All language subtitles for I Saw The TV Glow 2024 720p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:24,894 --> 00:00:26,939 [AUDIENCE LAUGHING] 3 00:00:30,030 --> 00:00:32,509 [WOMAN TALKING INDISTINCTLY] 4 00:00:32,510 --> 00:00:34,773 [VOICES OVERLAPPING WITH EACH OTHER] 5 00:00:35,557 --> 00:00:37,820 [AUDIENCE CHEERING] 6 00:00:38,429 --> 00:00:40,909 [SCREAMING] 7 00:00:40,910 --> 00:00:42,999 [APPLAUSE] 8 00:00:45,915 --> 00:00:48,004 [CROW CAWING DISTANTLY] 9 00:00:56,491 --> 00:00:58,754 [JINGLE MUSIC PLAYING FROM ICE CREAM TRUCK] 10 00:01:20,906 --> 00:01:22,995 [INDISTINCT SOUND OF CHANGING CHANNELS] 11 00:01:31,178 --> 00:01:32,352 MAN: [OVER TV] This Saturday night 12 00:01:32,353 --> 00:01:34,441 on a brand-new Pink Opaque. 13 00:01:34,442 --> 00:01:37,139 WOMAN: Drain Lords, hundreds of them, 14 00:01:37,140 --> 00:01:38,923 coming out of the drains! 15 00:01:38,924 --> 00:01:41,578 MAN: Isabel's bathroom has a new supernatural infestation 16 00:01:41,579 --> 00:01:44,277 that no exterminator can take care of. 17 00:01:44,278 --> 00:01:46,279 It's "The Attack of the Drain Lords." 18 00:01:46,280 --> 00:01:47,758 10:30p.m./ 9:30 Central, 19 00:01:47,759 --> 00:01:49,718 this Saturday night on the Young Adult Network. 20 00:01:50,806 --> 00:01:52,241 TARA: [OVER TV] They can't hurt you 21 00:01:52,242 --> 00:01:54,635 if you don't think about them. 22 00:01:54,636 --> 00:01:57,508 They can't hurt you if you don't think about them. 23 00:02:02,774 --> 00:02:05,037 [ANTHEMS FOR A SEVENTEEN YEAR-OLD GIRL BY YEULE PLAYS] 24 00:02:07,823 --> 00:02:10,086 [CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY] 25 00:02:24,405 --> 00:02:27,015 CHILDREN: Five, four, 26 00:02:27,016 --> 00:02:29,931 three, two, 27 00:02:29,932 --> 00:02:30,932 one! 28 00:02:32,500 --> 00:02:34,763 [CHILDREN GIGGLING] 29 00:02:40,943 --> 00:02:43,032 [ANTHEMS FOR A SEVENTEEN YEAR-OLD GIRL CONTINUES] 30 00:03:12,540 --> 00:03:14,803 [TV STATIC BUZZING] 31 00:03:21,940 --> 00:03:23,203 [MUSIC FADES OUT] 32 00:03:27,207 --> 00:03:30,513 OWEN: It was raining last night and I couldn't sleep, 33 00:03:30,514 --> 00:03:32,777 so I started my favorite TV show again. 34 00:03:34,083 --> 00:03:35,998 The Pink Opaque. 35 00:04:11,120 --> 00:04:13,209 [PIANO MUSIC PLAYING] 36 00:04:30,008 --> 00:04:32,445 [TROMBONE BLARING] 37 00:04:32,446 --> 00:04:34,709 [SAXOPHONE WAILING] 38 00:04:37,581 --> 00:04:39,844 [VOLUNTEERS TALKING INDISTINCTLY] 39 00:04:44,893 --> 00:04:46,894 - Thank you, ma'am. - WOMAN: Yes. 40 00:04:46,895 --> 00:04:49,071 - Enjoy your night. - GIRL: Yeah. [CHUCKLES] 41 00:04:52,988 --> 00:04:54,206 GIRL: Hey. 42 00:04:55,599 --> 00:04:57,993 WOMAN: Oh, let me take two, yeah. Thank you. 43 00:05:08,873 --> 00:05:12,702 Owen! Owen, honey. 44 00:05:12,703 --> 00:05:14,879 Come on, honey, we're ready to go in. 45 00:05:17,055 --> 00:05:18,100 [SOFTLY] Come on. 46 00:05:23,192 --> 00:05:24,758 BRENDA: I don't know what he's doing... 47 00:05:24,759 --> 00:05:26,021 [CONTINUES INDISTINCTLY] 48 00:05:28,240 --> 00:05:29,938 - [CURTAIN DRAWS] - Ready? 49 00:05:31,374 --> 00:05:35,029 Owen, I know you're not too old for this. 50 00:05:35,030 --> 00:05:36,857 [WHISPERS] It's been four years. 51 00:05:36,858 --> 00:05:39,120 It's time to vote for the saxophone man again. 52 00:05:39,121 --> 00:05:40,383 Mom! 53 00:05:44,474 --> 00:05:46,911 Okay. Come on. 54 00:05:47,564 --> 00:05:51,088 Come on. Come... Owen, come on. 55 00:05:51,089 --> 00:05:52,395 Please. 56 00:06:04,320 --> 00:06:06,756 [INDISTINCT CHATTER] 57 00:06:06,757 --> 00:06:08,671 BRENDA: I don't know. I don't think so. 58 00:06:08,672 --> 00:06:10,761 [SPEAKING INDISTINCTLY] 59 00:06:57,721 --> 00:06:59,201 YOUNG OWEN: Hey. 60 00:07:01,595 --> 00:07:03,031 Hey. 61 00:07:06,338 --> 00:07:08,340 YOUNG OWEN: Are your parents voting too? 62 00:07:09,733 --> 00:07:11,213 No. 63 00:07:12,127 --> 00:07:14,781 Ms. Driscoll lets me use the dark room after school, 64 00:07:14,782 --> 00:07:17,219 so I'm just waiting for my pictures to dry out. 65 00:07:23,573 --> 00:07:25,836 That looks like the best book ever. 66 00:07:26,707 --> 00:07:28,230 Yeah, it is. 67 00:07:29,753 --> 00:07:32,712 That's like the TV show, right? 68 00:07:32,713 --> 00:07:34,149 The Pink Opaque? 69 00:07:35,803 --> 00:07:38,501 Yeah. It's the official episode guide. 70 00:07:39,154 --> 00:07:40,372 Do you watch? 71 00:07:43,375 --> 00:07:45,856 - No. - Oh. 72 00:07:56,911 --> 00:07:59,348 [VENDING MACHINE BUZZING] 73 00:08:07,487 --> 00:08:09,663 [PAGES RUSTLING] 74 00:08:16,321 --> 00:08:18,019 What grade are you in? 75 00:08:18,846 --> 00:08:20,108 Ninth. 76 00:08:24,895 --> 00:08:26,418 What about you? 77 00:08:28,246 --> 00:08:29,290 Seventh. 78 00:08:29,291 --> 00:08:32,337 [SCOFFS] My God, you're a baby. 79 00:08:42,826 --> 00:08:44,828 Election Night is cool, right? 80 00:08:46,961 --> 00:08:49,398 It's like Colonial Day. 81 00:08:51,139 --> 00:08:53,314 Or when they bring the inflatable planetarium 82 00:08:53,315 --> 00:08:54,403 into the gymnasium. 83 00:08:56,971 --> 00:08:58,624 It's like the school gets transformed 84 00:08:58,625 --> 00:09:00,235 into something else, you know? 85 00:09:04,065 --> 00:09:05,457 It's special. 86 00:09:08,548 --> 00:09:09,984 It's a kids show, right? 87 00:09:11,376 --> 00:09:12,681 The Pink Opaque? 88 00:09:12,682 --> 00:09:16,860 No. No way. Who told you that? 89 00:09:18,601 --> 00:09:20,882 I mean, yeah, technically it's on the Young Adult Network. 90 00:09:21,299 --> 00:09:22,778 But it's way too scary, 91 00:09:22,779 --> 00:09:25,955 and the mythology's way too complicated for most kids. 92 00:09:25,956 --> 00:09:27,957 I see commercials for it all the time. 93 00:09:27,958 --> 00:09:29,394 It looks amazing. 94 00:09:37,968 --> 00:09:40,318 You can read about the episodes here, if you want. 95 00:09:43,495 --> 00:09:46,410 It's got quotes and pictures, 96 00:09:46,411 --> 00:09:48,238 and info about the double bill of bands 97 00:09:48,239 --> 00:09:50,633 that plays each week at the Double Lunch. 98 00:09:57,988 --> 00:10:00,642 It comes on at 10:30 p.m., right? 99 00:10:00,643 --> 00:10:03,602 Yeah. Every Saturday night. 100 00:10:03,603 --> 00:10:04,864 It's the last show in the block 101 00:10:04,865 --> 00:10:06,430 before they switch to black and white reruns 102 00:10:06,431 --> 00:10:08,171 for old people. 103 00:10:08,172 --> 00:10:10,958 My friend Amanda and I watch it together every week. 104 00:10:14,352 --> 00:10:16,920 My dad won't let me stay up that late. 105 00:10:19,009 --> 00:10:21,011 10 p.m.'s my bedtime. 106 00:10:21,533 --> 00:10:22,622 Damn. 107 00:10:23,666 --> 00:10:25,276 That absolutely sucks. 108 00:10:27,104 --> 00:10:29,541 My mom basically doesn't give a crap when I go to bed. 109 00:10:29,977 --> 00:10:31,500 [YOUNG OWEN SIGHS] 110 00:10:34,285 --> 00:10:35,504 Hey. 111 00:10:36,766 --> 00:10:38,507 You know what you should do? 112 00:10:43,773 --> 00:10:45,645 - Mom? - BRENDA: Hmm? 113 00:10:50,519 --> 00:10:51,693 Can I have a sleepover 114 00:10:51,694 --> 00:10:53,957 at Johnny Link's house Saturday night? 115 00:10:59,006 --> 00:11:00,616 Johnny Link? 116 00:11:03,053 --> 00:11:06,491 I didn't even know you guys were still friends anymore. 117 00:11:12,889 --> 00:11:15,370 Well, honey, you'll have to ask your father. 118 00:11:19,243 --> 00:11:21,506 [POP MUSIC PLAYING SOFTLY] 119 00:11:26,598 --> 00:11:28,644 Can you ask him for me? 120 00:11:39,524 --> 00:11:41,570 [TV PLAYING SOFTLY] 121 00:11:44,007 --> 00:11:46,270 [KEYS JINGLING] 122 00:12:03,766 --> 00:12:05,201 BRENDA: Frank, Owen wants to go 123 00:12:05,202 --> 00:12:07,727 have a sleepover at Johnny Link's. 124 00:12:09,903 --> 00:12:12,383 Well... He's old enough. 125 00:12:14,777 --> 00:12:16,344 He's a good kid. 126 00:12:19,042 --> 00:12:21,305 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 127 00:12:28,878 --> 00:12:31,141 [VOICES OVERLAPPING ON TV] 128 00:12:37,017 --> 00:12:38,279 [DOOR SLAMS] 129 00:12:45,503 --> 00:12:46,895 BRENDA: Honey! 