Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,150 --> 00:03:16,070
EVOLUTION
2
00:05:28,150 --> 00:05:29,250
Nicolas!
3
00:05:50,950 --> 00:05:53,350
- There's a dead boy!
- Did you go out?
4
00:05:53,550 --> 00:05:55,250
He's underwater.
5
00:05:55,450 --> 00:05:56,550
Have you been swimming?
6
00:05:57,850 --> 00:05:59,350
His eyes are horrible!
7
00:05:59,350 --> 00:06:01,250
The sea makes you think
all kinds of things.
8
00:06:06,150 --> 00:06:09,850
Don't do it again,
you could have drowned.
9
00:06:13,050 --> 00:06:15,050
There was a star on his belly.
10
00:06:16,050 --> 00:06:17,250
A starfish?
11
00:06:17,350 --> 00:06:19,250
Yes, a red one, this big.
12
00:06:46,050 --> 00:06:47,150
Nicolas!
13
00:06:56,950 --> 00:06:59,050
We're going to bury it.
Coming?
14
00:07:01,150 --> 00:07:02,250
I saw a dead body.
15
00:07:03,350 --> 00:07:04,250
It's in the water.
16
00:07:05,050 --> 00:07:06,150
Where in the water?
17
00:07:06,350 --> 00:07:07,150
In the sea.
18
00:07:07,350 --> 00:07:08,250
Liar!
19
00:07:14,150 --> 00:07:15,150
He's scared!
20
00:07:18,150 --> 00:07:20,050
We'll bury it here.
21
00:09:00,750 --> 00:09:01,950
Time for your medicine.
22
00:09:16,750 --> 00:09:17,750
One,
23
00:09:18,050 --> 00:09:19,150
two,
24
00:09:19,450 --> 00:09:20,250
three,
25
00:09:20,950 --> 00:09:22,250
four.
26
00:09:30,750 --> 00:09:32,250
Why am I sick?
27
00:09:32,650 --> 00:09:34,950
Because at your age
your body is changing
28
00:09:35,150 --> 00:09:36,050
and weakening.
29
00:09:36,650 --> 00:09:38,050
Like lizards?
30
00:09:38,750 --> 00:09:40,250
In a way.
31
00:09:40,950 --> 00:09:43,050
Like lizards or crabs.
32
00:09:43,250 --> 00:09:45,450
When they molt, they're very fragile.
33
00:09:52,350 --> 00:09:53,650
And starfish?
34
00:09:54,950 --> 00:09:57,150
They only change once, at birth.
35
00:09:57,950 --> 00:09:59,150
And afterwards?
36
00:09:59,950 --> 00:10:01,150
Afterwards...
37
00:10:02,750 --> 00:10:04,950
A new cycle begins.
38
00:10:05,150 --> 00:10:06,150
A new life.
39
00:10:08,550 --> 00:10:10,050
Drink up.
40
00:10:39,550 --> 00:10:41,950
You frightened me before.
41
00:10:48,850 --> 00:10:50,950
Where did you go swimming?
42
00:11:39,650 --> 00:11:41,350
There never was any drowned boy.
43
00:13:32,850 --> 00:13:33,950
Nicolas!
44
00:15:08,950 --> 00:15:10,850
You're a good boy.
45
00:19:31,650 --> 00:19:32,650
Nicolas!
46
00:19:52,950 --> 00:19:54,950
See its mouth? It's scary.
47
00:20:02,950 --> 00:20:04,550
You're scared of this?
48
00:20:04,750 --> 00:20:06,050
Coward!
49
00:20:13,350 --> 00:20:14,350
Frank!
50
00:20:16,850 --> 00:20:18,250
Stop that!
51
00:20:23,850 --> 00:20:24,850
Coward!
52
00:23:17,950 --> 00:23:20,250
You'll stay here overnight.
53
00:23:20,850 --> 00:23:22,050
It won't be long.
54
00:23:47,850 --> 00:23:50,050
What will you do to me?
55
00:23:50,250 --> 00:23:51,050
An injection.
56
00:23:51,350 --> 00:23:54,050
It's nothing for a big boy like you.
57
00:23:59,250 --> 00:24:01,250
Your mother tells me you draw a lot.
58
00:24:02,650 --> 00:24:03,650
Yes.
59
00:24:17,750 --> 00:24:19,050
What do you draw?
60
00:24:24,750 --> 00:24:25,950
Animals.
61
00:24:28,650 --> 00:24:29,850
Starfish.
62
00:25:13,850 --> 00:25:15,750
Am I going to die?
63
00:25:28,750 --> 00:25:30,550
Hang your clothes there.
64
00:25:34,650 --> 00:25:37,050
You can't shower dressed.
65
00:25:37,850 --> 00:25:39,750
I can do it myself.
66.
66
00:25:39,850 --> 00:25:41,850
It'll be more fun together.
67
00:25:48,350 --> 00:25:49,450
Come on!
68
00:26:00,150 --> 00:26:01,350
What's that?
