Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,497 --> 00:00:02,203
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:02,203 --> 00:00:09,253
♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫
3
00:00:10,703 --> 00:00:13,483
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:13,483 --> 00:00:16,293
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:16,293 --> 00:00:21,963
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:21,963 --> 00:00:24,773
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:24,773 --> 00:00:32,263
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:34,693 --> 00:00:37,793
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:37,793 --> 00:00:40,593
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:40,593 --> 00:00:46,093
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:46,093 --> 00:00:48,843
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:48,843 --> 00:00:51,963
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:51,963 --> 00:00:57,313
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:00:57,313 --> 00:01:00,343
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:00,343 --> 00:01:03,293
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:03,293 --> 00:01:08,523
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:08,523 --> 00:01:11,493
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:11,493 --> 00:01:14,433
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:14,433 --> 00:01:24,103
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:24,103 --> 00:01:29,343
[Go Go Squid]
21
00:01:29,343 --> 00:01:32,283
[Episode 37]
22
00:01:32,283 --> 00:01:35,053
Concentrate! Lose no time; the match is about to start!
23
00:01:35,053 --> 00:01:38,463
All right. Go! Go! Go!
24
00:01:42,703 --> 00:01:44,123
What's the matter?
25
00:01:44,123 --> 00:01:47,483
What were you guys talking about upstairs? You guys seemed so happy.
26
00:01:47,483 --> 00:01:50,873
Upstairs we were saying... that you're handsome!
27
00:01:50,873 --> 00:01:52,463
Knock it off.
28
00:01:52,463 --> 00:01:56,963
No. We all saw you and Solo were chatting so happily, we were happy, too.
29
00:01:56,963 --> 00:01:59,923
So, we gave you space and didn't come to bother you two.
30
00:01:59,923 --> 00:02:01,223
You're quite sensible.
31
00:02:01,223 --> 00:02:02,713
Of course!
32
00:02:02,713 --> 00:02:04,323
Let's go.
33
00:02:07,033 --> 00:02:08,543
Wait a moment.
34
00:02:12,993 --> 00:02:15,253
Yaya... Look.
35
00:02:15,253 --> 00:02:17,403
You must go watch the match from the audience seats.
36
00:02:17,403 --> 00:02:19,453
Shout for me until your throat splits!
37
00:02:19,453 --> 00:02:22,103
- Remember to shout until your throat splits.
- Yeah.
38
00:02:28,513 --> 00:02:31,633
- They're here! They're here!
- Gun God's here!
39
00:02:31,633 --> 00:02:34,603
- Gun God, we've been waiting a lot for you.
- We are rooting for you!
40
00:02:34,603 --> 00:02:38,303
Gun God, we came from the north-east. We've been waiting for you for a long time. We had a long ride by train.
41
00:02:38,303 --> 00:02:41,233
- Thank you. You worked hard.
- Gun God, keep fighting! We'll back you forever! Keep fighting!
42
00:02:41,233 --> 00:02:44,423
- Keep fighting!
- I remember you! 2009 in Guangzhou, right?
43
00:02:44,423 --> 00:02:46,433
- Right! It was me! It was me! Keep fighting!
- Thank you.
44
00:02:46,433 --> 00:02:47,533
- Keep fighting!
- Keep fighting.
45
00:02:47,533 --> 00:02:50,783
Gun God, I came especially from Shenyang. I was on the train for over 20 hours to come and root for you.
46
00:02:50,783 --> 00:02:53,233
- I will always root for you!
- Thank you.
- We, too! Gun God!
47
00:02:53,233 --> 00:02:54,703
- Keep fighting!
- Keep fighting, Gun God!
48
00:02:54,703 --> 00:02:59,273
The path we treaded before will not disappear.
49
00:02:59,273 --> 00:03:01,713
- These are all known faces.
- Keep fighting!
50
00:03:01,713 --> 00:03:05,093
I remember you all. Thank you.
51
00:03:05,093 --> 00:03:07,833
You're still staying here to encourage us.
52
00:03:07,833 --> 00:03:11,673
All along, you've never left.
53
00:03:11,673 --> 00:03:14,803
You have never doubted us.
54
00:03:14,803 --> 00:03:18,803
Such an unforsaken feeling will support us,
55
00:03:18,803 --> 00:03:22,963
forever going forward, holding on until the end.
56
00:03:22,963 --> 00:03:25,823
You all will be our strongest back-up,
57
00:03:25,823 --> 00:03:29,323
that mightiest strength supporting us from behind.
58
00:03:32,803 --> 00:03:38,203
Han Shangyan! Han Shangyan! Han Shangyan!
59
00:03:38,203 --> 00:03:44,783
♫ Today, I saw snow drifting through the cold night ♫
60
00:03:44,783 --> 00:03:50,573
♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫
61
00:03:50,573 --> 00:03:56,713
♫ Chasing in the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♫
62
00:03:56,713 --> 00:04:00,463
♫ You and I in the vast sky ♫
63
00:04:00,463 --> 00:04:02,963
There have been wins and losses,
64
00:04:02,963 --> 00:04:05,733
laughter and crying,
65
00:04:05,733 --> 00:04:09,103
we've been questioned and gossiped about,
66
00:04:09,103 --> 00:04:12,573
we've been criticized and blacklisted.
67
00:04:12,573 --> 00:04:16,833
We never had to give explanations, there was no need to explain.
68
00:04:17,803 --> 00:04:24,493
Solo! Solo! Solo! Solo! Solo! Solo! Solo!
69
00:04:29,883 --> 00:04:32,763
Thank you to all the friends who came here today.
70
00:04:32,763 --> 00:04:34,383
Do you still remember us?!
71
00:04:34,383 --> 00:04:36,643
Yes!
72
00:04:36,643 --> 00:04:39,893
We, Team Solo, have come back again!
73
00:04:43,943 --> 00:04:48,393
Thank you for supporting us having a dream.
74
00:04:48,393 --> 00:04:53,633
Clinging to us, rooting for us to keep fighting! Thank you!
75
00:04:58,993 --> 00:05:01,663
We all have the dream to win a championship.
76
00:05:01,663 --> 00:05:05,673
To stand on the world stage wearing the national flag.
77
00:05:08,263 --> 00:05:12,203
But in this life, I can only be like this.
78
00:05:12,203 --> 00:05:16,203
This is my only regret in life. I have no way to make up for it.
79
00:05:18,133 --> 00:05:20,903
Saying it the nice way, huh?
80
00:05:20,903 --> 00:05:25,283
We're considered like characters of myth; gods immortalized.
81
00:05:25,283 --> 00:05:27,323
Saying it the unpleasant way...
82
00:05:27,323 --> 00:05:31,643
We retired, we decommissioned, can't play anymore.
