Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,856 --> 00:00:01,744
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:01,744 --> 00:00:08,844
♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫
3
00:00:10,244 --> 00:00:13,044
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:13,044 --> 00:00:15,844
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:15,844 --> 00:00:21,444
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:21,444 --> 00:00:24,444
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:24,444 --> 00:00:31,844
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:34,344 --> 00:00:37,354
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:37,354 --> 00:00:40,144
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:40,144 --> 00:00:45,514
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:45,514 --> 00:00:48,344
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:48,344 --> 00:00:51,544
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:51,544 --> 00:00:56,814
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:00:56,814 --> 00:00:59,834
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:00:59,834 --> 00:01:02,844
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:02,844 --> 00:01:08,044
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:08,044 --> 00:01:11,044
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:11,044 --> 00:01:13,944
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:13,944 --> 00:01:23,744
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:23,744 --> 00:01:28,844
[Go Go Squid!]
21
00:01:28,844 --> 00:01:31,944
[Episode 16]
22
00:01:33,444 --> 00:01:35,044
Thank you, Team Captain!
23
00:01:35,044 --> 00:01:37,144
It's already been so many years, and you still call me "team captain."
24
00:01:37,144 --> 00:01:41,044
The most romantic thing I can think of is when I am old and can no longer walk,
25
00:01:41,044 --> 00:01:42,744
and I can still call you Team Captain.
26
00:01:42,744 --> 00:01:44,544
So cheeky. Come on, cheers!
27
00:01:44,544 --> 00:01:46,844
Here!
28
00:01:46,844 --> 00:01:52,244
♫ Nothing to hide, not be afraid ♫
29
00:01:53,064 --> 00:01:54,304
Try it!
30
00:01:57,034 --> 00:01:58,744
Hello. An express delivery for Mi Shaofei.
31
00:01:58,744 --> 00:02:00,544
- Who sent it?
- Han Shangyan.
32
00:02:00,544 --> 00:02:02,604
Oh, thank you.
33
00:02:04,544 --> 00:02:07,814
Our hotpot in Sichuan... now that's a specialty.
34
00:02:10,144 --> 00:02:12,544
Little Mi, you have a present.
35
00:02:12,544 --> 00:02:14,244
From who?
36
00:02:14,244 --> 00:02:18,144
- A fan?
- From who?
37
00:02:18,144 --> 00:02:20,444
From Han Shangyan.
38
00:02:20,444 --> 00:02:22,314
Old Han!
39
00:02:22,314 --> 00:02:26,944
The present from Old Han is already here, but where's the birthday present from Ai Qing?
40
00:02:26,944 --> 00:02:28,944
Team Captain, so...
41
00:02:28,944 --> 00:02:34,844
I have a thought. Right now, Ai Qing is also single. Have you considered...
42
00:02:34,844 --> 00:02:36,744
We moved on!
43
00:02:36,744 --> 00:02:38,344
Okay!
44
00:02:39,644 --> 00:02:41,244
Do you still remember?
45
00:02:41,244 --> 00:02:46,244
That year when I came here from Sichuan, we arrived in Beijing on the same day.
46
00:02:46,244 --> 00:02:49,644
Then, we charged all the way to Shanghai!
47
00:02:49,644 --> 00:02:54,644
At that time, I just wanted to go all out, give it my all, no matter the cost!
48
00:02:54,644 --> 00:02:58,144
Now that I think about it, it was pretty naive.
49
00:02:58,144 --> 00:02:59,444
I'll forever remember that day.
50
00:02:59,444 --> 00:03:03,794
Right when I got off the train, I saw you waiting for me by the flowerbed next to the platform.
51
00:03:03,794 --> 00:03:06,944
It was so touching! You were worried that I wouldn't be able to find Solo or something.
52
00:03:06,944 --> 00:03:08,344
Then I went to buy a bus ticket.
53
00:03:08,344 --> 00:03:12,544
Turns out you were only waiting for me because you had no money!
54
00:03:12,544 --> 00:03:15,444
You're a man. Get over it!
55
00:03:15,444 --> 00:03:16,844
If you mention it again, I'll be mad at you!
56
00:03:16,844 --> 00:03:19,044
Just joking, just joking!
57
00:03:20,544 --> 00:03:23,544
Today, I didn't invite Ai Qing here.
