All language subtitles for Lullaby of the Earth 1976 1080p BluRay DD2.0 x264-HDS-Farsipersian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,379 --> 00:00:11,379 زیرنویس: از "Amir_Soap" 2 00:00:24,699 --> 00:00:33,875 لالایی زمین 3 00:01:02,957 --> 00:01:05,432 زیرنویس: از "Amir_Soap" 4 00:01:14,381 --> 00:01:15,381 سلام. 5 00:01:16,366 --> 00:01:17,866 این کوفته برنجی هستش. 6 00:01:18,766 --> 00:01:20,766 برای تو. 7 00:01:20,766 --> 00:01:22,766 ممنون. 8 00:01:32,786 --> 00:01:34,619 از اینجا به بعد 9 00:01:34,766 --> 00:01:37,766 با این زنگ برو معبد رو ببین. 10 00:01:37,916 --> 00:01:39,916 باشه؟ 11 00:02:05,544 --> 00:02:07,685 چه صدای قشنگی داره. 12 00:02:08,352 --> 00:02:10,352 مرسی. 13 00:02:24,572 --> 00:02:26,572 چه زائره 14 00:02:26,597 --> 00:02:28,597 دوشت داشتنی. 15 00:03:41,153 --> 00:03:46,200 کوه ایشیزوچی، شیکوکو، 1932 16 00:04:27,279 --> 00:04:28,279 مامان بزرگ. 17 00:04:28,590 --> 00:04:29,590 بین چی گرفتم. 18 00:04:29,980 --> 00:04:32,013 شام سوپ خرگوش داریم. 19 00:04:32,342 --> 00:04:33,762 ایول. 20 00:04:36,590 --> 00:04:38,590 خودم سوپ رو درست میکنم. 21 00:04:38,590 --> 00:04:40,590 هر چه قدر میخوای بخور. 22 00:04:45,046 --> 00:04:46,046 مامان بزرگ. 23 00:04:46,261 --> 00:04:48,261 خوابیدی؟ 24 00:04:51,159 --> 00:04:52,401 مامان بزرگ؟ 25 00:04:52,701 --> 00:04:53,701 چی شده؟ 26 00:04:56,921 --> 00:04:57,921 جواب بده. 27 00:05:11,139 --> 00:05:12,139 مامان بزرگ. 28 00:05:36,530 --> 00:05:37,530 مامان بزرگ. 29 00:05:38,272 --> 00:05:39,801 چرا رفتی؟ 30 00:05:41,281 --> 00:05:42,281 چرا؟ 31 00:05:43,603 --> 00:05:47,203 رین، مامان بزرگ باید بره. 32 00:05:47,946 --> 00:05:50,146 دیر یا زود داره ولی سوخت سوز نداره. 33 00:05:52,335 --> 00:05:54,875 انسانا می‌میرن. 34 00:05:55,820 --> 00:06:01,019 وقتی موقعش رسید، ناراحت نشو. 35 00:06:01,663 --> 00:06:02,663 رین. 36 00:06:03,004 --> 00:06:05,440 اینو یادت باشه. 37 00:06:27,883 --> 00:06:31,920 رین، بعد مرگ مامان بزرگ، 38 00:06:32,894 --> 00:06:35,249 باید بچه خوبی باشی. 39 00:06:36,232 --> 00:06:38,299 اگه خوب و مهربون باشی 40 00:06:38,782 --> 00:06:41,616 مردم هم باهات خوب رفتار میکنن. 41 00:06:42,897 --> 00:06:43,916 ولی 42 00:06:44,003 --> 00:06:48,108 لازم نیست برای این کار مطیع کسی باشی. 43 00:06:49,282 --> 00:06:53,071 همون طور که هستی رفتار کن 44 00:06:53,316 --> 00:06:55,316 و همه چی روبراه میشه. 45 00:06:57,536 --> 00:06:58,536 مامان بزرگ. 46 00:06:58,751 --> 00:07:00,684 عمراً گول کسی رو بخورم. 47 00:07:01,441 --> 00:07:02,574 هیچ کی نمیتونه منو بزنه. 48 00:07:02,740 --> 00:07:04,807 نه، مامان بزرگ؟ 49 00:07:47,276 --> 00:07:48,276 رین. 50 00:07:49,776 --> 00:07:50,776 باریکلا دختر. 51 00:07:51,112 --> 00:07:53,312 امروز نوبت تویه آب بیاری؟- آره.- 52 00:07:53,647 --> 00:07:56,047 مامان بزرگت چطوره؟ یه چهار پنج روزه ندیدمش. 53 00:07:56,276 --> 00:07:57,276 خوبه. 54 00:07:57,276 --> 00:08:00,776 پس بهش بگو بعد از ظهر بیاد بریم قارچ بچینیم. 55 00:08:01,628 --> 00:08:02,628 نه، نمیتونه بیاد. 56 00:08:02,840 --> 00:08:04,507 مریضی چیزی شده؟ 57 00:08:06,172 --> 00:08:08,172 حالش خوبه. 58 00:08:09,172 --> 00:08:10,172 واقعاً؟ 59 00:08:10,760 --> 00:08:12,243 واقعاً خوبه. 60 00:08:25,054 --> 00:08:27,454 مامان بزرگ، این یه جامه مقدس هستش. 61 00:08:28,258 --> 00:08:30,258 لطفاً تنت کن. 62 00:08:31,212 --> 00:08:32,712 خواهشاً این لطفو بهم بکن. 63 00:08:33,640 --> 00:08:34,907 میخوام موهاتم شونه کنم. 64 00:08:35,684 --> 00:08:37,017 صورتتو تمیز کنم. 65 00:08:37,951 --> 00:08:40,751 یه قبر هم برات درست میکنم. 66 00:08:42,677 --> 00:08:44,261 میخوای کجا باشه؟ 67 00:08:44,763 --> 00:08:49,430 کنار پدر بزرگ تو کوه؟ یا تو حیاط پشتیه اینجا؟ 68 00:08:57,576 --> 00:08:58,898 بزار پاکت کنم. 69 00:09:54,535 --> 00:09:55,535 مامان بزرگ. 70 00:10:03,107 --> 00:10:04,107 مامان بزرگ. 71 00:10:42,349 --> 00:10:43,450 اینجا چیکار میکنی؟ 72 00:10:43,559 --> 00:10:45,349 اینجا چه خبر شده رین؟ 73 00:10:46,794 --> 00:10:47,861 بهش دست نزن. 74 00:10:49,904 --> 00:10:51,571 رین، چه مرگته؟ 75 00:10:52,404 --> 00:10:55,404 اون مامان بزرگ منه. صد سال سیاه نمیزارم ببریش. 76 00:10:56,304 --> 00:10:57,971 دیوونه شدی؟ 77 00:11:00,645 --> 00:11:02,301 احمق.- بس کن.- 78 00:11:03,147 --> 00:11:04,214 گمشو از اینجا بیرون. 79 00:11:05,813 --> 00:11:06,813 تخم حروم. 80 00:11:10,295 --> 00:11:12,795 حرومی. 81 00:11:18,077 --> 00:11:19,477 بندازیدش تو انبار. 82 00:11:22,477 --> 00:11:24,277 ببندیدش به ستون. 83 00:11:29,077 --> 00:11:31,077 سفت ببندیدش. 84 00:11:33,200 --> 00:11:34,450 تو دیوونه‌ای رین. 85 00:11:34,842 --> 00:11:38,109 رین! برداشتی مامان برگ مُردتو تو خونه قایم کردی. 86 00:11:38,508 --> 00:11:39,508 دختره‌ی روان پریش. 87 00:11:39,670 --> 00:11:40,670 تو یه هیولایی. 88 00:11:41,079 --> 00:11:43,012 بهتره سر و تهش کنیم رو درخت خرمالو. 89 00:11:43,630 --> 00:11:44,630 دیگه جو گیر نشید. 90 00:11:45,407 --> 00:11:48,114 رین، به کاری که کردی فکر کن. 91 00:12:11,336 --> 00:12:12,336 رین. 92 00:12:15,336 --> 00:12:17,015 رین. 93 00:12:17,945 --> 00:12:19,445 مامان بزرگ. 94 00:12:21,445 --> 00:12:23,012 خودتی مامان بزرگ؟ 95 00:12:23,515 --> 00:12:27,982 رین، تو دختر خوبی هستی. 96 00:12:28,235 --> 00:12:29,235 گریه نکن. 97 00:12:29,961 --> 00:12:32,117 خودتو جمع و جور کن. 98 00:12:32,878 --> 00:12:36,078 مامان بزرگ، قرار نیست بری معبد؟ 99 00:12:37,198 --> 00:12:39,465 مردم دارن برات مراسم خاکسپاریتو میگیرن. 100 00:12:39,766 --> 00:12:42,766 نه، نمیرم. 101 00:12:42,856 --> 00:12:45,723 همیشه کنارت می‌مونم. 102 00:12:46,028 --> 00:12:48,561 رین، به دیگران اعتماد نکن. 103 00:12:49,245 --> 00:12:52,578 فکر کن بقیه همه‌ـشون یه مشت هیولان. 104 00:12:54,197 --> 00:12:55,853 متوجه شدی رین؟ 105 00:12:56,056 --> 00:12:57,056 مامان بزرگ. 106 00:12:58,556 --> 00:12:59,556 کجایی؟ 107 00:13:00,228 --> 00:13:01,256 الان کجایی؟ 108 00:13:03,174 --> 00:13:04,174 مامان بزرگ. 109 00:13:14,432 --> 00:13:15,932 هی رین. 110 00:13:21,002 --> 00:13:23,502 خوابیده. حتی گریه هم نمیکنه. 111 00:13:24,002 --> 00:13:25,502 دختره‌ی چشم سفید. 112 00:13:25,602 --> 00:13:28,848 تقصیر مامان بزرگش بود که اینقدر لی لی به لالاش گذاشت. 113 00:13:29,074 --> 00:13:30,629 لوسش کرد. 114 00:13:31,324 --> 00:13:33,096 ادب رو خورده، یه قلب آب هم روش. 115 00:13:33,229 --> 00:13:35,674 یتیمه. مامان بزرگ به فرزند خوندگی قبولش کرد. 116 00:13:35,831 --> 00:13:39,569 کدوم پدر و مادری این ولد چموش رو به دنیا آوردن؟ 117 00:13:41,058 --> 00:13:44,591 مامان بزرگ دروغ میگفت. اون بچه مال یه ایل و تبار اشرافی بود. 118 00:13:44,697 --> 00:13:46,197 پس چه وروجک والا مرتبه‌ای! 119 00:14:45,357 --> 00:14:46,857 تو رین هستی؟ 120 00:14:47,816 --> 00:14:48,816 تو کی هستی؟ 121 00:14:49,419 --> 00:14:52,290 مال این اطراف نیستم. لطفاً آروم باش. 122 00:14:52,958 --> 00:14:55,158 میشه باهات حرف بزنم؟ 123 00:14:56,441 --> 00:15:00,165 میخوام تنها باشم و نمی‌خوام با کسی حرف بزنم. 124 00:15:00,681 --> 00:15:01,924 اسم من ساکیچی هستش. 125 00:15:01,957 --> 00:15:06,904 از یه روستا تو جنوب میام. 126 00:15:11,545 --> 00:15:15,612 میدونم تنها هستی و دلت برای مامان بزرگ تنگ شده. 127 00:15:16,545 --> 00:15:17,678 مامان بزرگ رو میشناسی؟ 128 00:15:17,745 --> 00:15:21,095 میشناسم. زن خوب و خاکی بود. 129 00:15:22,562 --> 00:15:26,029 از هر کسی برنمیاد یه بچه دیگه رو به فرزند خوندگی قبول کنه. 130 00:15:28,366 --> 00:15:33,898 رین، تو می‌تونی بنویسی و بخونی؟ مامان بزرگ بهت یاد داده، درسته؟ 131 00:15:34,672 --> 00:15:37,630 تو دختر باهوشی هستی حتی با این که مدرسه نرفتی. 132 00:15:38,381 --> 00:15:40,881 حروف رو بلد نیستم. نمی‌تونم بنویسم. 133 00:15:43,289 --> 00:15:45,856 چه بوی خوبی. این سوپ چیه؟ 134 00:15:46,186 --> 00:15:47,186 سوپ خرگوش. 135 00:15:47,631 --> 00:15:52,001 خوشمزه به نظر میاد، میشه منم بخورم؟ 136 00:15:52,764 --> 00:15:54,626 آخه گشنمه. 137 00:15:55,556 --> 00:15:57,747 می‌تونم پیشم بخوری. 138 00:16:08,117 --> 00:16:10,317 رین، چند سالته؟ 139 00:16:11,038 --> 00:16:12,038 سیزده سال. 140 00:16:12,253 --> 00:16:13,253 هنوز بچه‌ای. 141 00:16:16,245 --> 00:16:20,245 خوشمزست. زیاد خرگوش شکار میکنی؟ 142 00:16:20,911 --> 00:16:22,178 حداقل روزی سه تا. 143 00:16:22,378 --> 00:16:26,175 براشون تله میزارم. هنوز هشت تاشون تو کوه قایم شدن. 144 00:16:26,566 --> 00:16:30,297 باریکلا. خب، من همه‌ـشونو ازت میخرم. 145 00:16:31,170 --> 00:16:33,103 با پوست خرگوش میتونی پول خوبی به جیب بزنی. 146 00:16:35,465 --> 00:16:37,198 اگه می‌خوای بخری نمیخواد پول بدی. 147 00:16:37,610 --> 00:16:38,705 دوست دارم بدم. 148 00:16:40,039 --> 00:16:41,998 آخه لازمش ندارم به جاش... 149 00:16:44,101 --> 00:16:45,234 کبریت میخوای؟ 150 00:16:45,987 --> 00:16:49,408 هر چه قدر میخوای بردار. 151 00:16:52,119 --> 00:16:54,965 تا حالا ماهی خوردی؟ 152 00:16:55,441 --> 00:16:56,472 ماهی؟ 153 00:16:56,520 --> 00:16:58,340 مثلاً ساشیمی. 154 00:16:58,552 --> 00:16:59,552 نه. 155 00:16:59,665 --> 00:17:03,721 دوست داری بخوری؟ اونم هر روز مثل یه دختر تو خانواده ثروتمند؟ 156 00:17:04,907 --> 00:17:05,907 هر روز؟ 157 00:17:06,173 --> 00:17:07,173 آره، هر روز. 158 00:17:08,319 --> 00:17:12,659 برنج با گندم چطور؟ 159 00:17:14,404 --> 00:17:15,404 چطوری میتونم داشته باشمشون؟ 160 00:17:15,612 --> 00:17:19,620 این که از کوهستان بری و به عنوان یه کارگر بیای جزایر. 161 00:17:20,138 --> 00:17:21,805 اینجوری میتونی هر روز بخوریشون. 162 00:17:22,200 --> 00:17:24,924 آقا، شما دقیقاً از من چی میخواید؟ 163 00:17:26,269 --> 00:17:30,202 مامان بزرگ همش بهم میگفت آدمای بد میان در خونه فقیرا رو میزنن 164 00:17:30,371 --> 00:17:31,853 تا یه دختر ازشون بخرن. 165 00:17:33,230 --> 00:17:38,154 البته ظاهرشون خیلی شیرین و مهربون میزنه و اصلاً بد به نظر نمیان. 166 00:17:38,992 --> 00:17:41,240 به نظرت من این شکلیم؟ 167 00:17:41,992 --> 00:17:45,498 لابد باید تو یه جزیره دور افتاده باید تا سر حد مرگ کار کنم؟ 