83
00:05:31,643 --> 00:05:34,973
But China's CTF enterprise will never halt!
84
00:05:34,973 --> 00:05:40,713
♫ I am also afraid of one day falling down ♫
85
00:05:42,013 --> 00:05:46,553
In this circle, there will always be new people who step forward.
86
00:05:46,553 --> 00:05:50,643
We, Team Solo, are still in this circle.
87
00:05:50,643 --> 00:05:53,463
At SP! At K&K!
88
00:05:53,463 --> 00:05:56,243
We just changed an identity.
89
00:05:56,243 --> 00:06:01,263
We just became the wind that will support them to succeed!
90
00:06:01,263 --> 00:06:04,003
Good. The championship!
91
00:06:04,003 --> 00:06:09,293
Is China's! The championship is China's!
92
00:06:13,723 --> 00:06:24,273
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
93
00:06:28,083 --> 00:06:35,603
♫ Still free with myself, I'll sing my song out loud forever ♫
94
00:06:35,603 --> 00:06:39,333
Han Shangyan!
95
00:06:39,333 --> 00:06:46,403
♫ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♫
96
00:06:46,403 --> 00:06:52,663
♫ I am also afraid of one day falling down ♫
97
00:06:52,663 --> 00:06:58,783
♫ Abandoning their dreams, anyone can do so ♫
98
00:06:58,783 --> 00:07:05,133
♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫
99
00:07:05,133 --> 00:07:10,943
♫ Abandoning their dreams, anyone can do so ♫
100
00:07:10,943 --> 00:07:12,973
Han Shangyan!
101
00:07:18,663 --> 00:07:21,803
♫ I am also afraid of one day falling down ♫
102
00:07:21,803 --> 00:07:25,483
Han Shangyan, you're too great! Do you know how excited I was?!
103
00:07:25,483 --> 00:07:29,263
A moment ago I even cried! You're terrific! Great! Great! Great! Great!
104
00:07:29,263 --> 00:07:32,863
Great! Great! Great! Great!
105
00:07:32,863 --> 00:07:37,413
I finally realized you have so many fans! You're just so outstanding, Han Shangyan!
106
00:07:37,413 --> 00:07:40,223
You're doing this in public, aren't you embarrassed?
107
00:07:40,223 --> 00:07:41,533
I'm not embarrassed.
108
00:07:41,533 --> 00:07:43,793
Hurry up and get down. If we have anything to say, we can talk back at the hotel.
109
00:07:43,793 --> 00:07:46,263
No! I have a lot more words to say.
110
00:07:46,263 --> 00:07:51,033
Do you know how terrific you are, Han Shangyan? You're too great!
111
00:07:51,033 --> 00:07:54,463
I think you're terrific, too! Terrific!
112
00:07:54,463 --> 00:07:55,703
Go do what you got to do.
113
00:07:55,703 --> 00:07:59,133
- Don't stand there.
- You're too stingy, Han Shangyan! What is it that can't be seen?
114
00:07:59,133 --> 00:08:00,883
Right! We're not asking for money.
115
00:08:00,883 --> 00:08:04,723
Sister-in-Law, is it that you think Han Shangyan is too handsome, so you mean to claim sovereignty?
116
00:08:04,723 --> 00:08:06,183
Or else, how could it be all right?
117
00:08:06,183 --> 00:08:09,803
When we go out in a bit, you'll see Han Shangyan's fans in a crazy crowd.
118
00:08:09,803 --> 00:08:13,943
Enough, enough, guys! Let's cut it out. Let's give Old Han some dignity.
119
00:08:13,943 --> 00:08:17,493
Old Han... for once has a girl he likes.
120
00:08:17,493 --> 00:08:19,863
Don't wreck it!
121
00:08:19,863 --> 00:08:21,993
That's right!
122
00:08:21,993 --> 00:08:24,103
Hurry and get down.
123
00:08:26,103 --> 00:08:28,143
- Hurry and get down.
- No.
124
00:08:28,143 --> 00:08:31,683
If you don't get down, I'll kiss you in front of everyone.
125
00:08:33,053 --> 00:08:35,733
Didn't see anything! Didn't see anything!
126
00:08:35,733 --> 00:08:37,203
You're really bad!
127
00:08:37,203 --> 00:08:39,193
I have to scare you to make you obey, is that it?
128
00:08:39,193 --> 00:08:40,883
They are not strangers!
129
00:08:40,883 --> 00:08:43,483
Right! We are not strangers!
130
00:08:43,483 --> 00:08:44,883
We're family! No fear!
131
00:08:44,883 --> 00:08:47,543
Let him kiss you! Kiss him! Kiss him!
132
00:08:47,543 --> 00:08:50,973
- Kiss him! Kiss him! Kiss him! Kiss him!
- Don't be afraid! Don't be afraid!
133
00:08:50,973 --> 00:08:55,003
- Kiss him! Kiss him!
- Stop it! Stop it! The little girl is bashful. Stop it.
134
00:08:55,003 --> 00:08:56,443
Enough, enough, enough.
135
00:08:56,443 --> 00:08:59,603
So, it's like this. Tonight, everyone is coming to my place.
136
00:08:59,603 --> 00:09:03,543
We'll have a huge, crazy party!
137
00:09:04,833 --> 00:09:08,233
Dance! Dance! Dance! Really great!
138
00:09:08,233 --> 00:09:12,793
Solo! You all go first. I'll join you in a little while.
139
00:09:12,793 --> 00:09:14,653
What's going on?
140
00:09:15,563 --> 00:09:16,943
I'll tell you later.
141
00:09:16,943 --> 00:09:18,633
Waiting for you!
142
00:09:19,333 --> 00:09:20,863
Let's go!
143
00:09:20,863 --> 00:09:22,863
What is it?
144
00:09:22,863 --> 00:09:25,843
- Go to a place with me.
- Where?
145
00:09:38,303 --> 00:09:43,243
Beijing Station! It's the first time I've been here!
146
00:09:43,973 --> 00:09:48,883
The first time I came to Beijing, it was just to join Solo and the others.
147
00:09:48,883 --> 00:09:54,143
Since then, my life was turned upside down.
148
00:09:54,143 --> 00:09:58,183
That day, I sat on the train for over 10 hours.
149
00:09:58,183 --> 00:10:01,603
When I got to Beijing, I was dead tired and dead sleepy.
150
00:10:01,603 --> 00:10:05,593
But when I saw Solo and the others, I came fully awake.
151
00:10:05,593 --> 00:10:08,693
At that time, the five of us had very simple ideas.
152
00:10:08,693 --> 00:10:12,243
It was just: make up a team, compete, win the championship.
153
00:10:12,243 --> 00:10:14,583
But people were enough and money wasn't.