58
00:03:23,544 --> 00:03:27,344
1. Because I wanted a gathering between us men.
59
00:03:28,944 --> 00:03:33,744
2. Because I wanted to discuss serious matters with you two.
60
00:03:35,344 --> 00:03:40,544
We've been bros for so many years. If you have something to say, just say it! What's up?
61
00:03:42,744 --> 00:03:46,344
How did you tell your families that you were coming to Shanghai?
62
00:03:46,344 --> 00:03:49,744
I didn't really say anything. My mom is already used to it.
63
00:03:49,744 --> 00:03:53,144
Anyway, even if I told her more, she wouldn't understand.
64
00:03:53,144 --> 00:03:56,544
You know that I've been a penetration tester
(T/N: testing a system to find security vulnerabilities)
65
00:03:56,544 --> 00:03:58,444
and that was how I made a living.
66
00:03:58,444 --> 00:04:03,874
I reckon that she thinks that I went to a different place to play with computers, so she didn't reject me.
67
00:04:03,874 --> 00:04:05,734
How about you, Little Mi?
68
00:04:05,744 --> 00:04:08,044
Before I came, I had an argument with my mom.
69
00:04:08,044 --> 00:04:10,844
I told her I didn't want to stay at our small shop.
70
00:04:11,944 --> 00:04:15,644
I think a person shouldn't hide himself in a small place for a lifetime.
71
00:04:16,544 --> 00:04:19,684
Honestly, I am the same as Han Shangyan.
72
00:04:19,684 --> 00:04:21,744
I dream to be a champion.
73
00:04:27,744 --> 00:04:31,324
What is it, Captain? Get to the point.
74
00:04:31,324 --> 00:04:33,044
Say it.
75
00:04:33,744 --> 00:04:38,844
To be honest, I mainly wanted to discuss with you two the individual competition we just finished in Norway.
76
00:04:40,144 --> 00:04:44,744
You are our boss now. Whether you need to nag or scold us, do it!
77
00:04:45,344 --> 00:04:48,744
I know that you guys are not young anymore.
78
00:04:48,744 --> 00:04:53,944
To make you compete against young people in their teens or twenties is not really fair.
79
00:04:54,544 --> 00:04:56,294
But, Little Mi,
80
00:04:57,374 --> 00:05:00,144
if your score does not increase,
81
00:05:01,144 --> 00:05:03,944
you will need to be transferred out of Team One.
82
00:05:04,594 --> 00:05:14,354
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
83
00:05:17,244 --> 00:05:21,744
Right now, the club is following CTF closely.
84
00:05:21,744 --> 00:05:24,844
It's good, but it's also not good.
85
00:05:24,844 --> 00:05:27,844
If the higher-ups are following closely, we have more resources,
86
00:05:27,844 --> 00:05:32,944
so your salary, dormitories, and training rooms will be the best.
87
00:05:32,944 --> 00:05:36,144
At the same time, the more resources we have,
88
00:05:36,144 --> 00:05:39,544
you will feel more pressure.
89
00:05:41,944 --> 00:05:47,544
The main thing is you have to push yourself again, Brother.
90
00:05:48,444 --> 00:05:50,644
Live up to the effort you've put in.
91
00:06:00,044 --> 00:06:01,644
I understand.
92
00:06:05,114 --> 00:06:08,224
What? Hurry and eat!
93
00:06:08,244 --> 00:06:11,544
You haven't eaten yet, how can we dare to eat? You're the birthday boy!
94
00:06:11,544 --> 00:06:13,484
I've grown old.
95
00:06:13,484 --> 00:06:15,244
Here. Look at the cake first!
96
00:06:15,244 --> 00:06:18,244
Let's see what the cake that Han Shangyan bought looks like!
97
00:06:18,244 --> 00:06:19,744
Here! Put in the candles.
98
00:06:19,744 --> 00:06:23,544
Are they afraid someone will eat this? It's tied so tight!
99
00:06:32,544 --> 00:06:35,844
Boss, are you in a bad mood?
100
00:06:35,844 --> 00:06:39,644
I can talk to you and comfort you a bit.
101
00:06:39,644 --> 00:06:42,044
You're that idle today?
102
00:06:49,544 --> 00:06:53,364
When I first came to K&K, you asked me why I went into this line of work,
103
00:06:53,364 --> 00:06:55,344
and I didn't tell you.
