Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:04,795
(Church bells ring)
2
00:02:27,313 --> 00:02:29,148
(Cow bells clanging)
3
00:02:38,435 --> 00:02:41,021
(Snorting)
4
00:03:46,336 --> 00:03:48,380
Move on, Triana.
5
00:03:48,505 --> 00:03:50,424
- Hello, Sally.
- Hello, Lorna.
6
00:03:50,549 --> 00:03:53,010
Oh, it's so good to see you again.
7
00:03:54,052 --> 00:03:56,096
- Hi, Malcolm.
- Hi, Lorna.
8
00:03:56,221 --> 00:03:57,931
And you must be Triana.
9
00:03:58,056 --> 00:04:00,684
Say hello to Mrs. Lorna Weston.
Lorna and I have been friends for years.
10
00:04:00,809 --> 00:04:03,895
- Hello.
- We have one or two things to talk about.
11
00:04:04,021 --> 00:04:05,439
Why don't we go inside?
12
00:04:10,402 --> 00:04:12,946
We'll sit in here.
Come on in, Triana.
13
00:04:13,071 --> 00:04:15,157
Triana will be a little shy, to begin with.
14
00:04:15,282 --> 00:04:17,659
I think I told you she's a gypsy.
15
00:04:17,784 --> 00:04:20,037
Why don't you ask Malcolm
to come in and have a drink?
16
00:04:20,162 --> 00:04:22,205
- I think he's happier with his paper.
- Alright.
17
00:04:22,330 --> 00:04:24,708
That doesn't mean you can't have one.
18
00:04:26,626 --> 00:04:28,962
Now tell me why you were
so mysterious on the phone.
19
00:04:29,087 --> 00:04:31,882
- (Sally giggles)
- Come on, Sal, outwith it.
20
00:04:32,007 --> 00:04:34,426
(Sally) There's no mystery, darling.
21
00:04:36,136 --> 00:04:38,388
- Whiskey's your drink, isn't it?
- Yes, thanks.
22
00:04:38,513 --> 00:04:42,142
Triana plays the guitar.
She's quite a gifted musician.
23
00:04:48,482 --> 00:04:50,901
It's so quiet and peaceful here.
24
00:04:51,026 --> 00:04:55,238
- Hmm that's why I built this house.
- But don't you ever feel lonely?
25
00:04:55,363 --> 00:04:57,032
(Sighs)
26
00:04:57,157 --> 00:04:59,701
I've learned to enjoy my own company.
27
00:04:59,826 --> 00:05:03,246
I'd be afraid... to live out here
on my own.
28
00:05:03,371 --> 00:05:07,876
- What's there to be afraid of?
- The things they say on the news.
29
00:05:08,001 --> 00:05:11,046
I wouldn't know about that.
I never listen to the news.
30
00:05:14,007 --> 00:05:16,301
Lorna, dear, er...
31
00:05:16,426 --> 00:05:18,845
Malcolm is being sent to England.
32
00:05:18,970 --> 00:05:21,681
At most, we'd be away
a month or two.
33
00:05:21,807 --> 00:05:24,267
Which means we have to do
something about Triana.
34
00:05:24,392 --> 00:05:27,854
Malcolm believes that taking her
would be too much of a problem.
35
00:05:27,979 --> 00:05:31,108
He has a lot of business to take care of,
and we'll be moving around all the time.
36
00:05:31,233 --> 00:05:32,651
Yes, I'm sure.
37
00:05:32,776 --> 00:05:34,444
Erm...
38
00:05:34,569 --> 00:05:38,907
The point I'm trying to make is, would you
be kind enough to take care of her?
39
00:05:39,032 --> 00:05:41,326
I mean until we get back, darling.
40
00:05:41,451 --> 00:05:44,913
She doesn't have any family,
so the dear child grew up in an orphanage.
41
00:05:45,038 --> 00:05:47,499
- Naturally I'll continue to pay her salary.
- Don't be silly.
42
00:05:47,624 --> 00:05:50,252
Will she enjoy staying here?
That's the important thing.
43
00:05:50,377 --> 00:05:52,170
I think she's bound to.
44
00:05:52,295 --> 00:05:54,840
Ah, something else.
She's a marvelous cook.
45
00:05:54,965 --> 00:05:56,925
And she'll be able to help
around the house.
46
00:05:57,050 --> 00:06:00,262
What more could I want?
It sounds perfect. It won't be a problem.
47
00:06:00,387 --> 00:06:03,974
Ah, you don't know how much
I appreciate this. You're an angel.
48
00:06:04,099 --> 00:06:07,727
I'll miss her. She's like one of the family.
Thank you, Lorna.
49
00:06:07,853 --> 00:06:10,272
(Lorna) I'm glad to be able to help out.
50
00:06:20,657 --> 00:06:23,368
Ah, I almost forgot to tell you.
51
00:06:23,493 --> 00:06:27,747
Triana has this recurring nightmare.
You should know about it, darling.
52
00:06:27,873 --> 00:06:30,000
But there's no need
to take it too seriously.
53
00:06:31,626 --> 00:06:33,503
Now try and behave.
54
00:06:33,628 --> 00:06:36,256
I don't want to come back and find
you've caused all kinds of problems.
55
00:06:36,381 --> 00:06:38,633
Oh, there's no reason to worry.
56
00:06:38,758 --> 00:06:42,804
This recurring nightmare of hers...
Well, the poor child's rather neurotic.
57
00:06:42,929 --> 00:06:45,432
- You understand.
- Yes, of course.
58
00:06:45,557 --> 00:06:47,767
Ah, Triana, goodbye, dear.
59
00:06:51,104 --> 00:06:54,774
You'll like her.
Try and be as understanding as you can.
60
00:06:55,734 --> 00:06:57,152
Bye!
61
00:07:01,573 --> 00:07:04,826
- Many thanks again, darling.
- Don't mention it.
62
00:07:06,077 --> 00:07:09,456
Have a nice time in England.
I hope you do lots of business, Malcolm.
63
00:07:09,581 --> 00:07:11,583
(Malcolm) Thanks, Lorna. Bye!
64
00:07:11,708 --> 00:07:13,126
Bye!
65
00:07:27,140 --> 00:07:31,311
Well, then...
I hope you won't be bored here.
66
00:07:31,436 --> 00:07:34,773
Come on, let's go upstairs
and see your room.
67
00:07:51,748 --> 00:07:53,750
(I Classical music blaring)
68
00:08:06,388 --> 00:08:07,806
(I Music finishes)
69
00:08:10,100 --> 00:08:12,769
If you want to go to bed,
there's no need to wait for me.
70
00:08:12,894 --> 00:08:15,689
- I'm not tired yet.
- OK.
71
00:08:23,280 --> 00:08:26,658
- D0 you like it?
- Oh, yes. Very much.
72
00:08:28,326 --> 00:08:30,078
It could be you.
73
00:08:30,203 --> 00:08:32,455
- Tell me, can you read?
- N0.
74
00:08:32,580 --> 00:08:34,708
It's called "Oranges and Lemons".
75
00:08:34,833 --> 00:08:37,752
I don't see any lemons.
Where are they?
76
00:08:37,877 --> 00:08:40,505
- Shall I teach you how to read?