154
00:10:14,583 --> 00:10:16,103
I took a trip back home specifically
155
00:10:16,103 --> 00:10:19,513
to take the money my father had left me as education funds before he passed away, and made it into a contribution.
156
00:10:19,513 --> 00:10:22,323
- I know that.
- Let me finish.
157
00:10:22,323 --> 00:10:24,473
All right, I'm listening to you.
158
00:10:26,273 --> 00:10:31,363
The day we disbanded... Solo wanted to give the captain position to me. I refused.
159
00:10:31,363 --> 00:10:33,093
Why?
160
00:10:34,033 --> 00:10:36,363
How do I say it...
161
00:10:37,663 --> 00:10:42,883
When the captain changes, it feels like it's not the same team as before.
162
00:10:44,553 --> 00:10:49,573
At the time, I... was very mad, very pained.
163
00:10:49,573 --> 00:10:54,263
I left everything to Solo and then I just went back to Norway.
164
00:10:54,263 --> 00:10:56,703
Later on, I founded K&K.
165
00:10:58,653 --> 00:11:01,003
My original intent was actually very simple.
166
00:11:01,003 --> 00:11:04,103
I only wanted to make up for my decision back then.
167
00:11:04,103 --> 00:11:09,563
I wanted to establish a formidable club and get all our ex-teammates to come back.
168
00:11:09,563 --> 00:11:12,283
We could all start over.
169
00:11:12,283 --> 00:11:18,263
Three years ago, when the headquarters was just starting to take off, I couldn't wait to form the Chinese division.
170
00:11:18,263 --> 00:11:19,873
Do you know why?
171
00:11:19,873 --> 00:11:21,523
You were worried that they couldn't wait.
172
00:11:21,523 --> 00:11:23,813
You were worried that they would retire.
173
00:11:24,413 --> 00:11:27,653
That's right. I was in such a rush.
174
00:11:27,653 --> 00:11:30,033
I was afraid I couldn't catch up with them.
175
00:11:31,153 --> 00:11:35,913
But who'd have thought... that the four of them went to SP together.
176
00:11:35,913 --> 00:11:39,943
So, you were left all alone and became the boss of K&K.
177
00:11:41,273 --> 00:11:42,933
Are you bored with the story?
178
00:11:42,933 --> 00:11:46,723
Not at all! I like to hear you tell me these things.
179
00:11:48,243 --> 00:11:52,163
When the five of us won the championship,
180
00:11:52,163 --> 00:11:55,853
I felt like the sky belonged to us, the world belonged to us!
181
00:11:55,853 --> 00:12:00,683
As long as the 5 of us worked together, there was nothing that we couldn't do.
182
00:12:08,103 --> 00:12:11,203
Do you know why the Earth spins?
183
00:12:13,013 --> 00:12:14,323
Because of the sun's gravitational pull.
184
00:12:14,323 --> 00:12:18,493
Wrong. It's because the Earth doesn't want everyone to stay in the same spot.
185
00:12:18,493 --> 00:12:21,133
Whether happy or sad,
186
00:12:21,133 --> 00:12:23,083
it hopes everyone can look forward.
187
00:12:23,083 --> 00:12:26,453
After so many years, haven't all your dreams come true?
188
00:12:26,453 --> 00:12:30,653
All that you went through only served to make you better.
189
00:12:33,673 --> 00:12:36,613
But I have one more dream that hasn't come true yet.
190
00:12:36,613 --> 00:12:38,573
What dream?
191
00:12:47,453 --> 00:12:52,173
This is the championship ring that I got when I won my first championship.
192
00:12:53,683 --> 00:12:55,823
It's a little big. You may not be able to wear it.
193
00:12:55,823 --> 00:12:57,803
Who says I can't wear it?
194
00:12:57,803 --> 00:13:01,893
I can wear it on my bracelet. Or I can get another bracelet for it, too!
195
00:13:03,223 --> 00:13:06,053
You can figure out a way to wear it.
196
00:13:06,893 --> 00:13:08,563
Tong Nian,
197
00:13:12,013 --> 00:13:14,053
let's get married.
198
00:13:19,273 --> 00:13:21,023
Married.
199
00:13:23,383 --> 00:13:24,953
Okay?
200
00:13:26,313 --> 00:13:36,333
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
201
00:13:43,013 --> 00:13:45,273
My parents...
202
00:13:45,273 --> 00:13:48,133
How do we tell my parents?
203
00:13:48,853 --> 00:13:54,113
If we get married now, what do we do in case they don't like you?
204
00:13:54,113 --> 00:13:57,273
I've already given them a heads-up.
205
00:13:57,273 --> 00:13:58,823
I'm not lying to you.
206
00:13:58,823 --> 00:14:02,413
When my stepmom came last time, she came to meet your parents.
207
00:14:02,413 --> 00:14:05,583
So our parents have already met each other.
208
00:14:05,583 --> 00:14:09,643
And I've also promised them that I was going to take good care of you.
209
00:14:10,593 --> 00:14:17,023
♫ Attempt to use unfamiliarity to explain the distance between us ♫
210
00:14:17,023 --> 00:14:21,523
Are you... not ready yet?
211
00:14:22,873 --> 00:14:30,413
♫ I start to portray an unfamiliar me ♫
212
00:14:30,413 --> 00:14:35,993
♫ Fathoming the untrue distance behind the words ♫
213
00:14:35,993 --> 00:14:37,693
It's not that...
214
00:14:38,393 --> 00:14:41,123
This is the first time someone's proposed to me.
215
00:14:41,983 --> 00:14:44,423
Give me a second. I'm a bit...
216
00:14:44,423 --> 00:14:48,833
I'm especially nervous. I feel like I'm seeing double everywhere!
217
00:14:50,943 --> 00:14:53,273
I'm sorry. Give me some time.
218
00:14:53,273 --> 00:14:54,933
Let me—
219
00:14:54,933 --> 00:14:57,353
I'm not going to eat you!
220
00:14:57,353 --> 00:15:00,693
Feel my hands! My hands are ice cold.
221
00:15:00,693 --> 00:15:04,153
I didn't expect... I didn't expect you to...
222
00:15:07,703 --> 00:15:10,893
Don't worry. Don't worry.
223
00:15:10,893 --> 00:15:12,353
It's fine.
224
00:15:12,353 --> 00:15:14,853
It's fine. Don't worry.
225
00:15:18,323 --> 00:15:19,883
It's fine.
226
00:15:22,983 --> 00:15:25,353
Why did you take it back?
227
00:15:25,353 --> 00:15:27,323
I...
228
00:15:27,323 --> 00:15:30,163
- I was too impulsive.
- What?
229
00:15:31,433 --> 00:15:33,223
Next time.
230
00:15:35,553 --> 00:15:38,443
When is the next time?