69
00:26:05,750 --> 00:26:07,750
I'd love to see your drawings.
70
00:26:11,750 --> 00:26:13,850
I can keep a secret.
71
00:26:20,650 --> 00:26:21,750
Thank you.
72
00:26:47,050 --> 00:26:48,150
It's beautiful.
73
00:27:00,250 --> 00:27:02,750
I'll count 10 and it'll be over.
74
00:27:05,850 --> 00:27:06,950
One,
75
00:27:13,050 --> 00:27:14,150
two,
76
00:27:22,550 --> 00:27:23,750
Three,
77
00:27:34,750 --> 00:27:35,750
four,
78
00:27:40,750 --> 00:27:41,750
five,
79
00:27:44,650 --> 00:27:45,650
six,
80
00:27:49,950 --> 00:27:50,950
seven,
81
00:28:00,050 --> 00:28:01,050
eight,
82
00:28:04,050 --> 00:28:05,050
nine,
83
00:28:08,050 --> 00:28:08,950
Ten.
84
00:30:53,850 --> 00:30:55,850
Look, what they did to me.
85
00:30:57,550 --> 00:30:59,250
They did it to us all.
86
00:31:04,550 --> 00:31:05,850
Are we all sick?
87
00:32:02,450 --> 00:32:03,650
Where are you going?
88
00:32:04,350 --> 00:32:06,750
Don't you want to come home?
89
00:33:46,750 --> 00:33:47,750
Victor!
90
00:33:55,650 --> 00:33:56,850
Victor!
91
00:33:58,350 --> 00:33:59,550
Victor!
92
00:34:06,550 --> 00:34:07,750
Are you coming?
93
00:34:07,950 --> 00:34:10,150
- Where?
- They're lying to us.
94
00:34:10,350 --> 00:34:12,250
Let's see what they do at night.
95
00:34:37,750 --> 00:34:38,950
Are you coming?
96
00:35:07,850 --> 00:35:09,150
We're going to get lost.
97
00:35:09,350 --> 00:35:11,050
No, we're not.
Come on!
98
00:41:33,350 --> 00:41:34,950
How long do we have to stay here?
99
00:42:01,950 --> 00:42:03,250
They're lying.
100
00:42:05,850 --> 00:42:07,850
We won't get better.
101
00:44:40,850 --> 00:44:42,850
Where's Victor?
102
00:44:57,750 --> 00:44:59,850
Look what I have for you.
103
00:45:32,950 --> 00:45:34,850
What's that?
104
00:45:35,050 --> 00:45:36,850
A Ferris wheel.
105
00:45:42,850 --> 00:45:44,750
And what does this wheel do?
106
00:45:45,350 --> 00:45:47,150
You get on it
107
00:45:47,350 --> 00:45:49,350
and it spins around.
108
00:46:36,850 --> 00:46:38,150
Children!
109
00:46:38,250 --> 00:46:40,150
I have good news.
110
00:46:40,350 --> 00:46:43,050
Your friend Victor has been cured.
111
00:46:43,750 --> 00:46:45,950
He sent you this.
112
00:47:10,950 --> 00:47:11,950
More!
113
00:47:16,750 --> 00:47:17,850
What are you doing?
114
00:47:18,050 --> 00:47:20,050
Do you want them to force-feed you?
115
00:47:25,850 --> 00:47:27,150
Give me that!
116
00:47:28,750 --> 00:47:29,750
Give me that!
117
00:47:35,050 --> 00:47:36,150
Get back into bed!
118
00:47:36,350 --> 00:47:37,850
Obey me!
119
00:47:38,350 --> 00:47:39,550
Obey your mother!
120
00:47:39,650 --> 00:47:41,450
You're not my mother!
121
00:51:00,950 --> 00:51:01,850
Nicolas...
122
00:51:05,650 --> 00:51:06,950
Nicolas!
123
00:51:24,750 --> 00:51:26,150
They took them all.
124
00:52:05,350 --> 00:52:06,350
You know,
125
00:52:06,550 --> 00:52:08,950
my mother's not my mother either.
126
00:54:57,750 --> 00:54:58,750
Here.
127
00:55:03,650 --> 00:55:04,950
Shall we draw?
128
00:55:35,950 --> 00:55:37,350
You don't draw?
129
00:55:43,750 --> 00:55:45,650
Show me.
130
00:55:51,650 --> 00:55:53,350
Draw something.
131
00:58:32,750 --> 00:58:34,750
Shall I tell you a secret?
132
00:58:36,850 --> 00:58:37,850
Yes.
133
01:06:04,650 --> 01:06:06,150
Can you feel it?
134
01:06:11,750 --> 01:06:12,750
Yes.
135
01:07:21,950 --> 01:07:23,050
Here he is!
136
01:16:57,850 --> 01:16:58,950
Stella!
137
01:17:03,750 --> 01:17:04,950
Come back!
138
01:17:08,750 --> 01:17:10,050
Stella!
7727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.