130 00:12:46,896 --> 00:12:49,333 You remembered your inhaler, right? 131 00:12:52,293 --> 00:12:54,034 Yeah. 132 00:12:55,339 --> 00:12:56,732 BRENDA: All right. 133 00:13:18,145 --> 00:13:20,103 [CAR STARTING] 134 00:13:36,554 --> 00:13:38,599 [THUNDER RUMBLING] 135 00:13:38,600 --> 00:13:40,820 [RAIN PATTERING] 136 00:14:02,015 --> 00:14:05,452 YOUNG MADDY: And what about a husband? 137 00:14:05,453 --> 00:14:07,672 AMANDA: If I have to. [SCOFFS] 138 00:14:08,369 --> 00:14:10,153 What about Evan Dando? 139 00:14:11,067 --> 00:14:13,286 I mean, he's cute but he's so tortured. 140 00:14:13,287 --> 00:14:16,071 I'd have to, like, save him every day. 141 00:14:16,072 --> 00:14:18,421 YOUNG MADDY: Fine. Then what about Beck? 142 00:14:18,422 --> 00:14:21,295 AMANDA: He's such a spindly little cutie. [CHUCKLING] 143 00:14:22,644 --> 00:14:24,733 [MUSIC PLAYING OVER TV] 144 00:14:26,343 --> 00:14:29,084 YOUNG MADDY: Okay, but we need more, like, gross guys. 145 00:14:29,085 --> 00:14:30,999 Ugh, what about Joe from Math? 146 00:14:31,000 --> 00:14:32,087 AMANDA: No, he's cute. 147 00:14:32,088 --> 00:14:33,873 What about, like, Michael Stipe? 148 00:14:34,395 --> 00:14:36,091 I like Michael Stipe. 149 00:14:36,092 --> 00:14:37,919 MAN: [ON TV] And now, a brand-new The Pink Opaque. 150 00:14:37,920 --> 00:14:39,138 Hey. 151 00:14:39,139 --> 00:14:40,443 [THEME MUSIC PLAYING ON TV] 152 00:14:40,444 --> 00:14:42,315 YOUNG OWEN: Is it okay if I come sit down? 153 00:14:42,316 --> 00:14:44,318 Shut up. It's starting. 154 00:14:50,411 --> 00:14:53,195 ISABEL: [ON TV] Tara is my imaginary best friend, 155 00:14:53,196 --> 00:14:54,545 and I'm hers. 156 00:14:55,111 --> 00:14:56,633 We met at sleepaway camp 157 00:14:56,634 --> 00:15:00,942 and discovered we had an ancient psychic connection. 158 00:15:00,943 --> 00:15:02,074 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER TV] 159 00:15:02,075 --> 00:15:03,379 Now, even though we live 160 00:15:03,380 --> 00:15:05,555 on opposite sides of the county, 161 00:15:05,556 --> 00:15:09,908 we help each other fight the forces of evil. 162 00:15:09,909 --> 00:15:14,042 We are... The Pink Opaque. 163 00:15:14,043 --> 00:15:16,263 [OPENING THEME MUSIC PLAYING] 164 00:15:28,492 --> 00:15:31,669 The last Sprinkly Stick of the summer. 165 00:15:33,106 --> 00:15:34,803 What a bummer. 166 00:15:36,326 --> 00:15:38,546 Definition of. 167 00:15:42,071 --> 00:15:43,855 It's not fair, man. 168 00:15:44,552 --> 00:15:46,422 Why does the winter have to be so cold 169 00:15:46,423 --> 00:15:49,296 that you can't eat ice cream during the winter? 170 00:15:50,079 --> 00:15:51,602 [SIGHS] 171 00:15:52,952 --> 00:15:54,431 You know what I wish? 172 00:15:56,085 --> 00:15:59,566 I wish the Ice Cream Man didn't have to leave 173 00:15:59,567 --> 00:16:02,134 when the weather got cold in the winter. 174 00:16:02,135 --> 00:16:04,005 [TINKLING MUSIC PLAYING] 175 00:16:04,006 --> 00:16:06,225 JOCK: I wish... 176 00:16:06,226 --> 00:16:08,010 he never went away. 177 00:16:09,446 --> 00:16:11,535 [GROWLING] 178 00:16:43,611 --> 00:16:46,005 YOUNG MADDY: You can go out and join her, if you want. 179 00:16:49,399 --> 00:16:51,793 No, I don't smoke cigarettes. 180 00:16:52,750 --> 00:16:55,405 [SCOFFS] It's not a cigarette. 181 00:16:57,320 --> 00:16:58,669 It's a Black & Mild. 182 00:17:04,023 --> 00:17:05,415 [CAR HORN HONKS] 183 00:17:06,764 --> 00:17:08,548 YOUNG MADDY: Are you sure you don't want a ride home 184 00:17:08,549 --> 00:17:10,419 - with Amanda's mom? - [CAR DOOR CLOSES DISTANTLY] 185 00:17:10,420 --> 00:17:12,683 [CAR DRIVES AWAY] 186 00:17:14,207 --> 00:17:16,644 I told my parents it was a sleepover. 187 00:17:38,361 --> 00:17:39,928 So, did you like it? 188 00:17:41,060 --> 00:17:42,496 The show I mean? 189 00:17:44,585 --> 00:17:46,542 Yeah. 190 00:17:46,543 --> 00:17:49,807 It was... It was really interesting. 191 00:17:51,374 --> 00:17:53,767 Isabel's a scaredy-cat. 192 00:17:53,768 --> 00:17:55,116 She's kind of the main character, 193 00:17:55,117 --> 00:17:57,076 but she's also kind of a drip. 194 00:17:58,120 --> 00:18:00,774 Tara's my favorite. She's super hot, 195 00:18:00,775 --> 00:18:03,777 and she doesn't take shit from anybody. 196 00:18:03,778 --> 00:18:06,041 Plus, she's an expert on demonology. 197 00:18:07,912 --> 00:18:11,524 And they never meet up in person, right? 198 00:18:11,525 --> 00:18:12,700 No. 199 00:18:13,788 --> 00:18:17,530 Just in the pilot episode, back at sleepaway camp. 200 00:18:17,531 --> 00:18:20,272 But they can communicate via "the psychic plane." 201 00:18:20,273 --> 00:18:22,926 So, each episode, they help each other fight a new monster 202 00:18:22,927 --> 00:18:24,015 from across the county. 203 00:18:25,060 --> 00:18:26,366 YOUNG OWEN: Okay. 204 00:18:28,585 --> 00:18:30,892 Is the Ice Cream Man in every episode? 205 00:18:31,414 --> 00:18:33,634 [CHUCKLES] No. 206 00:18:34,548 --> 00:18:36,202 That's just a Monster of the Week. 207 00:18:37,594 --> 00:18:39,857 Mr. Melancholy is the Big Bad. 208 00:18:42,121 --> 00:18:43,731 Mr. Melancholy? 209 00:18:44,471 --> 00:18:46,037 The Man in the Moon. 210 00:18:46,647 --> 00:18:48,909 Oh, right. 211 00:18:48,910 --> 00:18:51,173 He's always messing with time and reality. 212 00:18:51,869 --> 00:18:53,435 He wants to rule the world, 213 00:18:53,436 --> 00:18:56,047 to trap Isabel and Tara in the Midnight Realm. 214 00:18:56,787 --> 00:18:58,048 So each week, 215 00:18:58,049 --> 00:18:59,689 he sends a new supernatural foe their way. 216 00:19:00,748 --> 00:19:03,184 Because they're part of The Pink Opaque. 217 00:19:03,185 --> 00:19:06,623 No, because they are The Pink Opaque. 218 00:19:08,321 --> 00:19:09,583 YOUNG OWEN: Right. 219 00:19:10,149 --> 00:19:11,193 Sorry. 220 00:19:15,719 --> 00:19:17,156 Don't apologize. 221 00:19:25,164 --> 00:19:26,903 Well, I'm passing out. 222 00:19:26,904 --> 00:19:29,210 Are you sure it's okay that I sleep down here? 223 00:19:29,211 --> 00:19:31,473 YOUNG MADDY: Just be out by dawn. 224 00:19:31,474 --> 00:19:34,173 If my stepdad catches you, he'll break my nose again. 225 00:19:35,522 --> 00:19:37,654 And where... where will you be sleeping? 226 00:19:38,307 --> 00:19:41,005 In my bed... creep. 227 00:19:55,237 --> 00:19:56,804 [FOOTSTEPS APPROACHING] 228 00:19:59,372 --> 00:20:00,677 [DOOR CREAKS] 229 00:20:01,461 --> 00:20:03,680 [YOUNG MADDY SIGHS] 230 00:20:13,560 --> 00:20:14,822 YOUNG MADDY: Sometimes... 231 00:20:16,693 --> 00:20:20,219 The Pink Opaque feels more real than real life. 232 00:20:25,920 --> 00:20:27,269 You know? 233 00:20:28,531 --> 00:20:30,707 [TAPER BY MARIA BC PLAYING] 234 00:20:50,945 --> 00:20:52,381 [DOOR OPENS] 235 00:20:55,558 --> 00:20:56,820 [DOOR CLOSES] 236 00:21:02,565 --> 00:21:04,741 [TAPER CONTINUES] 237 00:21:13,272 --> 00:21:15,274 [FIRE CRACKLING] 238 00:21:56,663 --> 00:21:58,141 [WIND BLOWING] 239 00:21:58,142 --> 00:22:01,145 - [KIDS SCREAMING DISTANTLY] - [BELL RINGING] 240 00:22:06,107 --> 00:22:08,196 [TAPER CONTINUES] 241 00:22:17,640 --> 00:22:19,467 [RING RATTLING] 242 00:22:19,468 --> 00:22:21,731 [GIRLS CHEERING] 243 00:22:41,011 --> 00:22:42,751 BRENDA: So, 244 00:22:42,752 --> 00:22:45,842 how you feeling about my little health scare, buddy? 245 00:22:47,409 --> 00:22:48,889 I'm fine. 246 00:22:55,809 --> 00:22:57,158 It just... 247 00:22:57,898 --> 00:23:00,814 seems like you're always somewhere else lately. 248 00:23:02,511 --> 00:23:04,643 I don't know... 249 00:23:04,644 --> 00:23:07,081 I'm not sure if it's 'cause of me, or... 250 00:23:08,387 --> 00:23:10,213 [KIDS SCREAMING DISTANTLY] 251 00:23:10,214 --> 00:23:11,433 I don't know. I... 252 00:23:14,349 --> 00:23:16,263 Maybe I'm just making it up. 253 00:23:16,264 --> 00:23:18,309 [ELECTRICITY BUZZING] 254 00:23:21,530 --> 00:23:22,661 Just want to know that 255 00:23:22,662 --> 00:23:25,360 you're on the right path, you know? 256 00:23:29,495 --> 00:23:30,931 [TEEN OWEN CLEARS THROAT] 257 00:23:39,374 --> 00:23:42,159 Can I stay up late to watch The Pink Opaque tonight? 