231
00:15:38,443 --> 00:15:41,723
Didn't you propose to me today?
232
00:15:41,723 --> 00:15:44,003
We can talk about it later.
233
00:15:44,003 --> 00:15:46,063
Let's go eat first.
234
00:15:46,993 --> 00:15:50,563
Then, when will you propose next time?
235
00:15:51,743 --> 00:15:54,833
When you no longer have any doubts and hesitations towards me,
236
00:15:54,833 --> 00:15:58,063
and you sincerely want to say yes.
237
00:16:00,433 --> 00:16:03,033
Let's go and eat.
238
00:16:09,533 --> 00:16:14,143
I didn't agree to his proposal. Is he going to be okay?
239
00:16:15,093 --> 00:16:18,433
You didn't eat. Aren't you hungry?
240
00:16:19,563 --> 00:16:21,173
I'm not hungry.
241
00:16:23,333 --> 00:16:27,703
Are you thinking back to the days when you first came to Beijing?
242
00:16:35,223 --> 00:16:37,303
Why did she reject me?
243
00:16:37,303 --> 00:16:41,363
Between the two of us, could it be that there is still a problem that cannot be resolved?
244
00:16:42,443 --> 00:16:46,033
Why did I reject him at such a time?
245
00:16:46,033 --> 00:16:48,273
I don't know.
246
00:16:53,473 --> 00:16:55,973
Could it be because it was too sudden?
247
00:16:55,973 --> 00:16:59,393
Or is it that in my heart, I am scared of something?
248
00:17:11,153 --> 00:17:16,043
Later on, I have to go hang out with my bros. We might go out for the entire night.
249
00:17:16,043 --> 00:17:17,823
I won't be able to stay with you.
250
00:17:17,823 --> 00:17:22,273
If you want to sleep here or go back to your room, it's fine either way.
251
00:17:25,143 --> 00:17:26,893
I'm going.
252
00:17:26,893 --> 00:17:28,773
Han Shangyan!
253
00:17:31,513 --> 00:17:36,193
Are you... afraid of sleeping alone in the dark?
254
00:17:37,403 --> 00:17:41,773
Your mood right now, it's... okay?
255
00:17:41,773 --> 00:17:44,103
It's great.
256
00:17:44,103 --> 00:17:46,273
That's good.
257
00:17:46,273 --> 00:17:48,603
I'm going to go now.
258
00:17:48,603 --> 00:17:50,363
Go ahead.
259
00:17:51,533 --> 00:17:53,953
- Bye.
- Bye.
260
00:18:17,663 --> 00:18:22,793
What? Han Shangyan proposed to you and you... you rejected him?
261
00:18:22,793 --> 00:18:26,673
No! I didn't reject him! At the time...
262
00:18:26,673 --> 00:18:28,063
My head was just buzzing...
263
00:18:28,063 --> 00:18:31,463
So I... I-I... I... I was just stunned, you know?
264
00:18:31,463 --> 00:18:34,543
If you didn't say yes, isn't that still rejection?
265
00:18:34,543 --> 00:18:37,153
No, I...
266
00:18:37,153 --> 00:18:42,013
What do I do? Hurry and help me think of something.
267
00:18:42,013 --> 00:18:46,293
Nian Nian, tonight, your boyfriend only just returned to the competition circuit.
268
00:18:46,293 --> 00:18:51,503
He finished a true farewell match and beat the Top 5 strongest active players.
269
00:18:51,503 --> 00:18:56,123
Do you know the fans all cried so much, they were so touched that they almost went crazy!
270
00:18:56,123 --> 00:18:58,773
At such a time, he proposed to you, Tong Nian.
271
00:18:58,773 --> 00:19:01,483
He brought his championship ring to propose to you.
272
00:19:01,483 --> 00:19:03,643
Do you know how precious that thing is?
273
00:19:03,643 --> 00:19:07,213
The championship ring from Gun God's first win. There's only one in the entire world.
274
00:19:07,213 --> 00:19:10,063
And on top, it has G-U-N engraved on it.
275
00:19:10,063 --> 00:19:12,013
Do you know what this means?
276
00:19:12,013 --> 00:19:13,943
At the time my mind was just blank.
277
00:19:13,943 --> 00:19:17,683
I just kept feeling like there was something missing in the middle.
278
00:19:17,683 --> 00:19:19,143
Or... how about this?
279
00:19:19,143 --> 00:19:22,993
So that he doesn't feel sad, I'll go and say I want the ring back?
280
00:19:22,993 --> 00:19:25,143
Are... are you stupid?
281
00:19:25,143 --> 00:19:27,063
No one asks for the ring beforehand!
282
00:19:27,063 --> 00:19:28,633
Then, what should I do?
283
00:19:28,633 --> 00:19:32,093
Can you not scold me anymore? I already feel really bad.
284
00:19:32,093 --> 00:19:35,783
I also don't know either.
285
00:19:35,783 --> 00:19:37,733
Bye-bye.
286
00:19:41,003 --> 00:19:43,803
What should I do?
287
00:19:46,863 --> 00:19:49,523
Gun God, you're finally here.
288
00:19:52,593 --> 00:19:54,323
You're here?
289
00:19:55,803 --> 00:19:59,063
What big thing did you go do? So secretive.
290
00:19:59,063 --> 00:20:00,613
Are you up for it?
291
00:20:00,613 --> 00:20:02,483
If you'd come any later, I'd be drunk already!
292
00:20:02,483 --> 00:20:04,233
- Yeah!
- Where did you go? Punish yourself with three cups!
293
00:20:04,233 --> 00:20:05,703
- Get three cups!
- Punish yourself with three cups! Hurry!
294
00:20:05,703 --> 00:20:08,103
- Drink!
- Old rules.
295
00:20:08,103 --> 00:20:09,793
Pretending to be in deep thought.
296
00:20:09,793 --> 00:20:11,653
You went to propose?
297
00:20:11,653 --> 00:20:13,623
- Propose?
- Propose?
298
00:20:13,623 --> 00:20:15,493
Propose?
299
00:20:15,493 --> 00:20:17,943
Wha... you're good!
300
00:20:20,783 --> 00:20:23,193
Do you really intend to marry?
301
00:20:24,023 --> 00:20:26,253
Stop messing around.
302
00:20:26,253 --> 00:20:27,623
You got rejected?
303
00:20:27,623 --> 00:20:31,173
Look at his deflated expression. It's probably true.
304
00:20:31,173 --> 00:20:33,553
You have a lot to say!
305
00:20:34,573 --> 00:20:36,383
Don't be anxious!
306
00:20:36,983 --> 00:20:40,053
- We're all bros.
- Yeah!
- Tell us the truth.
307
00:20:40,053 --> 00:20:42,753
Han Shangyan, you really got rejected?
