Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,815 --> 00:00:01,885
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:01,885 --> 00:00:09,085
♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫
3
00:00:10,385 --> 00:00:13,185
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:13,185 --> 00:00:15,985
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:15,985 --> 00:00:21,585
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:21,585 --> 00:00:24,485
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:24,485 --> 00:00:32,485
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:34,385 --> 00:00:37,485
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:37,485 --> 00:00:40,285
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:40,285 --> 00:00:45,585
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:45,585 --> 00:00:48,485
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:48,485 --> 00:00:51,685
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:51,685 --> 00:00:56,985
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:00:56,985 --> 00:01:00,085
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:00,085 --> 00:01:02,985
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:02,985 --> 00:01:08,285
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:08,285 --> 00:01:11,085
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:11,085 --> 00:01:14,085
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:14,085 --> 00:01:23,685
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:23,685 --> 00:01:28,885
[Go Go Squid!]
21
00:01:28,885 --> 00:01:31,985
[Episode 41]
22
00:01:32,885 --> 00:01:34,185
- Honey?
- Yes?
23
00:01:34,185 --> 00:01:36,985
- Pass the phone to our son.
- All right.
24
00:01:37,885 --> 00:01:38,985
- Hello?
- Yes?
25
00:01:38,985 --> 00:01:40,485
Son.
26
00:01:40,485 --> 00:01:42,885
- Dad?
- Yeah.
27
00:01:42,885 --> 00:01:44,285
Your dad won the championship!
28
00:01:44,285 --> 00:01:46,885
- Dad, you won the championship?
- Yes!
29
00:01:46,885 --> 00:01:48,865
The Asian Championship!
30
00:01:48,865 --> 00:01:50,785
Your dad's the champion of Asia!
31
00:01:50,785 --> 00:01:52,885
Dad, you're terrific! Congratulations!
32
00:01:52,885 --> 00:01:54,785
Thank you, Son.
33
00:01:54,785 --> 00:01:57,485
You have to behave, too! Listen to your mother!
34
00:01:58,885 --> 00:02:00,985
Dad's the Asian champion!
35
00:02:00,985 --> 00:02:03,485
My dad is the best!
36
00:02:03,485 --> 00:02:05,885
My dad is great!
37
00:02:05,885 --> 00:02:08,285
- Let Grandma talk to you a bit more.
- All right, all right!
38
00:02:08,285 --> 00:02:10,985
Grandma wants to talk to you.
39
00:02:10,985 --> 00:02:12,185
Hello?
40
00:02:12,185 --> 00:02:15,385
Honey, hurry and take that what again?
41
00:02:15,385 --> 00:02:17,785
"Sun"... what?
42
00:02:17,785 --> 00:02:19,785
Hurry and bring your girlfriend here.
43
00:02:19,785 --> 00:02:23,385
Let your dad and mom and grandma see her! Okay?
44
00:02:23,985 --> 00:02:29,085
I will. I'll bring my girlfriend to see you guys very soon.
45
00:02:29,085 --> 00:02:31,985
Is she good to you?
46
00:02:31,985 --> 00:02:35,385
Grandma, she... is very good to me. She's very good.
47
00:02:35,385 --> 00:02:38,085
Then you have to be good to her, too!
48
00:02:38,085 --> 00:02:41,085
I can tell this girl, from her voice, is a good child.
49
00:02:41,085 --> 00:02:43,785
Yes. She's great.
50
00:02:43,785 --> 00:02:47,485
What does she look like? Tell me about her.
51
00:02:47,485 --> 00:02:50,385
She... has long hair...
52
00:02:50,385 --> 00:02:53,985
And then... big eyes...
53
00:02:53,985 --> 00:02:58,085
But every time I'm at my worst,
54
00:02:58,085 --> 00:03:02,285
she always appears and helps me; silently helping me.
55
00:03:02,285 --> 00:03:05,285
She would never even let me know.
56
00:03:05,885 --> 00:03:07,385
Hello, Classmate, I...
57
00:03:07,385 --> 00:03:10,185
I'm reading! Can't you see?
58
00:03:12,685 --> 00:03:16,885
I am Little Mi; Team SP's Mi Shaofei.
59
00:03:16,885 --> 00:03:20,785
I k-know! I know!
60
00:03:22,785 --> 00:03:26,185
It's enough. These are enough. It's fine.
61
00:03:30,885 --> 00:03:32,485
What is it?
62
00:03:36,185 --> 00:03:37,615
What is it...
63
00:03:37,615 --> 00:03:39,985
So, you made your decision?
64
00:03:39,985 --> 00:03:42,885
- Rent!
- Yay! Success!
65
00:03:44,285 --> 00:03:45,785
Yeah!
66
00:03:46,885 --> 00:03:53,785
Today is my life's last professional competition.
67
00:03:53,785 --> 00:03:56,585
I want to thank you all who have been supporting me.
68
00:03:56,585 --> 00:04:02,385
Accompanying me in the most beautiful, brightest fireworks.
69
00:04:02,385 --> 00:04:06,385
♫ Grateful that youth let us ♫
70
00:04:06,385 --> 00:04:09,485
♫ Remember the most beautiful ♫
71
00:04:10,385 --> 00:04:14,285
♫ We sit in a circle that is dazzling ♫
72
00:04:14,285 --> 00:04:18,285
♫ How long from sunrise to sunset ♫
73
00:04:18,285 --> 00:04:22,385
♫ We quickly understood ♫
74
00:04:22,385 --> 00:04:25,985
♫ We will always exist ♫
75
00:04:25,985 --> 00:04:29,985
♫ Let’s go together, let’s go together, we won’t worry regardless of how far ♫
76
00:04:29,985 --> 00:04:33,885
♫ Holding hands, holding hands, taking you to travel the universe ♫
77
00:04:33,885 --> 00:04:37,785
♫ Give you everything that is the best ♫
78
00:04:37,785 --> 00:04:43,785
So, in his heart, he already considered me his girlfriend.
79
00:04:43,785 --> 00:04:46,515
Right now, I feel so at peace.
80
00:04:46,515 --> 00:04:48,685
Knowing you was a miracle.
81
00:04:48,685 --> 00:04:50,985
My hero forever.
82
00:04:50,985 --> 00:04:54,085
You used to be a far-away shining star.
83
00:04:54,085 --> 00:04:59,885
Now though, you're steadily in front of me, in my heart.
84
00:05:00,685 --> 00:05:02,585
- Gun God, you're the best! Number one in the world!
- Thank you!
85
00:05:02,585 --> 00:05:05,385
- I love you!
- Thank you!
86
00:05:11,185 --> 00:05:14,385
There are so many people, how do we get out?
87
00:05:14,385 --> 00:05:16,885
No matter, watch me.
88
00:05:17,885 --> 00:05:19,785
Everyone, quiet!
89
00:05:20,385 --> 00:05:23,285
Everyone, listen to me!
90
00:05:25,385 --> 00:05:29,385
This woman standing beside me, she's my wife!
91
00:05:29,385 --> 00:05:33,085
She's pregnant! I have to take her to do a prenatal check!
