:52,040 --> 00:00:56,272
that the Angels turned towards the Bay,
to claim the prey of flesh and blood.
7
00:00:56,480 --> 00:01:00,951
The prince had then allowed,
once a year, the sacrifice of a child.
8
00:01:02,880 --> 00:01:04,950
What's up'? You bleed.
9
00:01:07,640 --> 00:01:09,790
Swear to me you won't do anything.
10
00:01:25,477 --> 00:01:27,500
MARIE DELLA BAIA DEGLI ANGELI
11
00:02:39,080 --> 00:02:40,069
Do not move.
12
00:04:23,100 --> 00:04:24,258
Tara.
13
00:04:24,340 --> 00:04:25,409
Do you come.
14
00:04:29,300 --> 00:04:31,530
Come on, Tara. Do you come.
15
00:06:49,900 --> 00:06:52,334
Good morning!
16
00:06:53,780 --> 00:06:55,577
Are you new here?
17
00:06:58,060 --> 00:06:59,539
Have we met before?
18
00:06:59,860 --> 00:07:01,771
Been to Goran?
19
00:07:02,300 --> 00:07:06,054
Do you have a friend Goran?
You hardly see it then.
20
00:07:06,260 --> 00:07:07,375
Are you Jurec?
21
00:07:10,300 --> 00:07:12,336
Will you tell me your name
if I tell you mine?
22
00:07:12,660 --> 00:07:14,252
I don't care about you.
23
00:07:14,580 --> 00:07:15,899
Oh, watch how you talk.
24
00:07:16,220 --> 00:07:18,415
Just look at yourself.
Dressed like a beggar.
25
00:07:18,620 --> 00:07:21,259
Come on, fast, clear.
26
00:07:25,620 --> 00:07:28,339
Do you know that?
- No, who is?
27
00:07:55,060 --> 00:07:56,095
Here, this is for you.
28
00:07:56,820 --> 00:07:58,617
Count them.
That's 12,000.
29
00:07:59,580 --> 00:08:02,970
Find me the best weapon you can.
- Where can I find you?
30
00:08:03,460 --> 00:08:06,452
Tomorrow at 11 at the Costin bar, okay?
31
00:08:08,660 --> 00:08:13,176
At 11 it's early.
We do at noon. I will be there'.
32
00:08:20,220 --> 00:08:22,131
The water is good, huh?
33
00:08:22,500 --> 00:08:27,130
Have you dated an American yet?
- Yes, and many times too.
34
00:08:29,060 --> 00:08:30,539
What is it?
35
00:08:30,740 --> 00:08:33,698
I don't know, you have to ask him.
Twenty, thirty years ...
36
00:08:33,900 --> 00:08:36,778
If they ask me, I say 17.
Do you think this is okay?
37
00:08:36,980 --> 00:08:39,369
17? They will never believe you.
38
00:08:39,580 --> 00:08:41,571
Say you're 15.
You can do it all, at 15.
39
00:08:41,780 --> 00:08:44,419
All right, I'll say 15
and you say 17 if you want.
40
00:08:44,620 --> 00:08:47,180
No, I'm not like that.
I say my age.
41
00:09:30,460 --> 00:09:33,736
Do you think they will come back?
- Yes, I'm sure.
42
00:09:33,780 --> 00:09:36,499
Hey, guys,
check out these dolls!
43
00:09:41,460 --> 00:09:42,575
Ciao!
44
00:09:43,580 --> 00:09:44,555
What's your name?
45
00:09:44,590 --> 00:09:45,530
I'm o Jim ...
46
00:09:45,820 --> 00:09:46,491
And I'm Chris ...
47
00:09:47,540 --> 00:09:49,098
What's your name?
48
00:09:49,133 --> 00:09:50,379
Mireille and Marie?
49
00:09:51,180 --> 00:09:52,977
Marie of the Bay of Angels.
50
00:09:53,620 --> 00:09:57,249
Do you want to go swimming with me?
51
00:09:57,460 --> 00:09:59,735
You are very pretty.
I'll take you swimming with me.
52
00:09:59,940 --> 00:10:02,932
Do you like diving
?
53
00:10:03,140 --> 00:10:04,289
Really?
54
00:10:20,100 --> 00:10:22,375
Who took my bottle?
55
00:10:22,980 --> 00:10:24,857
It is not yours.
56
00:10:31,180 --> 00:10:33,819
How much did you drink?
- It's none of your business!
57
00:10:39,180 --> 00:10:41,648
Dammene ancora.
58
00:10:41,980 --> 00:10:43,538
Who wants some?
59
00:10:48,740 --> 00:10:50,219
Dammene uno, Goran.
60
00:11:09,820 --> 00:11:11,219
Per me whisky.