308
00:20:42,753 --> 00:20:44,253
Didn't she pursue you?
309
00:20:44,253 --> 00:20:45,343
The girl even gave chase?
310
00:20:45,343 --> 00:20:48,393
Yep. He's got all the luck with women.
311
00:20:48,393 --> 00:20:50,113
How did you fail?
312
00:20:50,113 --> 00:20:52,553
Tell the bros. We'll work it out for you!
313
00:20:52,553 --> 00:20:55,003
Who said I failed?
314
00:20:55,783 --> 00:20:57,493
I just... suddenly didn't want to propose anymore.
315
00:20:57,493 --> 00:20:59,353
So you proposed halfway and then stopped?
316
00:20:59,353 --> 00:21:02,633
Why? Did you regret it?
317
00:21:03,353 --> 00:21:08,123
Han Shangyan, a proposal is a major thing. It's not a trifling matter.
318
00:21:08,123 --> 00:21:10,343
Who said I was treating it like a trifling matter?
319
00:21:10,343 --> 00:21:12,033
She was way too nervous!
320
00:21:12,033 --> 00:21:15,403
She was sweating all over, her face was pale. If it was you, would you keep proposing?
321
00:21:15,403 --> 00:21:18,443
Are you stupid or something?
322
00:21:18,443 --> 00:21:21,283
- That girl, that's the sweat of happiness. Right?
- Yeah!
323
00:21:21,283 --> 00:21:24,753
What girl who is being proposed to wouldn't be nervous?
324
00:21:24,753 --> 00:21:27,163
You guys don't understand.
325
00:21:27,163 --> 00:21:31,183
I was just afraid that she hadn't thought it through. And if she agreed on impulse, she would regret it later.
326
00:21:31,183 --> 00:21:35,103
It hasn't been a smooth path for us.
327
00:21:37,863 --> 00:21:41,393
Tell us! We're anxious to death.
328
00:21:41,393 --> 00:21:46,223
As soon as she got agitated, I thought, was I too impulsive?
329
00:21:46,223 --> 00:21:50,743
After all, today was the farewell match. I'm not very calm.
330
00:21:50,743 --> 00:21:54,183
Besides, there are no other people in my heart anyways.
331
00:21:54,183 --> 00:21:56,393
Let's just take it slow.
332
00:22:06,523 --> 00:22:08,293
Why do you guys keep staring at me?
333
00:22:08,293 --> 00:22:10,013
I'm done talking.
334
00:22:10,013 --> 00:22:12,493
You're just going to leave like that?
335
00:22:16,143 --> 00:22:19,283
If you're not willing to talk about it, we won't ask anymore.
336
00:22:21,263 --> 00:22:26,013
Say, Bro. Let's stop pretending to be deep.
337
00:22:26,013 --> 00:22:30,643
This little heart was already thumping nonstop early on, wasn't it?
338
00:22:33,053 --> 00:22:35,123
- He's troubled.
- Of course!
339
00:22:35,123 --> 00:22:37,633
You're afraid the girl will run?
340
00:22:37,633 --> 00:22:39,993
You...
341
00:22:41,103 --> 00:22:45,403
Han Shangyan, you're just a sissy. You're even scared to court a girl!
342
00:22:45,403 --> 00:22:48,083
I am talking about you! You don't even dare to pursue a girl!
343
00:22:48,083 --> 00:22:50,313
Wing Chun martial arts, right?
344
00:22:53,733 --> 00:22:54,893
It hurts.
345
00:22:54,893 --> 00:22:57,783
If I don't teach you a lesson, you won't know who the boss is here, is that it?
346
00:22:57,783 --> 00:23:00,083
- Han Shangyan, what you said is wrong!
- That hurts!
347
00:23:00,083 --> 00:23:01,373
In this house, who is the boss?
348
00:23:01,373 --> 00:23:04,653
Bros, make him know who the team captain is! Get him!
349
00:23:04,653 --> 00:23:06,173
Who's the boss?
350
00:23:06,173 --> 00:23:08,323
You're the boss?
351
00:23:08,323 --> 00:23:10,023
Keep acting out, huh? Keep acting up!
352
00:23:10,023 --> 00:23:13,083
You're brokenhearted and you vent your anger on your bros, is that it?
353
00:23:13,083 --> 00:23:15,153
Keep acting up, then.
354
00:23:17,463 --> 00:23:21,953
This little face... This beauty!
355
00:23:21,953 --> 00:23:25,123
You're just a sissy. Give me a kiss!
356
00:23:25,123 --> 00:23:26,403
Give me a kiss!
357
00:23:26,403 --> 00:23:29,933
Say it, say it! What do you want? What do you want?
358
00:23:29,933 --> 00:23:32,433
Let's go gaming all night. What do you think?
359
00:23:32,433 --> 00:23:34,803
- Let's go!
- Let's go!
360
00:23:46,173 --> 00:23:49,193
♫ Get ready for the Crosstown Rivals ♫
361
00:23:49,193 --> 00:23:52,233
♫ Be ready when I take the floor ♫
362
00:23:52,233 --> 00:23:55,383
♫ Get ready to defend the title ♫
363
00:23:55,383 --> 00:23:58,883
♫ Give everything to settle that score ♫
364
00:24:07,723 --> 00:24:10,343
♫ Get ready for ♫
365
00:24:13,883 --> 00:24:16,123
♫ Get ready for ♫
366
00:24:18,833 --> 00:24:23,483
Wish you prosperity and wealth, may I have my red envelopes.
(TN: typical Chinese New Year greeting by children asking for a prize)
367
00:24:23,483 --> 00:24:30,013
♪ Love is like the blue sky with white clouds floating by ♪
368
00:24:30,013 --> 00:24:34,743
♪ Under the clouds, the horses race ♪
369
00:24:34,743 --> 00:24:39,833
I'm so bored.
♪ Pink, pink, up! Pink, pink, up! ♪
370
00:25:18,323 --> 00:25:20,243
Wu Bai, sorry for bothering you.
371
00:25:20,243 --> 00:25:25,313
I wanted to ask you a few things regarding Han Shangyan. Is it convenient for you?
372
00:25:26,703 --> 00:25:28,343
It's convenient.
373
00:25:42,383 --> 00:25:45,333
I actually wanted to ask you...
374
00:25:45,333 --> 00:25:48,993
Has your brother, in the past, ever been rejected by anyone?
375
00:25:48,993 --> 00:25:52,263
I mean in terms of love.
376
00:25:54,813 --> 00:25:56,273
No.
377
00:25:56,273 --> 00:26:00,893
You're his first love. He never even took a liking to anyone else.
378
00:26:00,893 --> 00:26:06,053
Then... all these years, he's never had a girl he liked?
379
00:26:06,053 --> 00:26:09,163
Why would he like me?