92
00:05:33,085 --> 00:05:36,185
So, please, everyone, make way for us to pass!
93
00:05:36,185 --> 00:05:38,185
Thank you, everyone!
94
00:05:39,285 --> 00:05:43,385
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
95
00:05:43,385 --> 00:05:46,305
Thank you! Thank you!
96
00:05:47,685 --> 00:05:49,785
♫ A strange love raises a storm ♫
97
00:05:49,785 --> 00:05:55,985
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
98
00:05:55,985 --> 00:06:00,185
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
99
00:06:00,185 --> 00:06:04,285
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
100
00:06:04,285 --> 00:06:07,485
♫ How much more thoughts do I need ♫
101
00:06:07,485 --> 00:06:10,985
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
102
00:06:10,985 --> 00:06:13,285
Sir, let's go.
103
00:06:13,285 --> 00:06:17,285
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
104
00:06:17,285 --> 00:06:19,705
Congratulations, you great trickster.
105
00:06:21,585 --> 00:06:26,385
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
106
00:06:26,385 --> 00:06:29,985
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
107
00:06:29,985 --> 00:06:34,085
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
108
00:06:34,085 --> 00:06:38,285
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
109
00:06:38,285 --> 00:06:42,485
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
110
00:06:42,485 --> 00:06:48,985
♫ Can you please be my support forever? ♫
111
00:06:49,685 --> 00:06:55,585
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
112
00:06:56,685 --> 00:06:59,585
Can you tell me exactly what you're going to do?
113
00:07:00,785 --> 00:07:02,585
You'll know as soon as we're inside.
114
00:07:15,285 --> 00:07:16,985
This way!
115
00:07:19,085 --> 00:07:23,385
In a moment, whatever I say, remember to play along.
116
00:07:23,385 --> 00:07:26,385
So what exactly are you going to say? Can't you tell me a bit in advance?
117
00:07:26,385 --> 00:07:30,185
Are you bankrupt? You dare not let my parents know?
118
00:07:30,185 --> 00:07:33,085
A surprise. Do you understand?
119
00:07:34,285 --> 00:07:35,985
Summer!
120
00:07:41,885 --> 00:07:44,485
- Dad, Mom.
- Nian Nian?
121
00:07:45,285 --> 00:07:46,455
- Little Han?
- Little Han.
122
00:07:46,455 --> 00:07:49,785
We just watched your match online. Congratulations!
123
00:07:49,785 --> 00:07:51,385
This game was fantastic.
124
00:07:51,385 --> 00:07:55,885
Especially when I saw that Little Bai waving the flag onstage, it made me so excited!
125
00:07:55,885 --> 00:07:58,485
It was exactly the same as with the Olympic Games!
126
00:07:58,485 --> 00:08:03,485
Mom. Dad. Han Shangyan says that this time he came to tell you something.
127
00:08:03,485 --> 00:08:06,485
- Sure! Let's sit and talk.
- Let's sit and talk, come, Little Han.
128
00:08:06,485 --> 00:08:10,385
Uncle. Auntie. I'm really sorry.
129
00:08:10,385 --> 00:08:12,785
I came here without telling you in advance.
130
00:08:12,785 --> 00:08:15,185
- Please, you two, have a seat.
- Then...
131
00:08:15,185 --> 00:08:18,085
- Then, sit.
- What does it mean?
132
00:08:18,985 --> 00:08:22,685
Today is a very special day for me.
133
00:08:22,685 --> 00:08:26,885
Maybe you already know that in the past I've won the Chinese national championship,
134
00:08:26,885 --> 00:08:30,685
but I was not fated to climb on a higher podium. I stopped at the country level.
135
00:08:31,585 --> 00:08:36,785
Today, the kids in the club have continued the path I was on.
136
00:08:36,785 --> 00:08:39,385
They won the Asian championship.
137
00:08:39,385 --> 00:08:43,285
To me, this holds great significance as well.
138
00:08:43,285 --> 00:08:46,385
We are also proud of you all.
139
00:08:46,385 --> 00:08:47,685
Yes!
140
00:08:47,685 --> 00:08:49,585
Thank you, Uncle and Auntie, for your support!
141
00:08:49,585 --> 00:08:50,985
We support you,
142
00:08:50,985 --> 00:08:53,585
- but you don't need to perform such serious ceremonies!
- What... What are you doing this for?
143
00:08:53,585 --> 00:08:55,185
Stand up! Stand up, Little Han!
144
00:08:55,185 --> 00:08:58,185
I hope that on this special day,
145
00:08:58,185 --> 00:09:01,885
I can persuade you two to entrust your daughter to me.
146
00:09:04,185 --> 00:09:08,685
I didn't know... He didn't t-tell me before...
147
00:09:09,685 --> 00:09:14,185
I'm very lucky that in my life I could meet Nian Nian.
148
00:09:14,185 --> 00:09:17,185
She taught me how to smile.
149
00:09:17,185 --> 00:09:19,385
Every time I see her smile,
150
00:09:19,385 --> 00:09:23,285
all the troubles in my life go up in smoke.
151
00:09:52,505 --> 00:09:55,915
[Test rules]
[Tong Nian ♥ Han Shangyan]
152
00:10:06,245 --> 00:10:10,825
The past has passed. In the future, they are all here. I'm here, too. From Tong Nian.
153
00:10:13,385 --> 00:10:16,685
Please open your heart.
154
00:10:16,685 --> 00:10:20,885
Leave more space for yourself... and me.
155
00:10:58,685 --> 00:11:02,865
I know! You are dissatisfied with my past.
156
00:11:02,865 --> 00:11:05,215
About this, I can totally understand.
157
00:11:05,215 --> 00:11:07,255
I don't know how to be romantic at all.
158
00:11:07,255 --> 00:11:09,835
Dating is like fighting in a war.
159
00:11:09,835 --> 00:11:13,335
The kids in the troop are all terrified of me.
160
00:11:13,335 --> 00:11:18,575
But because of Nian Nian's appearance, I learned to love a person.
161
00:11:19,545 --> 00:11:21,145
Overnight stay.
162
00:11:29,985 --> 00:11:32,155
Who wants to be your girlfriend? I don't even like you.
163
00:11:32,155 --> 00:11:34,495
I came to look for you.
164
00:11:35,885 --> 00:11:38,595
What's there to like about me?
165
00:11:38,595 --> 00:11:42,515
Little girl, your information is off the mark.
166
00:11:42,515 --> 00:11:45,105
Didn't you say that you like me?
167
00:11:45,105 --> 00:11:50,655
How come you don't even know I'm single and uninterested in women?
168
00:11:51,295 --> 00:11:53,375
Do you still want to break up?
169
00:11:53,375 --> 00:11:55,595
♫ Whether the clouds in the sky are good or bad ♫
170
00:11:55,595 --> 00:11:57,295
You haven't decided how to answer?
171
00:11:57,295 --> 00:11:59,305
I don't.
172
00:12:01,775 --> 00:12:06,615
I said... I don't want to break up.
173
00:12:06,615 --> 00:12:08,765
I'm not trying to inquire about your privacy.
174
00:12:08,765 --> 00:12:11,005
It's just that I don't really know about dating, so I asked.