61
00:11:21,460 --> 00:11:24,099
Damn, the bottle fell.
62
00:11:24,620 --> 00:11:26,372
What is wrong with you, Goran?
63
00:11:36,060 --> 00:11:37,812
What are you doing?
64
00:11:40,140 --> 00:11:42,859
Where are you?
- Enough.
65
00:11:45,700 --> 00:11:48,260
Where did you get the bottles?
- Leave me alone.
66
00:11:48,580 --> 00:11:50,138
How did you pay them?
67
00:11:51,660 --> 00:11:54,857
Answer me!
With what money?
68
00:12:02,580 --> 00:12:04,332
Hey, what about my gun?
69
00:12:06,020 --> 00:12:06,975
We'll see tomorrow.
70
00:12:07,300 --> 00:12:08,574
Give me the bottle.
71
00:12:08,900 --> 00:12:10,174
I'll bring you the gun tomorrow.
72
00:12:12,300 --> 00:12:14,131
Give me the bottle.
73
00:12:35,220 --> 00:12:37,176
See you tomorrow.
74
00:12:38,020 --> 00:12:39,499
I'll bring you the gun tomorrow.
75
00:14:11,020 --> 00:14:13,580
9 mm., As you wanted.
Take it.
76
00:14:14,940 --> 00:14:16,453
I don't want trouble.
77
00:14:18,060 --> 00:14:20,813
How much?
- 12,000.
78
00:14:23,100 --> 00:14:24,931
I only have 10,000.
- What, only 10,000?
79
00:14:27,180 --> 00:14:28,932
Give them to me!
What do you want to bargain?
80
00:14:31,420 --> 00:14:35,174
10,000 is still a good deal.
- Get out!
81
00:14:42,780 --> 00:14:45,453
Hey, what are you doing?
82
00:14:46,060 --> 00:14:48,813
Did I scare you?
We can talk for a minute, can't we?
83
00:14:49,020 --> 00:14:51,534
What do you want?
- Do you have a light?
84
00:14:51,900 --> 00:14:53,253
Look in your pocket.
85
00:14:55,260 --> 00:14:57,137
Have you heard?
86
00:14:57,460 --> 00:14:58,859
Thing?
- Can't you hear?
87
00:14:59,180 --> 00:15:00,932
Come on, come here.
Do you come.
88
00:15:01,260 --> 00:15:03,171
Stop!
- I know you, Jurec.
89
00:15:03,500 --> 00:15:05,889
My name is Jurec.
How do you know me?
90
00:15:11,900 --> 00:15:15,415
We must consume, young man
or leave the place.
91
00:15:15,620 --> 00:15:17,611
A lemonade, please.
92
00:16:09,460 --> 00:16:12,532
I hate waiting.
Are you sure it will come?
93
00:16:12,860 --> 00:16:15,579
I was with Mireille.
Someone will have come for you.
94
00:16:15,780 --> 00:16:17,452
Mireille?
Thank you.
95
00:16:21,620 --> 00:16:22,575
Is it them, over there?
96
00:16:24,700 --> 00:16:27,612
It seems so.
Of course they don't rush.
97
00:16:27,940 --> 00:16:29,692
As long as they pay ...
98
00:16:30,300 --> 00:16:31,858
How stupid.
99
00:16:34,100 --> 00:16:36,011
Come on hurry up!
100
00:16:41,980 --> 00:16:43,538
Asshole.
101
00:16:48,540 --> 00:16:50,656
Hurry up, Corinne.
102
00:17:02,500 --> 00:17:04,855
Corinne. Help me!
103
00:17:05,060 --> 00:17:07,176
I can not do it.
104
00:17:37,440 --> 00:17:38,953
Stop that!
105
00:17:38,960 --> 00:17:40,788
No, let's play.
106
00:17:40,823 --> 00:17:41,928
What do you want from me?
107
00:17:41,963 --> 00:17:43,033
Play with me!
108
00:17:47,820 --> 00:17:49,572
Leave me, I told you!
109
00:17:49,600 --> 00:17:50,589
What are you doing?
110
00:17:50,820 --> 00:17:52,731
I just wanted to touch a little ...
111
00:18:06,460 --> 00:18:09,293
Leave me alone!
112
00:18:09,620 --> 00:18:11,372
Stop that!
113
00:18:11,580 --> 00:18:14,275
Leave her alone!
- What has? she is crazy!
114
00:18:14,460 --> 00:18:15,117
What he said?
115
00:18:25,020 --> 00:18:26,214
Kiss Me.
- Stop that!
116
00:18:33,740 --> 00:18:34,889
Kiss Me!
117
00:18:37,460 --> 00:18:40,179
Corinne, help me.
118
00:18:59,940 --> 00:19:00,816
Enough!
119
00:19:03,900 --> 00:19:05,538
Hey, what are you doing?