104
00:06:55,344 --> 00:06:57,444
Now you want to tell me?
105
00:06:59,044 --> 00:07:00,844
Let's say it this way.
106
00:07:00,844 --> 00:07:05,044
Your generation had a pretty big influence on our generation.
107
00:07:05,044 --> 00:07:07,144
Wu Bai is doing it for Ai Qing.
108
00:07:07,144 --> 00:07:09,944
Grunt admires Solo.
109
00:07:09,944 --> 00:07:12,544
He's always treated Solo as his opponent.
110
00:07:12,544 --> 00:07:14,844
Get to the point.
111
00:07:16,244 --> 00:07:18,044
I'm doing it for you.
112
00:07:18,744 --> 00:07:21,344
You've never even been first on the leaderboard,
113
00:07:21,344 --> 00:07:23,844
and you have the guts to say I'm your idol?
114
00:07:23,844 --> 00:07:27,144
Before I retired, I was always MVP.
115
00:07:27,144 --> 00:07:30,044
Boss, saying that is really too hurtful.
116
00:07:36,944 --> 00:07:39,544
I am not trying to hurt you.
117
00:07:39,544 --> 00:07:44,844
It is because I have higher expectations for you. Do you know that?
118
00:07:45,644 --> 00:07:48,944
I know. Thank you, Boss.
119
00:07:55,344 --> 00:07:57,744
To be honest, Boss,
120
00:07:57,744 --> 00:08:00,944
at the start, if you hadn't seen my potential for CTF,
121
00:08:00,944 --> 00:08:04,444
perhaps I would still not know what to do right now.
122
00:08:05,444 --> 00:08:09,544
At the time, I didn't know what to do. I had no direction.
123
00:08:09,554 --> 00:08:13,834
Luckily, Boss, you let me prove that I am useful.
124
00:08:13,844 --> 00:08:15,944
That feeling is really nice.
125
00:08:32,144 --> 00:08:33,744
Work hard!
126
00:08:36,344 --> 00:08:40,944
Boss, I know today is Mi Shaofei's birthday.
127
00:08:40,944 --> 00:08:43,944
Why don't you give him a call?
128
00:08:45,944 --> 00:08:47,644
Scram and go sleep.
129
00:08:49,144 --> 00:08:51,644
Boss, you still have us!
130
00:08:51,644 --> 00:08:54,344
Never abandoning in life or death!
131
00:09:14,844 --> 00:09:22,344
♪ Happy birthday to you. Happy birthday to you ♪
132
00:09:22,344 --> 00:09:25,914
♪ Happy birthday to you ♪
133
00:09:25,914 --> 00:09:29,434
I'm waiting for you to return to the world's stage.
134
00:09:29,434 --> 00:09:31,934
Happy birthday. From, Han Shangyan.
135
00:09:31,944 --> 00:09:35,244
Make a wish! Why are you looking at your phone? Hurry!
136
00:09:36,994 --> 00:09:38,344
Make a wish.
137
00:10:04,944 --> 00:10:06,444
Blow out the candles.
138
00:10:12,144 --> 00:10:14,944
- Happy birthday!
- Happy birthday!
139
00:10:34,044 --> 00:10:36,044
[Sanya Phoenix International Airport]
140
00:11:03,764 --> 00:11:09,294
[Warm Welcome for Team K&K and Team SP]
141
00:11:10,144 --> 00:11:11,764
They’re here.
142
00:11:11,764 --> 00:11:13,994
Zhou Shan! Sorry to make you wait.
143
00:11:13,994 --> 00:11:16,734
- Because of the typhoon, the flight was delayed.
- Hello! Long time no see.
144
00:11:16,734 --> 00:11:19,774
Long time no see, Team Captain Solo. You are still so handsome.
145
00:11:19,774 --> 00:11:21,644
No, I’m old now.
146
00:11:21,644 --> 00:11:24,794
You, too. More and more pretty.
147
00:11:25,454 --> 00:11:29,944
I hope you all will like the newly-opened Atlantis Hotel.
148
00:11:29,944 --> 00:11:34,644
I promise you won't just train happily, but also have lots of fun!
149
00:11:34,644 --> 00:11:36,694
Everyone, pause for a moment.