258 00:23:43,857 --> 00:23:46,076 BRENDA: What time does it come on? 259 00:23:51,691 --> 00:23:53,301 10:30 p.m. 260 00:23:58,828 --> 00:24:01,440 You know your bedtime is at 10:15. 261 00:24:04,486 --> 00:24:06,488 Yeah, but... 262 00:24:09,012 --> 00:24:13,756 no one in the ninth grade even has a bedtime anymore. 263 00:24:24,680 --> 00:24:27,378 Isn't that a show for girls? 264 00:24:39,521 --> 00:24:41,828 BRENDA: Not tonight, honey. 265 00:24:50,445 --> 00:24:53,229 After that first sleepover, I couldn't work up the courage 266 00:24:53,230 --> 00:24:57,625 to say more than three words to Maddy Wilson at a time. 267 00:24:57,626 --> 00:24:59,497 But when I told her I still wasn't allowed 268 00:24:59,498 --> 00:25:01,107 to watch the show, 269 00:25:01,108 --> 00:25:03,284 she started leaving tapes for me. 270 00:25:04,546 --> 00:25:06,940 [STARBURNED AND UNKISSED BY CAROLINE POLACHEK PLAYING] 271 00:25:15,601 --> 00:25:17,864 [ELECTRICITY BUZZING] 272 00:25:42,584 --> 00:25:44,281 [INDISTINCT CHATTER] 273 00:25:46,153 --> 00:25:48,416 [STARBURNED AND UNKISSED CONTINUES] 274 00:26:34,070 --> 00:26:36,333 [STARBURNED AND UNKISSED CONTINUES] 275 00:27:20,464 --> 00:27:22,553 [BELL RINGING] 276 00:27:25,295 --> 00:27:26,949 [MUSIC FADES OUT] 277 00:27:28,690 --> 00:27:30,126 [TV STATIC] 278 00:27:33,956 --> 00:27:37,177 I watched these tapes over and over again. 279 00:27:37,830 --> 00:27:39,787 But they never got old. 280 00:27:39,788 --> 00:27:42,008 [THEME MUSIC OF THE PINK OPAQUE PLAYS ON TV] 281 00:28:05,379 --> 00:28:08,687 ISABEL: His henchmen are close by. 282 00:28:10,645 --> 00:28:12,691 Marco and Polo. 283 00:28:13,213 --> 00:28:15,084 Nasty little demons. 284 00:28:17,130 --> 00:28:20,002 And he... he's... 285 00:28:23,702 --> 00:28:25,268 Mr. Melancholy. 286 00:28:28,489 --> 00:28:29,620 That's right. 287 00:28:30,317 --> 00:28:31,448 [ISABEL INHALES SHARPLY] 288 00:28:32,188 --> 00:28:34,756 What's happening to me? 289 00:28:35,844 --> 00:28:39,412 How do I know these things? 290 00:28:39,413 --> 00:28:43,721 [BREATH TREMBLING] Am I going crazy? 291 00:28:43,722 --> 00:28:47,769 No. Never let anyone convince you of that. 292 00:28:48,465 --> 00:28:49,771 You're like me. 293 00:28:51,860 --> 00:28:53,296 You're special. 294 00:28:54,863 --> 00:28:57,039 We are The Pink Opaque. 295 00:28:58,475 --> 00:28:59,781 It's our destiny. 296 00:29:01,304 --> 00:29:02,565 I knew it from the moment 297 00:29:02,566 --> 00:29:04,438 I saw your tattoo in the dining hall. 298 00:29:05,439 --> 00:29:07,702 Heck, I knew it before I even met you. 299 00:29:08,921 --> 00:29:10,095 Can you feel it? 300 00:29:10,096 --> 00:29:12,359 [SERENE MUSIC PLAYING] 301 00:29:17,973 --> 00:29:20,628 ISABEL: I don't even have my learner's permit yet. 302 00:29:22,456 --> 00:29:24,763 - How can I have a destiny? - How can I have a destiny? 303 00:29:27,853 --> 00:29:30,420 - [DOOR OPENS] - [KEYS JINGLING] 304 00:29:32,161 --> 00:29:34,120 [FOOTSTEPS APPROACHING] 305 00:29:34,729 --> 00:29:35,817 [DOOR CLOSES] 306 00:29:41,649 --> 00:29:43,738 [BOTH LAUGHING] 307 00:30:29,392 --> 00:30:30,611 Hey. 308 00:30:36,095 --> 00:30:37,531 What's up? 309 00:30:38,575 --> 00:30:40,142 Nothing much. 310 00:30:47,889 --> 00:30:50,892 Um, I was wondering... 311 00:30:54,113 --> 00:30:55,810 Do you, um... 312 00:30:57,029 --> 00:30:59,552 Do you and Amanda 313 00:30:59,553 --> 00:31:01,815 still watch The Pink Opaque together every week? 314 00:31:01,816 --> 00:31:04,513 I haven't talked to that asshole in a year. 315 00:31:04,514 --> 00:31:07,168 Amanda told the entire school that I tried to touch her tit, 316 00:31:07,169 --> 00:31:08,822 which is a total lie! 317 00:31:08,823 --> 00:31:10,737 And then surprise, surprise, 11th grade comes around 318 00:31:10,738 --> 00:31:12,260 and suddenly it's been her lifelong dream 319 00:31:12,261 --> 00:31:14,873 to join the cheer squad! Ugh! 320 00:31:17,353 --> 00:31:20,313 Secret agent sent here to make my life miserable, I swear. 321 00:31:27,059 --> 00:31:29,888 If you wanted, I could come over again. 322 00:31:32,586 --> 00:31:35,109 I've been watching the tapes you've been making me 323 00:31:35,110 --> 00:31:36,676 but I wanted to watch The Pink Opaque 324 00:31:36,677 --> 00:31:38,678 on Saturday night again. 325 00:31:38,679 --> 00:31:40,637 While it airs. 326 00:31:47,035 --> 00:31:49,385 I like girls. You know that, right? 327 00:31:50,038 --> 00:31:52,344 I'm not into boys. 328 00:31:52,345 --> 00:31:57,132 [HESITATES] I wasn't... I... Totally. That's fine. 329 00:31:58,394 --> 00:32:00,440 Okay. I'm just making sure. 330 00:32:08,143 --> 00:32:09,840 What about you? Do you like girls? 331 00:32:12,278 --> 00:32:16,325 I don't... I don't know. 332 00:32:17,544 --> 00:32:18,762 Boys? 333 00:32:20,373 --> 00:32:26,248 I... I think that I like TV shows. 334 00:32:27,075 --> 00:32:28,511 [CHUCKLES NERVOUSLY] 335 00:32:36,955 --> 00:32:38,347 [CLEARS THROAT] 336 00:32:42,134 --> 00:32:45,832 When I think about that stuff, 337 00:32:45,833 --> 00:32:47,530 it feels like someone... 338 00:32:49,750 --> 00:32:53,362 took a shovel and dug out all my insides. 339 00:32:55,277 --> 00:33:00,456 And I know there's nothing in there, 340 00:33:01,327 --> 00:33:04,590 but I'm still too nervous 341 00:33:04,591 --> 00:33:08,812 to open myself up and check. 342 00:33:13,643 --> 00:33:15,732 I know there's something wrong with me. 343 00:33:16,516 --> 00:33:17,646 My parents know it too, 344 00:33:17,647 --> 00:33:19,388 even if they don't say anything. 345 00:33:26,874 --> 00:33:29,007 Do you ever feel like that? 346 00:33:38,320 --> 00:33:39,756 I don't know. 347 00:33:48,200 --> 00:33:50,028 Maybe you're like Isabel... 348 00:33:51,377 --> 00:33:52,943 [TEEN MADDY SIGHS] 349 00:33:54,119 --> 00:33:55,903 Afraid of what's inside you. 350 00:34:06,305 --> 00:34:08,568 [BIRDS CHIRPING] 351 00:34:09,525 --> 00:34:12,050 [CLOWN LAUGHING MANIACALLY] 352 00:34:16,880 --> 00:34:20,274 Hey, Bozo! Estee Lauder called. 353 00:34:20,275 --> 00:34:21,667 They've got a few suggestions 354 00:34:21,668 --> 00:34:24,148 about this whole look you're going for. 355 00:34:24,149 --> 00:34:25,541 [AXE STRIKES] 356 00:34:29,154 --> 00:34:31,417 [RIPPING AND SQUELCHING ON TV] 357 00:34:45,039 --> 00:34:46,605 [WHIMPERING] 358 00:34:46,606 --> 00:34:48,869 [EERIE MUSIC PLAYING ON TV] 359 00:34:58,922 --> 00:35:00,968 [CLOWN MONSTER YELPING] 360 00:35:01,969 --> 00:35:04,102 [STEPFATHER YELLING DISTANTLY] 361 00:35:11,935 --> 00:35:13,154 [DOOR OPENS] 362 00:35:23,947 --> 00:35:25,775 [FLOORBOARD CREAKING] 363 00:35:30,389 --> 00:35:32,173 I'm getting out of this town. 364 00:35:38,440 --> 00:35:40,007 Did you know that? 365 00:35:43,271 --> 00:35:44,620 Soon. 366 00:35:56,676 --> 00:35:58,285 I'll die if I stay here. 367 00:35:58,286 --> 00:36:00,201 [YELLING CONTINUES] 368 00:36:02,812 --> 00:36:05,685 I don't know how exactly, but I know it's true. 369 00:36:19,394 --> 00:36:21,003 If you leave, 370 00:36:21,004 --> 00:36:23,224 I won't have anyone to watch The Pink Opaque with. 371 00:36:48,641 --> 00:36:50,077 Sit up. 372 00:37:48,091 --> 00:37:50,006 [PEN SCRAPING ON SKIN] 373 00:38:48,108 --> 00:38:50,153 [VOICES ECHOING] 374 00:38:54,680 --> 00:38:56,943 [TV STATIC] 375 00:39:00,250 --> 00:39:02,340 [TV VOICES AND LAUGHTER] 376 00:39:10,130 --> 00:39:12,219 [TAP RUNNING] 377 00:39:19,531 --> 00:39:20,922 TEEN MADDY: Pack as much as you can 378 00:39:20,923 --> 00:39:22,969 in your overnight bag next Saturday. 379 00:39:27,713 --> 00:39:29,932 You can't tell anyone we're leaving. 