- What for?
77
00:08:40,630 --> 00:08:43,758
Oh, a lot of reasons.
I mean, you could better yourself.
78
00:08:43,883 --> 00:08:47,304
It's the basis of education.
You could read this on your own.
79
00:08:47,429 --> 00:08:50,056
A whole new world
would open up for you.
80
00:08:52,642 --> 00:08:55,854
- How old are you, Triana?
- Eighteen in February.
81
00:08:55,979 --> 00:08:58,898
And what do you enjoy doing the most?
82
00:08:59,024 --> 00:09:00,859
Dancing.
83
00:09:00,984 --> 00:09:03,945
- Are you a very good guitarist?
- N0, I'm not.
84
00:09:08,366 --> 00:09:10,910
- I don't want to.
- But don't you play?
85
00:09:11,036 --> 00:09:13,788
Why did Sally say you played guitar?
86
00:09:13,913 --> 00:09:16,875
- I don't know.
- Won't you try?
87
00:09:23,590 --> 00:09:27,010
What's this nightmare
Sally said you've been having?
88
00:09:27,135 --> 00:09:30,555
Tell me about it.
I've always been fascinated by dreams.
89
00:09:32,265 --> 00:09:35,143
- I'm frightened by dreams.
- S0 I understand.
90
00:09:35,268 --> 00:09:37,187
I've never had a nightmare.
91
00:09:37,312 --> 00:09:40,940
Sometimes I don't want to wake up
because the dream I'm having is so beautiful.
92
00:09:41,066 --> 00:09:42,901
Mine's not.
93
00:09:44,903 --> 00:09:46,237
Tell me about it, Triana.
94
00:09:46,363 --> 00:09:48,698
A guy on a horse chases me.
It's the same every night.
95
00:09:48,823 --> 00:09:51,159
Is that so bad?
96
00:09:53,244 --> 00:09:54,662
Why does it frighten you?
97
00:09:54,788 --> 00:09:58,083
I'd think, as a gypsy, you'd be
accustomed to seeing men on horses.
98
00:09:58,208 --> 00:10:01,628
If you don't mind,
I don't want to talk about it.
99
00:10:01,753 --> 00:10:03,129
Oh...
100
00:10:03,880 --> 00:10:06,883
My friend Sally is obviously
very fond of you.
101
00:10:08,259 --> 00:10:11,679
I hope we'll become
very good friends. Well?
102
00:10:13,765 --> 00:10:17,435
Right. I'm going to have a bath
and then go to bed. I won't be long.
103
00:10:17,560 --> 00:10:20,063
You can have one too, if you like.
104
00:10:21,147 --> 00:10:23,233
I'm strict about only one thing
in my house.
105
00:10:23,358 --> 00:10:26,861
That is that you keep your room clean
and bathe regularly. You understand?
106
00:10:28,154 --> 00:10:31,574
And don't forget to turn out the lights
when you go up to bed.
107
00:10:32,951 --> 00:10:35,662
What time have you been getting up
in the morning at the Grainger's?
108
00:10:35,787 --> 00:10:37,414
Eight o'clock.
109
00:10:39,124 --> 00:10:41,876
That suits me. Breakfast at 8:30.
110
00:10:45,797 --> 00:10:48,466
- Goodnight.
- Goodnight.
111
00:12:31,653 --> 00:12:33,363
(Sighs)
112
00:13:40,138 --> 00:13:42,056
(Horse gall0ping)
113
00:13:51,065 --> 00:13:52,483
(Horse whinnies)
114
00:13:55,820 --> 00:13:57,238
(Gunshot)
115
00:14:00,742 --> 00:14:04,329
Triana, what are you doing?
Give me that gun!
116
00:14:04,454 --> 00:14:08,583
I'll shoot him one day. I'll shoot him
one day, believe me. I swear I will.
117
00:14:08,708 --> 00:14:11,753
What's the matter with you for God's sake?
Are you out of your mind?
118
00:14:11,878 --> 00:14:13,921
You don't just shoot at someone
for no reason...
119
00:14:14,047 --> 00:14:16,716
- The next time, I'll kill him.
- That's enough!
120
00:14:16,841 --> 00:14:19,344
Look at what he did with his horse.
121
00:14:19,469 --> 00:14:23,681
- That's still no reason to shoot at him.
- Look at these. They're all ruined.
122
00:14:23,806 --> 00:14:25,933
It doesn't matter.
It's not the end of the world.
123
00:14:26,059 --> 00:14:27,602
We'll plant some more.
124
00:14:27,727 --> 00:14:31,648
Now come inside and have breakfast.
We'll worry about those later.
125
00:14:47,205 --> 00:14:50,291
It's one thing to dream
about a man on a horse chasing you,
126
00:14:50,416 --> 00:14:53,878
but that doesn't mean you should shoot
at the first one that comes along.
127
00:14:54,003 --> 00:14:56,464
- D0 you take milk?
- Hmmm
128
00:14:58,883 --> 00:15:00,385
"Yes, thank you."
129
00:15:00,510 --> 00:15:01,886
Yes, thank you.
130
00:15:02,011 --> 00:15:03,930
Manners are important.
131
00:15:12,522 --> 00:15:14,524
I've never seen anything like it.
132
00:15:15,608 --> 00:15:18,277
What possesses him
to go riding around in the nude?
133
00:15:18,403 --> 00:15:20,988
He must be some kind
of weird exhibitionist.
134
00:15:22,699 --> 00:15:25,993
A variation on flashing with a raincoat
in a public park.
135
00:15:26,119 --> 00:15:29,831
It's pretty terrible, I know,
but he didn't deserve to be shot at.
136
00:15:29,956 --> 00:15:34,043
He obviously needs psychiatric help.
Ignore him if you see him again.
137
00:15:37,839 --> 00:15:41,592
Maybe he is the one you see
in that mysterious nightmare of yours.
138
00:15:41,718 --> 00:15:43,553
D0 you know him?
139
00:15:44,971 --> 00:15:47,306
He's a gypsy, too, isn't he?
140
00:15:47,432 --> 00:15:50,643
It might be his primitive way
of courting you.
141
00:15:50,768 --> 00:15:54,397
Who knows?
It has to stop, whatever it is.
142
00:15:54,522 --> 00:15:56,482
If he comes back,
I'll have a few words with him.
143
00:15:56,607 --> 00:15:58,025
N0!
144
00:15:58,151 --> 00:16:00,987
- Why shouldn't I?
- Forget it.
145
00:16:01,112 --> 00:16:03,531
But why does he frighten you, Triana?
146
00:16:04,615 --> 00:16:07,076
He's evil.
He's evil and he wants to kill me.
147
00:16:07,201 --> 00:16:09,537
Oh, I see.
Didn't you want to kill him?
148
00:16:09,662 --> 00:16:11,706
I hate him.
149
00:16:11,831 --> 00:16:14,959
There's a very thin line
between hate and love.
150
00:16:15,084 --> 00:16:19,714
I know. If we ever become lovers,
somebody will die, that's all.
151
00:16:19,839 --> 00:16:22,592
It's written on my hand.
152
00:16:22,717 --> 00:16:25,386
It's awfully melodramatic.
Aren't you exaggerating a little?