120
00:19:06,820 --> 00:19:08,572
Stopped!
121
00:19:23,260 --> 00:19:24,898
Wait up.
122
00:19:31,980 --> 00:19:34,972
Asshole.
123
00:20:06,740 --> 00:20:07,889
I got you!
124
00:20:09,740 --> 00:20:11,173
Damn, my watch!
125
00:20:13,204 --> 00:20:14,204
The glasses!
126
00:20:15,420 --> 00:20:17,490
All right? have you done anything to him?
127
00:20:17,700 --> 00:20:19,019
What's wrong?
128
00:20:23,060 --> 00:20:26,177
But it's crazy. See how he stayed.
129
00:20:32,460 --> 00:20:34,735
Here we go.
-If you're looking for her.
130
00:20:34,940 --> 00:20:37,534
What are we doing?
Shall we leave him there?
131
00:21:49,420 --> 00:21:52,014
Olympique, ti amo
132
00:21:53,380 --> 00:21:56,213
My heart is sad!
133
00:21:57,620 --> 00:22:02,250
I'm going to battle.
My life is in the curve!
134
00:23:34,020 --> 00:23:35,851
Do you have a straw?
135
00:23:37,420 --> 00:23:38,773
Cigarette.
136
00:23:41,260 --> 00:23:44,809
Where are the others?
Jim ... do you know him?
137
00:24:09,780 --> 00:24:11,657
Hey look! There's Marie!
138
00:24:13,940 --> 00:24:15,737
I didn't think I'd meet you.
139
00:24:16,540 --> 00:24:17,973
Nice day, huh?
140
00:24:19,700 --> 00:24:20,928
Where have you been?
141
00:24:21,140 --> 00:24:23,574
A little to swim. Come on, I'll show you.
142
00:24:23,780 --> 00:24:26,135
How's it going, John?
143
00:24:26,340 --> 00:24:28,217
Are you all right, Marie?
144
00:24:28,780 --> 00:24:31,169
Hi, Marie.
Would you like to dance?
145
00:24:32,220 --> 00:24:33,972
Guys, Marie is here!
146
00:24:44,860 --> 00:24:46,976
Let's play?
147
00:24:58,460 --> 00:25:01,657
Marie, guys!
Come on, there's beer!
148
00:25:37,580 --> 00:25:40,048
Are you all right, Marie?
Haven't you waited too long?
149
00:25:40,260 --> 00:25:41,932
No, all right.
150
00:25:44,460 --> 00:25:47,099
Been to Orso?
- Move away.
151
00:25:47,300 --> 00:25:48,858
We take it with us.
152
00:25:49,060 --> 00:25:51,699
Let's go then.
- Hold on.
153
00:26:33,380 --> 00:26:37,134
Where do I take you, Bear?
- From "Catalan".
154
00:26:41,220 --> 00:26:42,778
All right?
155
00:26:48,140 --> 00:26:51,212
Where are we going, Marie?
- Where do you want...
156
00:26:51,860 --> 00:26:56,570
From "Sostin", okay?
- Yeah, go faster.
157
00:27:42,180 --> 00:27:43,932
Look here.
158
00:27:44,260 --> 00:27:45,773
Who I am?
159
00:27:46,580 --> 00:27:48,377
Roy e Jim.
160
00:27:48,580 --> 00:27:50,093
No, give it.
161
00:27:50,300 --> 00:27:52,734
I do not know.
- Do you have any brothers or sisters?
162
00:27:53,540 --> 00:27:54,939
And and.
163
00:27:55,260 --> 00:27:57,376
I have a younger brother.
164
00:27:57,700 --> 00:27:59,656
Will he come to see you?
- No, it's too far.
165
00:27:59,860 --> 00:28:02,135
Not good for Mireille?
166
00:28:03,660 --> 00:28:06,094
I'm going to find Jim.
He'll be glad to see you.
167
00:28:06,460 --> 00:28:08,416
Are you going to look for the girls?
168
00:28:09,500 --> 00:28:11,092
I don't know, I don't like it.
169
00:28:11,420 --> 00:28:12,489
Why don't you like it?
170
00:28:12,820 --> 00:28:16,335
He's too kind. Come on, here.
- I've already had a drink ...
171
00:28:16,660 --> 00:28:19,538
Let's celebrate the baptism of the air.
I've never seen you drunk.
172
00:28:27,020 --> 00:28:28,345
My favorite girl ...
173
00:28:28,380 --> 00:28:31,099
You are nice".
- "Beautiful".
174
00:28:32,420 --> 00:28:33,375
It's just torture.
175
00:28:33,740 --> 00:28:36,300
All the girls go crazy
for my body!
176
00:28:36,335 --> 00:28:37,858
Here, do you want to drink?