380 00:39:32,587 --> 00:39:34,067 Not your mom. 381 00:39:36,548 --> 00:39:38,027 Not anyone. 382 00:39:45,644 --> 00:39:47,080 Where will we go? 383 00:39:51,606 --> 00:39:53,391 We'll know when we get there. 384 00:40:03,879 --> 00:40:06,142 [DOORBELL RINGING RAPIDLY] 385 00:40:07,187 --> 00:40:08,317 [KNOCKING AT DOOR] 386 00:40:08,318 --> 00:40:09,493 [DOORBELL CONTINUES RINGING RAPIDLY] 387 00:40:09,494 --> 00:40:10,624 [DOOR OPENS] 388 00:40:10,625 --> 00:40:13,061 Owen? Uh, Johnny's not home, but... 389 00:40:13,062 --> 00:40:18,719 You have to tell my dad that I've been lying to him. 390 00:40:18,720 --> 00:40:21,461 I've been pretending to sleep here 391 00:40:21,462 --> 00:40:23,071 while my mom's in the hospital. 392 00:40:23,072 --> 00:40:25,726 And I need to be grounded. 393 00:40:25,727 --> 00:40:27,424 [BREATH TREMBLING] 394 00:40:27,425 --> 00:40:29,295 Okay. Slow down, honey. What? 395 00:40:29,296 --> 00:40:31,950 TEEN OWEN: You can't let me go with her. 396 00:40:31,951 --> 00:40:34,780 I don't want to leave my home. 397 00:40:47,096 --> 00:40:50,056 My mom passed away the next July. 398 00:40:51,753 --> 00:40:54,276 And a few weeks later, 399 00:40:54,277 --> 00:40:57,192 Maddy disappeared without a trace. 400 00:40:57,193 --> 00:40:59,239 [INDISTINCT CHATTER] 401 00:41:06,464 --> 00:41:10,946 All they found was her TV set burning in the backyard. 402 00:41:19,999 --> 00:41:23,088 And the strangest part of it all was, 403 00:41:23,089 --> 00:41:26,526 that exact same month that Maddy disappeared, 404 00:41:26,527 --> 00:41:30,226 The Pink Opaque got canceled. 405 00:41:51,291 --> 00:41:52,335 [FIRE CRACKLING] 406 00:42:44,300 --> 00:42:47,172 MAN: [OVER SPEAKER] Welcome to Burger Express. 407 00:42:47,173 --> 00:42:48,434 Hello? 408 00:42:48,435 --> 00:42:49,567 Hi. 409 00:42:51,569 --> 00:42:54,484 - Are you ready to take my... - What would you like, sir? 410 00:42:56,748 --> 00:42:58,749 - Yeah, sorry. Can I get... - Are you there? 411 00:42:58,750 --> 00:43:01,186 I just want... Can I get two double cheeseburgers 412 00:43:01,187 --> 00:43:03,231 and a small fries and a root beer? 413 00:43:03,232 --> 00:43:07,367 - $11.09. Drive around. - Okay. Okay, thank you. 414 00:43:18,421 --> 00:43:19,944 Answering his phone, 415 00:43:19,945 --> 00:43:21,859 - so I can't start... - [KEYS JANGLING] 416 00:43:21,860 --> 00:43:25,689 the projector until I get the key. 417 00:43:25,690 --> 00:43:28,517 Um, so if you could call me back 418 00:43:28,518 --> 00:43:31,434 and just let me know... 419 00:43:32,914 --> 00:43:35,569 What the hell! [LAUGHING] 420 00:43:39,617 --> 00:43:41,400 Sorry! Sorry! 421 00:43:41,401 --> 00:43:43,533 [BREATHING HEAVILY] 422 00:43:44,752 --> 00:43:46,972 [PLEASANT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 423 00:44:02,378 --> 00:44:04,989 Uh, hey, Owen, um, 424 00:44:04,990 --> 00:44:07,296 did you like what you saw earlier? 425 00:44:08,384 --> 00:44:10,822 - Me and Erica? - [BOTH LAUGHING] 426 00:44:14,086 --> 00:44:15,477 You know, because, if you want, 427 00:44:15,478 --> 00:44:18,177 I can put in a good word with Erica for you. 428 00:44:19,265 --> 00:44:21,092 She's, like, obsessed with you, man. 429 00:44:21,093 --> 00:44:22,354 She's like, "Oh, I love that guy." 430 00:44:22,355 --> 00:44:24,138 "He's so cool! Oh, my God!" 431 00:44:24,139 --> 00:44:26,358 It's "on" for you, brother. 432 00:44:26,359 --> 00:44:28,099 - Come on, man. - [WORKER CHUCKLES] 433 00:44:28,100 --> 00:44:32,494 Hey, why don't you look at me. Please. 434 00:44:32,495 --> 00:44:35,629 Just make eye contact with me. Seriously. 435 00:44:45,639 --> 00:44:46,683 [ELECTRIC ZAP] 436 00:44:46,684 --> 00:44:48,294 OWEN: What the heck? 437 00:44:49,817 --> 00:44:51,340 [ELECTRICITY CRACKLING] 438 00:44:52,864 --> 00:44:54,692 [ELECTRICITY CRACKLING CONTINUES] 439 00:45:14,189 --> 00:45:15,408 Hello? 440 00:45:17,149 --> 00:45:18,541 Is somebody there? 441 00:46:02,934 --> 00:46:06,284 "Season Six, episode one:" 442 00:46:06,285 --> 00:46:08,504 "Escape from the Midnight Realm." 443 00:46:18,645 --> 00:46:21,908 I'm sorry that I'm late. There was a downed power line. 444 00:46:21,909 --> 00:46:24,172 [CROWD LAUGHING ON TV] 445 00:46:36,837 --> 00:46:38,796 [CROWD APPLAUDING ON TV] 446 00:46:50,851 --> 00:46:52,853 - [REMOTE CLICKS] - [TV PLAYING] 447 00:46:58,554 --> 00:46:59,859 NARRATOR: [ON TV] Within hours, 448 00:46:59,860 --> 00:47:02,688 90% of Earth's population was destroyed. 449 00:47:02,689 --> 00:47:05,125 The invaders changed the planet's atmosphere, 450 00:47:05,126 --> 00:47:07,693 creating an eternal night. 451 00:47:07,694 --> 00:47:10,652 The sun forever covered by the dark clouds. 452 00:47:10,653 --> 00:47:12,568 [WHIRRING] 453 00:47:20,881 --> 00:47:23,274 The survivors fled underground, 454 00:47:23,275 --> 00:47:26,756 living in fear of the machines that now ruled the Earth. 455 00:48:10,104 --> 00:48:12,802 Ma'am? Are you... 456 00:48:14,804 --> 00:48:16,502 Do you need help? 457 00:48:23,378 --> 00:48:24,902 Do you remember me? 458 00:48:33,345 --> 00:48:34,607 Maddy? 459 00:48:41,788 --> 00:48:42,963 Oh, my God! 460 00:48:45,313 --> 00:48:49,142 Jesus, Maddy, where have you been? 461 00:48:49,143 --> 00:48:51,493 [CLAW MACHINE BY SLOPPY JANE PLAYING] 462 00:49:02,809 --> 00:49:04,985 MADDY: I know a place on the edge of town. 463 00:49:07,074 --> 00:49:09,424 It will be safe for us to talk there. 464 00:49:16,910 --> 00:49:19,607 ♪ I saw the TV glow 465 00:49:19,608 --> 00:49:24,395 ♪ I am in the eighth grade 466 00:49:24,396 --> 00:49:27,964 ♪ Sending grown men grainy photos 467 00:49:27,965 --> 00:49:32,098 ♪ Of my ribcage 468 00:49:32,099 --> 00:49:35,101 ♪ My bedroom has no doors 469 00:49:35,102 --> 00:49:39,627 ♪ So I can never close them 470 00:49:39,628 --> 00:49:42,804 ♪ I paint the ceiling black 471 00:49:42,805 --> 00:49:46,112 ♪ So I don't notice 472 00:49:46,113 --> 00:49:51,423 ♪ When my eyes are open 473 00:49:55,209 --> 00:49:58,037 ♪ I paint the ceiling black 474 00:49:58,038 --> 00:50:01,388 ♪ So I don't notice 475 00:50:01,389 --> 00:50:06,873 ♪ When my eyes are open 476 00:50:10,355 --> 00:50:14,184 ♪ And somewhere south of Tallahassee 477 00:50:14,185 --> 00:50:17,883 ♪ A teenage boy with a summer job 478 00:50:17,884 --> 00:50:21,843 ♪ He's driving grown men around a golf course 479 00:50:21,844 --> 00:50:26,023 ♪ He's going home to a manicured lawn 480 00:50:29,504 --> 00:50:33,943 ♪ And digging holes in his manicured lawn 481 00:50:40,994 --> 00:50:44,562 ♪ I think I was born bored 482 00:50:44,563 --> 00:50:48,261 ♪ I think I was born blue 483 00:50:48,262 --> 00:50:52,048 ♪ I think I was born wanting more 484 00:50:52,049 --> 00:50:58,049 ♪ I think I was born already missing you 485 00:51:00,187 --> 00:51:02,450 [VOCALIZING] 486 00:51:05,192 --> 00:51:09,413 ♪ But my heart is like a claw machine 487 00:51:09,414 --> 00:51:13,199 ♪ It's only function is to reach 488 00:51:13,200 --> 00:51:19,200 ♪ It can't hold on to anything ♪ 489 00:51:19,728 --> 00:51:24,124 I just... I really think that you need to go to the police. 490 00:51:25,604 --> 00:51:27,475 They think you're dead, Maddy. 491 00:51:27,997 --> 00:51:29,042 I don't know. 492 00:51:30,304 --> 00:51:31,523 Sometime. 493 00:51:34,003 --> 00:51:37,094 And you won't tell me where you've been this past decade? 494 00:51:39,096 --> 00:51:40,706 I'll tell you everything. 495 00:51:42,055 --> 00:51:43,143 I just... 496 00:51:46,103 --> 00:51:47,755 I need to ask you something first. 497 00:51:47,756 --> 00:51:49,976 Does your mom know that you're alive? 498 00:51:53,153 --> 00:51:55,503 I need to ask you something first. 499 00:51:58,941 --> 00:52:01,118 Okay. Okay. 500 00:52:02,380 --> 00:52:04,295 What do you need to ask me? 501 00:52:06,732 --> 00:52:11,476 ♪ When it's me who's making it 502 00:52:12,912 --> 00:52:18,912 ♪ It's always the wrong thing when it's me who's saying it ♪ 503 00:52:19,179 --> 00:52:22,791 Do you remember a TV show we used to watch together? 