153
00:17:37,041 --> 00:17:38,501
(Horse whinnies)
154
00:18:07,113 --> 00:18:08,948
(Speaks Spanish)
155
00:18:19,083 --> 00:18:20,668
(LaUghs)
156
00:19:43,167 --> 00:19:44,835
You like that?
157
00:19:44,961 --> 00:19:47,004
Yes. Lovely.
158
00:19:47,129 --> 00:19:49,507
It'd be nice if it never stopped.
159
00:19:50,549 --> 00:19:52,176
Tflana?
160
00:19:52,301 --> 00:19:54,095
Yes?
161
00:19:54,220 --> 00:19:58,599
Tell me something, will you? How long
were you working for the Graingers?
162
00:19:58,724 --> 00:20:00,518
What's the difference?
163
00:20:00,643 --> 00:20:02,687
I wanna know. Tell me.
164
00:20:02,812 --> 00:20:05,231
All of last winter.
165
00:20:05,356 --> 00:20:09,276
- You were happy working for them?
- I didn't like Mr. Grainger.
166
00:20:09,402 --> 00:20:11,153
- N0?
- N0.
167
00:20:12,279 --> 00:20:13,781
Ah...
168
00:20:17,118 --> 00:20:18,995
They're both sort of strange.
169
00:20:19,120 --> 00:20:22,039
We're all pretty strange in our own way.
Depends on the problems we've got.
170
00:20:22,164 --> 00:20:25,334
- Mr. Grainger was always picking on me.
- Oh, he was? D0 you know why?
171
00:20:25,459 --> 00:20:27,003
Yes.
172
00:20:27,128 --> 00:20:30,423
He was jealous cos he thought Mrs. Grainger
was taking too much trouble over me.
173
00:20:30,548 --> 00:20:32,758
Malcolm, jealous? Don't be ridiculous.
174
00:20:32,883 --> 00:20:35,011
It's not being ridiculous.
That's why they left me with you.
175
00:20:35,136 --> 00:20:38,764
He told Mrs. Grainger
he wouldn't have me in the house.
176
00:20:38,889 --> 00:20:41,142
- You overheard that?
- Yes.
177
00:20:41,267 --> 00:20:44,937
Mrs. Grainger got angry with him
and they spent most of the night arguing.
178
00:20:45,062 --> 00:20:48,065
I think my friend thought
she was in love with you.
179
00:20:48,190 --> 00:20:50,735
Was she? You can tell me.
180
00:20:51,944 --> 00:20:55,156
Green almond eyes have always been
one of Sally's weaknesses.
181
00:20:57,324 --> 00:20:59,994
Why won't you answer?
182
00:21:00,119 --> 00:21:02,455
Stop staring at the carpet!
183
00:21:02,580 --> 00:21:06,042
When I talk to somebody,
I like to have her attention.
184
00:21:06,959 --> 00:21:10,004
Now tell me,
was she in love with you?
185
00:21:11,797 --> 00:21:13,674
I might've guessed.
186
00:21:44,163 --> 00:21:46,540
(Birds chirruping)
187
00:23:14,545 --> 00:23:16,213
(Horse whinnies)
188
00:23:25,598 --> 00:23:29,768
- What's the matter, ma'am?
- Nothing.
189
00:23:29,894 --> 00:23:34,023
Is there anything wrong with the food?
Shall I... get something else?
190
00:23:34,148 --> 00:23:36,984
N0, it's OK.
You go ahead, it's getting cold.
191
00:23:37,109 --> 00:23:40,821
I can make you an omelet.
It'll only take a couple of minutes.
192
00:23:42,198 --> 00:23:45,618
N0, this is delicious.
It's just that I'm not hungry.
193
00:23:45,743 --> 00:23:48,162
Well, take a bite at least.
You must eat something.
194
00:23:49,288 --> 00:23:53,125
Would you mind if I come into town
with you tomorrow morning?
195
00:23:53,250 --> 00:23:56,045
Please, ma'am,
if it's not too much to ask.
196
00:23:58,380 --> 00:24:02,218
- I didn't bring in the wine.
- N0, wait a minute.
197
00:24:02,343 --> 00:24:05,387
- Yes?
- I saw that man again this afternoon.
198
00:24:08,098 --> 00:24:11,185
He was very close.
I went down to the river, hunting.
199
00:24:12,436 --> 00:24:16,732
He appeared out of the blue. I didn't
spot him until he was almost on top of me.
200
00:24:16,857 --> 00:24:21,111
Without a stitch on, just like before.
Isn't that strange? A complete weirdo.
201
00:24:21,237 --> 00:24:23,530
- You must've been frightened.
- N0.
202
00:24:24,615 --> 00:24:27,576
Maybe I was shocked,
but not the least bit frightened.
203
00:24:28,661 --> 00:24:32,373
Perhaps because...
because I was so utterly surprised.
204
00:24:32,498 --> 00:24:35,125
To find myself in that situation.
205
00:24:35,251 --> 00:24:39,546
He's a beautiful looking guy.
He didn't seem to give out bad vibes.
206
00:24:40,506 --> 00:24:42,716
Did he say anything?
207
00:24:42,841 --> 00:24:44,843
Not that I remember.
208
00:24:44,969 --> 00:24:47,179
He just kept staring at me
with those lovely eyes.
209
00:24:47,304 --> 00:24:50,975
- They're almost identical to yours.
- Then what happened?
210
00:24:52,559 --> 00:24:55,437
Nothing. I'm afraid the outcome
was disappointing.
211
00:24:55,562 --> 00:24:59,483
Just when I wasn't expecting it,
he galloped away and I was alone again.
212
00:24:59,608 --> 00:25:02,278
You must be careful, he's dangerous.
213
00:25:03,946 --> 00:25:06,156
The first impression I had was...
214
00:25:07,157 --> 00:25:10,536
I couldn't help thinking
what a lovely couple you'd make.
215
00:25:12,079 --> 00:25:16,083
An ideal subject.
I'd like to paint you. Yes.
216
00:25:38,897 --> 00:25:40,899
Thank you for everything.
217
00:25:41,025 --> 00:25:43,986
You don't have to thank me, Triana,
it was a pleasure.
218
00:25:44,111 --> 00:25:47,197
I'll always wear this necklace,
until I'm old and gray.
219
00:25:47,323 --> 00:25:49,825
I doubt that. I'm glad you like it.
220
00:27:01,480 --> 00:27:03,482
(I Traditional Flamenco music)
221
00:30:37,863 --> 00:30:39,281
(Applause)
222
00:31:09,061 --> 00:31:10,479
(Thunderclap)
223
00:31:13,023 --> 00:31:16,109
- Oh, the lights have gone again.
- Now what do we do?
224
00:31:16,234 --> 00:31:18,862
Raid my emergency candle supply.
225
00:31:27,454 --> 00:31:29,498
(Thunderclap)
226
00:31:29,623 --> 00:31:31,792
Oh, what terrible weather.
227
00:31:33,710 --> 00:31:36,588
The storm doesn't frighten you, does it?
228
00:31:37,798 --> 00:31:39,216
Yes.
229
00:31:39,341 --> 00:31:41,760
Would you like to have a drink
or something to eat?