177
00:28:41,060 --> 00:28:43,733
A nice evening?
- No, terrible.
178
00:28:44,100 --> 00:28:46,170
We can meet tomorrow.
179
00:28:46,500 --> 00:28:48,536
or when?
180
00:28:48,680 --> 00:28:50,511
Yes, yes, do you want us to see you?
Tomorrow?
181
00:28:50,820 --> 00:28:52,731
Me too?
182
00:28:53,860 --> 00:28:55,578
Do you like dancing?
183
00:28:55,820 --> 00:28:56,889
All right?
184
00:28:58,540 --> 00:29:00,974
Formidable,
what it takes!
185
00:29:03,200 --> 00:29:05,953
Do you want to become a dancer when you grow
up?
186
00:29:06,380 --> 00:29:09,929
I want to breathe. Here we go.
- We can't leave it like this.
187
00:29:13,820 --> 00:29:15,572
It's a battle over there!
188
00:29:23,300 --> 00:29:26,451
Go, Andy!
Palpate your boobs!
189
00:29:33,220 --> 00:29:37,133
We are respectable citizens!
We want sex!
190
00:29:44,280 --> 00:29:46,475
This is totally out of my mind!
191
00:29:49,100 --> 00:29:50,852
Sounds funny to me.
192
00:29:51,060 --> 00:29:52,971
He did well to do so.
193
00:29:54,200 --> 00:29:57,590
What do we do next?
After? What do we do?
194
00:29:57,780 --> 00:29:59,736
I'm going to sleep.
195
00:30:16,260 --> 00:30:17,773
I don't like the dark.
196
00:30:17,980 --> 00:30:20,653
Is fantastic.
I have never seen a hotel like this.
197
00:30:20,860 --> 00:30:22,339
I walked too much today.
My feet hurt.
198
00:30:22,540 --> 00:30:25,612
Jim wants some soap.
I don't have any, do you know where it is?
199
00:30:25,820 --> 00:30:27,458
Help me?
200
00:30:27,660 --> 00:30:31,619
There must be soap here.
201
00:30:35,780 --> 00:30:37,577
Come and see, Marie.
202
00:30:37,780 --> 00:30:39,657
No, I have other things to do.
203
00:30:51,740 --> 00:30:52,968
What shall we do today?
204
00:30:53,180 --> 00:30:55,375
Do you want us to dive
to the rocks of the Angels?
205
00:30:58,300 --> 00:31:01,212
What's up'?
- He wants to go to the rocks of the Angels.
206
00:31:01,620 --> 00:31:03,975
It does not work? What are you thinking about?
207
00:31:04,180 --> 00:31:06,011
Nothing ... Look.
208
00:31:06,220 --> 00:31:08,939
It's fun to see all of this, however.
209
00:31:09,260 --> 00:31:11,455
To me, it doesn't matter to me.
210
00:31:34,340 --> 00:31:36,058
Oh, what is it?
211
00:31:36,300 --> 00:31:37,813
Everything good?
212
00:31:38,780 --> 00:31:40,896
Hey, it's our weekend.
213
00:31:41,100 --> 00:31:44,649
Dai. Dai, plastic.
Mireille, photo.
214
00:31:44,860 --> 00:31:47,135
No, no photos!
215
00:31:47,340 --> 00:31:51,811
No photo. Not here, I hate hotels.
- Yes. Marie of the Bay of Angels.
216
00:31:52,020 --> 00:31:55,979
Mireille. In my bag.
Soon, a photo.
217
00:32:43,060 --> 00:32:44,413
Here we go?
218
00:32:53,220 --> 00:32:56,098
This is where the Bay of Angels begins .
219
00:32:56,300 --> 00:33:00,737
Angels are a type of shark that
once inhabited the Mediterranean.
220
00:33:00,940 --> 00:33:04,171
The oldest remains
from the angel sharks
221
00:33:04,500 --> 00:33:07,298
were found here
and date back 2 million years.
222
00:33:08,660 --> 00:33:11,572
You can recognize in the triangles
223
00:33:11,900 --> 00:33:15,449
of the rocks, the fins of a shark
watching over the bay.
224
00:33:16,220 --> 00:33:19,769
This is a seemingly harmless shark
that prefers deep water.
225
00:33:19,980 --> 00:33:24,576
It migrates less than a white shark,
but it can be just as ferocious.
226
00:33:42,980 --> 00:33:46,734
People said that angel sharks
protected the bay from invaders.
227
00:33:46,940 --> 00:33:50,774
At the sight of the fins, the enemy ships gave up on conquest.
228
00:33:51,380 --> 00:33:55,089
Thus, this bay thrived in
peace and wealth.
229
00:33:55,580 --> 00:33:58,492
Here the noblest virtues of man thrived .