168 00:17:46,935 --> 00:17:50,396 نه جزیره میخوام، نه ماهی یا برنج. 169 00:17:50,950 --> 00:17:52,606 هیچ وقت از اینجا نمیرم. 170 00:18:20,428 --> 00:18:21,428 صبح به خیر. 171 00:18:21,928 --> 00:18:23,364 دیشب کجا خوابیدی؟ 172 00:18:23,456 --> 00:18:24,614 تو معبد. 173 00:18:25,333 --> 00:18:26,933 باز داری میری کوهستان؟ 174 00:18:27,589 --> 00:18:29,722 یعنی بازی کردن اونجا اونم کُل روز اینقدر حال میده؟ 175 00:18:31,884 --> 00:18:33,617 اونجا چی میخوری؟ 176 00:18:34,349 --> 00:18:36,482 چیزای زیادی هست. مثل ساقه مو، توت 177 00:18:36,536 --> 00:18:39,451 یم کوهی، شاه بلوط 178 00:18:40,252 --> 00:18:43,061 مراقب باش آتیش سوزی راه نندازی. 179 00:18:43,686 --> 00:18:44,753 آتیش روشن نمیکنم. 180 00:18:45,142 --> 00:18:47,675 اینجوری آدمای روستا میفهمن کجام و میان میگیرنم. 181 00:18:48,566 --> 00:18:51,246 راجع به اون قضیه دوباره فکر کردی؟ 182 00:18:51,985 --> 00:18:54,504 این که برای کار بیای جزیره؟ 183 00:18:55,156 --> 00:18:56,156 خوابم برد. 184 00:18:56,983 --> 00:18:59,713 البته نظر خودت مهمه. 185 00:19:01,118 --> 00:19:02,785 تو دختر باهوشی هستی رین. 186 00:19:03,362 --> 00:19:05,862 می‌بینم که می‌تونی رو پای خودت زندگی کنی. 187 00:19:07,353 --> 00:19:09,391 ولی اگه بری به یه جزیره 188 00:19:09,781 --> 00:19:11,303 می‌تونی 30 ین دربیاری. 189 00:19:11,446 --> 00:19:13,329 میتونی اون قبر مامان بزرگ رو هم بسازی. 190 00:19:13,454 --> 00:19:14,521 قبر مامان بزرگ؟ 191 00:19:14,772 --> 00:19:16,219 آره، یه قبر آبرو دار. 192 00:19:17,126 --> 00:19:18,526 کار کردن اونجا آسونه. 193 00:19:18,626 --> 00:19:20,402 می‌تونی زود برگردی. 194 00:19:20,691 --> 00:19:23,737 می‌تونی این کارو به خاطر مامان بزرگت انجام بدی. 195 00:19:25,127 --> 00:19:29,414 از بدو تولد برای دیگران کار انجام میدیم. 196 00:19:30,042 --> 00:19:32,775 به این میگن روش زندگی. 197 00:19:33,268 --> 00:19:34,668 کِی می‌تونم برگردم؟ 198 00:19:34,781 --> 00:19:36,914 تو تعطیلات تابستون می‌تونی برگردی. 199 00:19:37,243 --> 00:19:39,110 اینجوری می‌تونی قبر مامان بزرگ رو بهتر کنی. 200 00:19:39,882 --> 00:19:41,482 یه دختر خوشگل هم بشی. 201 00:19:41,877 --> 00:19:44,210 لباسای قشنگ بپوشی تا زیباتر جلوه کنی. 202 00:20:04,244 --> 00:20:05,444 قبر مَبر برام مهم نیست. 203 00:20:05,763 --> 00:20:07,220 چون مامان بزرگ اون تو نیستش. 204 00:20:07,623 --> 00:20:09,223 اون همیشه ور دله خودمه. 205 00:20:11,704 --> 00:20:14,136 پس میتونه هر جایی باشه که تو زندگی میکنی. 206 00:20:14,930 --> 00:20:17,363 آزادانه زندگی کردن تو کوهستان اصلاً مشکلی نداره. 207 00:20:17,437 --> 00:20:19,837 ولی تو آینده میخوای چیکار کنی؟ 208 00:20:19,937 --> 00:20:21,219 برو به یه جزیره. 209 00:20:23,868 --> 00:20:25,169 جزیره خیلی دوره. 210 00:20:25,618 --> 00:20:29,130 فردا صبح میری و قبل غروب هم میرسی. 211 00:20:29,556 --> 00:20:32,340 اسم اون جای زیبا جزیره میتارای هستش. 212 00:20:33,889 --> 00:20:37,289 دریاش بزرگ و آبیه. 213 00:20:39,035 --> 00:20:40,035 دریا؟ 214 00:20:41,285 --> 00:20:42,285 دریا... 215 00:20:42,940 --> 00:20:47,273 یه عالمه جزیره کوچیک اونجا هستش. خوش به حال کسی که میره اونجا. 216 00:20:48,303 --> 00:20:53,103 یه انسان باید حداقل یه بار تو زندگیش کنار دریا زندگی کنه. 217 00:20:53,754 --> 00:20:57,936 زندگی کردن تو کوهستان کوچیکی مثل این تو رو افسرده میکنه. 218 00:21:00,118 --> 00:21:01,318 دریای آبی؟ 219 00:21:02,349 --> 00:21:03,349 دریای بزرگ؟ 220 00:21:03,460 --> 00:21:07,135 آره، دریای بزرگ آبی. چرا نمیری یه بار ببینیش؟ 221 00:21:07,919 --> 00:21:11,580 غم و غصه‌ـتو میشوره میبره. 222 00:21:11,793 --> 00:21:14,793 قول میدم. 223 00:21:17,343 --> 00:21:19,194 آقا. 224 00:21:19,219 --> 00:21:20,219 میام. 225 00:21:20,963 --> 00:21:22,359 میرم دریا. 226 00:21:22,821 --> 00:21:26,488 خیلی وقته دوست داشتم دریا رو ببینم. 227 00:21:30,342 --> 00:21:31,875 آره، میرم کنار دریا. 228 00:21:48,153 --> 00:21:50,686 آقا، این دریا هستش؟ 229 00:21:51,463 --> 00:21:53,668 آره، اینجا دریاست. 230 00:21:54,528 --> 00:21:55,663 بزرگه، مگه نه؟ 231 00:21:57,014 --> 00:21:59,693 آبی و قشنگه، نه؟ 232 00:22:46,337 --> 00:22:49,149 آقا، من عاشق دریام. 233 00:23:26,928 --> 00:23:29,461 آقا، اون همون جزیره‌ایه که قراره بریم توش؟ 234 00:23:30,913 --> 00:23:32,380 نه، خیلی دورتره. 235 00:23:32,734 --> 00:23:34,467 از اینجا نمیشه دیدش. 236 00:23:35,780 --> 00:23:37,513 قراره با کشتی بریم اونجا. 237 00:23:41,485 --> 00:23:44,332 عجب ترسویی هستی رین. 238 00:23:45,059 --> 00:23:49,859 لازم نیست از این جور صداها بترسی. زندگی تو جزیزه این صداها رو هم داره 239 00:24:24,543 --> 00:24:29,610 جزیره میتارای، دریای داخلی ستو. 240 00:24:53,268 --> 00:24:54,268 رین. 241 00:24:58,902 --> 00:24:59,902 رین. 242 00:25:00,787 --> 00:25:01,787 نمی‌شنوی؟ 243 00:25:06,699 --> 00:25:07,699 کری؟ 244 00:25:13,207 --> 00:25:15,407 چه دختر پر روییه. 245 00:25:16,127 --> 00:25:18,784 ساکیچی از اون دردسر سازاشو برامون آورده. 246 00:25:20,288 --> 00:25:24,555 دو روزه هیچی نخورده فقط بی سر و صدا نشسته. 247 00:25:25,777 --> 00:25:29,089 با کسی حرف نمیزنه مهم نیست کی باشه. 248 00:25:30,123 --> 00:25:33,190 میخوای همین جوری بدون ادب کردنش بزاریش به حال خودش؟ 249 00:25:34,099 --> 00:25:35,623 از اون کله شقاست. 250 00:25:36,959 --> 00:25:39,375 بد رفتاری فقط اوضاع رو بدتر میکنه. 251 00:25:39,795 --> 00:25:43,158 باید باهاش متواضع و مهربون بود. صبر کلید حل کردن مشکلاته. 252 00:25:46,600 --> 00:25:47,600 رین. 253 00:25:48,378 --> 00:25:51,456 برو حموم کن و لباساتو عوض کن. 254 00:25:52,334 --> 00:25:54,628 اینم لباسای تمیزت. 255 00:25:56,940 --> 00:25:57,940 زود باش. 256 00:25:58,353 --> 00:25:59,353 حموم کن. 257 00:26:01,047 --> 00:26:02,047 آی 258 00:26:02,490 --> 00:26:04,490 داری با مادر چیکار میکنی؟ 259 00:26:06,949 --> 00:26:07,949 عجب ولد زنایی هستی. 260 00:26:09,021 --> 00:26:10,221 لباساتو عوض کن. 261 00:26:10,285 --> 00:26:11,685 دارید باهام چیکار میکنی؟ 262 00:26:11,709 --> 00:26:13,379 نفهم. 263 00:26:13,380 --> 00:26:14,380 ولم کن. 264 00:26:25,519 --> 00:26:26,519 بس کن. 265 00:26:31,541 --> 00:26:34,408 اگه بهم دست بزنید نمی‌بخمشتون. 266 00:26:37,721 --> 00:26:39,277 چه بچه‌ایه. 267 00:26:40,143 --> 00:26:42,143 تا حالا دختری مثل تو ندیدم. 268 00:26:43,237 --> 00:26:44,237 موش بخورتت. 269 00:26:46,237 --> 00:26:47,237 تنهاش بزارید. 270 00:26:48,237 --> 00:26:49,237 تاپاله. 271 00:26:50,829 --> 00:26:51,962 یادم میمونه. 272 00:26:54,905 --> 00:26:59,038 محکم زد پشتم، نمی‌تونم کار کنم.- محبت بهش نیومده.- 273 00:26:59,337 --> 00:27:00,870 رین واقعاً مرغش یه پا داره. 274 00:27:01,257 --> 00:27:05,590 از کوهستان اومده.- مثل یه کوه رو مخه.- 275 00:27:05,881 --> 00:27:08,014 یه سنگ لازم نیست غذا بخوره. 276 00:27:15,639 --> 00:27:17,839 تر دستی بلدی؟ 277 00:27:18,378 --> 00:27:19,378 یه جورایی. 278 00:27:19,494 --> 00:27:20,578 منم یکی بلدم. 279 00:27:24,878 --> 00:27:27,011 مامان بزرگم توش اوستا بود. 280 00:27:27,842 --> 00:27:30,642 من و مامان بزرگ با هم بازی می‌کردیم. 281 00:27:31,928 --> 00:27:35,128 مال من توش پوست صدف هستش. 282 00:27:35,228 --> 00:27:36,695 پوست صدف؟ 283 00:27:37,545 --> 00:27:40,787 اینو میشنوی؟ صدای پوست صدفه. 284 00:27:44,077 --> 00:27:45,077 میخوایش؟ 285 00:27:46,240 --> 00:27:47,835 همه‌شو میدم بهت. 286 00:27:49,140 --> 00:27:50,140 همه‌ـشونو؟ 287 00:27:51,389 --> 00:27:52,389 تو کی هستی؟ 288 00:27:52,772 --> 00:27:55,956 اسمم آسا هستش. صندوق دار مغازه‌ی ساحل هستم. 289 00:27:58,108 --> 00:27:59,941 الان تو دوست منی؟ 290 00:28:00,504 --> 00:28:01,504 دوست؟ 291 00:28:01,795 --> 00:28:04,128 من مردم رو یا دوست می‌بینم یا دشمن. 292 00:28:04,918 --> 00:28:07,044 تو این خونه هم یه عالمه از دشمنام وجود دارن. 293 00:28:07,192 --> 00:28:09,063 برای همینه هیچی نمیخوری؟ 294 00:28:09,218 --> 00:28:10,218 آره. 295 00:28:10,387 --> 00:28:13,340 ولی این جوری فقط به بدن خودت صدمه میرسونی. 296 00:28:13,915 --> 00:28:14,915 منو نگاه کن. 297 00:28:15,110 --> 00:28:17,910 از همون به دنیا اومدنم پام لنگ میزد. 298 00:28:18,245 --> 00:28:22,045 ولی چون سخت کار میکنم، آدما باهام خوبن و زندگیم راحت تر شده. 299 00:28:22,514 --> 00:28:26,906 تو بدنت سالمه. اگه سخت کار کنی میتونی زودی بری خونه. 300 00:28:27,929 --> 00:28:33,156 وگرنه بدهیت تا بهرش روز به روز گنده تر میشه. 301 00:28:33,804 --> 00:28:35,266 و اینجا گیری میفتی. 302 00:28:35,744 --> 00:28:37,611 اینا رو نمیدونستم. 303 00:28:38,073 --> 00:28:41,704 اگه اینجا رو دوست نداری فقط بخور و سخت کار کن. 304 00:28:42,432 --> 00:28:44,865 همین راه خروجته. 305 00:28:46,564 --> 00:28:47,564 آهان. 306 00:28:50,444 --> 00:28:52,444 مهربون به نظر میای. 307 00:28:53,144 --> 00:28:56,545 شانس باهاته. صبور باش. 308 00:28:57,244 --> 00:28:59,244 پس میخورم. 309 00:29:00,697 --> 00:29:02,689 خیلی اینجا نمی‌مونم. 310 00:29:04,253 --> 00:29:06,720 میخورم، میخورم و کار میکنم. 311 00:29:45,927 --> 00:29:47,394 رین، سفت تر ببندش. 312 00:29:50,030 --> 00:29:51,030 خیلی محکم. 313 00:29:54,815 --> 00:29:56,866 رین، گردنمو آرایش کن. 314 00:29:58,703 --> 00:29:59,703 یالا. 315 00:30:01,427 --> 00:30:03,094 رین، سیگارمو خریدی؟ 316 00:30:09,947 --> 00:30:11,108 دل به کار بده. 317 00:30:15,875 --> 00:30:18,816 سلام آقا، چرا نمیاید یه مدت خوش بگذرونید؟ 318 00:30:19,029 --> 00:30:23,082 آقا، قربونت بیا اینجا. 319 00:30:28,110 --> 00:30:29,131 رین. 320 00:30:36,541 --> 00:30:37,516 هی. 321 00:30:37,541 --> 00:30:39,615 چیکار میکنی بیشعور. 322 00:30:41,041 --> 00:30:42,498 کوری بچه؟ 323 00:30:43,311 --> 00:30:45,311 قربان، لطفاً ببخشیدش. 324 00:30:46,511 --> 00:30:48,444 فراموشش کنید و بیاید خوش بگذرونیم. 325 00:30:48,811 --> 00:30:52,278 قدم رنجه فرمودید قربان چرا نمیرید اونجا حالشو ببرید؟ 326 00:30:58,018 --> 00:31:01,085 رین، دمت گرم آب پاشوندی روش. ادامه بده. 327 00:31:08,405 --> 00:31:10,374 رین، بیا یه کمکی بکن. 328 00:31:15,549 --> 00:31:16,949 رین، هلش بده بالا. 329 00:31:24,351 --> 00:31:26,714 رین، مشروب بیار. سریع باش. 330 00:31:35,515 --> 00:31:38,498 واقعاً که خیلی سمجی. 331 00:31:38,955 --> 00:31:40,488 مگه به خاطر همینم ازم خوشت نمیاد؟ 