175
00:12:11,005 --> 00:12:15,115
Did you come to find me today because there's something going on?
176
00:12:15,985 --> 00:12:17,985
I can't come and find you even if nothing's up?
177
00:12:17,985 --> 00:12:21,165
You are my first love.
178
00:12:21,965 --> 00:12:25,515
I hope that you can be more courageous when you are with me.
179
00:12:25,515 --> 00:12:28,175
If you want to do anything, just do it.
180
00:12:28,175 --> 00:12:33,105
You don't have to be afraid and you don't have to be scared of me. Okay?
181
00:12:35,915 --> 00:12:39,135
All of my titles and honors are fake.
182
00:12:39,135 --> 00:12:41,345
Except for you,
183
00:12:41,345 --> 00:12:44,615
this man whose name is Han Shangyan does not have anything.
184
00:12:44,615 --> 00:12:50,825
Empty-handed, all alone by himself. Only this is real.
185
00:12:50,825 --> 00:12:53,785
♫ There’s always splendor falling ♫
186
00:12:53,785 --> 00:12:56,555
♫ Imitators one after another ♫
187
00:12:56,555 --> 00:13:02,235
And I hope that in the future, I can learn and understand how to love her well.
188
00:13:02,235 --> 00:13:08,535
♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫
189
00:13:10,975 --> 00:13:12,515
Nian Nian,
190
00:13:13,255 --> 00:13:16,035
although I am older than you,
191
00:13:16,035 --> 00:13:19,165
there are a lot of times when I am more childish than you.
192
00:13:21,215 --> 00:13:24,425
I hope that in the future we can swap.
193
00:13:24,425 --> 00:13:28,225
You don't need to accommodate me with everything.
194
00:13:28,225 --> 00:13:31,715
I want you to become the center of my world.
195
00:13:31,715 --> 00:13:34,725
Let me take care of you, okay?
196
00:13:34,725 --> 00:13:37,545
♫ A nameless person, who am I? ♫
197
00:13:37,545 --> 00:13:41,615
Mom! What should I... say?
198
00:13:41,615 --> 00:13:45,575
What to say? Ask yourself what to say. Why are you asking me?
199
00:13:47,275 --> 00:13:48,805
Little Han.
200
00:13:48,805 --> 00:13:51,285
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
201
00:13:51,285 --> 00:13:56,335
I want to ask you.
202
00:13:56,335 --> 00:14:00,785
I... only have this one daughter.
203
00:14:00,785 --> 00:14:05,305
From when she was young, I have never let her suffer hardships.
204
00:14:06,085 --> 00:14:10,075
Don't worry. I will definitely not let her suffer.
205
00:14:11,245 --> 00:14:17,155
People always say that daughters are daddy's girls, daddy's heart.
206
00:14:17,155 --> 00:14:21,365
I will love her as you do but doubled and even more doubled in loving her.
207
00:14:22,375 --> 00:14:25,325
Silly child, don't cry.
208
00:14:25,325 --> 00:14:29,745
Then... Then there is nothing else for me to say.
209
00:14:29,745 --> 00:14:32,585
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
210
00:14:32,585 --> 00:14:35,625
♫ What did you become at the end? ♫
211
00:14:35,625 --> 00:14:38,155
Auntie, I know that you are anxious about me.
212
00:14:38,155 --> 00:14:41,485
Our age gap... I cannot change it.
213
00:14:41,485 --> 00:14:45,635
But in future days, I will do my utmost to love her.
214
00:14:45,635 --> 00:14:49,345
I will live every day as if it were a lifetime.
215
00:14:50,175 --> 00:14:52,025
That's good.
216
00:14:53,115 --> 00:14:58,235
Then, in the future, please love Nian Nian well. You hear?
217
00:14:58,235 --> 00:15:01,825
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
218
00:15:01,825 --> 00:15:06,715
So, since we have made this decision, I want to go get our marriage license.
219
00:15:06,715 --> 00:15:10,155
This time, I came to ask you both for Nian Nian's residence permit.
(T/N: necessary for marriage registration)
220
00:15:10,155 --> 00:15:15,025
Say, this kid. How is it that when you talk, it is always things that are so unexpected!
221
00:15:15,025 --> 00:15:16,555
Are you that impatient?
222
00:15:16,555 --> 00:15:22,445
I-I know that me standing here now and saying these kinds of things to you is something I really shouldn't do,
223
00:15:22,445 --> 00:15:26,855
but I wanted to use this Asian championship title in exchange for this opportunity.
224
00:15:26,855 --> 00:15:29,255
Go, go. Get Nian Nian's residence permit.
225
00:15:29,255 --> 00:15:33,115
Weren't you the one who stored the residence permits away? You ask me? You go look for it.
226
00:15:33,115 --> 00:15:36,685
Let me think... I know where it is. I know where it is.
227
00:15:43,275 --> 00:15:47,155
What's with all this sensation? Why didn't you tell me in advance?
228
00:15:47,155 --> 00:15:50,625
Before the finals, who was it that told me she wanted to get married?
229
00:15:50,625 --> 00:15:52,965
Do you think these words are said just for fun?
230
00:15:56,705 --> 00:16:00,825
As soon as you mentioned marriage to me, I agreed and immediately brought you back to get your residence permit.
231
00:16:00,825 --> 00:16:04,105
Have you ever seen anyone so sincere after receiving a proposal?
232
00:16:06,685 --> 00:16:10,475
This time the Asian Championship prize money is quite a lot. Where do you want to go for a honeymoon?
233
00:16:10,475 --> 00:16:12,265
Honeymoon?
234
00:16:13,045 --> 00:16:16,575
The next step after getting married... isn't it a honeymoon? Is there a problem?
235
00:16:32,175 --> 00:16:33,915
Say... my daughter...
236
00:16:33,915 --> 00:16:37,305
she's getting married to you just like this...
237
00:16:38,005 --> 00:16:43,635
Little Han, remember. In the future, if there are any difficult matters, you need to come and find the two of us.
238
00:16:43,635 --> 00:16:45,395
We are a family.
239
00:16:45,395 --> 00:16:48,215
Do you hear? Don't be polite.
240
00:16:48,215 --> 00:16:49,785
No problem.
241
00:16:51,235 --> 00:16:52,885
Then... remember.
242
00:16:52,885 --> 00:16:56,595
Every week, come back three times to eat dinner together!
243
00:16:56,595 --> 00:16:58,635
We know, Mom.
244
00:16:58,635 --> 00:17:03,375
Don't worry, Auntie. I will often pick up Nian Nian from school and bring her back.
245
00:17:05,615 --> 00:17:07,415
Give it to him.
246
00:17:13,585 --> 00:17:18,315
Little Han, once you take this residence permit and register for marriage with Nian Nian,
247
00:17:18,315 --> 00:17:20,475
she will be your wife.
248
00:17:20,475 --> 00:17:23,475
You must treat her well. Do you hear me?
249
00:17:23,475 --> 00:17:26,465
Dad. Mom. What are you guys doing?
250
00:17:26,465 --> 00:17:28,735
I'm your daughter forever!