230
00:31:41,885 --> 00:31:45,972
- N0.
- "Yes, no, yes, no..." Cheer up!
231
00:31:49,601 --> 00:31:51,019
(Thunderclap)
232
00:31:55,357 --> 00:31:57,359
Get the can-opener.
233
00:31:59,194 --> 00:32:01,029
We'll have some ham.
234
00:32:05,992 --> 00:32:08,370
A man I used to know
was killed during a thunderstorm
235
00:32:08,495 --> 00:32:10,956
when lightning struck the tree
he was standing under.
236
00:32:11,081 --> 00:32:13,834
He was burnt to a crisp,
black all over except for his teeth.
237
00:32:13,959 --> 00:32:15,794
Oh, that's terrible.
238
00:32:20,215 --> 00:32:24,010
I've been scared of lightning
ever since then.
239
00:32:24,136 --> 00:32:26,680
I'm not going to bed till it's over.
240
00:32:30,142 --> 00:32:32,644
Triana, there's no need for that.
241
00:32:34,521 --> 00:32:36,815
Come on, now,
you can't stay up all night.
242
00:32:37,816 --> 00:32:40,235
If you like,
you can come and sleep with me.
243
00:32:40,360 --> 00:32:42,821
- We'll keep each other company.
- Thank you.
244
00:32:42,946 --> 00:32:45,574
I had someone close to me
who was killed in a car crash.
245
00:32:45,699 --> 00:32:48,744
Only he wasn't just a friend.
He was my husband.
246
00:32:48,869 --> 00:32:50,078
Watch the step.
247
00:32:50,203 --> 00:32:52,706
Apparently he skidded off the road
and smashed into a tree.
248
00:32:52,831 --> 00:32:55,917
Suicide or an accident,
nobody saw it, so I'll never know.
249
00:32:56,042 --> 00:32:58,628
It wasn't a great emotional shock.
Through here.
250
00:32:58,754 --> 00:33:02,758
We'd been at each other's throats so long,
there was nothing left between us.
251
00:33:27,282 --> 00:33:29,117
What's the matter?
252
00:33:29,242 --> 00:33:30,660
Nothing.
253
00:33:34,122 --> 00:33:36,249
Are you sure?
254
00:33:48,678 --> 00:33:50,680
Triana, come to bed now.
255
00:33:50,806 --> 00:33:55,185
- I'm looking at my new shoes.
- You've got plenty of time to do that.
256
00:33:55,310 --> 00:33:57,896
- They're beautiful.
- I'm glad you like them.
257
00:33:58,021 --> 00:34:00,106
They were so expensive.
258
00:34:07,656 --> 00:34:09,324
Thank you.
259
00:34:09,449 --> 00:34:11,660
You and your necklace!
260
00:34:12,911 --> 00:34:15,622
I sh0uld've asked before,
would you like one of my nightdresses?
261
00:34:15,747 --> 00:34:17,874
N0, I always sleep like this.
262
00:34:19,751 --> 00:34:23,713
You and your horseman make a fine couple.
Like Adam and Eve!
263
00:34:23,839 --> 00:34:26,591
Perhaps he puts his clothes on
to sleep.
264
00:34:29,261 --> 00:34:32,556
- Goodnight, Triana,
- Goodnight. And thanks again.
265
00:34:33,139 --> 00:34:35,433
N0, please! Don't put it out.
266
00:34:57,289 --> 00:34:59,332
Aren't you sleepY?
267
00:34:59,457 --> 00:35:00,876
N0.
268
00:35:08,258 --> 00:35:12,470
Can you feel it?
My heart is beating in time with yours.
269
00:35:44,294 --> 00:35:46,296
Why did you come here?
270
00:35:47,464 --> 00:35:50,133
I've grown used to living my life alone...
271
00:35:51,927 --> 00:35:54,512
...with just myself to worry about.
272
00:35:57,390 --> 00:36:00,852
Now you... now you've changed all that.
273
00:36:16,910 --> 00:36:18,745
Oh, please, my love...
274
00:36:20,246 --> 00:36:22,332
Don't stop, please.
275
00:40:00,383 --> 00:40:02,385
Let go of me!
276
00:40:02,969 --> 00:40:04,220
Aargh!
277
00:40:15,732 --> 00:40:19,569
Leave me alone! Get off me!
278
00:40:24,741 --> 00:40:26,159
N0!
279
00:40:32,415 --> 00:40:34,417
Stop it!
280
00:42:11,222 --> 00:42:13,308
I want to leave.
281
00:42:13,433 --> 00:42:15,268
What on earth for?
282
00:42:16,436 --> 00:42:20,356
- Aren't you happy here?
- Yes, but I want to leave, all the same.
283
00:42:20,481 --> 00:42:24,485
- D0 you mind telling me why?
- Because he keeps coming around.
284
00:42:24,610 --> 00:42:26,821
Whenever I go out, he bothers me.
285
00:42:26,946 --> 00:42:29,532
Yesterday I went for a walk down
by the river and he tried to rape me.
286
00:42:29,657 --> 00:42:31,868
For the second time.
287
00:42:31,993 --> 00:42:34,787
He would have too,
but I almost knocked him outwith a rock.
288
00:42:34,912 --> 00:42:37,832
- You mean he's tried to rape you before?
- Yes.
289
00:42:37,957 --> 00:42:41,085
Is that the experience Sally mentioned?
290
00:42:41,210 --> 00:42:42,628
Yes.
291
00:42:54,557 --> 00:42:56,142
(Horse whinnies)
292
00:43:03,107 --> 00:43:05,109
What's the matter?
293
00:43:06,402 --> 00:43:09,280
- Triana?
- Shh! Can't you hear it?
294
00:43:09,405 --> 00:43:10,823
(Howling)
295
00:43:10,948 --> 00:43:14,535
Don't worry, it's just a hungry dog
looking for something to eat.
296
00:43:14,660 --> 00:43:17,663
They often come around,
but they don't harm anybody.
297
00:43:17,789 --> 00:43:19,624
Come and listen.
298
00:43:29,092 --> 00:43:30,718
(Animal noises)
299
00:43:30,843 --> 00:43:32,678
You mustn't be so nervous.
300
00:43:40,812 --> 00:43:42,730
It's all in your mind.
301
00:43:42,855 --> 00:43:44,482
(Knocking)
302
00:43:59,122 --> 00:44:00,540
Good evening.
303
00:44:01,707 --> 00:44:05,294
This is yours.
I found it down by the river.
304
00:44:05,420 --> 00:44:08,965
- N0, ma'am, don't let him into the house!
- Stop being silly and rude.
305
00:44:09,090 --> 00:44:11,175
That's no way to treat someone
who comes to the door.
306
00:44:11,300 --> 00:44:14,554
The least you could do is thank him
for bringing back your necklace.
307
00:44:14,679 --> 00:44:16,722
- Please come in...
- N0, don't! He's dangerous.
308
00:44:16,848 --> 00:44:18,391
Control yourself, for God's sake.
309
00:44:18,516 --> 00:44:20,435
I won't have you acting like this
in my presence.
310
00:44:20,560 --> 00:44:22,603
- I'll leave...
- Triana!