380
00:26:09,163 --> 00:26:15,213
Maybe... you're the first person who hasn't liked him because of his achievements in CTF.
381
00:26:15,213 --> 00:26:19,403
The average person seeing his scowling face or his bad temper would've run away long ago.
382
00:26:19,403 --> 00:26:21,093
Why do you like him?
383
00:26:21,093 --> 00:26:23,293
Me?
384
00:26:23,293 --> 00:26:26,383
I fell in love with him at first sight.
385
00:26:26,383 --> 00:26:28,743
Maybe this will sound a little incredible.
386
00:26:28,743 --> 00:26:34,083
But when I first saw him, I felt that he was the most special person on this planet.
387
00:26:34,083 --> 00:26:36,253
I didn't merely feel he looked handsome.
388
00:26:36,253 --> 00:26:38,993
I really thought that he was charming, different from everyone else.
389
00:26:38,993 --> 00:26:42,393
More than that, I really idolize him.
390
00:26:42,393 --> 00:26:48,293
The more I got to know him, I realized that due to missing love since he was a child,
391
00:26:48,293 --> 00:26:52,213
he became very awkward and didn't know how to love.
392
00:26:52,213 --> 00:26:55,863
Thinking about it, he is pretty pitiful.
393
00:26:58,543 --> 00:27:00,923
So, it's fortunate that you appeared.
394
00:27:00,923 --> 00:27:03,683
In this period of time, I have found that he has become a lot softer.
395
00:27:03,683 --> 00:27:07,063
Telling you honestly, I also really like him better this way.
396
00:27:09,993 --> 00:27:15,573
Then he... for example, if someone rejected him for something... afterward, would he bear a grudge?
397
00:27:15,573 --> 00:27:19,743
Or would he become really fragile, sensitive, or something like that?
398
00:27:21,453 --> 00:27:25,903
Solo disbanded the team... and he's held it in his heart until now.
399
00:27:27,443 --> 00:27:29,163
That's true.
400
00:27:31,673 --> 00:27:33,733
Whatever question you have, just ask it directly.
401
00:27:33,733 --> 00:27:36,223
Beating around the bush wastes too much time.
402
00:27:38,483 --> 00:27:42,353
He proposed to me, but I rejected him.
403
00:27:42,353 --> 00:27:46,193
At the time, he proposed so suddenly, and, at that moment, I was stunned and didn't think it through at all.
404
00:27:46,193 --> 00:27:48,373
Do you think he'll be angry?
405
00:27:48,373 --> 00:27:50,143
That's pretty good, too.
406
00:27:50,963 --> 00:27:53,073
Let him have a sense of crisis; a fear of losing you.
407
00:27:53,073 --> 00:27:55,293
Perhaps, that's not a bad thing.
408
00:27:55,293 --> 00:27:58,453
I'm guessing that he still doesn't really understand how to love you.
409
00:28:02,893 --> 00:28:06,983
44. 45.
410
00:28:06,983 --> 00:28:10,913
46. 46. 46.
411
00:28:10,913 --> 00:28:13,443
Scram. Count properly!
412
00:28:13,443 --> 00:28:14,953
You're a little too weak, aren't you?
413
00:28:14,953 --> 00:28:18,623
We just did 200, and we didn't even shout.
414
00:28:18,623 --> 00:28:21,323
- Continue.
- 47.
415
00:28:21,323 --> 00:28:25,583
48. 49.
416
00:28:25,583 --> 00:28:27,833
50.
417
00:28:27,833 --> 00:28:30,603
Little Mi!
418
00:28:31,593 --> 00:28:35,243
You had to do 200 because you lost to us four times!
419
00:28:35,243 --> 00:28:37,193
- It sounds like you're not conceding.
- Not conceding.
420
00:28:37,193 --> 00:28:39,153
- Then, let's battle again!
- Come!
421
00:28:39,153 --> 00:28:41,483
Come! Who is afraid of who?
422
00:28:43,383 --> 00:28:45,073
Continue.
423
00:28:48,073 --> 00:28:50,543
So, in the end, how many did you guys do before?
424
00:28:50,543 --> 00:28:52,813
Not that many less than you.
425
00:28:52,813 --> 00:28:54,763
I think it was 200 or 300.
426
00:28:54,763 --> 00:28:57,003
It was 300!
427
00:28:57,003 --> 00:28:58,753
Instant noodles are coming!
428
00:28:58,753 --> 00:29:00,403
- Instant noodles are coming!
- Instant noodles are coming.
429
00:29:00,403 --> 00:29:02,993
Sorry, only three are left. Please make do with it.
430
00:29:02,993 --> 00:29:04,763
Thank you! Keep the change.
431
00:29:04,763 --> 00:29:06,733
No need, no need. You guys are Team Solo, right?
432
00:29:06,733 --> 00:29:09,123
I just finished watching your competition. It was so impressive.
433
00:29:09,123 --> 00:29:10,663
- Did your blood boil with passion?
- Yes!
434
00:29:10,663 --> 00:29:12,463
Awesome!
435
00:29:12,463 --> 00:29:14,333
Give it your all! My treat.
436
00:29:14,333 --> 00:29:16,813
- Thank you!
- Thank you!
- Bye!
437
00:29:16,813 --> 00:29:18,903
Old rules.
438
00:29:18,903 --> 00:29:22,423
Girls, and the youngest ones eat first.
439
00:29:22,423 --> 00:29:24,483
I'm already an old man now, Team Captain.
440
00:29:24,483 --> 00:29:27,613
- We can't break the rules.
- We're letting you eat first so eat. Stop talking nonsense.
441
00:29:27,613 --> 00:29:31,213
That's right! Come. The rest, we'll divide among everyone.
442
00:29:34,593 --> 00:29:36,743
These few days, it has been like a dream.
443
00:29:36,743 --> 00:29:39,363
I especially wanted to return to when I was twenty in the days when we were hanging out together.
444
00:29:39,363 --> 00:29:42,393
For people, a lifetime goes by so fast.
445
00:29:42,393 --> 00:29:43,593
It ends just like that.
446
00:29:43,593 --> 00:29:46,133
Say something nicer to hear!
447
00:29:48,163 --> 00:29:52,213
Yi Qian, I remember in the earlier years you didn't wear glasses.
448
00:29:52,213 --> 00:29:54,103
What have you been doing recently?
449
00:29:54,103 --> 00:29:56,713
I work. I sell medical equipment.
450
00:29:56,713 --> 00:29:59,483
Selling medical equipment is a good job. You don't have to worry about your salary.
451
00:29:59,483 --> 00:30:02,093
- It's a good job.
- Just doing it for the money.
452
00:30:03,053 --> 00:30:05,863
Why are you sighing? What do you do?
453
00:30:05,863 --> 00:30:07,123
I also sell machines.