251
00:17:28,735 --> 00:17:31,315
Don't be sad. It's not like I'm not coming back!
252
00:17:31,315 --> 00:17:35,205
I don't even have the time to be so happy. My daughter is finally getting married!
253
00:17:35,205 --> 00:17:37,935
What are you standing there for? Come here!
254
00:17:45,375 --> 00:17:47,615
Don't cry anymore.
255
00:17:52,385 --> 00:17:54,585
Bye-bye, Summer!
256
00:18:03,555 --> 00:18:05,495
What's wrong?
257
00:18:05,495 --> 00:18:06,635
I've forgotten something.
258
00:18:06,635 --> 00:18:08,015
What thing?
259
00:18:08,015 --> 00:18:11,085
I'll go back inside to get it for you!
260
00:18:11,085 --> 00:18:13,975
- I've forgotten a matter.
- What matter?
261
00:18:16,395 --> 00:18:20,045
Don't be like this! There are a lot of people over there! They can all see!
262
00:18:20,045 --> 00:18:21,935
Then treat it as our wedding rehearsal!
263
00:18:21,935 --> 00:18:24,375
If you're shy, just put your head on my shoulder.
264
00:18:24,375 --> 00:18:26,795
No!
265
00:18:38,285 --> 00:18:47,355
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
266
00:19:49,785 --> 00:19:51,705
You've really considered it clearly?
267
00:19:51,705 --> 00:19:54,965
Once we tell everyone, you can't regret it.
268
00:19:54,965 --> 00:19:57,225
Have you really thought it through?
269
00:19:57,225 --> 00:20:00,815
As long as you have thought it through, I have the confidence.
270
00:20:01,545 --> 00:20:02,995
Give me ten seconds.
271
00:20:02,995 --> 00:20:04,815
What's wrong?
272
00:20:22,005 --> 00:20:25,945
Look, look, look!
♫ I think I've seen you in my dream before ♫
273
00:20:25,945 --> 00:20:29,985
♫ Your eyes are like shining stars ♫
274
00:20:29,985 --> 00:20:33,975
♫ You captured all my attention ♫
275
00:20:33,975 --> 00:20:37,615
♫ I don't want to wake up ♫
276
00:20:39,915 --> 00:20:42,015
Now, I'm ready. I received the power of the universe.
277
00:20:42,015 --> 00:20:46,045
♫ I want to climb to the mountain peak with you ♫
278
00:20:46,045 --> 00:20:50,135
♫ Watching the most beautiful night sky with you ♫
279
00:20:50,135 --> 00:20:53,645
♫ I want to tease you and make you happy ♫
280
00:20:53,645 --> 00:20:56,995
♫ Let’s go together, let’s go together, we won’t worry regardless of how far ♫
281
00:20:56,995 --> 00:20:58,285
Have you guys enjoyed yourself to the fullest?
282
00:20:58,285 --> 00:21:00,355
No!
283
00:21:00,355 --> 00:21:01,465
Then continue!
284
00:21:01,465 --> 00:21:05,805
Then you guys continue, too!
285
00:21:05,805 --> 00:21:08,435
Boss, where did you go? On the night of our victory, you left us here!
286
00:21:08,435 --> 00:21:09,615
Right!
287
00:21:09,615 --> 00:21:15,555
Taking advantage of the victory of the Asian championship, I got your sister-in-law's residence permit!
288
00:21:17,585 --> 00:21:21,775
I really want one, too!
289
00:21:21,775 --> 00:21:23,155
Sister-in-Law, you said yes?
290
00:21:23,155 --> 00:21:26,425
Getting the residence permit just means...
291
00:21:26,425 --> 00:21:31,055
Congratulations Gun God for successfully getting off the market!
292
00:21:31,845 --> 00:21:34,725
Nian Nian, you said yes? I'm so happy for you!
293
00:21:34,725 --> 00:21:38,225
Little Squid, you guys are finally getting married! I'm so happy for you.
294
00:21:38,225 --> 00:21:41,535
Husband, see how amazing my bestie is? She successfully pursued Gun God!
295
00:21:41,535 --> 00:21:45,655
Right now, the main thing is that Gun God is going to become my brother-in-law!
296
00:21:45,655 --> 00:21:48,235
Then, we'll just wish Boss a happy wedding!
297
00:21:48,235 --> 00:21:50,205
- "Harmonious union for a hundred years!"
- "Joy as vast as the sea!"
298
00:21:50,205 --> 00:21:52,885
- "Long life, like mountains!"
- "May a baby come soon!"
299
00:21:52,885 --> 00:21:56,245
- "Advance to the wedding chamber!"
- "Advance to the wedding chamber!"
300
00:21:58,605 --> 00:21:59,905
Come on, Han Shangyan!
301
00:21:59,905 --> 00:22:03,275
Don't forget that you have some close buddies waiting for you upstairs.
302
00:22:03,275 --> 00:22:04,575
Take good care of your sister-in-law!
303
00:22:04,575 --> 00:22:07,455
No problem!
304
00:22:10,165 --> 00:22:18,905
Sister-in-Law! Sister-in-Law! Sister-in-Law!
305
00:22:18,905 --> 00:22:23,995
Sister-in-Law! Sister-in-Law!
306
00:22:25,105 --> 00:22:28,445
Solo dressed like this makes him look like a rebel.
307
00:22:29,345 --> 00:22:32,875
It's definitely a new style. Old Han is here.
308
00:22:32,875 --> 00:22:38,135
You, close buddies, have occupied the wedding chamber; ruining their joyous occasion.
309
00:22:38,135 --> 00:22:40,075
What happened?
310
00:22:40,075 --> 00:22:42,025
Old Han!
311
00:22:42,025 --> 00:22:47,555
So the cheering downstairs wasn't for celebrating... celebrating entering the global competition, but rather Old Han actually—
312
00:22:47,555 --> 00:22:55,475
It's the one with the sourest face and worst temper, who isn't attracted to women,
313
00:22:55,475 --> 00:23:01,795
and even invests all his money into his career until he's a penniless peasant, that actually went off the market!
314
00:23:01,795 --> 00:23:03,795
He even got married before us!
315
00:23:03,795 --> 00:23:06,235
What kind of natural order is this? I'll go die!
316
00:23:06,235 --> 00:23:07,645
- Go. Fall down, fall down.
- Hey!
317
00:23:07,645 --> 00:23:09,085
- Fall down, fall down.
- I was joking, okay?
318
00:23:09,085 --> 00:23:11,435
- It's okay.
- Stop fooling around.
319
00:23:11,435 --> 00:23:16,025
I think... standing on this balcony,
320
00:23:16,025 --> 00:23:22,435
brings back the time when we were in Shanghai on that beat-up rooftop.
321
00:23:22,435 --> 00:23:26,235
Talking about our dreams as time flew by.
322
00:23:26,235 --> 00:23:30,545
To be able to fight for our dreams together with you guys,
323
00:23:30,545 --> 00:23:32,885
it was great!
324
00:23:32,885 --> 00:23:35,925
We were able to successfully pass on our dreams to the next generation.