332 00:31:41,163 --> 00:31:42,187 مرسی. 333 00:31:42,241 --> 00:31:45,585 به به، ببین اینجا چی داریم. 334 00:31:48,452 --> 00:31:51,615 بیا با هم مشروب بزنیم تو رگ. 335 00:31:54,108 --> 00:31:55,408 مردک، داری باهام چی کار میکنی؟ 336 00:31:55,493 --> 00:31:56,493 برام آب بیار. 337 00:31:58,504 --> 00:31:59,504 مشروب بده. 338 00:32:00,397 --> 00:32:05,082 قربان، اون فقط یه دختر بچه‌ـست از این چیزا سر در نمیاره. 339 00:32:05,339 --> 00:32:06,730 از این کارا باهاش نکنید. 340 00:32:06,956 --> 00:32:08,489 یعنی نمیدونه مرد چیه؟ 341 00:32:08,943 --> 00:32:10,121 جالبه. 342 00:32:12,516 --> 00:32:13,916 پس یه زنش میکنم. 343 00:32:18,716 --> 00:32:20,249 سطل برای چی آوردی؟ 344 00:32:20,936 --> 00:32:21,936 مگه آب نمیخواستی؟ 345 00:32:22,672 --> 00:32:23,672 کوفت کن. 346 00:32:26,490 --> 00:32:27,490 رین. 347 00:32:27,971 --> 00:32:29,971 چه گوهی خوردی ننه خراب؟ 348 00:32:33,161 --> 00:32:34,961 دیگه از دستت آسی شدم. 349 00:32:35,054 --> 00:32:37,321 گوه میخوری این کارو با مهمونا میکنی. 350 00:32:49,675 --> 00:32:50,675 درد داره؟ 351 00:32:52,081 --> 00:32:54,414 اگه داره بگو غلط کردم. 352 00:32:54,480 --> 00:32:56,213 بگو دیگه تکرار نمیشه. 353 00:32:56,480 --> 00:32:58,480 قسم بخور از همیشه سخت‌تر جون میکنی. 354 00:32:58,780 --> 00:33:03,380 وایسا، اون فقط یه دختر بچه‌ـست اگه بمیره میخوای چیکار کنی؟ 355 00:33:04,531 --> 00:33:08,485 حتما راه‌های بهتری هست که بشه از مد آخوندی درش آورد. 356 00:33:08,902 --> 00:33:12,081 اون یه دیوسه یه دندست. آدم بشو نیست. 357 00:33:13,387 --> 00:33:14,814 از کوه هم سخت جون تره. 358 00:33:15,533 --> 00:33:16,533 هی. 359 00:33:17,251 --> 00:33:19,114 من یه فکر خوبی به سرم زد. 360 00:33:19,169 --> 00:33:21,431 بزار به کاری که می‌کنیم عادت کنه. 361 00:33:21,697 --> 00:33:24,068 بزودی بزرگ میشه و میاد تو خط. 362 00:33:24,413 --> 00:33:25,413 آره، همینطوره. 363 00:33:26,123 --> 00:33:27,137 رین. 364 00:33:27,885 --> 00:33:29,495 چرا تو هم نمیای تو قایق؟ 365 00:33:29,570 --> 00:33:30,690 گرفتی ما رو؟ 366 00:33:30,878 --> 00:33:33,263 آخه اینو چه به قایق. 367 00:33:33,546 --> 00:33:37,037 میزنه مهمونا رو مگسی میکنه یا در میره تو یه قایق دیگه. 368 00:33:37,702 --> 00:33:41,102 ولی به نظرم هیکل درست و حسابی ازش درمیاد. 369 00:33:41,126 --> 00:33:43,126 بدن ورزشکاری داره. 370 00:33:43,646 --> 00:33:45,087 جونم به این عضلات. 371 00:33:46,059 --> 00:33:47,059 خانم. 372 00:33:49,004 --> 00:33:50,004 استاد. 373 00:33:50,756 --> 00:33:52,295 این قایق قضیه‌ـش چیه؟ 374 00:33:52,554 --> 00:33:54,342 هزار بار بهت گفتم 375 00:33:55,115 --> 00:33:57,209 منو بابا صدا کن نه استاد. 376 00:33:58,076 --> 00:34:00,248 اینم مادر صدا کن. 377 00:34:01,420 --> 00:34:05,740 استاد، خواهشاً بگید این قایق که دربارش حرف میزنید چیه؟ 378 00:34:07,010 --> 00:34:08,010 استاد. 379 00:34:08,287 --> 00:34:09,779 باشه بابا میگم. 380 00:34:11,381 --> 00:34:15,563 قایق قراره همراه با خواهرا از اینجا بزنه به دل دریا. 381 00:34:16,313 --> 00:34:18,138 تا یه حالی به مردایه تو دریا بده 382 00:34:18,770 --> 00:34:20,834 میشه من قایقرون این قایق باشم؟ 383 00:34:21,474 --> 00:34:22,568 تو رو خدا؟ 384 00:34:23,869 --> 00:34:25,795 خودم قبلاً قایقرون بودم. 385 00:34:26,474 --> 00:34:29,513 ولی از اونجایی که دو سال پیش مشکل قلبی پیدا کردم اوضاع برام سخت شد. 386 00:34:30,153 --> 00:34:33,513 قبلاً تو این کار حریف می‌طلبیدم. 387 00:34:34,239 --> 00:34:36,420 اوستا، بزارید من قایق رو برونم. 388 00:34:36,922 --> 00:34:37,922 تو رو خدا. 389 00:34:38,448 --> 00:34:40,638 بزارید من قایق رو برونم. 390 00:34:41,424 --> 00:34:42,424 استاد. 391 00:34:43,092 --> 00:34:46,052 استاد سیری چنده؟ منو بابا صدا کن. 392 00:35:07,153 --> 00:35:08,760 کاغذ، صابون. 393 00:35:09,093 --> 00:35:10,460 همینا هستن؟ 394 00:35:10,853 --> 00:35:13,947 فکر میکنی اجازه دارم یه توقفی هم سمت خونه‌ـم داشته باشم؟ 395 00:35:14,408 --> 00:35:17,494 زنا نباید تنهایی جایی برن. 396 00:35:18,607 --> 00:35:20,168 البته تو هنوز یه دختری. 397 00:35:20,681 --> 00:35:22,857 زودی برگرد تا کفر کسی درنیاد. 398 00:35:24,076 --> 00:35:25,130 باشه. 399 00:35:25,283 --> 00:35:26,283 خوبه. 400 00:35:29,240 --> 00:35:30,373 دیر نکنیا. 401 00:35:31,388 --> 00:35:32,466 باشه؟ 402 00:36:33,466 --> 00:36:34,466 گمشو پایین. 403 00:36:35,069 --> 00:36:36,537 گمشو پایین از اینجا. 404 00:36:37,107 --> 00:36:38,131 چی؟ 405 00:36:39,547 --> 00:36:40,747 این قایق تویه؟ 406 00:36:41,724 --> 00:36:42,800 بزن به چاک. 407 00:36:42,870 --> 00:36:43,870 چند بار بگم. 408 00:36:46,144 --> 00:36:46,807 من رینم. 409 00:36:49,028 --> 00:36:50,895 چرا اسمتو بهم نمیگی؟ 410 00:36:53,649 --> 00:36:55,782 تو بلدی قایق برونی، مگه نه؟ 411 00:36:56,696 --> 00:36:57,829 به منم یاد میدی؟ 412 00:36:59,981 --> 00:37:01,181 کجا زندگی میکنی؟ 413 00:37:01,401 --> 00:37:02,401 من؟ 414 00:37:05,514 --> 00:37:07,514 اهل ایوم. آوردنم این جزیره. 415 00:37:08,051 --> 00:37:10,184 کدوم قسمت این جزیره زندگی میکنی؟ 416 00:37:11,382 --> 00:37:14,146 تو مسافر خونه‌ای که کنار اسکله‌ـست. 417 00:37:16,078 --> 00:37:17,545 میخوام قایقرونی یاد بگیرم. 418 00:37:17,833 --> 00:37:19,966 یادم میدی؟ تو رو خدا. 419 00:37:42,051 --> 00:37:43,551 باید ریلکس پارو بزنی 420 00:37:44,385 --> 00:37:46,652 خیلی به خودت فشار نیار. 421 00:37:47,222 --> 00:37:48,755 اصلاً بهت امیدی نیست. 422 00:37:49,742 --> 00:37:53,209 همین الانشم لُپ مطلبو یاد گرفتم. 423 00:37:53,266 --> 00:37:55,866 فقط یکم زمان میخوام 424 00:37:55,921 --> 00:37:57,761 تا درست انجامش بدم. 425 00:37:58,245 --> 00:38:00,065 خیلی زود بهتر میشم. 426 00:39:41,736 --> 00:39:42,736 رین، حاضری؟ 427 00:39:43,936 --> 00:39:45,136 رین، همه‌ی تلاشتو بکن. 428 00:39:45,160 --> 00:39:47,160 عقب نمونی. 429 00:40:22,879 --> 00:40:25,679 رین، داریم از قایقای دیگه عقب میفتیم. 430 00:40:26,379 --> 00:40:27,712 یالا سریعتر. 431 00:40:35,379 --> 00:40:39,379 اینقدر قایقو تکون نده وگرنه خواهرا پرت میشن تو دریا. 432 00:40:39,379 --> 00:40:40,846 آره. 433 00:40:40,870 --> 00:40:42,870 نا سلامتی داریم میریم روزی در بیاریم. 434 00:40:43,649 --> 00:40:44,936 حواستو جمع کن. 435 00:40:46,379 --> 00:40:49,646 یه روز شاید با خودت بگی این تجربه خوبی بود. 436 00:40:50,379 --> 00:40:52,579 شاید با یه ماهیگیر خوب ازدواج کردی. 437 00:40:52,879 --> 00:40:56,346 هر روز برای ماهگیری باهاش میری دریا. 438 00:41:12,917 --> 00:41:13,917 به به، اومدن. 439 00:41:15,117 --> 00:41:16,184 قایق رونشون یه زنه. 440 00:41:16,287 --> 00:41:17,954 تا حالا یه زن قایق رون ندیدم. 441 00:41:19,288 --> 00:41:21,555 رسیدیم. زود بیاید بیرون. 442 00:41:22,020 --> 00:41:24,820 بدو حراجش کردم قربان. نبری از دستت رفته. 443 00:41:25,890 --> 00:41:26,890 قیمتت چنده؟ 444 00:41:26,891 --> 00:41:27,891 دو ین و پنجاه سن. 445 00:41:27,920 --> 00:41:29,987 خیلی زیاده. فقط میتونم دو ین بدم. 446 00:41:30,330 --> 00:41:32,263 پنجاه سن بهش بیشتر بدید قربان. 447 00:41:32,730 --> 00:41:34,359 یا قبول کن یا نخواستیم. 448 00:41:34,816 --> 00:41:37,316 من چی؟ منم فقط اندازه دو ین می‌ارزم قربان؟ 449 00:41:37,320 --> 00:41:39,320 چقدر سکسی هستی؟ بَرو روتو بهم نشون بده.- بفرما.- 450 00:41:39,420 --> 00:41:41,290 ننه بزرگ خودتی؟ 451 00:41:41,665 --> 00:41:44,157 نخواستیم بابا. هر چی کَرَمته بده. 452 00:41:44,642 --> 00:41:45,970 خوبه، بیا بالا. 453 00:41:47,203 --> 00:41:49,470 قربان، این یکی قند عسل چی؟ 454 00:41:49,581 --> 00:41:51,114 من چی؟ منو نمیخوای؟ 455 00:41:51,241 --> 00:41:53,731 اونم قشنگه. یه نگاه خوب بهش بندازید. 456 00:41:53,899 --> 00:41:55,766 قربان، امشب وقتم تنگه. 457 00:41:58,912 --> 00:42:01,305 واقعاً هیچ کی نیست منو ببره؟ 458 00:42:01,659 --> 00:42:03,659 به این شرط که پنج سال جوونتر بودی. 459 00:42:04,016 --> 00:42:05,441 ببنند اون زیپ دهن سکسیتو. 460 00:42:31,665 --> 00:42:35,235 رین، چرا قایقرونی میکنی؟ 461 00:42:36,994 --> 00:42:40,061 چون دریا و قایق رو دوست دارم. 462 00:42:40,625 --> 00:42:42,092 خوش میگذره، نمیتونم بیخیالش بشم. 463 00:42:42,593 --> 00:42:45,478 ولی پارو زدن براسی یه زن سخته. 464 00:42:46,088 --> 00:42:48,033 من نگران بدنتم. 465 00:42:48,823 --> 00:42:50,823 چی؟ به یه ورمم نیست. 466 00:42:50,876 --> 00:42:52,376 میتونم با مردا رقابت کنم. 467 00:42:53,422 --> 00:42:54,755 من زیپ دهنم مهر و موم داره. 468 00:42:55,112 --> 00:42:57,379 پس راستشو بگو، 469 00:42:57,446 --> 00:42:58,922 از اینجا خوشت نمیاد 470 00:42:59,352 --> 00:43:01,352 میخوای برگردی کوهستان مگه نه؟ 471 00:43:01,359 --> 00:43:04,959 نه، میخوام یه قایقران واقعی بشم. ختم کلام. 472 00:43:22,058 --> 00:43:25,976 اوضاع هوا مثل این فاحشه خونه ضد حاله. 473 00:43:26,579 --> 00:43:29,246 احتمالاً ماهیگیرا دارن تو قایقشون مشروب میزنن. 474 00:43:29,537 --> 00:43:31,337 امشب از پول مول خبری نیست. 475 00:43:31,376 --> 00:43:34,383 مادر، میشه امشب کارهای خونه رو انجام بدیم؟ 476 00:43:36,790 --> 00:43:38,323 امشب می‌تونیم بترکونیم. 477 00:43:39,399 --> 00:43:42,666 هیچ قایق دیگه‌ای بیرون نیست یعنی رقیبی نداریم. 478 00:43:42,681 --> 00:43:45,074 می‌تونید یه شبه بارتون رو ببندید. 479 00:43:45,243 --> 00:43:46,531 کی قراره قایق رو برونه؟ 480 00:43:47,664 --> 00:43:48,445 من دیگه. 481 00:43:48,534 --> 00:43:50,467 این یه ذره بارون منو نمیترسونه. 482 00:43:51,571 --> 00:43:54,571 نخود مغز. همین بارون قایق رو واژگون میکنه و شوت میشیم تو دریا. 483 00:43:54,697 --> 00:43:56,964 مشکلی پیش نمیاد. کارمو بلدم. 484 00:43:57,514 --> 00:43:59,647 دهن گشاد، اینجوری همه‌مونو شهید میکنی. 485 00:44:00,975 --> 00:44:01,975 چی شده؟ 486 00:44:02,085 --> 00:44:04,552 بابا رین دیوونه شده. 487 00:44:05,997 --> 00:44:06,997 برای چی؟ 488 00:44:07,263 --> 00:44:09,796 بیاید بزنیم به دل دریا بزار من قایق رو برونم. 489 00:44:10,277 --> 00:44:13,621 اوضاع بارون وحشتناکه. جو گرفتت؟ 490 00:44:13,757 --> 00:44:15,757 راحت میرسونمتون به مقصد. 491 00:44:15,770 --> 00:44:18,163 بعدش خواهرا میتونن تو قایق ماهیگیرها بمونن. 