230
00:33:58,700 --> 00:34:00,418
This was the Riviera.
231
00:34:01,140 --> 00:34:03,779
The legend says that two lovers
took refuge ...
232
00:34:04,100 --> 00:34:07,775
in the beach between the rocks.
One of them was an angel, the other a shark.
233
00:34:07,980 --> 00:34:12,178
Their love made them an
angel and a shark at the same time.
234
00:34:50,420 --> 00:34:51,694
Who wants to take a bath?
235
00:34:52,020 --> 00:34:54,329
The!
- What about diving?
236
00:34:54,660 --> 00:34:55,376
The!
237
00:34:55,780 --> 00:34:58,817
We dive together, okay?
- Agree.
238
00:34:59,140 --> 00:35:01,859
Here we are.
239
00:35:17,180 --> 00:35:18,852
Hello, Jurec.
240
00:35:30,220 --> 00:35:33,610
What has that got to stare at you?
- Forget him.
241
00:35:33,900 --> 00:35:36,812
All right, what are you doing?
- Anything. And you?
242
00:35:37,340 --> 00:35:40,173
Are you coming for a ride with me?
- Because'?
243
00:35:40,900 --> 00:35:43,619
Don't you guess?
- No. I don't feel like it.
244
00:35:43,820 --> 00:35:47,335
And your friend doesn't know?
- All you have to do is ask him.
245
00:35:50,980 --> 00:35:52,572
Do you have a light?
246
00:35:52,900 --> 00:35:54,219
Give me.
247
00:36:13,460 --> 00:36:14,939
Thank you.
248
00:36:30,220 --> 00:36:32,176
Is it the Yankees who taught you this?
249
00:36:32,500 --> 00:36:35,537
What. What are you talking about?
I don't understand when you speak.
250
00:36:42,060 --> 00:36:43,413
Guys, let's go.
251
00:37:52,460 --> 00:37:55,020
Bastard. Take it.
252
00:37:57,300 --> 00:38:00,497
Get it.
- Kill him!
253
00:38:00,700 --> 00:38:02,531
Leave me, I didn't do anything!
254
00:38:02,860 --> 00:38:04,498
He was there too!
255
00:38:06,140 --> 00:38:09,689
Keep it!
- Here, you bastard!
256
00:38:16,300 --> 00:38:17,813
Stop! What are you doing!
257
00:38:18,580 --> 00:38:20,775
You kill him.
Stop!
258
00:39:33,380 --> 00:39:34,017
Come on, Marie!
259
00:39:34,660 --> 00:39:35,217
Here we go!
260
00:39:38,700 --> 00:39:39,576
Stop that!
261
00:39:41,180 --> 00:39:41,817
Fuck!
262
00:39:43,900 --> 00:39:44,571
Let her!
263
00:41:59,220 --> 00:42:01,654
I bet it's not your
first stay in correctional.
264
00:42:01,980 --> 00:42:04,653
Or were you in the military to have
hair like that?
265
00:42:05,100 --> 00:42:07,136
They are bristles. You look like a wild boar.
266
00:42:10,660 --> 00:42:11,854
What's your name?
267
00:42:13,660 --> 00:42:15,810
Bear?
But that's not a name here.
268
00:42:19,340 --> 00:42:21,331
Do you also play football?
269
00:42:21,660 --> 00:42:22,729
In what role?
270
00:42:23,100 --> 00:42:24,169
Center forward.
271
00:42:24,500 --> 00:42:26,172
Like everyone else!
272
00:42:27,540 --> 00:42:29,576
The best is Tony.
273
00:42:30,140 --> 00:42:32,495
When he is not behind bars
he plays for Olympique.
274
00:42:33,300 --> 00:42:38,010
He played in front of 30,000 spectators.
This is playing.
275
00:42:38,340 --> 00:42:39,489
Tilt your head.
276
00:42:39,820 --> 00:42:42,971
They shouldn't be cut,
but you look better for the summer
277
00:42:43,300 --> 00:42:45,860
Can you get me out of here?
278
00:42:46,180 --> 00:42:49,968
I didn't let you in,
and I can't let you out.
279
00:43:35,620 --> 00:43:36,609
Damn.
280
00:43:36,940 --> 00:43:39,010
Look out, guys, the barber!
281
00:43:48,140 --> 00:43:49,778
Take it.
282
00:43:50,780 --> 00:43:54,170
Do you come.
Come and get it.
283
00:44:02,180 --> 00:44:05,297
Move!
Do you know how to play?
284
00:44:08,300 --> 00:44:11,372
You are crazy? What are you doing?
285
00:44:14,060 --> 00:44:15,698
Stop that!
286
00:44:20,140 --> 00:44:23,212
Leave me!
287
00:44:29,420 --> 00:44:31,980
Enough!