325
00:23:35,925 --> 00:23:38,945
I believe, no matter if it's SP or K&K,
326
00:23:38,945 --> 00:23:43,365
they will bring our dreams and work hard towards the world championship for China!
327
00:23:43,365 --> 00:23:46,235
That's true. For that flame of victory!
328
00:23:46,235 --> 00:23:48,735
Come. Cheers!
329
00:23:48,735 --> 00:23:50,175
I won't accompany you guys to drink.
330
00:23:50,175 --> 00:23:53,565
I have to drive and take Tong Nian somewhere.
331
00:23:53,565 --> 00:24:00,175
But I still wholeheartedly hope my brothers and sisters can find their own happiness.
332
00:24:00,175 --> 00:24:01,835
No...
333
00:24:03,115 --> 00:24:05,225
- Take one sip.
- I'll toast with some juice.
334
00:24:05,225 --> 00:24:07,485
Here, here, here!
335
00:24:09,725 --> 00:24:11,655
Where are you going?
336
00:24:14,485 --> 00:24:15,835
Good luck!
337
00:24:15,835 --> 00:24:17,915
- Newlywed night.
- I'm leaving!
338
00:24:18,765 --> 00:24:21,005
I'll have a beer! Here.
339
00:24:22,005 --> 00:24:26,265
Come! Let's have a toast for Old Han!
340
00:24:26,265 --> 00:24:27,925
For China's championship!
341
00:24:27,925 --> 00:24:30,015
- Go all out!
- Come!
342
00:24:32,705 --> 00:24:38,895
♫ I am also afraid of one day falling down ♫
343
00:24:38,895 --> 00:24:40,785
♫ Abandoning their dreams ♫
344
00:24:40,785 --> 00:24:44,695
One, two, go! One two, go!
345
00:24:44,695 --> 00:24:50,035
One, two, go!
346
00:24:59,555 --> 00:25:06,295
♫ Today, I saw snow drifting through the cold night ♫
347
00:25:06,295 --> 00:25:11,775
♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫
348
00:25:12,765 --> 00:25:15,645
How many years do you think you can stay active in competitions?
349
00:25:15,645 --> 00:25:19,995
A CTF player: the best golden age only lasts for 6 years.
350
00:25:19,995 --> 00:25:22,795
These few years are when you are in your prime condition.
351
00:25:22,795 --> 00:25:24,725
After this time has passed,
352
00:25:24,725 --> 00:25:28,425
even if you no longer want to have a New Year's Eve dinner reunion and want to train instead,
353
00:25:28,425 --> 00:25:30,445
see if there is anyone who will want to train you.
354
00:25:30,445 --> 00:25:34,095
You can't even run faster than a 30-year-old uncle. Aren't you embarrassed?
355
00:25:34,095 --> 00:25:35,915
I'm not a long-distance runner.
356
00:25:35,915 --> 00:25:38,615
"If the youths are strong, the nation is strong." Don't you know it?
357
00:25:38,615 --> 00:25:40,895
We must win!
358
00:25:44,465 --> 00:25:53,895
♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫
359
00:26:02,905 --> 00:26:05,085
This place is in your hands.
360
00:26:07,365 --> 00:26:08,915
Remember to call Grandpa.
361
00:26:08,915 --> 00:26:11,535
Do I need you to tell me?
362
00:26:11,535 --> 00:26:15,145
Why didn't you come back earlier to celebrate with them?
363
00:26:15,145 --> 00:26:18,885
You know I don't like it when it's too lively.
364
00:26:20,125 --> 00:26:22,965
Stop being single and lonely in silence.
365
00:26:22,965 --> 00:26:25,185
It's time for you to start dating.
366
00:26:25,185 --> 00:26:30,295
Look at me. It feels... pretty nice.
367
00:26:31,445 --> 00:26:33,355
In truth, I'm kind of envious of you.
368
00:26:33,355 --> 00:26:35,715
It's rare to find true love in this world.
369
00:26:35,715 --> 00:26:38,535
It's even harder to have trust in each other.
370
00:26:43,255 --> 00:26:44,795
Brother.
371
00:26:48,225 --> 00:26:50,175
Congrats.
372
00:26:50,175 --> 00:26:52,095
Good luck to you, too.
373
00:26:52,095 --> 00:26:56,005
♫ Anyone can do so ♫
374
00:26:56,005 --> 00:27:02,385
♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫
375
00:27:06,415 --> 00:27:08,565
I'm leaving.
376
00:27:08,565 --> 00:27:14,065
♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫
377
00:27:14,065 --> 00:27:21,045
♫ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♫
378
00:27:21,045 --> 00:27:27,305
♫ I am also afraid of one day falling down ♫
379
00:27:30,045 --> 00:27:38,865
Champions! Champions! Champions!
380
00:27:43,315 --> 00:27:45,265
Hurry up!
381
00:27:54,335 --> 00:27:56,085
There's no one here.
382
00:27:56,085 --> 00:27:59,825
Of course not. It's only six. Of course, it's still closed.
383
00:28:00,485 --> 00:28:02,605
Then, we came too early.
384
00:28:02,605 --> 00:28:09,425
I thought... I thought it would be like on TV where you need to line up for registration
385
00:28:09,425 --> 00:28:12,225
and come the day before. I thought we would be late.
386
00:28:12,925 --> 00:28:14,795
I realized...
387
00:28:14,795 --> 00:28:18,835
Ever since being with you, I have been doing some outrageous things.
388
00:28:18,835 --> 00:28:20,415
What things?
389
00:28:20,415 --> 00:28:23,175
Like, right now.
390
00:28:25,245 --> 00:28:29,135
Oh right. Let's give Grandpa a call. He probably hasn't gone to sleep yet.
391
00:28:38,095 --> 00:28:41,035
- Mister Han, here is your tea.
- Yes?
392
00:28:41,035 --> 00:28:43,995
- Thank you.
- You're welcome.
393
00:28:48,865 --> 00:28:52,695
♫ I'm a little green dragon! Little green dragon! Little green dragon! ♫
(T/N: Children's Song)
394
00:28:52,695 --> 00:28:54,365
♫ I have lots of little secrets! ♫
395
00:28:54,365 --> 00:28:56,455
Mister Han, your phone is ringing.
♫ Little secrets! Little secrets! ♫
396
00:28:56,455 --> 00:29:00,145
♫ I'm a little green dragon! Little green dragon! Little green dragon! ♫
397
00:29:00,145 --> 00:29:03,985
♫ I have lots of little secrets! Little secrets! ♫
398
00:29:03,985 --> 00:29:08,855
You stinky brat. It's rare. Did you think of me?
399
00:29:10,745 --> 00:29:14,215
I am with Tong Nian at the marriage registration office.
400
00:29:14,215 --> 00:29:17,235
W-What? R-Right now?
401
00:29:17,235 --> 00:29:23,375
Yup! There are still two more hours until she is legally your granddaughter-in-law.
402
00:29:23,375 --> 00:29:25,015
Good, good!
403
00:29:25,015 --> 00:29:31,345
You stinky brat! You have finally done something to make me happy.
404
00:29:31,345 --> 00:29:34,195
W-Where's Nian Nian? Nian Nian!