504 00:52:26,273 --> 00:52:28,057 It was called... 505 00:52:29,276 --> 00:52:30,930 The Pink Opaque. 506 00:52:34,412 --> 00:52:36,457 [CROWD CHEERING, APPLAUDING] 507 00:52:38,590 --> 00:52:39,895 [CHUCKLES SOFTLY] 508 00:52:41,810 --> 00:52:44,073 Of course, I remember The Pink Opaque. 509 00:52:44,944 --> 00:52:49,078 It's my favorite TV show of all time. 510 00:52:51,255 --> 00:52:52,865 Always will be. 511 00:52:55,737 --> 00:52:58,826 That's all you wanted to ask me, 512 00:52:58,827 --> 00:53:00,742 if I remembered The Pink Opaque? 513 00:53:01,656 --> 00:53:02,918 No. 514 00:53:04,442 --> 00:53:06,095 I guess what I mean is... 515 00:53:08,489 --> 00:53:11,231 When you think back on watching The Pink Opaque, 516 00:53:14,191 --> 00:53:15,757 how do you remember it? 517 00:53:17,324 --> 00:53:20,762 How do I remember it? 518 00:53:21,894 --> 00:53:23,374 Yeah. 519 00:53:23,896 --> 00:53:26,855 Do you remember it as just a TV show? 520 00:53:33,514 --> 00:53:36,909 Yeah. I remember it as a TV show. 521 00:53:38,563 --> 00:53:42,131 The Pink Opaque was a TV show. 522 00:53:44,003 --> 00:53:46,962 We watched it in your basement on Saturday nights 523 00:53:48,225 --> 00:53:52,228 from 10:30 to 11:00 p.m. Remember? 524 00:53:52,229 --> 00:53:55,100 The last show before the Young Adult Network 525 00:53:55,101 --> 00:53:57,277 switched to black and white reruns for the night. 526 00:54:00,846 --> 00:54:02,064 Yeah. 527 00:54:04,937 --> 00:54:06,199 But are you sure? 528 00:54:09,246 --> 00:54:11,160 Are you sure that's all it was? 529 00:54:24,391 --> 00:54:25,914 [CHUCKLES SOFTLY] 530 00:54:33,226 --> 00:54:34,358 Listen. 531 00:54:35,533 --> 00:54:39,014 I know this might sound crazy, but... 532 00:54:41,669 --> 00:54:44,281 When you think back on The Pink Opaque, 533 00:54:44,846 --> 00:54:46,760 when you remember watching it in my basement 534 00:54:46,761 --> 00:54:49,938 on Saturday nights from 10:30 to 11:00 p.m., 535 00:54:51,549 --> 00:54:54,987 do you ever get confused? 536 00:54:56,597 --> 00:55:00,297 Like, maybe the memory isn't quite right? 537 00:55:02,342 --> 00:55:04,301 What do you mean "not quite right"? 538 00:55:05,432 --> 00:55:07,346 [STATIC CRACKLES] 539 00:55:07,347 --> 00:55:08,740 Like... 540 00:55:09,828 --> 00:55:13,179 Does time ever feel like it's not moving normally? 541 00:55:13,832 --> 00:55:16,182 [STATIC CRACKLES] 542 00:55:17,183 --> 00:55:20,229 Like it's all out of whack? 543 00:55:21,579 --> 00:55:24,885 Do you ever feel like you're narrating your own life 544 00:55:24,886 --> 00:55:26,887 watching it play in front of you 545 00:55:26,888 --> 00:55:29,716 like an episode of television? 546 00:55:29,717 --> 00:55:31,805 Or do you ever have a hard time distinguishing 547 00:55:31,806 --> 00:55:33,677 between what happened in the show 548 00:55:33,678 --> 00:55:35,767 and what happened in real life? 549 00:55:38,073 --> 00:55:40,815 Like somehow the memories got jumbled around? 550 00:55:44,210 --> 00:55:46,080 Shook up in your head. 551 00:55:46,081 --> 00:55:47,648 Like a snow globe. 552 00:55:51,652 --> 00:55:53,175 [STATIC CRACKLES] 553 00:55:54,829 --> 00:55:56,701 I'm trying to go slow. 554 00:55:57,484 --> 00:55:59,356 I don't want to alarm you. 555 00:56:00,008 --> 00:56:01,835 OWEN: Maybe we should talk to somebody, 556 00:56:01,836 --> 00:56:03,620 the police or my dad... 557 00:56:03,621 --> 00:56:04,883 No! 558 00:56:06,580 --> 00:56:08,669 You can't tell anybody about this. 559 00:56:09,235 --> 00:56:11,149 Not like last time. 560 00:56:11,150 --> 00:56:13,369 - You have to promise. - [CROWD CHEERING] 561 00:56:13,370 --> 00:56:16,415 Okay, Maddy. Jesus. 562 00:56:16,416 --> 00:56:19,200 Yeah, I promise. 563 00:56:19,201 --> 00:56:22,160 I came a very long way to see you, 564 00:56:22,161 --> 00:56:23,380 and to ask you this... 565 00:56:25,033 --> 00:56:27,383 [CROWD CHEERING] 566 00:56:27,384 --> 00:56:29,036 Will you just... 567 00:56:29,037 --> 00:56:33,519 Will you tell me where you've been all these years? 568 00:56:33,520 --> 00:56:36,174 That's what I've been trying to do. 569 00:56:36,175 --> 00:56:38,655 [PSYCHIC WOUND BY KING WOMAN PLAYING] 570 00:56:38,656 --> 00:56:40,048 I've been there. 571 00:56:41,789 --> 00:56:43,400 Inside the show. 572 00:56:45,314 --> 00:56:47,273 Inside The Pink Opaque. 573 00:56:51,756 --> 00:56:53,887 ♪ Why have I have been punished? 574 00:56:53,888 --> 00:56:57,456 ♪ I've been banished from the sky 575 00:56:57,457 --> 00:57:02,679 ♪ Clinging to his mighty chest Bury my face and cry 576 00:57:02,680 --> 00:57:06,465 ♪ I bow to him just to sleep next to you 577 00:57:06,466 --> 00:57:09,076 ♪ A force I can't deny 578 00:57:09,077 --> 00:57:12,079 ♪ When I'm spread on the bed 579 00:57:12,080 --> 00:57:15,300 ♪ You remain the luscious fruit 580 00:57:15,301 --> 00:57:18,477 ♪ Help me, I'm so chained to you 581 00:57:18,478 --> 00:57:21,437 ♪ Someone tell me what to do 582 00:57:21,438 --> 00:57:24,265 ♪ Ah, ah, ah, ah 583 00:57:24,266 --> 00:57:27,138 ♪ Feeling like a psychic wound 584 00:57:27,139 --> 00:57:30,097 ♪ Help me, I'm so chained to you 585 00:57:30,098 --> 00:57:33,361 ♪ Someone tell me what to do 586 00:57:33,362 --> 00:57:36,103 ♪ Ah, ah, ah, ah 587 00:57:36,104 --> 00:57:39,411 ♪ Feeling like a psychic wound 588 00:57:39,412 --> 00:57:45,243 [SHRIEKING] 589 00:57:45,244 --> 00:57:47,985 ♪ Ah, ah, ah, ah 590 00:57:47,986 --> 00:57:53,986 ♪ Feeling like a psychic wound 591 00:57:59,954 --> 00:58:02,956 ♪ Feeling like a psychic wound ♪ 592 00:58:02,957 --> 00:58:05,133 [MUSIC CONTINUES PLAYING DISTANTLY] 593 00:58:09,834 --> 00:58:12,489 MADDY: I can't stay in this place much longer. 594 00:58:15,013 --> 00:58:16,536 I'm going back there. 595 00:58:21,715 --> 00:58:23,500 Do you remember how it ended? 596 00:58:25,066 --> 00:58:26,807 The final episode? 597 00:58:28,156 --> 00:58:29,984 The end of season five? 598 00:58:31,159 --> 00:58:33,422 You can't trust anybody in your life. 599 00:58:34,162 --> 00:58:35,947 They're all working for him... 600 00:58:37,339 --> 00:58:38,950 Mr. Melancholy. 601 00:58:40,604 --> 00:58:43,432 I'll be at the high school tomorrow night at midnight. 602 00:58:45,391 --> 00:58:46,914 I hope you'll come. 603 00:58:54,835 --> 00:58:57,011 [TONIGHT, TONIGHT BY SNAIL MAIL PLAYING] 604 00:58:58,143 --> 00:59:00,058 [VHS TAPES CLATTERING] 605 00:59:07,587 --> 00:59:09,589 [TONIGHT, TONIGHT CONTINUES] 606 00:59:17,466 --> 00:59:20,773 OWEN: A little while after Maddy disappeared, 607 00:59:20,774 --> 00:59:23,124 she sent me one more tape in the mail. 608 00:59:27,259 --> 00:59:30,000 ISABEL: Mr. Melancholy is coming. 609 00:59:30,001 --> 00:59:31,654 TARA: If we're going to defeat him this time, 610 00:59:31,655 --> 00:59:32,872 we're going to need to harness 611 00:59:32,873 --> 00:59:34,918 the full potential of our shared powers. 612 00:59:34,919 --> 00:59:36,319 We're going to need to meet again... 613 00:59:37,443 --> 00:59:39,444 in person. 614 00:59:39,445 --> 00:59:43,622 Isabel follows the sound of Tara's voice 615 00:59:43,623 --> 00:59:45,406 - in the psychic plane... - TARA: Isabel? 616 00:59:45,407 --> 00:59:46,712 - ISABEL: Tara? - Back to their old 617 00:59:46,713 --> 00:59:48,888 sleepaway camp. 618 00:59:48,889 --> 00:59:53,589 She finds her at the dock by the lake, 619 00:59:53,590 --> 00:59:57,855 the place where they first spoke five seasons ago. 620 01:00:04,775 --> 01:00:09,474 But then, as Isabel approaches, 621 01:00:09,475 --> 01:00:11,042 she picks something up. 622 01:00:12,913 --> 01:00:15,001 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 623 01:00:15,002 --> 01:00:18,309 A stray signal from the psychic plane. 