311
00:44:22,728 --> 00:44:26,732
If you can't control yourself,
you can go to bed. Please come in.
312
00:44:33,531 --> 00:44:34,949
Sit down.
313
00:44:41,414 --> 00:44:44,333
- Oh, you've hurt yourself.
- Not really. It was yesterday.
314
00:44:44,459 --> 00:44:48,504
I wasn't looking when my horse went
under a low branch. That'll teach me.
315
00:44:51,090 --> 00:44:52,675
G0 and make some coffee.
316
00:44:52,800 --> 00:44:55,386
And while you're at it,
would you bring my cigarettes, please?
317
00:44:55,511 --> 00:44:57,513
I left them on the kitchen table.
318
00:45:02,018 --> 00:45:04,729
I've always been very fond of horses.
319
00:45:04,854 --> 00:45:07,356
You ride very well bareback.
320
00:45:07,482 --> 00:45:09,484
But naked and with no saddle?
321
00:45:09,609 --> 00:45:12,236
Isn't it... I don't know...
rather uncomfortable?
322
00:45:12,361 --> 00:45:14,655
Not at all.
Makes it easier to grip the horse.
323
00:45:14,780 --> 00:45:16,407
- Sefl0uQy?
- Hmmm
324
00:45:16,532 --> 00:45:20,411
There is one thing. I'd appreciate it
if you wouldn't gallop over my flowers.
325
00:45:20,536 --> 00:45:25,166
You can come and visit us whenever
you want, but bring your manners with you.
326
00:45:25,291 --> 00:45:26,626
How about it?
327
00:45:26,751 --> 00:45:28,586
And not in the nude.
328
00:45:29,795 --> 00:45:33,090
Well, I haven't seen you around before.
You live around here?
329
00:45:33,216 --> 00:45:35,468
You want one of these?
They're strong.
330
00:45:35,593 --> 00:45:37,595
Thank you. They're the kind I smoke.
331
00:45:37,720 --> 00:45:40,515
Oh, you look like
the mild and menthol type.
332
00:45:40,640 --> 00:45:44,685
I was once married to an Italian.
He got me hooked on this kind of tobacco.
333
00:45:59,116 --> 00:46:03,996
Thank you. Why don't you sit down?
And try not to look so glum.
334
00:46:04,121 --> 00:46:05,581
- My name's Lorna.
- My name's Chico.
335
00:46:05,706 --> 00:46:07,416
N0, it's not, it's Rafael.
336
00:46:07,542 --> 00:46:10,503
- Chico or Rafael, well, which is it?
- Chico.
337
00:46:10,628 --> 00:46:14,048
Good. I mean, you really don't
look like a Rafael.
338
00:46:15,424 --> 00:46:17,885
That's interesting,
you two know each other.
339
00:46:18,010 --> 00:46:19,762
Yeah, obviously.
340
00:46:19,887 --> 00:46:23,099
Well, I don't want to stick my nose
into other people's business,
341
00:46:23,224 --> 00:46:25,184
but if you're trying to court Triana,
342
00:46:25,309 --> 00:46:27,687
I think you're going about it
the wrong way.
343
00:46:27,812 --> 00:46:29,981
She's got a thing about guys on horses,
344
00:46:30,106 --> 00:46:32,692
so you won't catch her
by galloping after her.
345
00:46:32,817 --> 00:46:34,235
D0 you go riding?
346
00:46:34,360 --> 00:46:38,447
- N0. I never learned how to.
- Well, if you like, I'll teach you.
347
00:46:40,366 --> 00:46:42,702
It's not that difficult.
348
00:46:42,827 --> 00:46:45,871
Basically, it's a question
of getting over your fear.
349
00:46:45,997 --> 00:46:48,124
A horse can sense
how you feel about him.
350
00:46:48,249 --> 00:46:50,626
The way you approach him,
the way you touch him for the first time
351
00:46:50,751 --> 00:46:51,961
is important.
352
00:46:52,086 --> 00:46:53,921
It tells him who's boss.
353
00:46:54,046 --> 00:46:57,341
- I'd like to give it a try.
- OK, you're on.
354
00:46:57,466 --> 00:47:01,470
Oh, but not on that lovely horse of yours.
He's too much for a beginner.
355
00:47:01,596 --> 00:47:03,389
Don't worry, he'll love you.
356
00:47:03,514 --> 00:47:06,976
N0, Chico, you've gotta find me one
with a much sweeter temperament.
357
00:47:07,101 --> 00:47:10,521
I promise you, it's perfectly safe.
You can take my word for it.
358
00:47:10,646 --> 00:47:12,189
Come on, don't worry.
359
00:47:12,315 --> 00:47:14,692
Hmm, well. I'll think it over.
360
00:47:14,817 --> 00:47:18,654
- D0 you live in town, Chico?
- N0, I've got a shack down by the river.
361
00:47:18,779 --> 00:47:21,365
Ah... What on earth
made you come and live up here?
362
00:47:21,490 --> 00:47:24,285
I'll tell you why.
Because he followed me.
363
00:47:25,369 --> 00:47:27,622
I like to live alone.
364
00:47:27,747 --> 00:47:29,582
That goes for me, too.
365
00:47:29,707 --> 00:47:32,585
We're a couple of old hermits at heart.
366
00:48:38,651 --> 00:48:40,319
(Gasps)
367
00:48:43,739 --> 00:48:45,157
(Groans)
368
00:49:13,894 --> 00:49:15,896
(I Music over audio)
369
00:49:41,338 --> 00:49:43,340
(I Music over dialogue)
370
00:50:55,704 --> 00:50:57,122
My child, what are you doing here,
371
00:50:57,248 --> 00:51:00,584
if you already know what is written
in the palm of your hand?
372
00:51:02,294 --> 00:51:04,046
Are you hoping for a better answer
373
00:51:04,171 --> 00:51:06,966
than the one I've already given you
from the cards?
374
00:51:07,091 --> 00:51:09,093
Come on, then.
375
00:51:10,094 --> 00:51:11,512
(Sighs)
376
00:51:11,637 --> 00:51:15,391
Alright. Now tell me why you've come.
Sit down.
377
00:51:15,516 --> 00:51:17,017
What is it?
378
00:51:21,313 --> 00:51:24,316
I want you to cast your evil eye
on this man.
379
00:51:24,441 --> 00:51:29,113
I know a lot of your spells have worked,
and they've even been known to kill people.
380
00:51:29,238 --> 00:51:33,701
You do black magic, don't you?
I want you to use it on this man.
381
00:51:33,826 --> 00:51:36,078
I hate him!
He keeps following me.
382
00:51:36,203 --> 00:51:38,497
- (Meows)
- What's the matter with your cat?
383
00:51:38,622 --> 00:51:41,834
She can sense your hate
and it frightens her.
384
00:51:44,169 --> 00:51:47,298
Tell me, child,
why should I hurt this person?
385
00:51:47,423 --> 00:51:49,425
It won't change your destiny.
386
00:51:52,261 --> 00:51:56,515
What's written here is written.
There's nothing you can do about it.
387
00:51:58,017 --> 00:52:00,352
You'll have a relationship with a man.
388
00:52:00,477 --> 00:52:02,354
And someone will die.