405
00:29:35,355 --> 00:29:38,925
- Grandpa! This is Nian Nian!
- Good, good.
406
00:29:38,925 --> 00:29:42,065
Nian Nian, the wedding must be big!
407
00:29:42,065 --> 00:29:44,575
There needs to be one in Shanghai! One in our hometown!
408
00:29:44,575 --> 00:29:47,345
One in Norway as well!
409
00:29:47,345 --> 00:29:50,585
- This many weddings, Grandpa?
- Yes! Yes! There must be!
410
00:29:50,585 --> 00:29:53,065
Also, a Chinese-style one! And a Western-style one!
411
00:29:53,065 --> 00:29:54,575
That's a total of five weddings!
412
00:29:54,575 --> 00:29:57,045
- Five weddings!
- Oh right! They can't be sloppy!
413
00:29:57,045 --> 00:29:59,245
Okay, Grandpa! This way, you'll have things to do. Right?
414
00:29:59,245 --> 00:30:01,635
Okay! Then that's it. We'll talk next time!
415
00:30:01,635 --> 00:30:03,625
- Bye, Grandpa!
- Hurry and register!
416
00:30:03,625 --> 00:30:05,025
- Diana!
- Yes?
417
00:30:05,025 --> 00:30:06,875
Come, come, come!
418
00:30:06,875 --> 00:30:09,515
Why are you so happy?
419
00:30:09,515 --> 00:30:13,125
My grandson is getting married!
420
00:30:14,265 --> 00:30:16,435
Congratulations!
421
00:30:16,435 --> 00:30:18,165
Congratula—
422
00:30:18,165 --> 00:30:19,425
Sorry! Sorry!
423
00:30:19,425 --> 00:30:21,815
- Are you okay?
- I'm okay, I'm okay.
424
00:30:21,815 --> 00:30:23,085
- Are you okay? Sure?
- Yes.
425
00:30:23,085 --> 00:30:25,395
- Yes, sure.
- Okay.
426
00:30:25,395 --> 00:30:28,445
Yeah! Yes!
427
00:30:31,615 --> 00:30:33,805
Your grandpa said five weddings!
428
00:30:33,805 --> 00:30:35,235
He can't help it!
429
00:30:35,235 --> 00:30:39,375
Grandpa has always preferred girls. He also likes you so much. I can't do anything.
430
00:30:40,695 --> 00:30:44,475
Oh, right. There's something more important.
431
00:30:45,995 --> 00:30:54,775
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
432
00:30:56,625 --> 00:30:58,175
Here.
433
00:30:59,145 --> 00:31:02,185
Which finger? Your middle finger or your ring finger?
434
00:31:02,185 --> 00:31:05,525
Stupid. The engagement ring is for the middle finger.
435
00:31:05,525 --> 00:31:08,215
This time, it should be the ring finger.
436
00:31:14,905 --> 00:31:16,945
It's a bit big.
437
00:31:17,535 --> 00:31:20,085
Let's put it on your thumb first.
438
00:31:20,085 --> 00:31:22,565
We'll change it to a real one in the future anyway.
439
00:31:24,655 --> 00:31:26,265
Really impressive!
440
00:31:26,265 --> 00:31:28,865
I feel like I've become the emperor!
441
00:31:28,865 --> 00:31:30,185
Do you like it?
442
00:31:30,185 --> 00:31:33,095
I do! Thank you!
443
00:31:40,745 --> 00:31:45,505
This is the first and only championship ring that I have kept.
444
00:31:45,505 --> 00:31:47,975
Before, when I was with Team Solo,
445
00:31:47,975 --> 00:31:51,965
I won a national championship ring, but I threw it away.
446
00:31:51,965 --> 00:31:54,305
I only have this one left.
447
00:31:54,305 --> 00:31:56,005
I'm sorry.
448
00:31:56,725 --> 00:31:58,275
I retired too early.
449
00:31:58,275 --> 00:32:01,315
I couldn't win more championship rings for you.
450
00:32:03,755 --> 00:32:05,595
Why does this one seem to please my eye?
451
00:32:05,595 --> 00:32:08,385
I just like this one!
452
00:32:10,435 --> 00:32:12,765
- Let's start waiting in line.
- Let's go!
453
00:32:16,335 --> 00:32:18,305
- Oh, right.
- Huh?
454
00:32:18,305 --> 00:32:20,795
What now?
455
00:32:20,795 --> 00:32:24,885
I... am someone who doesn't show much emotion on the outside.
456
00:32:24,885 --> 00:32:27,545
I like to keep a lot of things in my heart.
457
00:32:29,005 --> 00:32:33,485
I always thought romance was something unimportant and unnecessary.
458
00:32:33,485 --> 00:32:35,435
But...
459
00:32:37,035 --> 00:32:38,845
[Shanghai, Changning District]
460
00:32:48,765 --> 00:32:53,275
With a life so long, I give it all to you.
461
00:32:54,135 --> 00:32:55,955
I love you.
462
00:33:00,255 --> 00:33:02,145
Why aren't you saying anything?
463
00:33:02,145 --> 00:33:03,565
I'm done saying it!
464
00:33:03,565 --> 00:33:06,435
When? I didn't hear you say anything!
465
00:33:06,435 --> 00:33:07,495
Silly.
466
00:33:07,495 --> 00:33:10,395
You're the one who is silly! Let's go!
467
00:33:10,985 --> 00:33:13,955
Say, in a little while, do you think that it will be crowded with a lot of people in there?
468
00:33:13,955 --> 00:33:17,215
Let's line up here! We need to be number one, you know?
469
00:33:17,925 --> 00:33:20,065
After getting married, where will I live?
470
00:33:20,585 --> 00:33:23,055
You... live wherever you should be living.
471
00:33:23,055 --> 00:33:25,385
Then... where will you live?
472
00:33:25,385 --> 00:33:28,705
Me? What do you think?
473
00:33:31,485 --> 00:33:37,305
If you live at the club, then I will take the double bed and change it to a bigger double bed.
474
00:33:37,305 --> 00:33:40,775
If you live at my house, it has a double bed that is already ready.
475
00:33:40,775 --> 00:33:42,085
You can directly move in.
476
00:33:42,085 --> 00:33:44,195
At that time, I won't need to feed Squiddy anymore.
477
00:33:44,195 --> 00:33:45,645
I will leave it to you to feed Squiddy.
478
00:33:45,645 --> 00:33:47,865
If we move to your house, it does not matter to me either.
479
00:33:47,865 --> 00:33:49,965
Even if we are living under someone else's roof, it doesn't matter.
480
00:33:49,965 --> 00:33:52,685
Because our two families are old friends.
481
00:33:52,685 --> 00:33:55,805
I still have to study for my Ph.D.
482
00:33:56,405 --> 00:33:58,285
Now, this is a problem.
483
00:34:00,535 --> 00:34:03,285
Then, I will move into your dormitory to live.
484
00:34:03,285 --> 00:34:06,755
You're going to move into our dormitory? It's a girls' dormitory. How are you going to come in?
485
00:34:06,755 --> 00:34:10,065
If I need to climb the building, I'll climb the building. It'll be a cinch.