624 01:00:18,310 --> 01:00:20,572 TARA: [ECHOING] Help me. Help me. 625 01:00:20,573 --> 01:00:24,403 It's a desperate message from Tara. 626 01:00:24,795 --> 01:00:26,274 The real Tara. 627 01:00:28,015 --> 01:00:30,017 She's buried underground... 628 01:00:31,584 --> 01:00:33,454 in terrible danger. 629 01:00:33,455 --> 01:00:35,196 TARA: Help me, Isabel. 630 01:00:36,110 --> 01:00:38,243 [RETCHING] 631 01:00:40,419 --> 01:00:44,162 OWEN: Mr. Melancholy had got to her first. 632 01:00:45,119 --> 01:00:47,252 [TV STATIC] 633 01:00:49,689 --> 01:00:51,343 MARCO: Marco. 634 01:00:55,434 --> 01:00:56,521 Polo. 635 01:00:56,522 --> 01:00:58,567 [ISABEL GASPING] 636 01:01:02,441 --> 01:01:04,399 [ISABEL SCREAMING] 637 01:01:05,444 --> 01:01:06,749 [ISABEL SOBBING] 638 01:01:06,750 --> 01:01:08,969 [ISABEL CONTINUES SCREAMING] 639 01:01:10,275 --> 01:01:12,755 [ISABEL STRAINING] 640 01:01:12,756 --> 01:01:15,019 [CONTINUES SCREAMING] 641 01:01:28,467 --> 01:01:31,296 - OWEN: They cut out her heart. - [HEARTBEAT THUMPING] 642 01:01:34,473 --> 01:01:36,562 [HEARTBEAT THUMPING] 643 01:01:38,651 --> 01:01:40,740 [BREATHING HEAVILY] 644 01:01:46,180 --> 01:01:48,661 OWEN: They feed her the Luna Juice. 645 01:01:50,794 --> 01:01:52,709 [SLURPING] 646 01:01:53,753 --> 01:01:55,188 [COUGHING] 647 01:01:55,189 --> 01:01:57,365 [ISABEL SLURPING, GULPING] 648 01:01:59,019 --> 01:02:00,541 [GULPING] 649 01:02:00,542 --> 01:02:04,416 OWEN: And then he makes his entrance. 650 01:02:05,547 --> 01:02:07,853 Mr. Melancholy... 651 01:02:07,854 --> 01:02:09,768 - [STOMPS FOOT] - The big bad. 652 01:02:09,769 --> 01:02:11,771 [FOOTSTEPS APPROACHING LOUDLY] 653 01:02:15,775 --> 01:02:17,777 [SQUELCHING] 654 01:02:23,827 --> 01:02:26,090 [EERIE MUSIC PLAYING] 655 01:02:29,746 --> 01:02:31,269 Don't fight it. 656 01:02:34,272 --> 01:02:39,538 Let my poison work its magic. 657 01:02:43,803 --> 01:02:45,195 You're gonna love the Midnight Realm. 658 01:02:45,196 --> 01:02:50,026 It's such a wonderful, wonderful prison. 659 01:02:50,027 --> 01:02:51,288 [VOICES WHISPERING] 660 01:02:51,289 --> 01:02:53,465 [EERIE MUSIC CONTINUES] 661 01:02:57,774 --> 01:02:59,776 [MUFFLED SCREAMING] 662 01:03:03,040 --> 01:03:04,563 [SHUSHES] 663 01:03:06,086 --> 01:03:07,566 It's okay. 664 01:03:10,438 --> 01:03:14,703 Soon you won't remember anything. 665 01:03:16,444 --> 01:03:18,229 Your real name. 666 01:03:19,839 --> 01:03:21,754 Your superpowers. 667 01:03:23,103 --> 01:03:24,670 Your heart. 668 01:03:28,065 --> 01:03:31,982 You won't even remember that you're dying! 669 01:03:33,853 --> 01:03:36,203 [STATIC CRACKLING] 670 01:03:45,604 --> 01:03:47,736 [CHUCKLES SOFTLY] 671 01:03:54,831 --> 01:03:56,833 [SPADE DIGGING] 672 01:04:02,186 --> 01:04:05,884 OWEN: They bury her... alive. 673 01:04:05,885 --> 01:04:08,148 [RETCHING] 674 01:04:24,556 --> 01:04:26,253 And then... 675 01:04:27,864 --> 01:04:29,866 [MUSIC SWELLS, FADES] 676 01:04:31,345 --> 01:04:32,869 it just ended... 677 01:04:34,131 --> 01:04:35,523 forever. 678 01:04:38,352 --> 01:04:40,485 [GASPS FOR AIR] 679 01:04:44,968 --> 01:04:47,231 [GASPING] 680 01:04:49,320 --> 01:04:51,626 [DISTANT THUDDING] 681 01:04:52,976 --> 01:04:55,064 [OBJECTS CLATTERING] 682 01:04:55,065 --> 01:04:56,848 [FIRE ALARM BEEPING] 683 01:04:56,849 --> 01:04:58,895 [FOOTSTEPS APPROACHING] 684 01:05:02,986 --> 01:05:05,422 - [DIAL TONE BEEPING] - [FOOTSTEPS APPROACHING] 685 01:05:05,423 --> 01:05:08,033 [ELECTRICITY CRACKLING] 686 01:05:08,034 --> 01:05:10,254 [OWEN SCREAMING IN PAIN] 687 01:05:15,346 --> 01:05:16,520 [OWEN SOBBING] 688 01:05:16,521 --> 01:05:18,349 [OWEN SCREAMING IN PAIN] 689 01:05:19,959 --> 01:05:21,525 [WATER RUNNING] 690 01:05:21,526 --> 01:05:23,658 [OWEN SCREAMING IN PAIN, SOBBING] 691 01:05:25,617 --> 01:05:28,315 [SCREAMING] This isn't my home! 692 01:05:32,406 --> 01:05:35,322 [SCREAMING] You're not my father! 693 01:05:41,241 --> 01:05:43,504 [GAGS, COUGHS] 694 01:05:44,244 --> 01:05:45,854 [DISTORTED SCREAM] 695 01:06:55,402 --> 01:06:56,837 I made it all the way to Phoenix 696 01:06:56,838 --> 01:06:58,579 on the money I had saved. 697 01:07:01,321 --> 01:07:03,540 The trees looked different, 698 01:07:03,541 --> 01:07:06,065 but everything else was exactly the same. 699 01:07:09,938 --> 01:07:11,766 I started using a new name. 700 01:07:13,594 --> 01:07:16,423 Sleeping at the cheapest hostel I could find. 701 01:07:21,167 --> 01:07:23,473 The Pink Opaque was over. 702 01:07:23,474 --> 01:07:25,345 [ENGINE SHUTS OFF] 703 01:07:36,574 --> 01:07:38,619 I got a job at the mall. 704 01:07:39,359 --> 01:07:40,752 At Build-A-Bear. 705 01:07:41,579 --> 01:07:43,972 Filling the dolls up with stuffing. 706 01:07:46,627 --> 01:07:48,759 I got out of that town. 707 01:07:48,760 --> 01:07:51,545 That place I knew would kill me if I stayed. 708 01:07:53,330 --> 01:07:55,375 But something was still wrong. 709 01:07:56,985 --> 01:07:58,465 Wronger, even. 710 01:08:02,469 --> 01:08:03,949 Time wasn't right. 711 01:08:09,389 --> 01:08:11,478 It was moving too fast. 712 01:08:14,394 --> 01:08:17,702 And then I was 19. And then I was 20. 713 01:08:20,444 --> 01:08:21,966 I felt like one of those dolls, 714 01:08:21,967 --> 01:08:23,751 asleep in the supermarket. 715 01:08:24,622 --> 01:08:25,710 Stuffed. 716 01:08:28,234 --> 01:08:29,931 And then I was 21. 717 01:08:31,672 --> 01:08:34,632 Like chapters skipped over on a DVD. 718 01:08:37,939 --> 01:08:39,985 [AIR HISSING IN DISTANCE] 719 01:08:42,770 --> 01:08:44,859 [AIR HISSING] 720 01:08:45,904 --> 01:08:47,601 I told myself... 721 01:08:48,602 --> 01:08:50,038 "This isn't normal." 722 01:08:52,345 --> 01:08:53,868 "This isn't normal." 723 01:08:56,044 --> 01:08:58,569 This isn't how life is supposed to be. 724 01:09:00,658 --> 01:09:02,877 I thought about running away again. 725 01:09:04,444 --> 01:09:05,705 About moving to Santa Fe 726 01:09:05,706 --> 01:09:08,144 and changing my name one more time. 727 01:09:10,450 --> 01:09:13,149 But I knew that everywhere would be just the same. 728 01:09:14,324 --> 01:09:16,064 I had seen how it ended. 729 01:09:17,370 --> 01:09:18,806 I knew where I was. 730 01:09:26,205 --> 01:09:29,120 A little bit after my 22nd birthday, 731 01:09:29,121 --> 01:09:30,339 I paid this burnout kid 732 01:09:30,340 --> 01:09:32,341 who used to hit on me in the food court 733 01:09:32,342 --> 01:09:34,866 $50 to bury me alive. 734 01:09:37,999 --> 01:09:39,087 I mean... 735 01:09:40,306 --> 01:09:42,656 he didn't know he was burying me alive, 736 01:09:43,875 --> 01:09:46,921 but I doubt he would have cared too much even if he did. 737 01:09:51,404 --> 01:09:53,189 I bought a coffin. 738 01:09:54,364 --> 01:09:55,930 I dug a hole. 739 01:09:57,410 --> 01:10:00,848 I got inside and I closed the lid. 740 01:10:04,591 --> 01:10:06,202 I said to myself, 741 01:10:07,638 --> 01:10:09,248 "This is crazy." 742 01:10:10,249 --> 01:10:12,033 "What you're doing is crazy." 743 01:10:15,820 --> 01:10:18,126 But another part of me knew that it wasn't. 744 01:10:20,477 --> 01:10:22,130 That it was survival. 745 01:10:25,699 --> 01:10:28,701 And that I didn't have much time. 746 01:10:28,702 --> 01:10:30,486 That what felt like years in this world 747 01:10:30,487 --> 01:10:32,532 was actually just seconds. 748 01:10:41,454 --> 01:10:42,977 So I waited. 749 01:10:48,287 --> 01:10:50,158 And then finally, 750 01:10:53,031 --> 01:10:56,425 the first spadeful of dirt hit the top of the box. 751 01:10:56,426 --> 01:10:58,297 [SPADE DIGGING, DIRT THUDS] 752 01:10:59,429 --> 01:11:00,995 And then another. 753 01:11:03,215 --> 01:11:04,738 And then another. 754 01:11:11,832 --> 01:11:13,878 I sang songs to myself. 755 01:11:15,749 --> 01:11:18,970 I counted to 10,000 without skipping any numbers. 756 01:11:22,147 --> 01:11:24,105 I pissed and I shit my pants 757 01:11:24,802 --> 01:11:26,019 and I forced my mouth 758 01:11:26,020 --> 01:11:29,022 to produce whatever saliva it could muster 759 01:11:29,023 --> 01:11:31,330 just so I would have something to drink. 