454
00:30:07,123 --> 00:30:09,463
Anyway, my life isn't as dynamic as yours.
455
00:30:09,463 --> 00:30:12,043
It's just work. All the same.
456
00:30:12,043 --> 00:30:13,603
Of course, there's a difference!
457
00:30:13,603 --> 00:30:16,333
At least in your hearts, you guys still have this!
458
00:30:16,333 --> 00:30:21,803
Thirty years old and you guys can still have a heart just like a twenty-year-old. That's so rare!
459
00:30:21,803 --> 00:30:26,903
When you first brought Mi Shaofei and the others back, didn't you post on Weibo on behalf of the club?
460
00:30:26,903 --> 00:30:30,223
I still remember your sentence from then!
461
00:30:30,223 --> 00:30:31,873
Listen up.
462
00:30:35,103 --> 00:30:38,473
"Our dream has been sleeping for a long time.
463
00:30:38,473 --> 00:30:43,073
All of our past effort and honor have been renewed,
464
00:30:43,073 --> 00:30:46,123
- starting from this moment."
- Starting from this moment!
465
00:30:49,063 --> 00:30:50,523
So great!
466
00:30:50,523 --> 00:30:52,353
Yes!
467
00:31:15,423 --> 00:31:25,313
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
468
00:31:34,753 --> 00:31:36,423
We're leaving.
469
00:31:36,993 --> 00:31:38,893
You guys can do it!
470
00:31:40,083 --> 00:31:44,973
This time coming back, the happiest thing to see was that you and Old Han were back to how you used to be.
471
00:31:45,773 --> 00:31:48,843
Once our team captain, always our team captain.
472
00:31:48,843 --> 00:31:52,643
If you guys are free, you need to come back more often, you know?
473
00:31:52,643 --> 00:31:56,423
SP Club will always be Team Solo's home.
474
00:31:56,423 --> 00:31:58,063
Of course.
475
00:31:58,063 --> 00:31:59,603
Go!
476
00:31:59,603 --> 00:32:01,893
Okay.
477
00:32:01,893 --> 00:32:03,753
Good luck.
478
00:32:10,513 --> 00:32:12,563
I will miss you guys.
479
00:32:16,743 --> 00:32:18,343
Safe travels.
480
00:32:18,343 --> 00:32:19,823
Have a safe trip.
481
00:32:19,823 --> 00:32:21,583
- Give it your all!
- See ya.
482
00:32:21,583 --> 00:32:23,223
We're going!
483
00:32:24,323 --> 00:32:25,813
Good luck, you two!
484
00:32:25,813 --> 00:32:27,543
Good luck!
485
00:32:34,813 --> 00:32:37,233
There's no banquet in this world that doesn't end.
486
00:32:37,233 --> 00:32:39,623
It's not like you'll never see them again.
487
00:32:40,403 --> 00:32:42,373
We'll meet again.
488
00:33:18,453 --> 00:33:20,723
You're back.
489
00:33:27,183 --> 00:33:29,813
You must be very tired now.
490
00:33:29,813 --> 00:33:32,703
I'm okay, I'm not tired.
491
00:33:37,483 --> 00:33:40,573
Do you want to go and eat breakfast?
492
00:33:40,573 --> 00:33:43,563
Okay. I'll go wash up a bit.
493
00:34:03,703 --> 00:34:07,023
Nian Nian, just pretend nothing happened!
494
00:34:07,023 --> 00:34:12,223
Treat him so well that he can't help but propose to you again!
495
00:34:12,913 --> 00:34:16,343
To be honest, although they say men cannot be spoiled,
496
00:34:16,343 --> 00:34:19,573
on his farewell match, you rejected him.
497
00:34:19,573 --> 00:34:21,713
Then emotionally, you do need to make it up to him!
498
00:34:21,713 --> 00:34:24,023
That's right! Just treat him super well.
499
00:34:24,023 --> 00:34:27,423
Sis, I think that men always want to save face.
500
00:34:27,423 --> 00:34:32,343
You broke him. You need to give him a way to back out gracefully! Are you stupid?
501
00:34:37,993 --> 00:34:40,803
I'll be done soon! I'm brushing my teeth.
502
00:34:42,473 --> 00:34:44,413
- No need to hurry.
- Okay.
503
00:34:44,413 --> 00:34:46,193
No need to hurry.
504
00:34:48,083 --> 00:34:51,163
So... I-I am going to change.
505
00:34:52,073 --> 00:34:55,383
I'm going to change. Don't rush.
506
00:34:59,153 --> 00:35:03,383
But this door is translucent... I can still see you.
507
00:35:22,293 --> 00:35:23,673
What do you want to eat? I'll go get it for you.
508
00:35:23,673 --> 00:35:26,973
No, no! Sit. I'll go get it for you.
509
00:35:26,973 --> 00:35:30,223
If I go get it for you, isn't it right and proper?
510
00:35:30,223 --> 00:35:35,213
No. Last night, you didn't sleep at all. I'm just afraid that you might be too tired.
511
00:35:35,213 --> 00:35:37,503
What do you want to eat? Are fried eggs okay?
512
00:35:37,503 --> 00:35:41,363
If I were tired, I wouldn't have come down to eat.
513
00:35:42,763 --> 00:35:46,483
I was afraid that you just wanted to accompany me and that's why you came down.
514
00:35:49,013 --> 00:35:53,303
I do not wish to make you feel that I came down here to eat just to accompany you.
515
00:35:53,303 --> 00:35:57,393
I hope that you can have your own ideas and make your own choices.
516
00:35:57,993 --> 00:36:00,573
I can eat anything.
517
00:36:00,573 --> 00:36:02,243
Do you want to drink coffee?
518
00:36:02,243 --> 00:36:03,613
Milk? Or milk–
519
00:36:03,613 --> 00:36:06,673
I have hands and feet, so why do you have to help me?
520
00:36:13,143 --> 00:36:15,023
I heard that yesterday Boss' marriage proposal was rejected.
521
00:36:15,023 --> 00:36:18,403
- No way! What kind of situation is this?
- Oh my god!
522
00:36:18,403 --> 00:36:22,023
So right now, they are performing ex's battle of defense.
523
00:36:22,023 --> 00:36:24,803
You guys believe what he says? It's definitely that Sister-in-Law wanted to get married.
524
00:36:24,803 --> 00:36:28,363
Boss is so verbose, he probably set a whole bunch of stipulations.
525
00:36:28,363 --> 00:36:31,943
Sister-in-Law told me! Manager, you be my witness!
526
00:36:31,943 --> 00:36:35,953
Love is not something that we outsiders can understand!
527
00:36:39,133 --> 00:36:41,243
Boss is so pitiful.
528
00:36:41,243 --> 00:36:43,063
It's time someone taught him a lesson.