486
00:34:13,185 --> 00:34:16,745
You've only thought about the problem of marriage but you haven't thought about the problem of where we are going to live?
487
00:34:16,745 --> 00:34:20,165
Then you should... you should give me some time to let me be mentally prepared!
488
00:34:20,165 --> 00:34:21,765
Okay. I'll give you time.
489
00:34:21,765 --> 00:34:24,185
How much time?
490
00:34:24,185 --> 00:34:25,735
Are two hours enough?
491
00:34:25,735 --> 00:34:27,875
Two hours? How can I be mentally prepared?
492
00:34:27,875 --> 00:34:32,025
In two hours, you'll be my officially certificated wife.
493
00:34:32,025 --> 00:34:33,535
You won't be able to escape anymore.
494
00:34:33,535 --> 00:34:35,605
Who has ever acted like you?
495
00:34:36,725 --> 00:34:40,005
I'm joking with you! Look at how scared you are.
496
00:34:40,005 --> 00:34:43,285
First, wait for me to lead the team to play at the World Finals.
497
00:34:43,285 --> 00:34:45,005
Then, wait for us to have the wedding.
498
00:34:45,005 --> 00:34:48,255
Then, at the end, we'll consider this problem again. Okay?
499
00:34:48,255 --> 00:34:51,915
Now that's more like it. I was joking, too.
500
00:34:51,915 --> 00:34:52,875
Rest for a while first!
501
00:34:52,875 --> 00:34:54,995
How can I rest here?
502
00:34:58,385 --> 00:35:00,465
What are you doing?
503
00:35:03,215 --> 00:35:04,555
Sit.
504
00:35:06,885 --> 00:35:08,885
Where are you going?
505
00:35:08,885 --> 00:35:10,445
Sit!
506
00:35:12,615 --> 00:35:15,055
Thank you! Then I won't be so formal.
507
00:35:18,465 --> 00:35:20,485
It's pretty comfortable!
508
00:35:22,665 --> 00:35:24,385
Later on, when people come and see the two of us like this,
509
00:35:24,385 --> 00:35:26,915
will they think that we are crazy?
510
00:35:26,915 --> 00:35:31,905
No! For the purpose of being first, waiting the entire night is pretty normal.
511
00:35:33,975 --> 00:35:35,965
Thank you to The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team!
512
00:35:35,965 --> 00:35:40,015
Thank you to segmenters: mxover, sophieball_858, kitty100, sabrinafair, c_scott, jazmineheart and humilim.
513
00:35:40,015 --> 00:35:42,545
Thank you to the Chief Segmenter Bjohnsonwong.
514
00:35:42,545 --> 00:35:44,985
Thank you to the Chief Editor Kakashiandme.
515
00:35:44,985 --> 00:35:47,985
Thank you to Translation Editors:
Cityofstars, Unoduetre123_7, Thegolddimension and Cj2516.
516
00:35:52,885 --> 00:35:56,645
Thank you for accompanying me on this road until today.
517
00:35:57,185 --> 00:36:01,475
All along this road, it seemed to me like I was dreaming.
518
00:36:01,475 --> 00:36:03,485
It turns out when two people are dreaming together,
519
00:36:03,485 --> 00:36:06,695
no matter what small thing it is, it can be very sweet.
520
00:36:06,695 --> 00:36:09,345
They can feel happiness from the bottom of their heart.
521
00:36:09,345 --> 00:36:12,485
Even if they bicker all their life, they're still happy.
522
00:36:12,485 --> 00:36:14,425
Isn't that right?
523
00:36:15,085 --> 00:36:19,015
Why aren't they sweet, but bickering?
524
00:36:19,015 --> 00:36:24,075
Anyway, no matter what we do together, we will definitely be very happy.
525
00:36:24,085 --> 00:36:27,335
I don't dare say that I can tolerate everything.
526
00:36:27,335 --> 00:36:31,695
I'm telling you, in the future, whether you are happy or not, you better drink less alcohol!
527
00:36:31,695 --> 00:36:34,785
Lest I be bullied by you nonstop!
528
00:36:34,785 --> 00:36:38,075
Even if I bully you, it's because I love you. Okay?
529
00:36:38,075 --> 00:36:40,935
You've bullied me a lot, too!
530
00:36:40,935 --> 00:36:45,275
You don't even know how much I've given all through this.
531
00:36:46,985 --> 00:36:49,165
Thank you.
532
00:36:49,165 --> 00:36:54,955
I know that no matter what, in the end, I arrived in front of you.
533
00:36:54,955 --> 00:36:58,435
All of this is just right.
534
00:36:59,575 --> 00:37:03,185
Having you is so nice.
535
00:37:03,185 --> 00:37:07,855
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
536
00:37:07,855 --> 00:37:11,675
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
537
00:37:12,585 --> 00:37:14,495
They came so early to line up!
538
00:37:14,495 --> 00:37:17,155
- If I knew earlier, I would've come the day before yesterday to line up!
- So early!
539
00:37:17,155 --> 00:37:20,655
- This is too early!
- Right!
540
00:37:22,085 --> 00:37:24,715
Tong Nian. Tong Nian, hurry and wake up! Tong Nian.
541
00:37:26,065 --> 00:37:29,025
Why didn't you call me sooner? They're watching us from all around!
542
00:37:31,385 --> 00:37:32,435
Excuse me!
543
00:37:32,435 --> 00:37:33,795
You guys really came early!
544
00:37:33,795 --> 00:37:35,585
- Seriously.
- We'll line up second! Hurry!
545
00:37:35,585 --> 00:37:37,525
- We came first! We came first!
- We'll line up third.
546
00:37:37,525 --> 00:37:40,465
- Come, come. Excuse me, excuse me. Who was here first?
- Excuse me, excuse me.
547
00:37:40,465 --> 00:37:41,775
We're first!
548
00:37:41,775 --> 00:37:43,585
- What time did you guys get here?
- At 5:00 a.m.
549
00:37:43,585 --> 00:37:47,055
That early? Here, come in!
550
00:37:54,685 --> 00:38:00,075
[Changning District Civil Affairs Bureau]
551
00:38:03,855 --> 00:38:06,985
This time, K&K and SP are representing China to play at the World Finals!
552
00:38:06,985 --> 00:38:11,685
I hope that they do not come across the same draw result as last time and have to eliminate each other.
553
00:38:11,685 --> 00:38:14,955
Right now, the phone line has connected. Let us contact our old partner,
554
00:38:14,955 --> 00:38:17,815
Team SP's Manager, who's taking them to battle.
555
00:38:17,815 --> 00:38:18,985
Hello?
556
00:38:18,985 --> 00:38:20,685
Hello, Ai Qing!
557
00:38:20,685 --> 00:38:22,165
I can hear you, speak!
558
00:38:22,165 --> 00:38:24,295
How is it? Did you guys set off already?
559
00:38:24,295 --> 00:38:27,845
I'm telling you, Han Shangyan was late bringing his team again!
560
00:38:27,845 --> 00:38:30,385
We are only on our way to the airport now!
561
00:38:30,385 --> 00:38:33,845
It's not that Boss was late, it's that Sister-in-Law put on her makeup late!