150
00:11:36,694 --> 00:11:39,284
Come here, I'll introduce her.
151
00:11:39,284 --> 00:11:45,104
This beautiful lady chief editor has been the chief editor of our country's CTF magazine since the early years.
152
00:11:45,104 --> 00:11:48,864
A few years ago, when I was captain of Team Solo, she interviewed me.
153
00:11:48,864 --> 00:11:51,574
And she went with us to several training camps and wrote a lot of articles about us.
154
00:11:51,574 --> 00:11:55,104
Let's give a round of applause to show her our respect.
155
00:11:56,054 --> 00:11:57,814
- Hello.
- Hello, thank you.
156
00:11:57,814 --> 00:11:59,154
Zhou Shan, long time no see.
157
00:11:59,154 --> 00:12:01,894
- Long time no see.
- Your introduction was too simple.
158
00:12:01,894 --> 00:12:05,944
Back then, our Team Solo managed to get famous so fast in the CTF circle,
159
00:12:05,944 --> 00:12:09,294
aside from our own efforts, it was all thanks to Zhou Shan.
160
00:12:09,294 --> 00:12:12,734
She released an article every day. We can't ignore her contributions.
161
00:12:12,734 --> 00:12:16,944
Not only that. She's Han Shangyan's old fan.
162
00:12:16,944 --> 00:12:20,664
She took such handsome pictures of him. I was jealous.
163
00:12:20,664 --> 00:12:23,914
No, it's because you aren't as handsome.
164
00:12:26,934 --> 00:12:30,244
It's been so many years and you still have the habit of secretly taking pictures.
165
00:12:30,244 --> 00:12:32,154
If I don't do it secretly, will you allow photos?
166
00:12:32,154 --> 00:12:35,314
Even more, you're more handsome that way.
167
00:12:37,624 --> 00:12:39,544
Welcome to Sanya, Shangyan.
168
00:12:43,554 --> 00:12:44,594
Take the luggage.
169
00:12:44,594 --> 00:12:46,084
Let’s go.
170
00:12:47,634 --> 00:12:48,924
- Room cards are here.
- Thank you.
171
00:12:48,924 --> 00:12:49,934
Thank you.
172
00:12:49,934 --> 00:12:52,044
- You're welcome.
- Come get your room card.
173
00:12:52,044 --> 00:12:54,994
- Everyone, take your room card.
- This one's yours.
174
00:12:54,994 --> 00:12:57,194
Your ranking will update online each day.
175
00:12:57,194 --> 00:13:00,334
- So, don't embarrass Boss, okay?
- Okay.
176
00:13:01,544 --> 00:13:04,524
Zhou Shan signed in for your room, so it's not out yet.
177
00:13:04,524 --> 00:13:06,434
I'll leave you here, then.
178
00:13:08,864 --> 00:13:11,644
You've got your cards, so why aren't you going up?
179
00:13:11,644 --> 00:13:13,274
Get set and prepare to train.
180
00:13:13,274 --> 00:13:15,894
- Okay, let's go. We're going first.
- Get some rest.
181
00:13:15,894 --> 00:13:17,934
All right. You can get back to your things.
182
00:13:19,564 --> 00:13:21,644
Hi, Shangyan.
183
00:13:21,644 --> 00:13:24,314
This is China's first CTF elite training camp.
184
00:13:24,314 --> 00:13:28,774
Our CTF Weekly is a co-organizer and also the chief director of the event's brand marketing.
185
00:13:28,774 --> 00:13:31,244
I'm the project manager; I'm in charge of welcoming you all.
186
00:13:31,244 --> 00:13:35,154
Too long. I can’t remember and I don’t need it.
187
00:13:35,154 --> 00:13:37,324
That's okay. I assumed as much.
188
00:13:37,324 --> 00:13:40,894
But if you have questions, you can ask me anytime.
189
00:13:40,894 --> 00:13:43,194
I’ll give you one of my new business cards.
190
00:13:46,774 --> 00:13:49,474
I know you don't use WeChat or Weibo often,
191
00:13:49,474 --> 00:13:51,564
so contacting you is quite hard.
192
00:13:51,564 --> 00:13:54,744
But I'm in media, so I've gathered quite a lot of information about you.
193
00:13:54,744 --> 00:13:58,044
I heard... you’re dating?