529
00:36:43,063 --> 00:36:46,113
And it's revenge for those of us who are usually bullied by him.
530
00:36:46,113 --> 00:36:48,793
I feel that you saying it like that is going too far, isn't that so?
531
00:36:48,793 --> 00:36:50,963
Okay. Eat, eat, eat!
532
00:36:57,003 --> 00:36:59,443
It's really tasty!
533
00:37:08,703 --> 00:37:10,813
Hello, would you like to drink anything?
534
00:37:10,813 --> 00:37:12,363
No need.
535
00:37:31,193 --> 00:37:35,733
I was afraid you would be cold, and I don't know how to adjust this so I covered you with a blanket.
536
00:37:36,503 --> 00:37:38,203
Thank you.
537
00:37:40,253 --> 00:37:43,353
- You're not going to sleep a little?
- I'm not going to sleep, you sleep!
538
00:37:50,403 --> 00:37:52,223
Tong Nian,
539
00:37:53,413 --> 00:37:55,333
let's get married.
540
00:37:58,423 --> 00:38:00,103
Married.
541
00:38:02,393 --> 00:38:03,923
Okay?
542
00:38:16,003 --> 00:38:18,253
My parents...
543
00:38:18,253 --> 00:38:20,353
How do we tell my parents?
544
00:38:20,353 --> 00:38:26,633
If we get married now, what do we do in case they don't like you?
545
00:38:26,633 --> 00:38:30,933
Are you... not ready yet?
546
00:38:35,533 --> 00:38:38,153
This is the first time someone's proposed to me.
547
00:38:39,133 --> 00:38:41,503
Give me a second. I'm a bit...
548
00:38:41,503 --> 00:38:45,633
I'm especially nervous. I feel like I'm seeing double everywhere!
549
00:38:45,633 --> 00:38:47,603
I was too impulsive.
550
00:38:49,613 --> 00:38:51,373
Next time.
551
00:38:53,013 --> 00:38:56,173
When is the next time?
552
00:38:58,123 --> 00:39:01,273
In your eyes, am I really useless?
553
00:39:01,273 --> 00:39:04,063
No personality, lots of shortcomings.
554
00:39:05,243 --> 00:39:07,023
And...
555
00:39:07,763 --> 00:39:12,143
is it that since I didn't accept your proposal, you are still angry?
556
00:39:14,573 --> 00:39:16,743
I'm not angry.
557
00:39:16,743 --> 00:39:21,193
I'm just a bit... disappointed?
558
00:39:23,163 --> 00:39:26,033
On the contrary, I don't feel that you have shortcomings.
559
00:39:26,033 --> 00:39:28,323
The one with shortcomings is actually me.
560
00:39:28,323 --> 00:39:33,353
It's just that in the time we have been together, you've always been accommodating to my moods.
561
00:39:33,353 --> 00:39:36,313
But instead, you lost your own personality... Didn't you?
562
00:39:36,313 --> 00:39:39,033
♫ I attempted to cherish this experience ♫
563
00:39:39,033 --> 00:39:43,203
Because... Because I feel that you are really good,
564
00:39:43,203 --> 00:39:46,713
I'm afraid I‘m not worthy of you.
565
00:39:46,713 --> 00:39:51,043
So I just wanted... wanted to be able to silently support you.
566
00:39:51,043 --> 00:39:53,403
I didn't want to be a useless person.
567
00:39:53,403 --> 00:39:57,433
How could you be useless? You've helped me a lot.
568
00:39:57,433 --> 00:40:01,183
You've taught me how to love someone, didn't you notice?
569
00:40:01,183 --> 00:40:05,503
I have been trying hard, trying hard to become a better me.
570
00:40:05,503 --> 00:40:07,953
So, I need to thank you.
571
00:40:07,953 --> 00:40:12,733
And I also hope that you can wait for me, okay?
572
00:40:15,623 --> 00:40:17,273
Okay.
573
00:40:19,303 --> 00:40:21,743
Sleep a little, it's still early.
574
00:40:25,233 --> 00:40:27,003
Then, I'm going to sleep.
575
00:40:30,153 --> 00:40:33,023
- Aren't you cold?
- I'm fine.
576
00:41:53,043 --> 00:41:54,303
Are your dad and mom home?
577
00:41:54,303 --> 00:41:56,513
No, they're still not off work.
578
00:41:56,513 --> 00:42:00,193
Then, I won't go in. In a bit, you take your shower and rest.
579
00:42:00,193 --> 00:42:02,373
Do you want to come in for a little bit?
580
00:42:03,013 --> 00:42:07,523
What I mean is... Do you want to eat dinner before you leave?
581
00:42:09,193 --> 00:42:12,773
After the Asian Championships, I'll spend more time with you.
582
00:42:13,863 --> 00:42:16,093
Okay.
583
00:42:31,723 --> 00:42:34,033
Why did you come back?
584
00:42:35,243 --> 00:42:39,363
Passing the door without entering... it's not very proper.
585
00:42:41,593 --> 00:42:44,883
Let's go in first. I'll eat dinner and then go!
586
00:42:47,843 --> 00:42:54,333
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
587
00:42:54,333 --> 00:42:56,423
Milk Bread by Yang Zi
588
00:42:56,423 --> 00:43:00,613
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
589
00:43:00,613 --> 00:43:04,893
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
590
00:43:04,893 --> 00:43:06,993
♫ A strange love raises a storm ♫
591
00:43:06,993 --> 00:43:11,993
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
592
00:43:13,203 --> 00:43:17,473
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
593
00:43:17,473 --> 00:43:21,503
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
594
00:43:21,503 --> 00:43:24,723
♫ How much more thoughts do I need ♫
595
00:43:24,723 --> 00:43:30,463
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
596
00:43:30,463 --> 00:43:34,613
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
597
00:43:34,613 --> 00:43:38,803
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
598
00:43:38,803 --> 00:43:43,553
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
599
00:43:43,553 --> 00:43:47,203
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
600
00:43:47,203 --> 00:43:51,273
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
601
00:43:51,273 --> 00:43:55,473
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
602
00:43:55,473 --> 00:43:59,703
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
603
00:43:59,703 --> 00:44:06,763
♫ Can you please be my support forever? ♫
604
00:44:08,023 --> 00:44:12,193
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
605
00:44:12,193 --> 00:44:16,353
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
606
00:44:16,353 --> 00:44:21,073
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
607
00:44:21,073 --> 00:44:24,763
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
608
00:44:24,763 --> 00:44:28,783
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
609
00:44:28,783 --> 00:44:33,063
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
610
00:44:33,063 --> 00:44:37,293
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
611
00:44:37,293 --> 00:44:43,803
♫ Can you please be my support forever? ♫
50999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.