389
00:52:03,147 --> 00:52:05,441
That's the only reason
why you were born.
390
00:52:05,566 --> 00:52:09,194
There's nothing else written in your palm.
N0 future and no past.
391
00:52:12,656 --> 00:52:14,867
You're a child of the devil.
392
00:52:15,993 --> 00:52:20,039
I know you as one of us,
but I see only evil.
393
00:52:20,956 --> 00:52:23,000
All I want to know is
when he'll stop persecuting me.
394
00:52:23,125 --> 00:52:24,877
When you stop avoiding him.
395
00:52:25,002 --> 00:52:28,756
If I give in to his lust,
then according to you, somebody will die.
396
00:52:28,881 --> 00:52:30,299
It's fated.
397
00:55:37,027 --> 00:55:38,445
Thank you.
398
00:55:44,827 --> 00:55:47,788
There's something about that head.
399
00:55:47,913 --> 00:55:51,083
And the blood-thirsty lady
makes me think of Triana.
400
00:55:56,421 --> 00:55:57,756
It's Salome.
401
00:56:00,008 --> 00:56:02,803
Triana would cut my head off
if she ever had the chance.
402
00:56:02,928 --> 00:56:04,972
You would, wouldn't you?
403
00:56:09,268 --> 00:56:12,521
You should see the original,
it's magnificent.
404
00:56:12,646 --> 00:56:15,524
D0 you ever go to art museums?
405
00:56:15,649 --> 00:56:17,818
N0. It's not my scene.
406
00:56:18,527 --> 00:56:20,445
Porno movies are his style.
407
00:56:24,324 --> 00:56:26,410
That's a shame.
408
00:56:26,535 --> 00:56:29,830
It's John the Baptist's head.
Nasty, isn't it?
409
00:56:29,955 --> 00:56:33,542
It was offered to Salome
on a plate of solid silver.
410
00:56:33,667 --> 00:56:36,211
She was a nasty piece of work.
411
00:56:36,336 --> 00:56:38,463
One of the world's great dancers.
412
00:56:38,589 --> 00:56:42,593
She'd do a number with the veils and
Herod would give her anything she wanted.
413
00:56:42,718 --> 00:56:44,469
Hmm... Great body.
414
00:56:45,596 --> 00:56:48,390
The model for this
was a Spanish aristocrat.
415
00:56:48,515 --> 00:56:51,185
She was married into the royal family.
416
00:56:51,310 --> 00:56:55,105
I wouldn't have thought people with money
would've done that kind of work.
417
00:56:55,230 --> 00:56:58,150
Chico, if you're rich,
then you do whatever the hell you like.
418
00:56:58,275 --> 00:57:00,110
And get paid for it, as well.
419
00:57:00,235 --> 00:57:02,821
Money always comes in handy,
you know.
420
01:00:46,128 --> 01:00:48,880
I'm through with drink.
Never gonna touch a drop again.
421
01:00:49,005 --> 01:00:51,842
- What's the matter?
- Oh, my head's spinning.
422
01:00:54,261 --> 01:00:57,389
- Turn that damn light off.
- Turn it off, it bothers her!
423
01:00:57,931 --> 01:01:01,810
Ah, he made me drink so much.
How embarrassing.
424
01:01:02,769 --> 01:01:04,229
Oh, God...
425
01:01:06,314 --> 01:01:08,400
Never again.
426
01:01:28,670 --> 01:01:30,672
That's beautiful.
427
01:01:33,133 --> 01:01:35,302
Relaxing's so good.
428
01:01:36,720 --> 01:01:39,222
Try going to sleep for a while.
429
01:01:39,347 --> 01:01:42,017
I thought we were up hereto make love.
Come on!
430
01:01:43,935 --> 01:01:45,353
Come on.
431
01:01:47,814 --> 01:01:51,610
We'll have lots of time to make love,
for as long as you want.
432
01:01:51,735 --> 01:01:55,113
Poor Sally. I almost feel guilty
for what she's missing.
433
01:01:55,238 --> 01:01:58,033
That stupid bitch. It's her hard luck.
434
01:02:02,662 --> 01:02:05,665
Tonight will be the most beautiful night
of your life.
435
01:02:05,790 --> 01:02:08,835
Really? But I'll stop when I say.
436
01:02:18,803 --> 01:02:20,472
(Lorna moans)
437
01:02:25,268 --> 01:02:27,354
I wanna enjoy myself.
438
01:02:30,065 --> 01:02:31,733
Take it off.
439
01:02:34,611 --> 01:02:37,322
I want sex until I die from it!
440
01:02:38,740 --> 01:02:41,743
I wanna hear the weather report,
that's what I want right now.
441
01:02:41,868 --> 01:02:44,496
What the fuck are you talking about?
442
01:02:44,621 --> 01:02:47,707
I was thinking about Sally.
I bet the weather's bad in England.
443
01:02:53,296 --> 01:02:54,714
(Groans)
444
01:03:01,846 --> 01:03:05,517
Are you mad? That's my ring!
Why are you taking it off?
445
01:03:05,642 --> 01:03:08,395
(Triana) Shh! There, now.
446
01:03:09,563 --> 01:03:10,981
Relax.
447
01:03:12,065 --> 01:03:13,942
Relax.
448
01:03:16,278 --> 01:03:20,198
- She's watching us.
- (Chico) You're joking. She's out of it.
449
01:03:20,323 --> 01:03:22,284
(Triana) She looks awake to me.
450
01:03:22,409 --> 01:03:25,287
(Chico) We'd better tie her down
so she doesn't do anything silly.
451
01:03:25,412 --> 01:03:30,417
- It'll probably turn her on anyway.
- (Triana) OK. But don't hurt her!
452
01:03:40,135 --> 01:03:41,553
(Groaning)
453
01:03:46,850 --> 01:03:48,351
Hey, calm down.
454
01:05:05,887 --> 01:05:08,139
(Triana) You look tired.
455
01:05:08,848 --> 01:05:11,601
Oh, after last night,
I'm not surprised.
456
01:05:11,726 --> 01:05:13,478
I can't remember a thing.
457
01:05:13,603 --> 01:05:16,856
I got the impression the walls were
gonna come crashing down on top of me
458
01:05:16,981 --> 01:05:19,317
and I was trying to hold them up.
459
01:05:19,442 --> 01:05:21,903
- Anything like that happen?
- Nearly.
460
01:05:22,529 --> 01:05:24,406
I've never been through anything
like that before.
461
01:05:24,531 --> 01:05:26,950
It was stupid of me to let it happen.
462
01:05:30,912 --> 01:05:33,248
Maybe we should change the subject.
463
01:05:36,418 --> 01:05:39,546
A fortune-teller saw death
written on my hand.
464
01:05:39,671 --> 01:05:41,506
That's bullshit.
465
01:05:43,341 --> 01:05:47,887
- What are thinking about?
- A subject I could use for a painting.
466
01:05:48,012 --> 01:05:49,639
What subject?
467
01:05:49,764 --> 01:05:52,892
I'm not sure. It was just an idea.
468
01:05:53,017 --> 01:05:55,770
What sort of things do you like to paint?
469
01:05:55,895 --> 01:05:57,605
Oh, nothing special.