760 01:11:42,602 --> 01:11:45,170 I screamed as loud as I could for help. 761 01:11:46,519 --> 01:11:49,347 I apologized for the whole thing. 762 01:11:49,348 --> 01:11:52,917 And I begged God for someone to come along and save me. 763 01:11:53,918 --> 01:11:57,616 I tried and tried to claw my way out, 764 01:11:57,617 --> 01:12:00,664 but that burnout guy had packed the dirt in too tight 765 01:12:01,621 --> 01:12:03,797 just like I had asked him to do. 766 01:12:09,020 --> 01:12:10,630 And then, 767 01:12:12,632 --> 01:12:14,895 after I don't know how long, 768 01:12:17,420 --> 01:12:20,727 I felt myself start to leave myself. 769 01:12:23,817 --> 01:12:25,470 And it was like I was watching myself 770 01:12:25,471 --> 01:12:27,734 on TV from across the room. 771 01:12:29,823 --> 01:12:31,346 And I was moving further 772 01:12:31,347 --> 01:12:33,349 and further away from the screen 773 01:12:34,654 --> 01:12:36,220 until the screen was so small 774 01:12:36,221 --> 01:12:39,093 that I couldn't even see myself anymore. 775 01:12:42,662 --> 01:12:44,925 [WHIRRING] 776 01:13:00,419 --> 01:13:03,683 And then I was clawing my way up out of the ground. 777 01:13:04,989 --> 01:13:06,990 And then I was at the surface, 778 01:13:06,991 --> 01:13:11,473 gasping for air, rain pouring down on me. 779 01:13:11,474 --> 01:13:13,084 Thunder and lightning. 780 01:13:15,391 --> 01:13:17,262 And I was finally back there. 781 01:13:19,003 --> 01:13:21,179 Back at our old sleepaway camp. 782 01:13:26,097 --> 01:13:29,143 And just like I was waking up from a bad dream, 783 01:13:29,840 --> 01:13:32,276 that whole life... 784 01:13:32,277 --> 01:13:35,759 that whole reality where I was Maddy Wilson... 785 01:13:36,673 --> 01:13:38,283 drifted away. 786 01:13:39,415 --> 01:13:41,154 Like a brief hallucination 787 01:13:41,155 --> 01:13:44,289 that, after a few moments, I could hardly even remember. 788 01:13:45,464 --> 01:13:48,467 And all those memories that had felt so real 789 01:13:49,860 --> 01:13:51,469 washed away with the rain 790 01:13:51,470 --> 01:13:53,646 back at our old sleepaway camp. 791 01:13:56,432 --> 01:13:57,911 And I was me. 792 01:13:58,695 --> 01:14:00,740 I was finally me again. 793 01:14:02,525 --> 01:14:04,788 And it was the season six premiere. 794 01:14:08,661 --> 01:14:11,271 I tried looking for you, 795 01:14:11,272 --> 01:14:14,362 but Mr. Melancholy had covered his tracks too well. 796 01:14:15,755 --> 01:14:18,583 I knew you must be buried somewhere close by, 797 01:14:18,584 --> 01:14:20,107 but I didn't know where. 798 01:14:21,500 --> 01:14:23,849 And your signal... 799 01:14:23,850 --> 01:14:26,243 That signal that I used to be able to close my eyes 800 01:14:26,244 --> 01:14:27,767 and feel so vividly... 801 01:14:28,289 --> 01:14:30,377 was nowhere. 802 01:14:30,378 --> 01:14:33,294 I wasn't picking up anything on the psychic plane. 803 01:14:39,779 --> 01:14:41,215 I found my heart. 804 01:14:43,479 --> 01:14:45,219 Isabel, oh, my God! 805 01:14:45,959 --> 01:14:47,526 I found yours, too. 806 01:14:48,962 --> 01:14:50,834 And it was still beating, 807 01:14:52,444 --> 01:14:56,143 stored indefinitely in... [BREATHING HEAVILY] 808 01:14:57,667 --> 01:14:59,973 In an industrial freezer! 809 01:15:04,935 --> 01:15:05,978 I left our hearts there 810 01:15:05,979 --> 01:15:07,894 because I knew I wasn't done yet. 811 01:15:09,809 --> 01:15:12,159 And I found Mr. Melancholy's cauldron. 812 01:15:12,725 --> 01:15:13,899 I found the Luna Juice 813 01:15:13,900 --> 01:15:17,033 he used to send us to the Midnight Realm, 814 01:15:17,034 --> 01:15:20,037 then I took a big sip straight out from the ladle. 815 01:15:21,908 --> 01:15:23,431 And I laid back down... 816 01:15:25,303 --> 01:15:27,566 and I waited to fall back asleep. 817 01:15:30,308 --> 01:15:32,571 I knew I needed to come back here. 818 01:15:34,181 --> 01:15:36,967 I knew I needed to come back and save you. 819 01:15:39,578 --> 01:15:41,928 So that the show can continue. 820 01:15:43,016 --> 01:15:45,497 So that we can get to season six. 821 01:15:50,328 --> 01:15:51,547 Maddy. 822 01:15:54,201 --> 01:15:55,985 That's not my name. 823 01:15:55,986 --> 01:15:57,421 [MUSIC FADES OUT] 824 01:15:57,422 --> 01:15:59,118 And I haven't told you anything tonight 825 01:15:59,119 --> 01:16:01,034 that you don't already know. 826 01:16:05,735 --> 01:16:07,040 Tell me. 827 01:16:08,999 --> 01:16:10,609 Tell me you know it's true. 828 01:16:15,309 --> 01:16:17,050 I... 829 01:16:18,835 --> 01:16:21,098 You told me yourself you felt it. 830 01:16:22,969 --> 01:16:26,190 Remember? On the bleachers? 831 01:16:27,017 --> 01:16:29,584 You know what he put inside you. 832 01:16:29,585 --> 01:16:32,892 This... This is insane. I... 833 01:16:33,719 --> 01:16:36,243 I remember... I remember... 834 01:16:38,071 --> 01:16:40,333 playing in the snow. 835 01:16:40,334 --> 01:16:44,600 Driving to baseball games with my dad. 836 01:16:45,513 --> 01:16:47,340 Cooking with my mom. 837 01:16:47,341 --> 01:16:50,214 Those memories were put there to distract you. 838 01:16:51,911 --> 01:16:53,609 To keep you trapped. 839 01:16:59,440 --> 01:17:02,095 This isn't the Midnight Realm, Maddy, 840 01:17:03,401 --> 01:17:05,185 it's just the suburbs. 841 01:17:13,150 --> 01:17:15,413 I told you that's not my name. 842 01:17:19,199 --> 01:17:21,637 And we need to go back down into the soil. 843 01:17:23,290 --> 01:17:24,422 Tonight. 844 01:17:25,945 --> 01:17:27,643 The longer you wait 845 01:17:28,905 --> 01:17:31,385 the closer you get to suffocating. 846 01:17:36,608 --> 01:17:38,262 I've got everything ready. 847 01:17:40,264 --> 01:17:43,309 That spot behind the football field 848 01:17:43,310 --> 01:17:46,313 where the stoners used to get high after school. 849 01:17:49,665 --> 01:17:51,231 No one will find us there. 850 01:18:16,430 --> 01:18:18,215 [MUSIC FADES OUT] 851 01:18:26,005 --> 01:18:27,311 Come on. 852 01:18:28,921 --> 01:18:31,576 I know it's scary. That's part of it. 853 01:18:46,852 --> 01:18:48,462 It's like the Drain Lords. 854 01:18:49,333 --> 01:18:51,422 Just like the Drain Lords. 855 01:18:53,337 --> 01:18:56,209 It's not real if I don't think about it. 856 01:18:57,167 --> 01:18:58,559 Isabel. 857 01:19:12,356 --> 01:19:13,444 [GRUNTING] 858 01:19:15,054 --> 01:19:17,317 [PANTING] 859 01:19:35,379 --> 01:19:36,945 [TV PLAYING] 860 01:19:36,946 --> 01:19:38,686 [LOCK CLICKS] 861 01:19:44,605 --> 01:19:46,694 [CROWD LAUGHING ON TV] 862 01:19:50,046 --> 01:19:51,916 [CROWD APPLAUDING ON TV] 863 01:19:51,917 --> 01:19:53,831 [CROWD CHEERING ON TV] 864 01:19:53,832 --> 01:19:55,529 [CROWD LAUGHING ON TV] 865 01:19:58,184 --> 01:20:00,795 OWEN: After that night on the football field, 866 01:20:00,796 --> 01:20:02,623 I locked myself inside. 867 01:20:04,190 --> 01:20:06,366 I didn't leave the house for days. 868 01:20:08,281 --> 01:20:11,283 I kept waiting for her to show back up 869 01:20:11,284 --> 01:20:13,199 to force me underground. 870 01:20:17,813 --> 01:20:19,510 But she never did. 871 01:20:20,163 --> 01:20:22,208 I never saw her again. 872 01:20:23,470 --> 01:20:25,690 [RIDING AROUND IN THE DARK BY FLORIST PLAYING] 873 01:20:28,693 --> 01:20:31,521 I told myself I made the right choice. 874 01:20:31,522 --> 01:20:34,873 Maddy's story was insane. It couldn't be true. 875 01:20:37,745 --> 01:20:39,398 But some nights, 876 01:20:39,399 --> 01:20:41,836 when I was working late at the movie theater, 877 01:20:41,837 --> 01:20:45,752 I found myself wondering, what if she was right? 878 01:20:45,753 --> 01:20:48,365 What if she had been telling the truth? 879 01:20:49,409 --> 01:20:51,847 What if I really was someone else? 880 01:20:53,457 --> 01:20:56,851 Someone beautiful and powerful. 881 01:20:56,852 --> 01:21:00,420 Someone buried alive and suffocating to death. 