492 00:44:19,023 --> 00:44:20,023 تکلیف قایق خودمون چی میشه؟ 493 00:44:20,157 --> 00:44:21,224 من برش میگردونم. 494 00:44:23,193 --> 00:44:24,193 بدم نمیگه. 495 00:44:24,392 --> 00:44:25,659 لباساتونو عوض کنید. 496 00:44:26,155 --> 00:44:27,155 برید لباس بپوشید. 497 00:44:36,010 --> 00:44:38,343 عجب بارون خانمان سوزی. 498 00:44:38,483 --> 00:44:41,216 چه جراتی داره این بچه. 499 00:44:43,055 --> 00:44:44,055 شما دو تا مراقب خودتون باشید. 500 00:44:44,709 --> 00:44:46,176 رین، مطمئنی مشکلی پیش نمیاد؟ 501 00:44:46,656 --> 00:44:49,723 آروم برو نزار خواهرا بیفتن تو دریا. 502 00:44:50,597 --> 00:44:52,097 استاد، من دیگه رفتم. 503 00:44:52,442 --> 00:44:53,975 خوبه. بهت اعتماد دارم. 504 00:44:56,897 --> 00:44:57,897 با دقت پارو بزن. 505 00:44:58,876 --> 00:44:59,876 با دقت. 506 00:45:41,532 --> 00:45:43,265 هی، چه خوب که اومدی. 507 00:45:43,751 --> 00:45:45,318 از نردبون بیا بالا. 508 00:45:45,723 --> 00:45:48,438 بهت سه ین میدم. پاداشته. 509 00:45:48,672 --> 00:45:49,930 اصلاً پنج ین میدم. 510 00:45:50,046 --> 00:45:51,046 ممنون آقا. 511 00:45:51,792 --> 00:45:54,539 رسیدیم خواهرا.- باریکلا.- 512 00:45:54,708 --> 00:45:55,992 نگهم دار. 513 00:45:58,234 --> 00:46:00,085 قراره امشبو بمونیم. 514 00:46:01,312 --> 00:46:02,843 تو هم بیا بالا. 515 00:46:03,402 --> 00:46:05,402 من مثل خواهرا نیستم. 516 00:46:06,029 --> 00:46:08,629 مهم نیست. بیا یه نوشیدنی بزن و استراحت کن. 517 00:46:09,443 --> 00:46:13,748 نه، به خدا نمی‌تونم این کارو کنم. هر کار دیگه‌ای باشه انجام میدم. 518 00:46:13,967 --> 00:46:15,234 پس نه، ممنون. شرمندم. 519 00:46:15,716 --> 00:46:16,716 داری گریه میکنی؟ 520 00:46:16,841 --> 00:46:19,374 بابا نمیخوایم با بچه‌ای مثل تو کاری کنیم. 521 00:46:19,593 --> 00:46:21,014 بزار بهت پول بدم. 522 00:46:21,687 --> 00:46:23,065 ده ینه. بگیرش. 523 00:46:25,301 --> 00:46:26,301 مرسی. 524 00:46:29,144 --> 00:46:30,144 مرسی. 525 00:47:13,117 --> 00:47:15,155 حقا که دختر خودمی. 526 00:47:16,012 --> 00:47:19,027 اصلاً انگار برای این کار به دنیا اومدی. 527 00:47:19,574 --> 00:47:25,503 کاشکی می‌تونستم بهت نشون بدم دیشب بیرون چه تردستی کرد. 528 00:47:25,582 --> 00:47:26,715 اونم تو اون بارون سنگین. 529 00:47:26,966 --> 00:47:29,334 یوییشو، یوییشو 530 00:47:29,585 --> 00:47:32,918 یه جوری داد میزد و پارو میزد که انگار بارونی در کار نیست. 531 00:47:33,819 --> 00:47:35,342 واقعاً رین؟ 532 00:47:37,130 --> 00:47:40,011 با این دستای کوچولوت 533 00:47:40,730 --> 00:47:42,297 کارتو خوب بلدی. 534 00:47:44,309 --> 00:47:46,576 رین آینده ما هستش. 535 00:47:47,402 --> 00:47:50,135 خدا کنه رین حالا حالا باهامون بمونه. 536 00:47:50,567 --> 00:47:51,743 گنج ماست. 537 00:47:52,584 --> 00:47:54,384 دور دونست. 538 00:47:54,697 --> 00:47:57,516 تو بهترین خانم جزیره میشی. 539 00:47:58,171 --> 00:47:59,585 رین، بگیرش. 540 00:48:00,029 --> 00:48:02,029 یه کیمونویه. پاداش کارته. 541 00:48:03,383 --> 00:48:04,703 چی شده؟ 542 00:48:06,805 --> 00:48:07,805 هیچی. 543 00:48:11,656 --> 00:48:13,480 چِش شده؟ 544 00:48:14,565 --> 00:48:17,081 تعریف و تمجید خوشحالش نمیکنه؟ 545 00:48:17,350 --> 00:48:18,850 بابا فقط خجالتیه. 546 00:48:19,332 --> 00:48:21,488 ناسلامتی فقط سیزده سالشه. 547 00:48:22,356 --> 00:48:25,089 آره، هنوز یه بچه‌ـست. 548 00:48:49,662 --> 00:48:51,550 رین، داری غذا کِش میری؟ 549 00:48:53,084 --> 00:48:54,084 چی؟ 550 00:48:54,428 --> 00:48:56,052 نه بابا. 551 00:48:56,178 --> 00:48:58,111 اون جای غذا هنوز رو لبته. 552 00:48:58,389 --> 00:48:59,389 پاکش کن. 553 00:49:00,148 --> 00:49:01,254 غذا کجا بود؟ 554 00:49:05,308 --> 00:49:06,355 چیکار میکنی؟ 555 00:49:07,879 --> 00:49:09,339 کک‌ها رو میندازم بیرون. 556 00:49:10,797 --> 00:49:13,544 بابا تو هنوز بچه‌ای رین. 557 00:49:39,664 --> 00:49:41,464 چرا برنجش اینجوریه؟ 558 00:49:42,535 --> 00:49:45,335 نکنه رین آب کم ریخته توش؟ 559 00:49:45,664 --> 00:49:48,714 کی میتونه برنجه به این سفتی رو بخوره؟ 560 00:49:49,550 --> 00:49:50,854 رین، بیا اینجا. 561 00:49:51,875 --> 00:49:53,440 یالا رین. 562 00:49:55,302 --> 00:49:56,302 چیه؟ 563 00:49:56,981 --> 00:49:59,825 تو برنج درست و حسابی آب نریختی، آره؟ 564 00:49:59,942 --> 00:50:02,082 زنیکه مگه میشه برنج رو بدون آب درست کرد؟ 565 00:50:02,197 --> 00:50:03,530 پس ببند اون دهنتو. 566 00:50:03,994 --> 00:50:04,994 کُس مغزها. 567 00:50:07,797 --> 00:50:10,132 یا خدا، عجب بی چاک و دهنی شده. 568 00:50:10,976 --> 00:50:13,043 داری به اینجا عادت میکنی؟ 569 00:50:13,076 --> 00:50:16,476 بچه‌ها به خانم از گل کمتر نگید وگرنه خشتکتون پارست. 570 00:50:16,572 --> 00:50:17,905 خیلی شبیه مردا شده. 571 00:50:17,929 --> 00:50:18,929 حتماً یادم میمونه. 572 00:50:18,976 --> 00:50:21,469 تازه ممکنه تو قایق هم رات نده. 573 00:50:21,993 --> 00:50:23,326 باید مراقب رفتارمون باشیم. 574 00:50:23,433 --> 00:50:24,730 هر چی تو بگی رین. 575 00:50:25,089 --> 00:50:27,941 آخه خانم رین بهترین زن قایقران تو ژاپنه. 576 00:50:29,004 --> 00:50:31,004 مامان جون من میترسم. 577 00:50:31,672 --> 00:50:35,496 آدمای غرغرو حقشون کف پاشون گذاشته میشه.- آره، کارمون دراومده.- 578 00:50:41,771 --> 00:50:42,771 رین؟ 579 00:50:45,837 --> 00:50:46,891 تخم حرومیا. 580 00:50:47,329 --> 00:50:49,329 کوفتم بخورید. 581 00:50:50,962 --> 00:50:53,029 همه‌تون بمیرید جنده‌ها. 582 00:50:56,120 --> 00:50:57,453 مادر؛ باز رین دیوونه شده. 583 00:50:57,458 --> 00:50:58,458 بابا. 584 00:50:59,220 --> 00:51:00,220 بس کن. 585 00:51:01,091 --> 00:51:02,891 مگه دیوونه شدی رین؟ 586 00:51:06,836 --> 00:51:09,836 فکر کردم آدم شدی ولی بازم؟ 587 00:51:10,445 --> 00:51:11,843 آخه چه مرگته؟ 588 00:51:12,820 --> 00:51:14,153 چته تو؟ 589 00:51:14,297 --> 00:51:17,697 اعتماد به سقفش رفته بالا. خیلی لی لی به لالاش گذاشتی. 590 00:51:24,720 --> 00:51:25,720 رین. 591 00:51:26,236 --> 00:51:28,169 این روزا چه مرگته؟ 592 00:51:29,073 --> 00:51:30,073 فازتو نمی‌فهمم. 593 00:51:31,118 --> 00:51:33,718 همش خمیازه میکشی کار نمیکنی. 594 00:51:33,918 --> 00:51:35,479 خود واقعیت اینی؟ 595 00:51:36,918 --> 00:51:39,051 چی شده؟ راحت باش. 596 00:51:39,818 --> 00:51:40,818 سراپا گوشم. 597 00:51:55,953 --> 00:51:57,312 کجا میری؟ 598 00:51:57,749 --> 00:51:59,749 ولش کن بابا.- ولی.- 599 00:51:59,953 --> 00:52:01,953 اینجا جزیره کوچیکیه. جایی رو نداره بره. 600 00:52:02,053 --> 00:52:03,320 خیلی زود برمیگرده. 601 00:52:03,453 --> 00:52:05,121 یالا این گندو تمیز کنید. 602 00:52:05,834 --> 00:52:06,834 باشه. 603 00:53:11,725 --> 00:53:12,725 مامان بزرگ. 604 00:53:14,288 --> 00:53:15,288 مامان بزرگ. 605 00:53:17,123 --> 00:53:18,123 چی کار باید کنم؟ 606 00:53:19,775 --> 00:53:20,775 بهم بگو. 607 00:53:22,188 --> 00:53:23,188 مامان بزرگ. 608 00:53:25,150 --> 00:53:27,150 شدم یه آدم ترسناک مامان بزرگ. 609 00:53:27,850 --> 00:53:29,850 مامان بزرگ، یه چیزی بگو. 610 00:53:31,752 --> 00:53:32,752 چی شده؟ 611 00:53:41,350 --> 00:53:42,350 میگم... 612 00:53:43,148 --> 00:53:44,450 لباسات کثیف شدن. 613 00:53:46,183 --> 00:53:47,683 بیا خونه من. 614 00:53:48,920 --> 00:53:51,187 قبل این که بری لباس بپوش. 615 00:53:51,854 --> 00:53:53,721 اینجوری حتی نمی‌تونی راه بری. 616 00:53:54,491 --> 00:53:55,491 ولی... 617 00:53:56,343 --> 00:53:57,343 اشکالی نداره. 618 00:53:58,794 --> 00:54:00,261 خونه‌ـم صاف اونجاست. 619 00:54:01,951 --> 00:54:03,951 باهام بیا. 620 00:54:19,044 --> 00:54:20,786 امروز تنهام. 621 00:54:21,607 --> 00:54:22,739 پس نگران نباش. 622 00:54:25,120 --> 00:54:26,561 خانم... 623 00:54:26,961 --> 00:54:28,961 تو رو خدا روشنم کنید. 624 00:54:29,261 --> 00:54:30,815 من هیچی نمیدونم. 625 00:54:31,261 --> 00:54:33,875 نمیدونم چیکار کنم. 626 00:54:35,048 --> 00:54:37,844 گیج شدم، خیلی ناراحتم. 627 00:54:39,493 --> 00:54:42,438 اولین بارته اینجوری میشی؟ 628 00:54:42,993 --> 00:54:43,993 آره. 629 00:54:45,493 --> 00:54:46,859 وقتی برگشتی خونه 630 00:54:47,812 --> 00:54:49,726 از مادرت دلیلشو بپرس. 631 00:54:50,781 --> 00:54:51,781 تو خونه‌ی من 632 00:54:52,862 --> 00:54:54,862 هیچ کی نیست. 633 00:54:57,546 --> 00:54:59,479 نمی‌تونم به کسی دربارش بگم. 634 00:55:00,947 --> 00:55:02,394 واقعاً نمی‌تونم. 635 00:55:03,627 --> 00:55:06,127 پس من بهت میگم. 636 00:55:07,178 --> 00:55:08,826 اصلاً خجالت نداره. 637 00:55:10,171 --> 00:55:12,238 هر زنی اینو تجربه میکنه. 638 00:55:13,442 --> 00:55:14,967 از زن بودن بدم میاد. 639 00:55:16,883 --> 00:55:18,616 نمیخوام یه زن باشم. 640 00:55:19,650 --> 00:55:21,860 میخوام تا ابد یه بچه بمونم. 641 00:55:23,337 --> 00:55:25,837 برو خودتو تمیز کن 642 00:55:27,072 --> 00:55:28,072 و لباساتو عوض کن. 643 00:55:32,004 --> 00:55:33,004 نه. 644 00:55:33,799 --> 00:55:34,999 از زن بودن خوشم نمیاد. 645 00:55:35,544 --> 00:55:37,011 نمیخوام یه زن باشم. 646 00:56:08,699 --> 00:56:09,699 رین. 647 00:56:10,077 --> 00:56:11,610 قربونت یه کار کوچیکی رو برام انجام بده. 648 00:56:11,625 --> 00:56:14,758 آخه الان باید برم به نجار برای تعمیر قایق پول بدم. 649 00:56:25,909 --> 00:56:26,909 چی کار میکنی؟ 650 00:56:28,596 --> 00:56:30,276 زورت میاد جواب بدی؟ 651 00:56:33,857 --> 00:56:37,357 حیفه بزار ماهی‌ها برن. 652 00:56:39,157 --> 00:56:42,024 دارن زجر میکشن بهت گفتم بزار برن. 653 00:56:43,513 --> 00:56:45,635 اونا هم زندگی دارن بدجنس نباش. 654 00:56:56,670 --> 00:56:57,670 نگاه. 655 00:56:57,919 --> 00:56:59,989 جاشون تو تور بهتره حداقل صدمه نمی‌بینن. 656 00:57:00,224 --> 00:57:01,369 نفهم. 657 00:57:01,769 --> 00:57:04,169 خودتو اینجوری بندازن تو تور چه حسی بهت دست میده؟ 658 00:57:04,552 --> 00:57:06,654 من انسان نه ماهی. 659 00:57:07,083 --> 00:57:08,616 همه‌ـمون زنده‌ایم. 660 00:57:08,801 --> 00:57:09,832 ساده لوح. 661 00:57:10,534 --> 00:57:11,534 من ساده لوحم؟ 662 00:57:11,772 --> 00:57:13,772 واقعاً فکر میکنی من ساده لوحم؟ 663 00:57:15,545 --> 00:57:18,091 باشه بابا برای خودت. راضی شدی؟ 664 00:57:18,357 --> 00:57:20,857 نه ممنون. نگفتم میخوامشون. 