470
01:05:57,731 --> 01:06:00,483
Apart, that is,
from copying masters like Goya.
471
01:06:03,027 --> 01:06:05,196
Why don't you paint Jesus?
472
01:06:05,321 --> 01:06:07,615
It's not original enough.
473
01:06:07,741 --> 01:06:11,745
I'd love to be able to paint the things
I think about. Like my nightmare.
474
01:06:12,495 --> 01:06:14,748
Can't you get that out of your head?
475
01:06:14,873 --> 01:06:18,084
If I thought you'd read them,
I'd lend you some books, Triana,
476
01:06:18,209 --> 01:06:20,420
that would give you a chance
to understand your nightmare.
477
01:06:20,545 --> 01:06:22,380
After all, it's only a dream.
478
01:06:22,505 --> 01:06:24,132
Your fear of horses is based
479
01:06:24,257 --> 01:06:28,344
on your fear of being sexually
exploited by the opposite sex.
480
01:06:28,470 --> 01:06:32,724
To you, man is the worst kind of animal.
On the other hand, not all men are the same.
481
01:06:32,849 --> 01:06:35,393
It's not sex I'm frightened of.
482
01:06:35,518 --> 01:06:37,896
- You're not afraid of being exploited?
- N0.
483
01:06:38,021 --> 01:06:39,939
Of violence?
484
01:06:40,064 --> 01:06:42,192
It's what the fortune-teller
read in my hand.
485
01:06:42,317 --> 01:06:44,861
I'm absolutely sure
if you let that evil man do what he likes,
486
01:06:44,986 --> 01:06:46,488
something terrible will happen.
487
01:06:46,613 --> 01:06:49,783
Now you listen to me. I don't have time
for that superstitious bullshit.
488
01:06:49,908 --> 01:06:53,787
S0 forget it, otherwise, as far
as I'm concerned, you can go elsewhere.
489
01:06:55,330 --> 01:06:57,248
Triana, I'm too old to be preached to,
490
01:06:57,373 --> 01:06:59,626
so if we're going to get along
happily together,
491
01:06:59,751 --> 01:07:01,503
then will you please understand
492
01:07:01,628 --> 01:07:04,798
that you'll have to adapt yourself
to my way of living?
493
01:07:08,843 --> 01:07:12,347
And to begin with,
I'm afraid I don't share your fears.
494
01:07:13,640 --> 01:07:15,683
You don't seem to like men.
495
01:07:15,809 --> 01:07:18,603
I'm sorry. I happen to.
496
01:07:22,023 --> 01:07:25,068
Sure, I admit there are lots of men
who consider a woman
497
01:07:25,193 --> 01:07:28,446
as a quick romp on the floor
and that's as far as it goes.
498
01:07:28,571 --> 01:07:31,699
But on the other hand, if I should meet
a guy who knows how to handle me,
499
01:07:31,825 --> 01:07:33,660
I'd give him everything he wants.
500
01:07:34,369 --> 01:07:36,579
The door was open so I thought
I'd come and say hello.
501
01:07:36,704 --> 01:07:38,540
(Lorna) Hello.
502
01:07:42,502 --> 01:07:44,879
I know what we'll do.
I'll paint a picture of the two of you.
503
01:08:53,823 --> 01:08:55,617
- D0 you like it?
- Hmmm
504
01:08:55,742 --> 01:08:58,411
When you've finished,
do you mind if I show it around a bit?
505
01:08:58,536 --> 01:09:00,622
- To my friends and the family?
- Are you serious?
506
01:09:00,747 --> 01:09:05,376
- Sure I am.
- It'd be a lot of fun to do that.
507
01:09:05,501 --> 01:09:09,631
We can organize a vernissage.
Bring them all here.
508
01:09:09,756 --> 01:09:12,425
- You're putting me on?
- N0, I mean it.
509
01:09:12,550 --> 01:09:15,553
- We'll have a party at the same time.
- You can't be serious?
510
01:09:15,678 --> 01:09:19,057
You can't be serious, inviting more filth
like him into this beautiful house?
511
01:09:19,182 --> 01:09:21,309
They'll rip off everything, break things!
512
01:09:21,434 --> 01:09:24,854
You won't be left with anything. Not even
the lightbulbs. Don't do it, please.
513
01:09:24,979 --> 01:09:26,689
- Don't talk about my family like that!
- Get out!
514
01:09:26,814 --> 01:09:29,651
N0, I won't! At least I have a family,
which is more than you, you whore!
515
01:09:29,776 --> 01:09:31,277
- You don't even know where you come from.
- Get out!
516
01:09:31,402 --> 01:09:32,779
- Stop it now!
- Get out!
517
01:09:32,904 --> 01:09:35,907
- That's enough!
- Let her go. You don't scare me!
518
01:09:36,908 --> 01:09:40,578
My God!
Who the hell do you think you are?
519
01:09:42,288 --> 01:09:45,041
Who gave you the right to talk like that?
520
01:09:47,377 --> 01:09:50,380
One more outburst like that
and you can both get out.
521
01:09:52,340 --> 01:09:55,843
I've just begun a painting
with you as my models.
522
01:09:55,969 --> 01:09:58,221
To be quite honest, I was enjoying it.
523
01:09:59,430 --> 01:10:03,601
If you collaborate, it'll be fun
for all of us. Please try to behave.
524
01:10:05,144 --> 01:10:07,438
I'll do whatever you want me to.
525
01:10:07,563 --> 01:10:11,234
All I want is that the two of you
behave like civilized adults.
526
01:10:11,359 --> 01:10:15,363
And put an end to this superstitious
nonsense and ridiculous arguing.
527
01:10:16,614 --> 01:10:19,617
We can start with the three of us
being friends.
528
01:10:21,703 --> 01:10:23,705
That isn't too difficult, is it?
529
01:10:25,498 --> 01:10:28,501
(I Traditional Spanish singing
and clapping)
530
01:10:39,137 --> 01:10:41,139
(Cheering and shouting in Spanish)
531
01:14:36,791 --> 01:14:38,209
(LaUghs)
532
01:15:38,644 --> 01:15:41,022
Triana, it was a moment of madness,
that's all.
533
01:15:41,147 --> 01:15:43,149
Chico's only looking to have a good time.
534
01:15:43,274 --> 01:15:44,692
Perhaps he is.
535
01:15:44,817 --> 01:15:47,820
He wants to take advantage of you
because you're rich.
536
01:15:47,945 --> 01:15:50,448
He's nothing but a second-rate crook.
537
01:15:51,866 --> 01:15:55,036
We'll see about that.
He is what he is.
538
01:15:58,539 --> 01:16:01,000
I don't regret one bit of last night.
539
01:16:01,125 --> 01:16:03,961
If you're right,
I'll put it down to experience.
540
01:16:04,086 --> 01:16:07,048
You expect every man
to fall in love with me.
541
01:16:07,173 --> 01:16:12,303
As far as I'm concerned,
love and sex are two completely things.
542
01:16:12,428 --> 01:16:15,723
You can quite easily
have one without the other.
543
01:16:19,602 --> 01:16:21,771
Did you enjoy last night?
544
01:16:21,896 --> 01:16:23,773
I know you'll find this difficult to believe,
545
01:16:23,898 --> 01:16:27,693
but he's the first man
I've been to bed with in a long time.