194
00:13:59,224 --> 00:14:02,904
That information isn't very clear. I heard it from a co-worker.
195
00:14:02,904 --> 00:14:04,544
They said at the Guangzhou stadium, they saw–
196
00:14:04,544 --> 00:14:09,084
If you have any problems, you can find our manager. Please don't bother me.
197
00:14:10,034 --> 00:14:13,064
All right. I'll go take care of your check-in.
198
00:14:13,064 --> 00:14:16,544
The room for this occasion is a special preparation.
199
00:14:16,544 --> 00:14:17,704
Thank you.
200
00:14:17,704 --> 00:14:19,144
You’re welcome.
201
00:14:28,044 --> 00:14:31,964
Here, take a look. This is the daily schedule.
202
00:14:31,964 --> 00:14:34,034
Most of the time it's intensive training.
203
00:14:34,034 --> 00:14:37,294
Of course, there're also bonfire parties and some leisure activities.
204
00:14:37,294 --> 00:14:39,254
Are you joking?
205
00:14:40,044 --> 00:14:44,554
Having so many leisure activities, do you want to waste the children?
206
00:14:44,554 --> 00:14:47,034
Let me say this, Han Shangyan, that you're so insensible.
207
00:14:47,034 --> 00:14:49,544
Here, take a look.
208
00:14:49,544 --> 00:14:51,774
They chose these themselves. It wasn't forced.
209
00:14:51,774 --> 00:14:54,414
You can't possibly have them train 24/7, can you?
210
00:14:54,414 --> 00:14:56,284
A person's energy is limited.
211
00:14:56,284 --> 00:15:00,244
If you spend too much time playing, then you won't have time for training.
212
00:15:00,244 --> 00:15:03,024
Okay, okay. Remove them all, okay?
213
00:15:03,024 --> 00:15:06,204
Director Xiang, I do think the activities in the schedule are a bit too many.
214
00:15:06,204 --> 00:15:10,544
The team tournament is going to start soon. If they lose focus, it's hard to lead the troops.
215
00:15:10,544 --> 00:15:12,804
Okay, I’ll listen to you guys.
216
00:15:12,804 --> 00:15:14,674
I’m going back to Shanghai today.
217
00:15:14,674 --> 00:15:17,424
The intensive training activities this time were organized mainly by CTF Weekly.
218
00:15:17,424 --> 00:15:20,544
From now on, if there's anything, go to their person-in-charge, Zhou Shan.
219
00:15:20,544 --> 00:15:21,914
Here she is.
220
00:15:21,914 --> 00:15:24,444
Hello, Zhou Shan. Have a seat.
221
00:15:24,444 --> 00:15:27,854
- Here. These are the rooms of you two people in charge.
- Thank you.
222
00:15:32,174 --> 00:15:35,444
Have you two both read through this contract?
223
00:15:35,444 --> 00:15:40,634
We mostly hope that you two can follow the whole itinerary in this elite training camp
224
00:15:40,634 --> 00:15:43,204
and don't give up or leave midway.
225
00:15:43,204 --> 00:15:46,644
This way, we can properly account for it with the organizers.
226
00:15:46,644 --> 00:15:53,824
After all, you two and your teams are all CTF stars in the country at present. Aren't you?
227
00:15:53,824 --> 00:15:57,094
Don't worry, Zhou Shan. We won't.
228
00:16:00,554 --> 00:16:04,004
I still hope that you two can consider my reputation.
229
00:16:04,904 --> 00:16:11,344
The time that you're here: train, relax and don't argue.
230
00:16:19,144 --> 00:16:23,764
Don’t you worry. I know what I’m doing here.
231
00:16:29,844 --> 00:16:31,344
Leaving.
232
00:16:36,744 --> 00:16:38,394
You can take it away.
233
00:16:38,394 --> 00:16:40,204
Okay.
234
00:16:40,204 --> 00:16:42,974
Look at that shark!
235
00:16:44,854 --> 00:16:46,944
I'm really scared.
236
00:16:46,944 --> 00:16:50,354
- I'm really scared of Zhou Shan interviewing me. Know why?
- Why?
237
00:16:50,354 --> 00:16:54,784
Because as soon as she starts interviewing me, she immediately brings in Han Shangyan.