665 00:57:23,169 --> 00:57:24,669 حالا یه چند تاشو بردار. 666 00:57:25,339 --> 00:57:26,339 نه، نمیخوام. 667 00:57:28,051 --> 00:57:29,384 برشون گردون تو دریا. 668 00:57:29,451 --> 00:57:32,918 مسخره بازی راه ننداز. با هزار بدبختی گرفتمشون. 669 00:57:32,951 --> 00:57:37,624 گرفتنشون خیلی باعث افتخارته؟ به خودت میگی مرد؟ 670 00:57:39,951 --> 00:57:43,913 اگه یه مردی بندازشون تو دریا. 671 00:57:44,051 --> 00:57:45,140 میتونی؟ 672 00:57:57,199 --> 00:57:59,799 کِیفت کوک شد؟ 673 00:58:02,331 --> 00:58:03,838 راستشو بخوای 674 00:58:05,031 --> 00:58:08,541 به نظرم شبیه ماهیام. 675 00:58:09,531 --> 00:58:10,664 یعنی چی؟ 676 00:58:12,635 --> 00:58:16,385 من تو فاحشه خونه‌ای که کنار اسکله‌ـست کار میکنم. 677 00:58:18,385 --> 00:58:19,885 یه نوکر حلقه به گوشم. 678 00:58:20,485 --> 00:58:23,783 مثل ماهیا تو تور گیر کردم. 679 00:58:26,338 --> 00:58:27,338 ولی 680 00:58:30,283 --> 00:58:33,783 ولی، نمیخوایم یه فاحشه بشم. 681 00:58:34,412 --> 00:58:36,145 از این جزیره میزنم به چاک. 682 00:58:37,112 --> 00:58:39,179 مثل ماهی‌هایی که آزادشون کردی. 683 00:58:39,412 --> 00:58:42,451 که چی؟ به من چه ربطی داره؟ 684 00:58:43,949 --> 00:58:45,416 الان حالم بهتر شده. 685 00:58:46,050 --> 00:58:47,847 این که خودمو پیشت خالی کردم 686 00:58:48,350 --> 00:58:49,839 سبک شدم. 687 00:58:52,350 --> 00:58:53,483 چیه؟ 688 00:58:54,551 --> 00:58:55,723 کثیفم؟ 689 00:58:56,490 --> 00:58:57,490 ترسیدی؟ 690 00:58:58,470 --> 00:59:01,870 چرا اینجوری لباس میپوشی؟ مثل یه زن باش. 691 00:59:04,809 --> 00:59:08,376 اگه با هم باشیم بیشتر شبیه زن میشم. 692 00:59:37,275 --> 00:59:39,408 رین، باهام بیا. 693 00:59:43,939 --> 00:59:47,730 چیزی نیست که بخوای قایمش کنی. 694 00:59:48,075 --> 00:59:49,142 اتفاقاً چیز شادی هم هست. 695 00:59:49,975 --> 00:59:51,975 بیا امروز جشن بگیریم. 696 00:59:52,375 --> 00:59:55,375 یه لباس درست بپوش. 697 00:59:55,399 --> 00:59:57,399 موهاتو مدل بده. 698 00:59:57,916 --> 00:59:59,877 آرایش کن. 699 01:00:00,725 --> 01:00:03,258 اینجوری یه دلبر میشی رین. 700 01:00:05,460 --> 01:00:08,577 میدونم دخترایی مثل تو برای این کارا خجالت میکشن. 701 01:00:09,054 --> 01:00:12,791 ولی نمی‌‌تونی همیشه قایمش کنی. 702 01:00:13,492 --> 01:00:14,492 چیز خوبیه، راست میگم. 703 01:00:15,249 --> 01:00:18,175 ما منتظرتیم یه زن بشی. 704 01:00:18,606 --> 01:00:20,606 خداییش منتظریم. 705 01:00:21,575 --> 01:00:23,134 تونستی. الان یه بزرگسالی. 706 01:00:25,783 --> 01:00:28,316 نمیدونم درباره چی حرف میزنی. 707 01:00:28,380 --> 01:00:29,380 بیخیال. 708 01:00:30,621 --> 01:00:32,621 برداشتی لباسی تنت کردی که تا حالا ندیدیم. 709 01:00:32,779 --> 01:00:34,880 برامون سواله کی بهت دادش. 710 01:00:35,642 --> 01:00:37,175 اینقدر فیلم بازی نکن. 711 01:00:37,702 --> 01:00:42,320 این همون لباسیه که بهت دادم یه زن امروز صبح بهم دادش. 712 01:00:43,079 --> 01:00:45,212 هنوز جای خون روشه. 713 01:00:45,433 --> 01:00:49,230 معنیشم تابلویه دیگه. چیزی برای پنهون کردن نداری. 714 01:00:50,285 --> 01:00:51,285 چی میگی بابا؟ 715 01:00:51,418 --> 01:00:53,018 این لباس سیری چنده؟ 716 01:01:05,167 --> 01:01:06,767 به چی زل زدید؟ 717 01:01:06,971 --> 01:01:09,361 کرید؟ مگه نشنیدید گفتم نمیدونم؟ 718 01:01:11,363 --> 01:01:12,363 احمق. 719 01:01:12,702 --> 01:01:15,269 تا حالا دختری به پُر رویی تو ندیدم. 720 01:01:15,894 --> 01:01:16,894 اینقدر نمک نشناس نباش. 721 01:01:16,994 --> 01:01:19,494 من برات خرج کردم تا بیای اینجا. بهم مدیونی. 722 01:01:20,506 --> 01:01:22,006 من یه زن نیستم. 723 01:01:22,206 --> 01:01:23,806 پس صد سال سیاه با مشتریها نمیرم. 724 01:01:25,706 --> 01:01:28,039 تو فقط یه نوکر تو فاحشه خونه هستی. 725 01:01:28,106 --> 01:01:31,106 پس توقع نداشته باش باهات مثل یه دختر معصوم رفتار بشه. 726 01:01:31,428 --> 01:01:33,428 اگه کتک خوردی، نگی چرا زدمت. 727 01:01:33,525 --> 01:01:35,192 به درک. هر کاری عشقته بکن. 728 01:01:36,583 --> 01:01:38,850 زبونتو میبرم. 729 01:02:05,471 --> 01:02:07,604 بس کن، تو رو خدا بس کن. 730 01:02:46,930 --> 01:02:47,930 رین 731 01:02:49,830 --> 01:02:50,830 رین. 732 01:03:49,679 --> 01:03:51,679 هی، اینو بخور. 733 01:03:53,079 --> 01:03:55,879 ماهیش خوشمزست. امتحانش کن. 734 01:03:56,279 --> 01:03:58,679 بس کن، تنهاش بزار. 735 01:04:07,579 --> 01:04:09,915 رین، یه نگاه کن. 736 01:04:10,379 --> 01:04:13,079 این همون کاریه که زن و مرد باید انجام میدن. 737 01:04:13,179 --> 01:04:14,912 چیکار میکنی بیشعور؟ 738 01:05:00,444 --> 01:05:03,011 صورتت چی شده؟ 739 01:05:03,244 --> 01:05:04,577 از قیافه آخوند ترسناکتر شدی. 740 01:05:05,844 --> 01:05:08,611 از الان به بعد، میشم یه هیولای واقعی. 741 01:05:09,490 --> 01:05:11,490 مراقب باش گولمو نخوری. 742 01:05:13,370 --> 01:05:15,303 تنبیه شدی مگه نه؟ 743 01:05:16,683 --> 01:05:17,883 دردتو درک میکنم. 744 01:05:18,260 --> 01:05:20,960 درد؟ من فقط میخوام بمیرم. 745 01:05:22,723 --> 01:05:23,723 خودتو نباز. 746 01:05:24,317 --> 01:05:26,330 منم زدم تو کار صید ماهی تا از اینجا برم. 747 01:05:26,424 --> 01:05:27,424 معدن؟ 748 01:05:27,870 --> 01:05:30,370 برای خرید یه قایق گنده، پول لازم دارم. 749 01:05:33,865 --> 01:05:37,865 هر جا میخوای برو ایشالا هر چی سنگه بیفته رو سرت. 750 01:05:38,419 --> 01:05:40,819 چی؟ چرا یدفعه میزنه به سرت؟ 751 01:05:43,778 --> 01:05:46,793 امروز آخرین روزیه که می‌بینمت 752 01:05:47,887 --> 01:05:50,653 پس اومدم اینجا تا هر کاری میخوای باهام بکنی. 753 01:05:51,613 --> 01:05:52,613 چرا؟ 754 01:05:53,434 --> 01:05:54,834 جنابعالی مردی دیگه، درسته؟ 755 01:05:55,717 --> 01:05:57,876 هر کاری عشقته باهام بکن. 756 01:05:58,710 --> 01:05:59,910 پولم نمیخوام. 757 01:06:00,110 --> 01:06:01,977 مجانی باهات میخوابم. 758 01:06:02,616 --> 01:06:04,816 خوبه؟ دو سر بُرده. 759 01:06:04,840 --> 01:06:05,840 بس کن. 760 01:06:06,203 --> 01:06:07,203 نزدیکم نشو. 761 01:06:07,617 --> 01:06:08,780 دختر عجیبی هستی. 762 01:06:09,316 --> 01:06:12,049 بعداً میخوام حتی کثیف‌تر از این حرفا بشم. 763 01:06:15,118 --> 01:06:16,118 نفهم. 764 01:06:20,918 --> 01:06:21,918 پفیوس. 765 01:06:38,254 --> 01:06:39,254 تو یه 766 01:06:39,902 --> 01:06:40,902 دختره 767 01:06:41,784 --> 01:06:42,926 نکبنی. 768 01:06:48,697 --> 01:06:50,230 برای چی این کارو میکنی؟ 769 01:07:04,139 --> 01:07:05,639 بس کن بیشعور. 770 01:07:16,251 --> 01:07:18,451 خوبه، همینه. 771 01:07:52,668 --> 01:07:53,668 عوضی. 772 01:07:55,308 --> 01:07:56,308 آشغال. 773 01:09:02,573 --> 01:09:03,573 رین. 774 01:09:04,473 --> 01:09:06,340 چه گوهی میخوری؟ 775 01:09:06,373 --> 01:09:07,373 موهای خودمه. 776 01:09:07,594 --> 01:09:08,594 به تو ربطی نداره. 777 01:09:08,867 --> 01:09:10,867 همش برای خودمه. 778 01:09:11,102 --> 01:09:13,435 کمک، رین باز زده به سرش. 779 01:09:17,348 --> 01:09:18,415 آخه هوا گرمه. 780 01:09:18,785 --> 01:09:22,044 اینجوری وقتی عرق میکنم راحت‌ترم. 781 01:09:22,812 --> 01:09:25,174 موندم از دستش چیکار کنم. 782 01:09:30,766 --> 01:09:32,099 رین مرغش یه پا داره. 783 01:09:32,384 --> 01:09:35,317 هر چی بهش بگی بی فایدست. تنها بزار. 784 01:09:36,774 --> 01:09:38,182 امیدی بهت نیست رین. 785 01:09:51,672 --> 01:09:54,547 رین. 786 01:09:56,363 --> 01:09:58,355 با رین چیکار کنیم؟ 787 01:09:59,245 --> 01:10:01,885 از وقتی فاحشه شده اصلاً حموم نرفته. 788 01:10:02,085 --> 01:10:03,503 همیشه‌ی خدا کثیفه. 789 01:10:04,402 --> 01:10:07,777 لباساش مثل نفهما در هم برهمه. 790 01:10:08,855 --> 01:10:11,746 حتی موهاشو کوتاه کرده. 791 01:10:12,128 --> 01:10:13,128 ولی 792 01:10:14,066 --> 01:10:16,347 علی رغم کثیفیش بازم با اختلاف زیاد جوونترینه. 793 01:10:17,269 --> 01:10:18,597 خدا رو شکر که محبوبه. 794 01:10:18,682 --> 01:10:21,061 شماره یکمونه. 795 01:10:21,522 --> 01:10:24,545 ولی شده شبیه یه راهبه. 796 01:10:24,979 --> 01:10:25,979 ول کن بابا. 797 01:10:26,771 --> 01:10:29,545 میدونی که تو این کاسبی هر چی جلب توجه بیشتر باشه بهتره. 798 01:10:30,300 --> 01:10:31,300 فروشمون بیشتر شده. 799 01:10:34,397 --> 01:10:35,397 استاد. 800 01:10:35,631 --> 01:10:37,864 امشبم قایق رو میرونم. 801 01:10:37,897 --> 01:10:39,030 لازم نیست. 802 01:10:39,480 --> 01:10:41,936 خود مشتریا برای دیدنت میان اینجا. 803 01:10:42,594 --> 01:10:43,794 پس چرا بریم دریا؟ 804 01:10:43,897 --> 01:10:44,897 استاد. 805 01:10:44,997 --> 01:10:47,830 نمیخوام کسی غیر از من قایق رو برونه. 806 01:10:47,897 --> 01:10:50,964 اگه پارو رو ازم بگیری عواقبش با خودته. 807 01:10:51,691 --> 01:10:53,624 روحنم خبر دار نمیشه چیکار میکنم. 808 01:10:54,126 --> 01:10:55,659 خواستم حسابی روشنت کنم. 809 01:10:59,858 --> 01:11:01,837 طرف عحیب الخلقه‌ـست. 810 01:11:02,085 --> 01:11:05,291 همه معمولاً از قایق بدشون میاد. 811 01:11:05,779 --> 01:11:09,579 پول تو دریا کمتره. تازه خسته هم میشی. 812 01:11:09,679 --> 01:11:13,879 زنای مسن میرن دریا چون اینجا مشتری گیرشون نمیاد. 813 01:11:14,051 --> 01:11:17,496 ولی مگه ایشون گوشش به این حرفا بدهکاره؟ 814 01:11:35,835 --> 01:11:38,402 بهترین قایق ران زن ژاپن؟ 815 01:11:38,735 --> 01:11:41,735 کوچیک خانم رین هم هستیم. 816 01:11:48,935 --> 01:11:50,668 رسیدیم، بریم سر وقت کار. 817 01:11:51,335 --> 01:11:54,095 هی آقایون، این خواهر خوشگلا رو میخرید؟ 818 01:11:54,861 --> 01:11:56,428 من اینو میخوام، بدو بیا بالا. 819 01:11:56,959 --> 01:11:58,459 فروخته شدم رین. 820 01:11:59,266 --> 01:12:02,133 من سه ین و پنجاه سن می‌ارزم. 821 01:12:02,666 --> 01:12:04,166 چونه هم نداریم. 822 01:12:04,190 --> 01:12:05,190 بپا. 823 01:12:05,259 --> 01:12:06,367 بیا بالا قربونت برم. 824 01:12:07,466 --> 01:12:09,166 تو مَردی؟ 825 01:12:09,366 --> 01:12:11,566 زنی؟ ای بزنم به خته. 826 01:12:12,490 --> 01:12:13,966 تو همون رینی؟ 827 01:12:14,166 --> 01:12:15,992 چشمو گرفتی، بپر بالا. 828 01:12:16,195 --> 01:12:18,795 تو فاحشه خونه مشتریا منتظرمن. 829 01:12:19,036 --> 01:12:21,836 وقتشو ندارم اینجا بمونم. ایشالا یه وقت دیگه. 830 01:12:41,332 --> 01:12:42,332 آقای ساکیچی. 831 01:12:43,225 --> 01:12:44,892 غریبه به نظر میام؟ 