546
01:16:27,818 --> 01:16:30,905
Yes, I think he's a beautiful young man.
547
01:16:31,030 --> 01:16:33,074
He really turns me on.
548
01:16:33,991 --> 01:16:36,702
He took me violently to start with.
549
01:16:36,827 --> 01:16:39,955
At first, it was painful,
and then I... I couldn't stop.
550
01:16:42,541 --> 01:16:44,543
What's the matter, darling?
551
01:16:44,668 --> 01:16:46,295
I love you.
552
01:16:46,420 --> 01:16:50,091
Yes, I know, my dear.
I think it's a perfectly normal reaction.
553
01:16:51,509 --> 01:16:56,305
I give you gifts, I take care of you,
do my best to educate you.
554
01:16:56,430 --> 01:16:58,808
We sleep together
and have developed a relationship
555
01:16:58,933 --> 01:17:01,143
which can only be described as intimate.
556
01:17:02,395 --> 01:17:04,897
A lot of women have physical
relationships with other women
557
01:17:05,022 --> 01:17:06,941
because they're afraid of men.
558
01:17:07,066 --> 01:17:10,194
That may very well be the truth
in your case but not in mine.
559
01:17:10,319 --> 01:17:15,116
Our ménage é trois is ideal for me.
I couldn't ask for anything better.
560
01:17:15,241 --> 01:17:18,994
Chico's the image of you,
and that's why I want him.
561
01:17:29,588 --> 01:17:31,298
(Snorts)
562
01:19:09,188 --> 01:19:11,690
Thanks but I'm not hungry.
You can take it away.
563
01:19:12,566 --> 01:19:15,361
Are you waiting for him to come back?
564
01:19:15,486 --> 01:19:19,073
He'll be having some fun with his friends
and spending all that money you gave him.
565
01:19:19,198 --> 01:19:20,908
And telling tall stories about you.
566
01:19:21,033 --> 01:19:24,203
Don't worry too much, he'll be back
when he runs out of money.
567
01:19:24,328 --> 01:19:26,163
Oh, don't be silly.
568
01:19:27,331 --> 01:19:31,001
If you think I'm sitting here
waiting for him, you're wrong.
569
01:19:31,126 --> 01:19:34,588
If I care to see him,
I know where to find him.
570
01:19:35,589 --> 01:19:38,801
It's not difficult. His shack's
at the point where the river bends.
571
01:19:38,926 --> 01:19:40,761
Here...
572
01:19:42,388 --> 01:19:45,849
Or are you the one
who really wants Chico?
573
01:19:45,975 --> 01:19:48,686
You're the one who has dreams
about him, not me.
574
01:19:48,811 --> 01:19:53,566
Oh, no. I don't get tied up in knots,
thinking about a guy.
575
01:19:53,691 --> 01:19:56,318
I learned years ago to take men
with a grain of salt.
576
01:19:57,361 --> 01:19:59,863
And you should do the same.
577
01:20:04,785 --> 01:20:06,203
(Door closes)
578
01:21:07,389 --> 01:21:08,891
I love you.
579
01:21:09,016 --> 01:21:12,394
You don't love me. It's lust.
580
01:21:18,108 --> 01:21:20,027
What does it matter?
581
01:21:22,780 --> 01:21:25,032
I prefer it that way.
582
01:21:25,157 --> 01:21:27,284
I want you too.
583
01:21:27,409 --> 01:21:30,996
I came here because I need
to spend some time with a man.
584
01:21:43,634 --> 01:21:46,345
I've never been crazy about men.
585
01:21:50,766 --> 01:21:53,227
But with you, it's something different.
586
01:21:58,023 --> 01:21:59,650
You're not a man...
587
01:22:01,026 --> 01:22:03,946
...y0u're... like a green monkey.
588
01:22:04,988 --> 01:22:08,450
Have you ever heard that story about
the people who would go into the jungle,
589
01:22:08,575 --> 01:22:11,120
catch a monkey and paint it green?
590
01:22:11,245 --> 01:22:14,790
When they took it back, the other monkeys
would attack the poor thing and kill it,
591
01:22:14,915 --> 01:22:17,209
just because it was different from them.
592
01:22:17,334 --> 01:22:20,796
Not because it was dangerous,
but because it was different.
593
01:22:21,714 --> 01:22:23,632
N0. That's really romantic.
594
01:22:23,757 --> 01:22:26,176
Would you... would you like
to see me dead?
595
01:22:27,636 --> 01:22:29,555
Oh, no. Not yet.
596
01:22:32,433 --> 01:22:36,228
D0 you know that Triana dreams
about you every night?
597
01:22:39,064 --> 01:22:41,567
She's very faithful to you
in her own way.
598
01:22:41,692 --> 01:22:44,570
- Like a terminal illness.
- You don't understand her problem.
599
01:22:44,695 --> 01:22:48,365
What problem?
I don't have time to understand her!
600
01:22:48,490 --> 01:22:50,617
I use my head to survive.
601
01:22:50,743 --> 01:22:52,870
I follow my instincts, I don't think.
602
01:22:53,662 --> 01:22:58,125
To be honest with you, I've never had to.
I'm not into deep mind shit.
603
01:22:58,250 --> 01:23:00,419
All I worry about is sex,
604
01:23:00,544 --> 01:23:04,089
what a woman's body's like,
what I can do with it.
605
01:23:05,966 --> 01:23:09,887
You don't need to go to school for that.
It comes naturally.
606
01:24:51,613 --> 01:24:53,031
(Gasps)
607
01:25:49,004 --> 01:25:50,505
(Gunshot)
608
01:26:20,243 --> 01:26:21,912
(Horse whinnies)
609
01:26:31,588 --> 01:26:33,215
(vvhinnying)
610
01:26:54,778 --> 01:26:56,780
(Door opens)
611
01:26:58,657 --> 01:27:01,243
It's all your fault, you bastard!
You're to blame for her death!
612
01:27:01,368 --> 01:27:03,203
- You make me sick!
- Say it again!
613
01:27:03,328 --> 01:27:05,455
You make me sick! Aargh!
614
01:27:07,040 --> 01:27:10,877
- Why don't you go and tell the police?
- Why should I do that?
615
01:27:11,003 --> 01:27:13,839
I love you.
I have done since I first set eyes on you.
616
01:27:13,964 --> 01:27:16,717
It was her death written in my hand.
617
01:27:16,842 --> 01:27:19,511
Right.
We've got to get rid of the body.
618
01:27:19,636 --> 01:27:21,847
Together.
We must keep this between us.
619
01:27:21,972 --> 01:27:25,892
They won't know she's gone for weeks.
N0 one ever comes up here, do they?
620
01:27:26,018 --> 01:27:28,812
What do you care? She was taking
advantage of the pair of us.
621
01:27:28,937 --> 01:27:30,897
Like all rich pigs!
622
01:27:31,023 --> 01:27:33,650
Where does she hide herjewelry
and her money?
623
01:27:35,027 --> 01:27:36,445
(Chuckles)
624
01:27:49,082 --> 01:27:51,084
(Footsteps approaching)
625
01:29:07,538 --> 01:29:07,789
50220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.