238
00:16:54,784 --> 00:17:00,044
I don't know how Old Han is so magical that he can attract so many die-hard fans.
239
00:17:00,044 --> 00:17:02,064
- Because he is handsome.
- Yup.
240
00:17:02,064 --> 00:17:05,354
We were once on the same team. How come I don't have any fans?
241
00:17:05,354 --> 00:17:09,744
Ou Qiang, I'm telling you. As long as you're arrogant enough, people will like you.
242
00:17:09,744 --> 00:17:12,444
Arrogant? I know how to do that.
243
00:17:12,444 --> 00:17:14,024
Go ahead.
244
00:17:15,634 --> 00:17:19,514
First, the head is always tilted sixty degrees.
245
00:17:20,444 --> 00:17:24,104
- Tilt a bit more, more.
- More?
246
00:17:24,704 --> 00:17:26,804
Forehead: crinkle it a bit more.
247
00:17:26,804 --> 00:17:29,494
- That's the look.
- The look in your eyes.
248
00:17:32,684 --> 00:17:34,544
Eat candy, eat candy. Yes, yes.
249
00:17:34,544 --> 00:17:37,294
- His trademark motion.
- Just right.
250
00:17:37,294 --> 00:17:40,164
Pinkie sticking out.
251
00:17:44,664 --> 00:17:47,194
Go eat candy!
252
00:17:47,194 --> 00:17:48,774
Is this fun to you?
253
00:17:48,774 --> 00:17:50,534
Looks like him, right?
254
00:17:50,534 --> 00:17:53,444
If you were taller, you'd be so much like him.
255
00:17:54,624 --> 00:18:04,624
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
256
00:18:08,244 --> 00:18:13,484
10, 9, 8, 7,
257
00:18:13,484 --> 00:18:18,024
6, 5, 4, 3, 2...
258
00:18:18,024 --> 00:18:19,464
1!
259
00:18:26,604 --> 00:18:28,784
It's break time.
260
00:18:51,834 --> 00:18:54,044
It's break time.
261
00:19:21,014 --> 00:19:24,714
Are you done? Then, can we chat and develop our relationship!
262
00:19:26,204 --> 00:19:27,894
[......]
263
00:19:32,244 --> 00:19:35,034
I’ve thought of a good idea.
264
00:19:35,034 --> 00:19:38,374
It won’t bother you and you don’t need to type.
265
00:19:39,704 --> 00:19:42,814
We can video call.
266
00:19:49,344 --> 00:19:51,434
Are you sure?
267
00:19:51,434 --> 00:19:53,934
Yes. This way is easier.
268
00:21:18,344 --> 00:21:20,094
Can you see?
269
00:21:21,054 --> 00:21:24,094
Yes, I can.
270
00:21:24,094 --> 00:21:25,924
Is the angle okay?
271
00:21:26,954 --> 00:21:28,734
Yes.
272
00:21:39,444 --> 00:21:43,364
I had a meeting the whole day, my throat is kind of sore.
273
00:21:43,364 --> 00:21:46,104
It’s okay, it’s okay. You don’t need to talk.
274
00:21:46,104 --> 00:21:49,844
You can just leave the video call here. It’s okay.
275
00:21:49,844 --> 00:21:53,004
I'll watch the competition videos for a while, you can do whatever you want.
276
00:21:53,004 --> 00:21:55,984
Okay, okay. Do what you have to, don't worry about me. It's fine.
277
00:21:55,984 --> 00:21:59,604
The video is quite long. I won't disturb you; I'll turn the volume down to mute. Okay?
278
00:21:59,604 --> 00:22:02,004
Okay, okay. No problem.
279
00:22:35,444 --> 00:22:39,844
Surprise! Aren't they cute? The hotel wanted to gift them to you.
280
00:22:39,844 --> 00:22:41,054
Do you need something?
281
00:22:41,054 --> 00:22:43,564
I can tell you where they are.
282
00:22:49,344 --> 00:22:50,564
Stop right there!
283
00:22:50,564 --> 00:22:52,354
I'm going to help you find the seahorses.
284
00:22:52,354 --> 00:22:53,994
Stop right there!
285
00:22:53,994 --> 00:22:55,664
- Come quick!
- Stop!
286
00:22:55,664 --> 00:22:57,834
Quickly!
287
00:22:57,834 --> 00:23:01,544
Little seahorse! Where are you, shark?