288
00:44:55,300 --> 00:44:59,452
Here she is.
- Let me out!
289
00:44:59,820 --> 00:45:02,618
What's up'?
- Don't mix with them.
290
00:45:02,653 --> 00:45:03,665
What do they say?
291
00:45:03,700 --> 00:45:07,010
Eric was stabbed last night.
From an American, James.
292
00:45:07,700 --> 00:45:10,931
You don't even know Eric.
It's all a story.
293
00:45:11,260 --> 00:45:12,409
It is war.
294
00:45:12,740 --> 00:45:15,049
What war? Not good, right?
295
00:45:15,460 --> 00:45:17,769
Come on, leave, let's go.
296
00:45:18,100 --> 00:45:20,136
What, you never cared about me, you.
297
00:45:20,460 --> 00:45:22,865
Feel it!
- We shave his head.
298
00:45:22,900 --> 00:45:25,494
Go sunbathe somewhere else, boys.
Good day!
299
00:45:25,700 --> 00:45:27,053
Salute!
300
00:45:44,740 --> 00:45:45,695
Forward!
301
00:45:45,980 --> 00:45:47,572
Come on, move!
302
00:45:56,420 --> 00:45:58,119
We peel you alive!
303
00:45:58,154 --> 00:45:59,819
Come on, motherfuckers!
304
00:46:00,980 --> 00:46:02,732
Forward!
305
00:46:12,500 --> 00:46:15,492
You lose. You lost, assholes!
306
00:46:16,300 --> 00:46:20,134
Hi guys.
Enjoy yourselves!
307
00:46:20,200 --> 00:46:21,519
See you later!
308
00:46:21,600 --> 00:46:23,238
Well done, Bob.
309
00:46:24,460 --> 00:46:26,769
They lost Marie,
now she is ours.
310
00:46:34,180 --> 00:46:37,695
Do you know any stories about Americans?
- What stories?
311
00:46:39,660 --> 00:46:40,934
I don't know, some good stories.
312
00:46:41,140 --> 00:46:43,415
Give me your hand.
- Do you read the future?
313
00:46:43,620 --> 00:46:46,180
No, the past.
I want to know what you were before.
314
00:46:46,380 --> 00:46:48,530
You met some guys, not many.
315
00:46:48,740 --> 00:46:50,492
Who says that?
- Not me. It is you.
316
00:46:50,700 --> 00:46:55,615
You were born in the Bay of Angels.
I see love, sadness and happiness too.
317
00:46:55,820 --> 00:46:58,459
You have a good 14 year life.
318
00:46:58,660 --> 00:47:02,255
I don't care about the past,
it's the after.
319
00:47:02,290 --> 00:47:03,369
I love you, Marie.
320
00:47:06,960 --> 00:47:08,109
But leave her alone ...
321
00:47:12,740 --> 00:47:14,378
Let's play some music.
322
00:47:15,080 --> 00:47:17,116
Ah, don't break this
fucking silence.
323
00:48:19,620 --> 00:48:22,134
I hope to bring some
oranges from Australia.
324
00:48:22,340 --> 00:48:26,253
Orange blossom appears to
have calming virtues.
325
00:48:26,460 --> 00:48:28,974
They would do everyone good.
326
00:48:29,700 --> 00:48:33,739
Sunflowers next to the olive trees,
olive trees next to the wheat
327
00:48:33,940 --> 00:48:36,215
and some pines among them ...
328
00:48:36,460 --> 00:48:39,452
Nothing has changed here!
329
00:49:24,980 --> 00:49:28,575
Higher arms.
330
00:49:31,660 --> 00:49:33,616
Cut and tie!
331
00:49:33,820 --> 00:49:36,129
Bind and collect!
332
00:49:36,460 --> 00:49:37,813
Forward.
333
00:49:58,220 --> 00:50:00,893
So good!
334
00:50:01,540 --> 00:50:03,815
With more strength!
335
00:50:40,220 --> 00:50:43,690
Hey, Marie. How are you?
336
00:50:44,460 --> 00:50:45,377
You're alone?
337
00:50:45,412 --> 00:50:46,294
Listen...
338
00:50:49,020 --> 00:50:51,090
What is that'? I can not hear!
339
00:50:51,125 --> 00:50:52,014
Wait, now I get up.
340
00:51:08,820 --> 00:51:10,219
Hey, come here!
341
00:51:25,180 --> 00:51:26,932
Ah, you are here. What are you doing?
342
00:51:33,220 --> 00:51:35,385
Excuse me,
what can I do for you?
343
00:51:35,420 --> 00:51:38,412
What he wants?
This is private property, must get out.
344
00:51:39,540 --> 00:51:41,098
Did you understand? Out!