832 01:12:49,726 --> 01:12:51,659 یه کم فرق کردم؟ 833 01:12:52,426 --> 01:12:53,679 چه بزرگ شدی. 834 01:12:54,882 --> 01:12:56,593 نشناختمت. 835 01:12:59,419 --> 01:13:01,093 خودت میدونستی اینجام. 836 01:13:01,617 --> 01:13:03,284 مگه میتونستی نیای تو؟ 837 01:13:04,066 --> 01:13:06,533 هنوز زوده. فعلاً مشتری نیومده. 838 01:13:06,766 --> 01:13:09,433 چرا نمیای یه چایی بخوری؟ 839 01:13:11,284 --> 01:13:12,817 نمیخواد پول بدی قربان. 840 01:13:13,630 --> 01:13:14,630 ساکیچی. 841 01:13:22,966 --> 01:13:25,099 یه مشتری داریم. بساط شراب رو آماده کنید. 842 01:13:26,751 --> 01:13:28,784 مشتری این وقت صبح؟ 843 01:13:29,323 --> 01:13:31,791 یه مهمون ویژست، یالا. 844 01:13:32,539 --> 01:13:34,539 ویژه؟ کیه؟ 845 01:13:35,900 --> 01:13:37,400 آقای ساکیچی از ایو. 846 01:13:39,408 --> 01:13:40,408 آهان، اون یارو. 847 01:13:41,492 --> 01:13:43,725 منم اون اینجا آورد و فروختم. 848 01:13:44,328 --> 01:13:46,128 کجاست؟ تو اتاقته؟ 849 01:13:46,458 --> 01:13:48,791 میخوام شوتش کنم تو دریا. 850 01:13:49,392 --> 01:13:50,659 طرف مشتریمه. 851 01:13:51,609 --> 01:13:53,676 بهش چپ نگاه نمیکنی. 852 01:13:53,796 --> 01:13:57,625 خودتم به خاطر اون افتادی اینجا. ازش متنفر نیستی؟ 853 01:13:57,672 --> 01:13:59,202 خیلی هم آدم خوبیه. 854 01:13:59,812 --> 01:14:03,229 کودن مغز. تو رویا سیر میکنی؟ 855 01:14:03,932 --> 01:14:05,776 طرف به آخوند گفته زِکی. 856 01:14:06,597 --> 01:14:09,836 اولش چرب زبونی میکنه بعد میفهمی چه کلاهی سرت رفته. 857 01:14:09,972 --> 01:14:12,950 یاکوزاها معرفت و مهربونیشون از اون بیشتره. 858 01:14:13,092 --> 01:14:17,372 گفتم طرف یه مشتریه. پس بتمرگ سر جات. 859 01:14:27,140 --> 01:14:29,741 خوشحالم می‌بینم اوضاعت روبراهه. 860 01:14:30,170 --> 01:14:33,470 همون طور که می‌بینی توپم. 861 01:14:33,991 --> 01:14:35,170 الان به لطف تو 862 01:14:35,942 --> 01:14:39,794 ماهی با برنج میخورم. 863 01:14:40,255 --> 01:14:41,782 و زندگیم امن و امانه. 864 01:14:43,162 --> 01:14:46,147 رفتی تو تابستون قبر مامان بزرگ رو ببینی؟ 865 01:14:46,277 --> 01:14:49,277 فبر مامان بزرگ؟ لازم نیست برم. 866 01:14:50,851 --> 01:14:52,718 مامان بزرگ همیشه کنارمه. 867 01:14:53,125 --> 01:14:55,325 کاری به قبر مبرش ندارم. 868 01:14:57,374 --> 01:15:00,659 قبر درست و حسابی هستش. باید بری ببینیش. 869 01:15:02,401 --> 01:15:04,801 باید به مامان بزرگ بگم که 870 01:15:04,901 --> 01:15:08,847 رین بزرگ و خوشگل شده. 871 01:15:10,340 --> 01:15:13,738 بهش میگم قربان. 872 01:15:15,540 --> 01:15:18,768 چرا موهاتو زدی؟ 873 01:15:19,675 --> 01:15:22,675 موهای بلند بهت میومد. 874 01:15:23,534 --> 01:15:24,534 آقا. 875 01:15:25,747 --> 01:15:27,947 میخوام امروز پیشم بمونید. 876 01:15:28,847 --> 01:15:30,975 شرمنده، یه قراری دارم. 877 01:15:32,015 --> 01:15:33,482 زیاد وقت ندارم. 878 01:15:34,847 --> 01:15:37,100 باید تا شب برگردم. 879 01:15:38,267 --> 01:15:39,267 آقا. 880 01:15:40,299 --> 01:15:45,299 از وقتی دیدمتون یه ذره هم عوض نشدید. 881 01:15:47,165 --> 01:15:48,298 خیلی نرم و 882 01:15:49,349 --> 01:15:50,549 مهربونید. 883 01:15:52,008 --> 01:15:53,208 خیلی مهربونید. 884 01:15:54,408 --> 01:15:55,408 آقا. 885 01:15:56,608 --> 01:15:57,608 رین. 886 01:16:06,200 --> 01:16:07,200 رین. 887 01:16:25,450 --> 01:16:26,450 رین. 888 01:16:26,741 --> 01:16:29,862 نمیدونستم اینقدر زور داری. 889 01:16:30,442 --> 01:16:34,363 به تو هم میگن مرد؟ یعنی اینقدر بی عرضه‌ای؟ 890 01:16:35,027 --> 01:16:38,300 یه جوری رفتار میکنی انگار میخواستم بکشمت. 891 01:16:39,108 --> 01:16:41,775 بابا خب داشتی میکشتیم. 892 01:16:42,166 --> 01:16:45,166 داشتم میکشتمت؟ 893 01:16:45,424 --> 01:16:47,965 ترسناک میزنم، مگه نه؟ 894 01:16:52,473 --> 01:16:53,473 رین. 895 01:16:54,165 --> 01:16:57,865 اونقدر ازم بدت میاد که به خونم تشنه‌ای؟ 896 01:17:00,581 --> 01:17:02,848 گذشته‌ها گذشته. 897 01:17:03,765 --> 01:17:05,965 دیگه تا خِر خِره تو گوهم. 898 01:17:08,758 --> 01:17:09,758 رین. 899 01:17:11,583 --> 01:17:12,583 باید برم. 900 01:17:13,682 --> 01:17:15,415 نمیخوای یه حالی بهت بدم؟ 901 01:17:15,617 --> 01:17:16,617 نه قربونت. 902 01:17:18,003 --> 01:17:19,003 خداحافظ. 903 01:17:38,358 --> 01:17:39,358 رین. 904 01:17:39,908 --> 01:17:41,975 شنیدم ساکیچی دیشب مُرده. 905 01:17:42,158 --> 01:17:45,491 از قایق ماهیگیری افتاده تو دریا. 906 01:17:46,850 --> 01:17:47,850 آهان. 907 01:17:49,928 --> 01:17:51,128 مُرده. 908 01:17:51,913 --> 01:17:53,380 طرف شبیه یاکوزا بود. 909 01:17:54,506 --> 01:17:57,173 ملت میگن شریکاش زدن کشتنش. 910 01:17:58,580 --> 01:18:01,980 حقش بود. مرتیکه خون زنا رو می‌بلعید. 911 01:18:04,149 --> 01:18:08,682 فکر کنم دیگه نمی‌خواست زنده بمونه. 912 01:18:13,476 --> 01:18:14,663 این چیه؟ 913 01:18:14,727 --> 01:18:16,227 چی توشه؟ 914 01:18:25,449 --> 01:18:26,949 برای منه؟ 915 01:18:27,049 --> 01:18:28,549 خوشت اومد؟ 916 01:18:28,649 --> 01:18:29,649 قشنگه. 917 01:18:29,949 --> 01:18:32,482 تا حالا چیزی به این قشنگی ندیدم. 918 01:18:32,549 --> 01:18:35,349 تو یه عتیقه فروشی تو ناگازاکی پیداش کردم. 919 01:18:35,449 --> 01:18:37,273 فکر کردم ازش خوشت بیاد. 920 01:18:38,267 --> 01:18:41,934 آقا، دفعه قبل هم یه کاسه خوشگل بهم دادید. 921 01:18:42,360 --> 01:18:44,360 چرا اینقدر باهام مهربونید؟ 922 01:18:45,044 --> 01:18:47,370 چون خیلی ازت خوشم میاد. 923 01:18:48,441 --> 01:18:51,741 امشبم خدماتتو بهم تقدیم میکنی؟ 924 01:18:51,911 --> 01:18:52,911 آقا 925 01:18:53,011 --> 01:18:56,011 من نه با مشتریام میخندم و نه باهاشون لاس میزنم. 926 01:18:56,174 --> 01:18:57,974 همیشه خدا تو سر و کله هم میزنیم. 927 01:18:58,011 --> 01:18:59,478 چرا ازم خوشتون میاد؟ 928 01:18:59,948 --> 01:19:02,348 رُک بودنتو دوست دارم. 929 01:19:03,416 --> 01:19:05,549 فاحشه گری کار سختیه. 930 01:19:05,973 --> 01:19:08,818 نمی‌تونی همش پیش مشتریا بخندی. 931 01:19:09,935 --> 01:19:11,854 اگه میخوای بزنی به سیم آخر، بفرما. 932 01:19:11,973 --> 01:19:13,173 تعارف نکن. 933 01:19:14,280 --> 01:19:17,080 میتونم چیزای رو میزو بشکونم؟ 934 01:19:17,280 --> 01:19:20,013 معلومه که میتونی. بزن پدرشونو دربیار. 935 01:19:20,180 --> 01:19:22,313 مسیولیتش کاملاً با من. 936 01:19:22,728 --> 01:19:23,728 دمتون گرم. 937 01:19:30,258 --> 01:19:31,258 همینه، ادامه بده. 938 01:19:35,258 --> 01:19:36,258 آره، تو میتونی. 939 01:19:42,339 --> 01:19:46,128 رین، نظرت در مورد اون آقا چیه؟ 940 01:19:46,597 --> 01:19:48,370 دست و دلبازه، مگه نه؟ 941 01:19:49,128 --> 01:19:50,628 مهربونه. 942 01:19:51,128 --> 01:19:54,728 خوش مشرب و بامزست. وقتی پیششم احساس راحتی دارم. 943 01:19:55,657 --> 01:19:58,524 اون مدیر عامل اتحادیه صنفی هستش. 944 01:19:58,851 --> 01:20:01,484 یه تُن پول داره. 945 01:20:01,902 --> 01:20:05,169 میگه اگه خودتم بخوای 946 01:20:05,998 --> 01:20:08,019 میتونه باز خریدت کنه. 947 01:20:09,671 --> 01:20:10,803 منو میخره؟ 948 01:20:11,371 --> 01:20:12,592 چه سورپرایزی. 949 01:20:12,874 --> 01:20:14,874 نظرت چیه؟ خوشت نمیاد؟ 950 01:20:15,249 --> 01:20:16,249 نونت تو روغنه. 951 01:20:16,660 --> 01:20:19,391 یه زندگیه لوکس و عالی نصیبت میشه. 952 01:20:20,630 --> 01:20:22,130 متاستفانه 953 01:20:23,149 --> 01:20:25,816 نمیخوام معشوقه یه فسیل بشم. 954 01:20:26,594 --> 01:20:28,094 بهش بگو نه. 955 01:20:28,608 --> 01:20:30,541 اصلاً هیچ آرزویی نداری؟ 956 01:20:31,057 --> 01:20:32,124 جدی داری میگی؟ 957 01:20:32,494 --> 01:20:33,694 اشتباه برداشت نکن 958 01:20:34,703 --> 01:20:37,570 من هدف خیلی بزرگتری دارم. 959 01:20:37,969 --> 01:20:39,736 چی هست؟ بگو. 960 01:20:39,969 --> 01:20:42,102 که تنها باشم. 961 01:20:43,469 --> 01:20:47,336 رین نه دارایی کسی میشه نه کمک هیچ بنی بشری رو میخواد. 962 01:20:47,469 --> 01:20:49,236 رو پای خودم زندگی میکنم. 963 01:20:50,015 --> 01:20:51,260 قشنگه. 964 01:20:53,691 --> 01:20:55,291 گرونم میزنه. 965 01:20:55,736 --> 01:20:58,203 از کجا اومده؟- مال ژاپن نیست.- 966 01:20:58,444 --> 01:21:00,377 باورم نمیشه ساخته دست انسانه. 967 01:21:01,157 --> 01:21:02,424 چیکار می‌کنید؟ 968 01:21:04,059 --> 01:21:05,559 بهش دست نزنید. 969 01:21:06,295 --> 01:21:07,295 مال منه. 970 01:21:11,037 --> 01:21:12,537 این ندید بدید بازیا چیه؟ 971 01:21:12,836 --> 01:21:14,169 چی اینقدر قشنگه؟ 972 01:21:27,164 --> 01:21:28,164 رین. 973 01:21:28,843 --> 01:21:31,743 از هر چی ناراحت هستی، دق و دلیتو سر چیزای اینجوری خالی نکن. 974 01:21:31,866 --> 01:21:33,299 نفهمیتو میرسونه. 975 01:21:33,352 --> 01:21:34,352 جلومو نگیر. 976 01:21:37,209 --> 01:21:39,776 تو باهوش و بی رقیبی. 977 01:21:39,988 --> 01:21:42,355 ولی نفهم و کله شق هم هستی. 978 01:21:43,431 --> 01:21:44,931 سخنرانی نکن بینیم بابا. 979 01:21:45,653 --> 01:21:47,920 بقیه رو ریز میبینی و خودتو گنده 980 01:21:47,931 --> 01:21:50,264 ولی همیشه نمیتونی به خودت تکیه کنی. 981 01:21:50,735 --> 01:21:51,735 خوب بهش فکر کن. 982 01:21:53,966 --> 01:21:55,466 هر چی میگی آب در هاون کوبیدنه. 983 01:21:55,621 --> 01:21:58,088 حرفات بیخ ریش دل خودت. 984 01:22:33,048 --> 01:22:34,048 رین. 985 01:22:35,621 --> 01:22:36,621 رین. 986 01:22:38,158 --> 01:22:40,158 خاک یه چیز مقدسه 987 01:22:42,551 --> 01:22:44,951 قدرت عظیمی داره. 988 01:22:47,076 --> 01:22:50,075 ازش گیاها و درختا تغذیه میکنن. 989 01:22:52,349 --> 01:22:54,393 انسان‌ها هم همینطورین. 990 01:22:56,149 --> 01:23:00,729 اگه جاییت صدمه دید، روش خاک بمال. 991 01:23:01,696 --> 01:23:03,696 زود درمون میشه. 992 01:23:04,849 --> 01:23:07,015 وقتی به مشکلی خوردی 993 01:23:07,786 --> 01:23:09,353 رو زمین دراز بکش. 994 01:23:10,288 --> 01:23:12,585 بپرس باید چیکار کنی 995 01:23:13,926 --> 01:23:17,050 این بهت کمک میکنه رین. 996 01:23:19,200 --> 01:23:20,200 مامان بزرگ. 997 01:23:20,863 --> 01:23:21,863 مامان بزرگ. 998 01:23:23,148 --> 01:23:24,681 نمیدونم چی کار کنم. 999 01:23:26,377 --> 01:23:28,447 برگرد کوهستان رین. 1000 01:23:30,345 --> 01:23:33,736 یه عالمه خاک اونجاست. 1001 01:23:34,923 --> 01:23:37,752 پس برگرد اونجا. 1002 01:23:38,546 --> 01:23:39,999 باشه رین؟ 