882 01:21:01,639 --> 01:21:02,987 Very far away, 883 01:21:02,988 --> 01:21:04,816 on the other side of the television screen. 884 01:21:08,341 --> 01:21:10,821 But I know that's not true. 885 01:21:10,822 --> 01:21:12,824 That's just fantasy. 886 01:21:14,391 --> 01:21:15,827 Kid's stuff. 887 01:21:39,024 --> 01:21:42,070 The movie theater closed the next fall. 888 01:21:42,071 --> 01:21:43,854 My manager brought me along with him 889 01:21:43,855 --> 01:21:46,422 to the Fun Center. 890 01:21:46,423 --> 01:21:50,514 I work there now restocking the ball pit with balls. 891 01:21:54,387 --> 01:21:58,609 My father passed away in 2010 after his second stroke. 892 01:22:00,002 --> 01:22:02,786 Time moves fast these days. 893 01:22:02,787 --> 01:22:05,528 Years pass like seconds. 894 01:22:05,529 --> 01:22:08,314 I just try not to think too hard about it. 895 01:22:11,752 --> 01:22:13,929 I decided to stay in the house. 896 01:22:15,278 --> 01:22:17,671 It was time for me to become a man. 897 01:22:18,716 --> 01:22:20,543 A real adult. 898 01:22:20,544 --> 01:22:22,850 A productive member of society. 899 01:22:23,808 --> 01:22:25,723 And that's exactly what I did. 900 01:22:29,553 --> 01:22:32,207 I even got a family of my own. 901 01:22:32,208 --> 01:22:34,297 I love them more than anything. 902 01:23:09,332 --> 01:23:11,595 [FIRE HISSING] 903 01:23:18,341 --> 01:23:20,343 [MUSIC FADES OUT] 904 01:23:32,877 --> 01:23:35,052 Anyway, like I was saying, 905 01:23:35,053 --> 01:23:37,620 it was raining the other night and I couldn't sleep, 906 01:23:37,621 --> 01:23:39,971 so I started The Pink Opaque again. 907 01:23:42,713 --> 01:23:45,019 It's available to stream now. 908 01:23:45,020 --> 01:23:46,934 - [TV CHIMING] - You don't even need a disc. 909 01:23:51,069 --> 01:23:53,418 I started The Pink Opaque again. 910 01:23:53,419 --> 01:23:55,464 [DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV] 911 01:23:55,465 --> 01:23:58,033 And it was nothing like I remembered it. 912 01:23:59,034 --> 01:24:00,861 Hey, Mr. Ice Cream Man. 913 01:24:02,298 --> 01:24:04,995 Stop turning all my friends into popsicle sticks! 914 01:24:04,996 --> 01:24:06,344 MONSTER: But I'm so lonely. 915 01:24:06,345 --> 01:24:08,520 I have nothing to do all winter. 916 01:24:08,521 --> 01:24:11,567 OWEN: The whole thing felt cheesy and cheap. 917 01:24:11,568 --> 01:24:13,961 Dated, and not scary at all. 918 01:24:16,007 --> 01:24:17,182 [TATTOO CHIMING] 919 01:24:19,141 --> 01:24:20,663 FAKE TARA: [ON TV] I know! 920 01:24:20,664 --> 01:24:22,317 In the winter time, instead of selling ice cream, 921 01:24:22,318 --> 01:24:24,450 you can sell soup instead. 922 01:24:25,364 --> 01:24:27,148 - [OWEN GASPS] - [PLEASANT MUSIC PLAYING] 923 01:24:27,149 --> 01:24:29,498 MONSTER: Why didn't I think of that? 924 01:24:29,499 --> 01:24:31,369 Let's all have a soup party! 925 01:24:31,370 --> 01:24:33,894 ALL: Yay, a soup party! 926 01:24:34,330 --> 01:24:36,680 [WHEEZING] 927 01:24:42,816 --> 01:24:44,644 [CONTINUES WHEEZING] 928 01:24:45,776 --> 01:24:47,821 OWEN: I just felt embarrassed. 929 01:24:50,389 --> 01:24:52,391 [CONTINUES WHEEZING] 930 01:24:58,354 --> 01:25:00,617 [ARCADE MACHINES BEEPS ECHOING] 931 01:25:04,360 --> 01:25:06,404 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 932 01:25:06,405 --> 01:25:08,320 [ARCADE MACHINES BEEPING] 933 01:25:25,598 --> 01:25:27,165 AUTOMATED VOICE: Marco. 934 01:25:28,210 --> 01:25:29,646 Polo. 935 01:25:32,170 --> 01:25:34,651 [LAUGHS] You got me! 936 01:25:36,174 --> 01:25:38,437 [OWEN WHEEZING] 937 01:26:15,561 --> 01:26:17,824 [CHILDREN CHEERING AND LAUGHTER] 938 01:26:21,088 --> 01:26:24,526 CHILD 1: Go, go, go! CHILD 2: Get it! Get it! 939 01:26:24,527 --> 01:26:28,965 CHILD 3: Money! CHILD 4: Money! Money! 940 01:26:28,966 --> 01:26:33,187 CHILD 5: Money! Go, go, go, go! 941 01:26:33,188 --> 01:26:34,972 Get that money! 942 01:26:36,016 --> 01:26:37,104 [INHALES] 943 01:26:39,846 --> 01:26:40,890 [INHALES] 944 01:26:40,891 --> 01:26:42,326 Come on, get in there. 945 01:26:42,327 --> 01:26:45,024 Come on, we're doing it. All right, guys, come on! 946 01:26:45,025 --> 01:26:51,025 ♪ Happy birthday to you 947 01:26:51,902 --> 01:26:53,163 Come on! 948 01:26:53,164 --> 01:26:56,471 ALL: ♪ Happy birthday, dear Charlie 949 01:26:56,472 --> 01:26:58,299 ♪ Happy birthday to you 950 01:26:58,300 --> 01:26:59,430 DAVE: Come on! 951 01:26:59,431 --> 01:27:02,041 ALL: ♪ Happy birthday to you 952 01:27:02,042 --> 01:27:03,129 Everybody! 953 01:27:03,130 --> 01:27:05,523 ALL: ♪ Happy birthday to you 954 01:27:05,524 --> 01:27:08,613 ♪ Happy birthday, dear Charlie 955 01:27:08,614 --> 01:27:13,923 ♪ Happy birthday to you 956 01:27:13,924 --> 01:27:15,794 - DAVE: [LAUGHS] Come on! - [CROWD CLAPPING] 957 01:27:15,795 --> 01:27:17,231 DAVE: Let's go again from the top! 958 01:27:17,232 --> 01:27:18,275 One more time! 959 01:27:18,276 --> 01:27:20,930 ALL: ♪ Happy birthday to you 960 01:27:20,931 --> 01:27:22,279 DAVE: Faster! 961 01:27:22,280 --> 01:27:23,585 ALL: [SINGING FASTER] ♪ Happy birthday to you 962 01:27:23,586 --> 01:27:24,934 DAVE: Louder! 963 01:27:24,935 --> 01:27:26,631 [LOUDER] ♪ Happy birthday, dear Charlie 964 01:27:26,632 --> 01:27:27,893 ♪ Happy birthday... 965 01:27:27,894 --> 01:27:29,634 [SCREAMING] 966 01:27:29,635 --> 01:27:32,768 - [SINGING STOPS] - [WHEEZES] 967 01:27:32,769 --> 01:27:34,988 [SCREAMING] You need to help me! 968 01:27:40,124 --> 01:27:42,734 I'm dying right now! 969 01:27:42,735 --> 01:27:44,128 [WHEEZES] 970 01:27:45,825 --> 01:27:47,871 [SOBBING] 971 01:27:48,437 --> 01:27:50,830 [SPARKLERS CRACKLING] 972 01:27:55,357 --> 01:27:57,837 [CONTINUES SOBBING] 973 01:28:05,454 --> 01:28:07,585 Sorry. Ignore me. I... 974 01:28:07,586 --> 01:28:09,675 [WHEEZING] 975 01:28:11,329 --> 01:28:12,939 [COUGHING] 976 01:28:22,775 --> 01:28:25,256 [SCREAMING] Mommy! 977 01:28:35,092 --> 01:28:36,527 Owen? 978 01:28:36,528 --> 01:28:38,312 You okay in there, buddy? 979 01:28:38,313 --> 01:28:39,966 [WHEEZING] 980 01:28:40,706 --> 01:28:42,360 I'm fine. 981 01:28:44,406 --> 01:28:45,798 Out in a minute. 982 01:29:05,514 --> 01:29:07,733 [FLESH SQUELCHING] 983 01:29:28,537 --> 01:29:31,016 [SQUELCHING STOPS] 984 01:29:31,017 --> 01:29:33,410 [ANTHEMS FOR A SEVENTEEN YEAR-OLD GIRL BY YEULE PLAYS] 985 01:29:33,411 --> 01:29:35,152 [WHEEZING] 986 01:29:44,291 --> 01:29:46,337 [TV PLAYING] 987 01:29:48,774 --> 01:29:51,037 [WHEEZY CHUCKLING] 988 01:29:59,437 --> 01:30:01,177 [WHEEZES] 989 01:30:01,178 --> 01:30:03,136 [TV VOLUME SWELLS] 990 01:30:08,054 --> 01:30:09,752 [WHEEZES] 991 01:30:21,764 --> 01:30:23,809 [WHEEZES] 992 01:30:36,474 --> 01:30:39,085 [CONTINUES WHEEZING] 993 01:30:46,266 --> 01:30:48,443 [WHEEZING SLOWING DOWN] 994 01:30:55,493 --> 01:30:57,364 [SOFT WHEEZING] 995 01:31:00,759 --> 01:31:02,847 - [CONTINUES WHEEZING] - [ARCADE MACHINES BEEPING] 996 01:31:02,848 --> 01:31:04,675 Sorry about that before. 997 01:31:04,676 --> 01:31:05,937 [WHEEZES] 998 01:31:05,938 --> 01:31:07,417 Sorry about before. 999 01:31:07,418 --> 01:31:09,506 Just a new medication I'm on. 1000 01:31:09,507 --> 01:31:11,857 Sorry. [WHEEZES] 1001 01:31:12,597 --> 01:31:14,424 I'm sorry about before. 1002 01:31:14,425 --> 01:31:16,209 [WHEEZES] 1003 01:31:16,862 --> 01:31:18,473 Sorry about that before. 1004 01:31:19,778 --> 01:31:21,519 Sorry. 1005 01:31:23,216 --> 01:31:24,740 I'm sorry. [WHEEZES] 1006 01:31:36,534 --> 01:31:38,143 [STATIC NOISE] 1007 01:31:38,144 --> 01:31:40,843 [ANOTHER SEASON BY FRANCES QUINLAN PLAYING] 1008 01:35:11,923 --> 01:35:14,143 [MUSIC FADES OUT] 1009 01:35:15,753 --> 01:35:18,016 [BURY BY KING WOMAN PLAYING] 1010 01:39:57,339 --> 01:39:59,428 [MUSIC FADES OUT] 1011 01:40:00,305 --> 01:41:00,327 Please rate this subtitle at www.osdb.link/nchef Help other users to choose the best subtitles 70403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.