345
00:51:41,340 --> 00:51:42,773
Can you tell her to leave?
346
00:51:43,540 --> 00:51:48,136
What do you want here?
Do you want every single American?
347
00:51:48,171 --> 00:51:48,171
What do you want?
348
00:51:49,020 --> 00:51:52,634
What do you really want, Marie?
- What are you doing here?
349
00:51:53,140 --> 00:51:54,573
America wants!
350
00:51:54,780 --> 00:51:56,930
Want it? Anyone here want it?
I don't want it!
351
00:51:57,140 --> 00:51:59,495
Go away, stink!
352
00:52:01,340 --> 00:52:02,329
Out!
353
00:52:09,140 --> 00:52:11,017
Come on guys!
The game begins.
354
00:53:53,580 --> 00:53:56,299
Whore!
355
00:54:15,860 --> 00:54:18,294
Claude. Claude. it is you?
- Get her bag!
356
00:54:25,820 --> 00:54:28,254
Do not touch me.
357
00:54:28,460 --> 00:54:31,532
No, not the bag!
- Come here!
358
00:54:40,500 --> 00:54:41,819
We rape her!
359
00:54:42,300 --> 00:54:45,053
Ah, she's a bitch!
360
00:54:45,380 --> 00:54:47,814
Here we go. Let's get out of here!
361
00:58:16,500 --> 00:58:18,411
Oh, my boat!
362
00:58:30,500 --> 00:58:32,218
Stop!
363
00:59:43,860 --> 00:59:45,657
Wait wait!
364
00:59:53,780 --> 00:59:55,930
Give me the bottle!
365
00:59:59,940 --> 01:00:01,976
Leave me, you choke me!
366
01:00:05,580 --> 01:00:06,979
Stop that!
367
01:00:11,900 --> 01:00:14,130
Leaves! leaves!
368
01:00:14,340 --> 01:00:16,570
Leave it, I told you.
369
01:00:17,140 --> 01:00:19,813
It's mine. It's my turn.
370
01:00:21,220 --> 01:00:22,653
Stop!
371
01:00:26,620 --> 01:00:28,497
No! Leaves!
372
01:00:34,300 --> 01:00:36,131
Careful, with fire!
373
01:00:40,460 --> 01:00:41,575
It's my turn!
374
01:00:51,620 --> 01:00:52,939
Give me, I'm thirsty.
375
01:00:56,140 --> 01:00:58,529
Marie, that's enough.
376
01:01:00,420 --> 01:01:02,650
Stop.
377
01:01:16,860 --> 01:01:19,818
Marie, what are you doing?
378
01:01:40,940 --> 01:01:42,692
Shall we go around the island?
379
01:01:42,900 --> 01:01:44,618
Yes. Hurry up, then!
380
01:01:45,140 --> 01:01:47,415
Did you see how tall the trees are?
381
01:01:47,620 --> 01:01:49,053
Listen!
382
01:01:50,860 --> 01:01:52,293
What are you doing?
383
01:01:53,620 --> 01:01:55,212
Repeat.
384
01:01:55,700 --> 01:01:58,055
What bird is this?
385
01:02:03,540 --> 01:02:05,178
How do you do?
386
01:02:05,380 --> 01:02:07,052
Let me see.
387
01:02:29,460 --> 01:02:32,691
Is it an abandoned island?
Look. A scarf.
388
01:02:32,900 --> 01:02:34,936
Look what they left behind.
389
01:02:35,980 --> 01:02:38,699
You can play?
Do you play for me?
390
01:03:05,140 --> 01:03:08,291
I can't take it anymore, I broke out.
Are you never tired?
391
01:03:08,500 --> 01:03:10,695
You always complain.
- This island is huge.
392
01:03:44,420 --> 01:03:45,853
Bear.
393
01:03:48,220 --> 01:03:49,812
What's up'?
394
01:03:50,460 --> 01:03:52,178
What is it?
395
01:03:52,820 --> 01:03:54,651
And.
396
01:04:04,060 --> 01:04:06,051
I hear noises back here.
397
01:04:06,380 --> 01:04:08,098
Leave it.
398
01:04:09,060 --> 01:04:11,255
I sleep first, okay?
399
01:04:11,460 --> 01:04:13,052
Hurry up then.
400
01:04:37,340 --> 01:04:39,012
Oh-oh, what are you doing?
401
01:05:05,020 --> 01:05:06,692
Where are you?
402
01:05:15,660 --> 01:05:17,616
Marie, I'm starting.
403
01:06:15,340 --> 01:06:16,534
Asshole.
404
01:06:17,620 --> 01:06:20,180
You ate it all!
- Stop, you're crazy!
405
01:06:30,380 --> 01:06:32,098
One for you ...
406
01:06:32,380 --> 01:06:34,371
one for me.