1003 01:23:42,066 --> 01:23:44,585 چجوری میتونم برگردم کوهستان؟ 1004 01:23:48,763 --> 01:23:50,380 راهی برای رفتن نیست. 1005 01:23:51,185 --> 01:23:53,481 مامان بزرگ، اینجایی؟ 1006 01:24:35,539 --> 01:24:36,539 مال کجاییه؟ 1007 01:24:39,448 --> 01:24:41,915 چرا قایقتو اینجا گذاشتی؟ 1008 01:24:44,253 --> 01:24:45,386 گم شدی؟ 1009 01:24:47,497 --> 01:24:49,964 کار خلافی کردی و فلنگو بستی؟ 1010 01:24:52,190 --> 01:24:53,190 آره؟ 1011 01:24:55,631 --> 01:24:57,498 تا حالا این اطراف ندیدمت. 1012 01:24:58,245 --> 01:24:59,645 مال این جزیره نیستی؟ 1013 01:25:01,828 --> 01:25:02,961 از ایو میای؟ 1014 01:25:04,091 --> 01:25:05,224 داری برمیگردی اونجا؟ 1015 01:25:10,009 --> 01:25:11,009 تو رو خدا 1016 01:25:11,709 --> 01:25:13,242 بزار سوار این قایق بشم. 1017 01:25:14,727 --> 01:25:15,727 تو رو خدا آقا. 1018 01:25:17,644 --> 01:25:19,644 خواهش میکنم آقا. 1019 01:25:20,644 --> 01:25:22,316 نمیخوام برم ایو. 1020 01:25:25,129 --> 01:25:26,129 حالا هر چی. 1021 01:25:26,729 --> 01:25:28,396 کلاً میخوام از اینجا برم. 1022 01:25:30,004 --> 01:25:31,937 هر کاری براتون میکنم. 1023 01:25:35,128 --> 01:25:37,343 کری؟ نمی‌شنوی؟ 1024 01:25:38,962 --> 01:25:40,397 تو رو خدا جواب بده. 1025 01:25:42,557 --> 01:25:44,057 یه چیزی بگو. 1026 01:25:44,568 --> 01:25:46,835 نمیزاری سوار قایقت بشم؟ 1027 01:25:47,527 --> 01:25:49,280 جون هر کی دوست داری آقا. 1028 01:25:49,786 --> 01:25:52,753 تو رین هستی، آره؟ 1029 01:25:54,931 --> 01:25:56,531 اسممو از کجا میدونی؟ 1030 01:25:56,868 --> 01:26:00,401 ماهی یه بار میام اینجا ولی نه برای کار کردن. 1031 01:26:01,651 --> 01:26:02,651 میخوام 1032 01:26:03,570 --> 01:26:07,135 میخوام به دخترایی مثل تو بشارت بدم. 1033 01:26:08,416 --> 01:26:09,683 بشارت دیگه چیه؟ 1034 01:26:10,399 --> 01:26:11,399 تو کی هستی؟ 1035 01:26:12,441 --> 01:26:13,574 اسمتو بگو. 1036 01:26:14,458 --> 01:26:17,725 من یه کشیشم. از جزایر این منطقه دیدن میکنم. 1037 01:26:17,739 --> 01:26:20,174 اگه یه کشیشی، پس کمکم کن. 1038 01:26:20,433 --> 01:26:21,966 بزار سوار قایقت بشم. 1039 01:26:23,939 --> 01:26:27,006 تا حالا هیچ وقت از کسی کمک نخواستم. ولی تو رو خدا. 1040 01:26:27,150 --> 01:26:29,283 کاشکی میتونستم کمکت کنم ولی امروز نمیشه. 1041 01:26:30,315 --> 01:26:31,915 تو برای فرار پول میخوای. 1042 01:26:33,512 --> 01:26:35,745 قطعاً یه روزی بهت کمک میکنم فقط صبر کن. 1043 01:26:35,963 --> 01:26:37,496 دیگه تحملم طاق شده. 1044 01:26:37,621 --> 01:26:38,821 میخوام همین امروز برم. 1045 01:26:39,411 --> 01:26:41,611 قول هیچ کی رو قبول ندارم. 1046 01:26:42,277 --> 01:26:43,277 رین. 1047 01:26:44,628 --> 01:26:46,361 چرا اینقدر بدبینی؟ 1048 01:26:47,821 --> 01:26:50,754 اگه اعتماد نکنی کسی بهت کمک نمیکنه. 1049 01:26:51,261 --> 01:26:52,797 حرف مفت نزن. 1050 01:26:53,345 --> 01:26:55,078 میخوای سرمو شیره بمالی. 1051 01:26:56,281 --> 01:26:59,383 فقط رفتنت به ایو کمکی نمیکنه چون میفتن دنبالت. 1052 01:27:01,040 --> 01:27:04,307 باید یه جای دور فرار کنی و برای این کار پول لازم داریم. 1053 01:27:05,832 --> 01:27:07,265 چجوری می‌تونیم این پولو به دست بیاریم؟ 1054 01:27:07,275 --> 01:27:08,275 نمی‌تونم بگم. 1055 01:27:08,871 --> 01:27:09,871 ولی رین 1056 01:27:11,559 --> 01:27:16,538 تا وقتی دوباره بیام اینجا هر اتفاقی که افتاد، نمیر. 1057 01:27:17,169 --> 01:27:18,169 زنده بمون. 1058 01:27:22,792 --> 01:27:24,259 ای خدایه توانمند 1059 01:27:25,475 --> 01:27:29,256 لطفاً به این دختر حقیر خود کمک کن. 1060 01:27:31,194 --> 01:27:32,727 جمعش کن بینیم بابا. 1061 01:27:33,888 --> 01:27:35,421 من رو هیچ کی حساب نمیکنم. 1062 01:27:35,995 --> 01:27:38,245 خودم آزادانه زندگی میکنم. 1063 01:27:54,002 --> 01:27:55,002 هی. 1064 01:27:56,037 --> 01:27:58,642 بهتون یه تخفیف تپل میدم چرا نمیاید تو؟ 1065 01:27:59,917 --> 01:28:00,984 باشه، قبوله. 1066 01:28:01,215 --> 01:28:03,494 خانم، مهمون آوردم. 1067 01:28:04,212 --> 01:28:06,135 قدم رنجه فرمودید. 1068 01:28:06,642 --> 01:28:07,990 لطفاً برید بالا. 1069 01:28:11,130 --> 01:28:12,130 رین. 1070 01:28:12,683 --> 01:28:14,645 چرا مشتریه منو کِش رفتی؟ 1071 01:28:15,326 --> 01:28:16,826 هی، جواب بده. 1072 01:28:17,059 --> 01:28:18,559 مشکلی داری؟ 1073 01:28:18,856 --> 01:28:20,389 زندگی یه فاحشه یعنی جنگ. 1074 01:28:21,131 --> 01:28:24,506 اگه فردین بازی اینجا آدم حساب میشد یه روز هم زنده نمی‌موندیم. 1075 01:28:25,931 --> 01:28:29,163 من الان یه فاحشه‌ـم پس تمام زورمو میزنم. 1076 01:28:30,046 --> 01:28:32,257 نمیخوام به فنا برم. 1077 01:28:33,336 --> 01:28:36,869 خیلی جو برت داشته. شرط میبندم اونجات میپوکه 1078 01:28:36,893 --> 01:28:38,152 و نِفله میشی. 1079 01:28:38,153 --> 01:28:39,620 تو که قطعاً میشی. 1080 01:28:40,248 --> 01:28:44,607 من از زمان به دنیا اومدنم هیچ وقت مریض نشدم. 1081 01:28:45,397 --> 01:28:48,482 این که سه چهار برابر بیشتر از شما مرد تور کنم تاثیری روم نمیزاره. 1082 01:28:50,211 --> 01:28:52,613 خانم مادر زادی فاحشه‌ـست. 1083 01:28:53,410 --> 01:28:55,667 آره، من یه زن هرزم. 1084 01:28:56,238 --> 01:28:57,359 کثیفم. 1085 01:28:59,480 --> 01:29:02,776 کثیف باش تا خشتک جامعه رو بکنی کراواتاش. 1086 01:29:04,113 --> 01:29:05,113 کیر تو حلقت. 1087 01:29:06,527 --> 01:29:08,127 پس تنتون میخاره؟ 1088 01:29:09,046 --> 01:29:10,046 جنده. 1089 01:29:19,767 --> 01:29:21,555 بابا، بیا اینجا. 1090 01:29:21,681 --> 01:29:23,081 رین باز دعوا راه انداخته. 1091 01:29:26,127 --> 01:29:27,127 رین، بس کن. 1092 01:29:29,669 --> 01:29:30,736 گمشو ببینم. 1093 01:29:31,781 --> 01:29:32,781 رین، تمومش کن. 1094 01:29:33,895 --> 01:29:34,895 بازم؟ 1095 01:29:36,742 --> 01:29:38,209 خاک عالم بر سرم. 1096 01:29:38,219 --> 01:29:39,352 خواهشاً به دل نگیرید. 1097 01:29:41,810 --> 01:29:43,277 رین، حقتو میزارم کف دستت. 1098 01:29:44,638 --> 01:29:48,122 تموم گیساتو میکنم. 1099 01:29:51,587 --> 01:29:52,587 رین 1100 01:29:52,974 --> 01:29:55,394 حتی برای فاحشه‌ها هم قانونای نانوشته وجود داره. 1101 01:29:56,179 --> 01:29:57,646 باید بهشون احترام بزاری. 1102 01:30:00,350 --> 01:30:03,017 فاحشه باید مشتری تور کنه افتاد؟ 1103 01:30:03,294 --> 01:30:06,012 تا جیبای جنابعالی پر پول بشه. 1104 01:30:06,825 --> 01:30:08,358 چی میبافی برای خودت؟ 1105 01:30:09,276 --> 01:30:12,990 تو که بعضی وقتا مجانی با مشتریا میری. 1106 01:30:13,894 --> 01:30:15,094 برای چی؟ 1107 01:30:15,423 --> 01:30:17,550 فقط میخوام حالتو بگیرم. 1108 01:30:18,185 --> 01:30:19,185 ولی 1109 01:30:19,220 --> 01:30:21,409 بازم بیشتر از بقیه مشتری جور میکنم. 1110 01:30:21,639 --> 01:30:25,846 یه چند تا مجانی ورشکسته‌ـت نمیکنه. 1111 01:30:27,886 --> 01:30:31,753 پس برای چی بعضی وقتا پول مشتریا رو میدزدی؟ 1112 01:30:32,409 --> 01:30:35,580 احمقا حقشونه این بلا سرشون بیاد. 1113 01:30:36,014 --> 01:30:37,014 ختم کلام. 1114 01:30:37,444 --> 01:30:38,444 رین 1115 01:30:38,928 --> 01:30:40,795 اگه بخوای همینجوری بزنی جاده خاکی 1116 01:30:40,965 --> 01:30:43,698 بالاخره اون بلا اصلیه سرت میاد. 1117 01:30:43,733 --> 01:30:45,033 حالیت نیست؟ 1118 01:30:45,350 --> 01:30:46,350 حالیمه. 1119 01:30:49,748 --> 01:30:52,888 1935 1120 01:31:03,940 --> 01:31:04,940 رین. 1121 01:31:06,335 --> 01:31:08,002 پاشو خیلی زیاد میخوابی. 1122 01:31:18,036 --> 01:31:19,036 تاریکه. 1123 01:31:20,120 --> 01:31:21,320 هوا امروز طوفانیه؟ 1124 01:31:22,046 --> 01:31:24,819 طوفانی؟ چرا شر و ور میگی؟ 1125 01:31:25,507 --> 01:31:28,007 الان یه روز قشنگ و آفتابیه. 1126 01:31:31,458 --> 01:31:32,458 جون من؟ 1127 01:31:46,283 --> 01:31:47,283 خوابم میاد. 1128 01:31:48,151 --> 01:31:50,252 وحشتناک خوابم میاد. 1129 01:31:50,792 --> 01:31:53,525 هیکلتو از اینجا ببر بیرون و صورتتو بشور. 1130 01:32:44,921 --> 01:32:46,388 چه مرگته؟ 1131 01:32:47,121 --> 01:32:50,711 عجیبه. چشمات مشکلی داره؟ 1132 01:32:51,094 --> 01:32:52,227 کور شدی؟ 1133 01:32:53,549 --> 01:32:55,416 جرات داری یه بار دیگه بلغور کن. 1134 01:32:55,462 --> 01:32:57,062 تا چوب کنم تو یه جاییت. 1135 01:32:57,394 --> 01:32:59,194 چرا فکر کردی کورم؟ 1136 01:32:59,834 --> 01:33:01,334 چرا؟ بگو بینم. 1137 01:33:02,037 --> 01:33:04,370 چون مشتری زیاد بلند میکنی. 1138 01:33:05,330 --> 01:33:08,197 پس فکر کردم شاید چشمات یه مریضی گرفته. 1139 01:33:09,366 --> 01:33:10,966 چه مریضی؟ 1140 01:33:11,352 --> 01:33:12,352 مریضیش چیه؟ 1141 01:33:14,023 --> 01:33:15,023 بس کن رین. 1142 01:33:15,808 --> 01:33:16,808 برو گمشو. 1143 01:33:17,411 --> 01:33:18,411 احمق. 1144 01:33:18,656 --> 01:33:19,656 تاپاله‌ی متحرک. 1145 01:33:21,535 --> 01:33:22,535 کجایی؟ 1146 01:33:22,735 --> 01:33:23,965 کجا فرار میکنی؟ 1147 01:33:24,035 --> 01:33:25,302 بیا جلو. 1148 01:33:26,930 --> 01:33:30,063 بیمارستان. 1149 01:33:33,881 --> 01:33:35,548 وضعه هر دو تا چشمات بده. 1150 01:33:36,639 --> 01:33:38,568 سمت راست که کاملاً کور شده. 1151 01:33:39,576 --> 01:33:42,965 سمت چپ هم به زور تا سی سانتی‌ مترو میبینه. 1152 01:33:44,763 --> 01:33:46,030 مزخرف تحویلم نده. 1153 01:33:47,122 --> 01:33:49,575 من فقط خسته‌ـم. 1154 01:33:49,963 --> 01:33:51,546 تو خیلی کار کردی 1155 01:33:51,763 --> 01:33:53,421 همینم باعث شده کور بشی. 1156 01:33:54,398 --> 01:33:57,538 ولی هنوز سنی نداری. 1157 01:33:58,280 --> 01:34:01,014 به خودت فشار نیار تا حالت بهتر بشه. 1158 01:34:02,280 --> 01:34:04,280 با ارشدت حرف میزنم. 1159 01:34:04,405 --> 01:34:05,405 دکتر. 1160 01:34:05,571 --> 01:34:07,438 تو رو به مولا به کسی نگو. 1161 01:34:07,471 --> 01:34:09,138 میخوام این یه راز باشه. 1162 01:34:10,030 --> 01:34:11,297 دکتر تو رو خدا نگو. 1163 01:34:11,322 --> 01:34:12,322 به هر کی میپرستی. 1164 01:34:12,857 --> 01:34:13,967 خواهشاً دکتر. 1165 01:34:20,843 --> 01:34:23,443 رین، چشمات خوب شدن؟ 1166 01:34:23,964 --> 01:34:24,964 می‌تونم ببینم. 1167 01:34:25,774 --> 01:34:26,774 الحمد الله. 1168 01:34:27,457 --> 01:34:28,916 همه چی واضح هستش. 1169 01:34:29,791 --> 01:34:30,791 راست میگی؟ 1170 01:34:32,118 --> 01:34:34,399 گفتم میتونم ببینم. 