562
00:38:33,845 --> 00:38:36,075
I think it's you that put on your makeup late!
563
00:38:36,075 --> 00:38:39,615
It's not me! It's not me!
564
00:38:39,615 --> 00:38:42,885
Really? Then, you guys need to hurry up! Airplanes don't wait for anyone.
565
00:38:42,885 --> 00:38:45,965
Don't worry! We are already on our way to the airport.
566
00:38:45,965 --> 00:38:48,115
- Bye-bye!
- Bye-bye!
567
00:38:49,965 --> 00:38:53,995
Thank you to English translators: tae_v, grum_ben_444, whitenightx, baekhyunniee, jackiey321_507, koilicious, mh26_530,
568
00:38:53,995 --> 00:38:57,995
kookiespetals, mingyue93, sarahsun32, panda_773, gloria_sw_, nongnong1, crispachu, cher_lock, jessie36633_732,
569
00:38:57,995 --> 00:39:01,895
peachyfluffball, suuu_iii, sugakookiee, jennyfish, bridget88, mzchele_747 and cj2516.
570
00:39:03,895 --> 00:39:05,185
Are you okay, Little Mi?
571
00:39:05,185 --> 00:39:07,645
- Are you okay?
- Are we there already?
572
00:39:07,645 --> 00:39:11,445
Almost. We aren't there yet, but you should wake up a little and be ready to get off.
573
00:39:13,065 --> 00:39:16,015
Thank you to Moderators and their team of translators and editors:
574
00:39:16,015 --> 00:39:19,555
hmk_201288_223 (Arabic), vercha (Czech), anna79_9 (French), sasi9964s_543 (German), PAN and knightauror (Indonesian),
575
00:39:19,555 --> 00:39:22,795
kayea (Italian), eyxxaful (Polish), zanajes_237 (Portuguese), tony83n_283 (Romanian), miller1997_320 (Russian),
576
00:39:22,795 --> 00:39:24,495
calledari (Slovak) and marisol_inf (Spanish).
577
00:39:24,495 --> 00:39:26,205
Thank you to the Channel Manager piranna.
578
00:39:27,255 --> 00:39:29,865
[K&K TEAM]
579
00:39:31,385 --> 00:39:34,365
- Get off!
- We're at the airport!
580
00:39:34,365 --> 00:39:35,995
You can get off from the back, too!
581
00:39:35,995 --> 00:39:38,425
Old Han, you're late again!
582
00:39:38,425 --> 00:39:40,815
You're not bringing any substitute players?
583
00:39:40,815 --> 00:39:43,285
I don't need to.
584
00:39:43,285 --> 00:39:48,415
With just these few people on the bus, don't you go crying if something goes wrong.
585
00:39:48,415 --> 00:39:51,375
If it doesn't work out, we'll just transfer one from K&K!
586
00:39:51,375 --> 00:39:55,085
If it really doesn't work out, it's fine for you to go up, too.
587
00:39:55,085 --> 00:39:58,945
No problem. Performance fee: ¥100,000 (~$14k). Each place obtained is counted separately.
588
00:39:58,945 --> 00:40:01,635
Third place, ¥300,000. Second place, ¥500,000.
(~$40k and ~$70k)
589
00:40:01,635 --> 00:40:02,635
What about first place?
590
00:40:02,635 --> 00:40:06,995
Don't even think about first place! It had K&K engraved on it long ago.
591
00:40:20,835 --> 00:40:23,875
[Shanghai Airport]
592
00:40:26,985 --> 00:40:33,205
♫ I've decided, standing in this unknown place far away ♫
593
00:40:33,205 --> 00:40:35,685
♫ I need no protection ♫
594
00:40:35,685 --> 00:40:40,965
♫ It's okay to just follow destiny's vastness together as we please ♫
595
00:40:44,385 --> 00:40:49,605
♫ Now that my dream has fallen to this angle ♫
596
00:40:49,605 --> 00:40:53,105
♫ All right ♫
597
00:40:53,105 --> 00:40:56,605
♫ Make sure courage never announces the end ♫
598
00:40:56,605 --> 00:40:59,885
♫ Pride, glory ♫
599
00:40:59,885 --> 00:41:05,515
♫ Your resolute gaze is always looking ahead ♫
600
00:41:05,515 --> 00:41:08,985
♫ The fierce call of faith ♫
601
00:41:08,985 --> 00:41:14,215
♫ Let's rush together to everything in this world ♫
602
00:41:14,215 --> 00:41:18,785
♫ Overcome the new obstacles, the new heartbeat! ♫
603
00:41:18,785 --> 00:41:21,215
♫ Who's coming to defeat the ultimate darkness? ♫
604
00:41:21,215 --> 00:41:23,195
♫ Our hearts beating to each other's rhythm ♫
605
00:41:23,195 --> 00:41:27,485
♫ Let your spirit shine ♫
606
00:41:27,485 --> 00:41:29,745
♫ Who's making the sky light so beautiful all over? ♫
607
00:41:29,745 --> 00:41:31,885
♫ Our eyes are already sparkling ♫
608
00:41:31,885 --> 00:41:35,885
♫ Let your spirit shine ♫
609
00:41:35,885 --> 00:41:41,995
♫ Towards the final war, waking up in victory ♫
610
00:41:41,995 --> 00:41:46,085
- Do you have a dream?
- I do.
611
00:41:46,085 --> 00:41:50,885
I want to get the championship. I want to get a world championship for China.
612
00:41:53,035 --> 00:41:59,955
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
613
00:41:59,955 --> 00:42:02,275
Milk Bread by Yang Zi
614
00:42:02,275 --> 00:42:06,485
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
615
00:42:06,485 --> 00:42:10,775
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
616
00:42:10,775 --> 00:42:12,785
♫ A strange love raises a storm ♫
617
00:42:12,785 --> 00:42:18,145
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
618
00:42:19,055 --> 00:42:23,285
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
619
00:42:23,285 --> 00:42:27,295
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
620
00:42:27,295 --> 00:42:30,585
♫ How much more thoughts do I need ♫
621
00:42:30,585 --> 00:42:36,335
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
622
00:42:36,335 --> 00:42:40,505
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
623
00:42:40,505 --> 00:42:44,685
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
624
00:42:44,685 --> 00:42:49,395
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
625
00:42:49,395 --> 00:42:52,985
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
626
00:42:52,985 --> 00:42:57,095
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
627
00:42:57,095 --> 00:43:01,385
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
628
00:43:01,385 --> 00:43:05,575
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
629
00:43:05,575 --> 00:43:12,015
♫ Can you please be my support forever? ♫
630
00:43:13,885 --> 00:43:18,055
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
631
00:43:18,055 --> 00:43:22,185
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
632
00:43:22,185 --> 00:43:26,965
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
633
00:43:26,965 --> 00:43:30,555
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
634
00:43:30,555 --> 00:43:34,685
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
635
00:43:34,685 --> 00:43:38,895
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
636
00:43:38,895 --> 00:43:43,085
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
637
00:43:43,085 --> 00:43:51,705
♫ Can you please be my support forever? ♫
55248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.