407
01:08:24,260 --> 01:08:26,057
I love you.
408
01:09:24,140 --> 01:09:25,619
What are you doing?
409
01:09:25,940 --> 01:09:27,737
I cut the reeds.
410
01:09:29,860 --> 01:09:31,816
Go fishing?
411
01:09:37,220 --> 01:09:39,336
You're not going to the base anymore?
412
01:09:41,220 --> 01:09:44,053
Couldn't you get me a gun
from the Americans?
413
01:09:51,740 --> 01:09:55,289
Couldn't you?
- Yes I can...
414
01:10:54,618 --> 01:10:56,131
You are pretty.
415
01:10:56,580 --> 01:10:58,298
Shut up.
416
01:12:04,820 --> 01:12:06,617
Here, it's for you.
417
01:12:16,500 --> 01:12:18,172
Do you like?
418
01:12:20,020 --> 01:12:22,739
Look, it's for my hand.
419
01:12:51,740 --> 01:12:53,856
Shoot, let me see.
420
01:12:55,300 --> 01:12:56,449
Dai!
421
01:12:56,780 --> 01:12:59,294
Shoot. On!
422
01:13:07,700 --> 01:13:09,372
Plastic, that's it.
423
01:13:12,020 --> 01:13:13,499
Come back, quick!
424
01:13:13,820 --> 01:13:15,173
I got it!
425
01:13:15,380 --> 01:13:16,938
Come on! Shoot!
426
01:15:50,540 --> 01:15:52,371
Louis?
427
01:15:53,580 --> 01:15:56,219
What is that'?
- Come here.
428
01:16:01,500 --> 01:16:03,570
What's up'?
429
01:16:06,100 --> 01:16:09,012
I want 2,000 francs.
- I have not got them.
430
01:16:10,780 --> 01:16:12,532
Come out, it's my house.
431
01:16:13,580 --> 01:16:15,775
It's my home here.
432
01:16:18,620 --> 01:16:21,817
Come on, get out.
433
01:16:25,180 --> 01:16:27,330
Stopped!
434
01:16:30,220 --> 01:16:31,335
Plastic!
435
01:16:31,660 --> 01:16:34,015
Go get them!
Agree. I'm going.
436
01:16:35,220 --> 01:16:37,529
Don't move!
437
01:16:56,220 --> 01:17:00,179
You know? You should go.
Get out...
438
01:17:07,580 --> 01:17:08,695
So what does it do?
439
01:17:09,020 --> 01:17:10,248
Louis!
440
01:17:12,100 --> 01:17:14,409
What are you doing?
441
01:17:15,740 --> 01:17:17,696
Come on, Louis!
442
01:17:20,700 --> 01:17:22,452
Please go away.
443
01:17:22,780 --> 01:17:24,498
Get out.
444
01:17:26,100 --> 01:17:29,058
Get out. I beg you.
445
01:17:33,260 --> 01:17:34,056
Do not move.
446
01:17:34,380 --> 01:17:35,893
Then?
- I did not find anything.
447
01:17:36,100 --> 01:17:37,328
Are you kidding me?
- I have nothing, I tell you.
448
01:17:37,660 --> 01:17:39,571
Down there!
There's nothing there.
449
01:17:50,220 --> 01:17:51,050
Second.
450
01:17:58,620 --> 01:17:59,814
Don't move!
451
01:18:08,620 --> 01:18:13,978
Stop that. Stop, you are crazy!
Don't bullshit!
452
01:18:14,180 --> 01:18:16,330
Stop, Louis!
453
01:19:16,860 --> 01:19:19,533
Hurry, there is room.
454
01:19:20,100 --> 01:19:21,613
Very soon!
455
01:20:44,980 --> 01:20:46,777
What happens?
456
01:20:46,980 --> 01:20:49,574
The race will start in two minutes.
457
01:20:49,780 --> 01:20:51,771
Homecoming.
Hadrian's Villa.
458
01:20:51,980 --> 01:20:54,540
Oh yes. Go.
459
01:25:29,020 --> 01:25:30,738
What do you do?
460
01:25:31,260 --> 01:25:32,534
Stopped!
461
01:25:41,260 --> 01:25:43,899
What's going on with you? Are you hurt?
462
01:25:45,220 --> 01:25:46,812
You are crazy. Stop!
463
01:25:47,140 --> 01:25:48,255
Plastic!
464
01:25:48,580 --> 01:25:49,695
Come, get out of there!
465
01:25:49,900 --> 01:25:51,891
No, I'm not going out!
466
01:25:55,260 --> 01:25:56,898
Come or I'll kill you.
467
01:26:01,940 --> 01:26:03,089
Stick to the hand ...
468
01:26:29,700 --> 01:26:32,700
sub ita by olivier
29196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.