1171 01:34:35,467 --> 01:34:37,667 پس چرا دیگه قایق رو نمیرونی؟ 1172 01:34:37,767 --> 01:34:39,322 میتونی برونیش؟ 1173 01:34:41,471 --> 01:34:42,471 آره. 1174 01:34:43,082 --> 01:34:44,349 بیا بزنیم به دل دریا. 1175 01:34:44,804 --> 01:34:45,804 لباس بپوشید. 1176 01:34:51,865 --> 01:34:53,231 رین، این کارو نکن. 1177 01:34:54,021 --> 01:34:56,421 چجوری میتونی وقتی چشمات نمیبینه قایق رو برونی؟ 1178 01:34:56,521 --> 01:34:57,521 سر به هوا نباش. 1179 01:34:57,908 --> 01:34:58,908 حالم خوبه. 1180 01:35:00,181 --> 01:35:01,195 از دریا یا 1181 01:35:01,713 --> 01:35:02,713 قایق نمیترسم. 1182 01:35:03,359 --> 01:35:04,359 بیاید بریم. 1183 01:35:20,343 --> 01:35:22,343 قایق داره چپه میشه. 1184 01:35:23,632 --> 01:35:25,733 رین، بیا برگردیم. جون مادرت. 1185 01:35:27,471 --> 01:35:28,471 خفه شو. 1186 01:35:28,496 --> 01:35:29,496 ولی رین 1187 01:35:31,268 --> 01:35:32,801 اون قایق رو نمی‌بینی؟ 1188 01:35:34,568 --> 01:35:36,701 داری قایقو میکوبونی به یکی دیگه. 1189 01:35:39,297 --> 01:35:40,929 رین، وایسا. 1190 01:35:45,606 --> 01:35:47,606 کمک. 1191 01:35:47,630 --> 01:35:49,630 یکی کمک کنه. 1192 01:36:03,341 --> 01:36:04,341 میتونم ببینم. 1193 01:36:05,341 --> 01:36:06,957 خیلی واضح می‌بینم. 1194 01:36:45,626 --> 01:36:48,181 رین، مهمون اومده، بدو بیا. 1195 01:36:48,517 --> 01:36:49,517 نه. 1196 01:36:49,917 --> 01:36:51,157 حالشو ندارم. 1197 01:36:51,317 --> 01:36:53,117 چی داری زر میزنی، حاضر شو. 1198 01:36:53,736 --> 01:36:57,636 استاد، نکنه ملت فیتیش کور دارن؟ 1199 01:36:58,745 --> 01:36:59,878 چون از این خبرا نیست. 1200 01:37:00,363 --> 01:37:01,893 برای این که من کور نیستم. 1201 01:37:04,456 --> 01:37:06,456 باشه بابا، نخواستیم. 1202 01:37:08,056 --> 01:37:09,056 رین. 1203 01:37:10,035 --> 01:37:11,568 دیگه نمیخوای موهاتو کوتاه کنی؟ 1204 01:37:11,673 --> 01:37:13,347 قیچی رو گم کردم. 1205 01:37:14,331 --> 01:37:15,948 رنگت پریده. 1206 01:37:16,573 --> 01:37:18,173 چون دیگه بیرون نمیرم. 1207 01:37:19,223 --> 01:37:21,452 این آخرا دیگه زیاد حرف نمیزنی. 1208 01:37:22,187 --> 01:37:24,046 چون حالم از مردم به هم میخوره. 1209 01:37:24,242 --> 01:37:25,473 یه مشت عجق وجقن. 1210 01:37:25,876 --> 01:37:27,943 شنیدم دیگه مشتری قبول نمیکنی. 1211 01:37:27,976 --> 01:37:30,233 چون از این کار سیر مونی گرفتم. 1212 01:37:30,776 --> 01:37:34,647 میتونی پولی که درمیاری رو جمع کنی 1213 01:37:35,615 --> 01:37:38,815 و با پولت و یه دکتر خوب تو هیروشیما 1214 01:37:39,450 --> 01:37:41,541 چشمات مثل روز اولش میشه. 1215 01:37:41,920 --> 01:37:43,557 چشام مشکلی نداره. 1216 01:37:45,065 --> 01:37:47,736 بین خوب یا بدتر دیدن چیزا، هیچ فرقی نیست. 1217 01:37:48,344 --> 01:37:49,611 دیدن دیدنه دیگه. 1218 01:37:50,912 --> 01:37:53,445 پس، نظرت چیه برگردی شیکوکو 1219 01:37:54,348 --> 01:37:57,583 بشی یه زائر و بنده خدا بشی؟ 1220 01:37:58,371 --> 01:38:01,040 فکر کنم اینجوری دوباره چشمات خوب بشه. 1221 01:38:02,611 --> 01:38:03,681 برگرد شیکوکو 1222 01:38:04,689 --> 01:38:06,134 زائر شو. 1223 01:38:08,166 --> 01:38:11,633 آره، قراره بال دربیارم و از اینجا پرواز کنم. 1224 01:38:12,591 --> 01:38:14,191 جیک ثانیه گیرم میندازن. 1225 01:38:14,900 --> 01:38:20,111 فاحشه‌ها هیچ وقت آزاد نمیشن مگه اینکه علیل بشن. 1226 01:38:20,967 --> 01:38:22,734 فقط اون موقع میتونم یه زائر بشم. 1227 01:38:23,420 --> 01:38:24,420 راست نمیگم؟ 1228 01:38:24,458 --> 01:38:27,208 سیزده سالگیت اومدی اینجا و الان شونزده سالته. 1229 01:38:27,560 --> 01:38:30,966 میتونی سال بعد از شر این قرار داد خلاص بشی. 1230 01:38:31,707 --> 01:38:34,051 قرار داد تا بیست سالگیم تمدید شده. 1231 01:38:35,161 --> 01:38:38,494 از وقتی کور شدم اوضاعم قاراش میریش شده 1232 01:38:38,737 --> 01:38:40,404 که بدهیمو سنگین‌تر کرده. 1233 01:38:43,989 --> 01:38:46,320 موندم با رین چیکار کنم 1234 01:38:47,089 --> 01:38:50,906 این آخرا فقط چهار پنج تا مشتری میان پیشش. 1235 01:38:52,055 --> 01:38:55,188 فعلاً که داره پول درمیاره پس نگهش میداریم. 1236 01:38:55,560 --> 01:38:58,768 ولی من نگران شایعاتم. 1237 01:38:59,846 --> 01:39:02,113 میگن یکی از زنامون مریضی گرفته 1238 01:39:02,420 --> 01:39:05,287 و باید ازمون دور بمونن. این جوری کاسبیمون به فنا میره. 1239 01:39:05,420 --> 01:39:06,420 نگران نباش. 1240 01:39:06,833 --> 01:39:10,040 زمان مرحم مشکلاته. دوباره ملت سرازیر میشن سمت رین. 1241 01:39:27,890 --> 01:39:28,890 رین. 1242 01:39:30,220 --> 01:39:31,220 رین. 1243 01:39:31,690 --> 01:39:33,474 امروز هشتم آوریله. 1244 01:39:34,356 --> 01:39:35,823 روز بودا. 1245 01:39:36,777 --> 01:39:39,990 میخوای بیای معبد و چاییه گیاهی بخوری؟ 1246 01:39:41,890 --> 01:39:42,890 چایی؟ 1247 01:39:44,032 --> 01:39:46,123 بختتو باز میکنه. 1248 01:39:47,123 --> 01:39:50,123 چرا نمیای پایین؟ میبرمت معبد. 1249 01:39:53,304 --> 01:39:54,971 این چایی دیگه چه زهرماریه؟ 1250 01:39:55,304 --> 01:39:56,504 نمیخوام برم. 1251 01:40:18,468 --> 01:40:20,889 رین، کجا میری؟ 1252 01:40:21,850 --> 01:40:22,850 کجا میری؟ 1253 01:40:25,719 --> 01:40:26,719 ولش کن. 1254 01:40:26,719 --> 01:40:28,786 لابد میخواد بره همین دور و برا. 1255 01:40:55,112 --> 01:40:56,112 رین. 1256 01:40:57,812 --> 01:40:58,812 رین. 1257 01:41:04,412 --> 01:41:05,412 کیه؟ 1258 01:41:08,012 --> 01:41:09,012 کیه؟ 1259 01:41:11,112 --> 01:41:12,579 کی داره صدام میکنه؟ 1260 01:41:13,612 --> 01:41:14,612 رین. 1261 01:41:15,512 --> 01:41:17,245 ولم کن، چیکار میکنی؟ 1262 01:41:17,948 --> 01:41:19,015 نگران نباش رین. 1263 01:41:20,448 --> 01:41:22,648 تو داشتی منو صدا میکردی؟ 1264 01:41:27,589 --> 01:41:28,589 ولم کن ببینم. 1265 01:41:32,631 --> 01:41:33,631 تو کی هستی؟ 1266 01:41:41,701 --> 01:41:44,568 رسیدیم، بپر تو قایق. اصلاً نگران نباش. 1267 01:41:45,697 --> 01:41:46,697 قایق؟ 1268 01:41:47,497 --> 01:41:48,497 قایق؟ 1269 01:41:51,205 --> 01:41:52,938 با قایق میخوایم بریم معبد؟ 1270 01:42:08,333 --> 01:42:09,333 تو کی هستی؟ 1271 01:42:12,009 --> 01:42:13,009 تو رو خدا بگو. 1272 01:42:15,548 --> 01:42:17,215 میخوای بهم تجاوز کنی؟ 1273 01:42:17,548 --> 01:42:20,048 از کوریم سو استفاده کنی این جور آدمی هستی؟ 1274 01:42:21,594 --> 01:42:24,100 بگو کی هستی دیگه. 1275 01:42:25,906 --> 01:42:27,334 جواب بده. 1276 01:42:29,063 --> 01:42:30,330 تشنه‌ـت نیست؟ 1277 01:42:31,663 --> 01:42:33,463 آب پشت سرته. 1278 01:42:35,813 --> 01:42:37,146 کوفته برنجی هم همونجاست. 1279 01:42:37,313 --> 01:42:38,913 هر چقدر میخوای بخور. 1280 01:42:39,260 --> 01:42:40,460 رامون طولانیه. 1281 01:42:54,312 --> 01:42:55,312 تو کی هستی؟ 1282 01:42:57,429 --> 01:42:59,096 یه مدت پیش همو دیده بودیم؟ 1283 01:43:00,210 --> 01:43:01,210 همون کشیشیه؟ 1284 01:43:01,640 --> 01:43:02,640 نگران نباش. 1285 01:43:03,898 --> 01:43:05,765 میبینم که دختر خوبی شدی. 1286 01:43:06,453 --> 01:43:09,453 میبرمت به اونجایی که می‌خواستی بری. 1287 01:43:10,031 --> 01:43:12,098 مگه میدونی میخوام کجا برم؟ 1288 01:43:12,534 --> 01:43:16,214 از جزیره بری و برگردی ایو دیگه؟ از این خبر دارم. 1289 01:43:17,011 --> 01:43:19,730 می‌بینم که همون کشیشه هستی. 1290 01:43:21,451 --> 01:43:22,651 نیازی به حرف زدن نیست. 1291 01:43:23,258 --> 01:43:25,211 گذشته‌ها گذشته. 1292 01:43:25,568 --> 01:43:26,568 باید ادامه بدیم. 1293 01:43:27,235 --> 01:43:29,168 با این قایق بریم شیکوکو. 1294 01:43:29,561 --> 01:43:31,428 دیگه هم برنمی‌گردی این جزیره. 1295 01:43:31,835 --> 01:43:33,570 دیگه یه فاحشه نمیشی. 1296 01:43:34,336 --> 01:43:37,281 حالا هر اتفاقی که برات بیفته، باشه؟ 1297 01:43:39,187 --> 01:43:40,187 آقا، شما... 1298 01:43:41,152 --> 01:43:42,152 شما... 1299 01:43:42,537 --> 01:43:43,537 شما واقعاً... 1300 01:43:44,452 --> 01:43:45,452 این ده ین هستش. 1301 01:43:46,714 --> 01:43:49,812 با این پول برگرد شیکوکو. 1302 01:43:50,553 --> 01:43:53,257 برنگرد همون کوهستانی که قبلاً توش زندگی می‌کردی. 1303 01:43:53,641 --> 01:43:55,908 یه زائر شو و از معبدها دیدن کن. 1304 01:43:56,986 --> 01:43:59,720 به دوست راهبم در موردت میگم. 1305 01:44:02,731 --> 01:44:03,731 آقا 1306 01:44:07,269 --> 01:44:08,269 ممنون. 1307 01:44:08,777 --> 01:44:09,777 مرسی. 1308 01:44:10,277 --> 01:44:11,277 بزار پارومو بزنم. 1309 01:44:11,660 --> 01:44:12,660 مرسی. 1310 01:44:13,597 --> 01:44:14,597 آقا. 1311 01:44:15,849 --> 01:44:16,849 آقا. 1312 01:44:17,306 --> 01:44:18,306 بس کن. 1313 01:44:19,212 --> 01:44:21,673 هر چقدر ازتون تشکر کنم بازم کمه. 1314 01:44:25,025 --> 01:44:27,216 بابا بزار قایق رو برونم. 1315 01:44:27,530 --> 01:44:30,530 باید قبل از غروب خورشید برسیم اون سمت. 1316 01:44:31,350 --> 01:44:32,350 ممنون. 1317 01:44:36,537 --> 01:44:40,715 تا عمر دارم کمکتون رو فراموش نمیکنم. 1318 01:44:41,965 --> 01:44:45,996 لطفاً اسمتون رو بهم بگید آقا. 1319 01:44:48,139 --> 01:44:49,472 این لطفو بهم بکنید. 1320 01:44:53,468 --> 01:44:54,468 رین. 1321 01:44:55,140 --> 01:44:56,807 بهتره که نگم. 1322 01:44:57,467 --> 01:44:58,467 نیازی به دونستنش نیست. 1323 01:44:58,691 --> 01:45:02,518 نه، نمیتونم این ده ینو مجانی بگیرم. 1324 01:45:03,411 --> 01:45:04,411 تو رو خدا آقا. 1325 01:45:05,006 --> 01:45:06,939 هر کاری دوست داری باهام بکن. 1326 01:45:09,510 --> 01:45:11,043 این نحوه تشکر منه. 1327 01:45:12,030 --> 01:45:13,642 لطفاً دست رد به سینم نزن. 1328 01:45:16,299 --> 01:45:18,226 رومو زمین ننداز. 1329 01:45:21,711 --> 01:45:25,567 این حرفو از دید یه فاحشه نمیزنم. 1330 01:45:27,161 --> 01:45:28,294 راست میگم آقا. 1331 01:45:29,290 --> 01:45:31,623 از ته قلبم میگم. 1332 01:45:33,111 --> 01:45:35,776 تا آخر عمرم اینو فراموش نمیکنم. 1333 01:45:38,169 --> 01:45:40,369 این روش تشکر کردنه رینه‌ی کور هستش. 1334 01:45:41,349 --> 01:45:43,065 لطفاً قبول کنید. 1335 01:45:47,682 --> 01:45:48,682 خواهشاً. 1336 01:45:49,556 --> 01:45:50,556 التماس میکنم. 1337 01:50:08,128 --> 01:50:15,291 پایان. 1338 01:50:17,442 --> 01:50:23,442 زیرنویس: از "Amir_Soap" 106808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.