288
00:23:09,244 --> 00:23:12,464
Han Shangyan? Han Shangyan?!
289
00:23:12,464 --> 00:23:15,774
If you don't have anything to say, please leave. I need to rest.
290
00:23:16,584 --> 00:23:20,544
If I didn't tell you where the shark is, you wouldn't be able to find it.
291
00:23:20,544 --> 00:23:23,604
Besides, seahorses are so small. Right?
292
00:23:23,604 --> 00:23:25,864
I don't care.
293
00:23:25,864 --> 00:23:29,494
Okay. Hug them. You're cute when you hug them.
294
00:23:29,494 --> 00:23:31,504
Han Shangyan?
295
00:23:33,464 --> 00:23:35,014
Han Shangyan?
296
00:23:35,014 --> 00:23:38,054
Take a seat. I have some serious matters to discuss with you.
297
00:23:41,174 --> 00:23:46,244
There's something I'm unsure about and want to talk to you about.
298
00:23:46,244 --> 00:23:49,294
Today, I spoke with Director Xiang for a bit.
299
00:23:49,294 --> 00:23:51,404
Honestly, I'm not too sure about it.
300
00:23:51,404 --> 00:23:53,814
It has something to do with Mi Shaofei.
301
00:23:55,244 --> 00:23:57,204
Mi Shaofei?
302
00:23:57,204 --> 00:24:02,434
I know that after Little Mi went to SP, you still care about him.
303
00:24:02,434 --> 00:24:04,134
Right?
304
00:24:11,454 --> 00:24:12,924
Han Shangyan?
305
00:24:12,924 --> 00:24:15,404
Can you see me, Han Shangyan?
306
00:24:27,344 --> 00:24:29,384
Han Shangyan!
307
00:24:29,384 --> 00:24:32,204
Don’t push me!
308
00:24:33,054 --> 00:24:36,544
Mi Shaofei didn't perform very well at the Norway Competition.
309
00:24:36,544 --> 00:24:41,054
The higher-ups at SP were displeased and wanted to demote him to Team Two.
310
00:24:41,054 --> 00:24:48,754
I'm trying to say, I can use the media channels to find a solution for his ranking.
311
00:24:48,764 --> 00:24:51,274
Do you know who you are talking to?
312
00:24:52,014 --> 00:24:55,284
You're talking to KK's Chinese spokesperson.
313
00:24:55,284 --> 00:24:57,844
If you raise Mi Shaofei's score,
314
00:24:57,844 --> 00:25:01,614
a lot of professional players' scores will have to be negatively changed.
315
00:25:01,614 --> 00:25:04,144
Do you think I would agree to you doing this?
316
00:25:04,744 --> 00:25:07,154
Furthermore, CTF is a sacred occupation.
317
00:25:07,154 --> 00:25:08,924
It's fair and transparent.
318
00:25:08,924 --> 00:25:11,544
Don't you think what you're doing now is despicable?
319
00:25:11,544 --> 00:25:15,004
I was also once a CTF competitor.
320
00:25:15,744 --> 00:25:17,984
The two words I hate the most are "backstage plotting."
321
00:25:17,984 --> 00:25:22,094
But Mi Shaofei is not young.
322
00:25:22,094 --> 00:25:25,844
It's likely he will have to retire next year. Have you thought of that?
323
00:25:26,544 --> 00:25:31,694
If he really is demoted to the second team,
324
00:25:31,694 --> 00:25:36,664
then he won't have the chance to compete in the finals again.
325
00:25:41,444 --> 00:25:43,414
What is the room number?
326
00:25:43,414 --> 00:25:48,804
What room number? That’s called Poseidon underwater suite, do you know?
327
00:25:48,804 --> 00:25:52,444
My results today weren't good. I bet Boss is going to be mad again.
328
00:25:52,444 --> 00:25:55,424
If only Sister-in-Law were here.
329
00:25:55,424 --> 00:25:57,264
Not necessarily.
330
00:25:57,264 --> 00:26:01,844
If we happen on one of those days when their feelings as a couple can't be cultivated,
331
00:26:01,844 --> 00:26:04,094
aren't we the ones suffering?
332
00:26:04,094 --> 00:26:09,054
"One of those days when their feelings as a couple can't be cultivated"?
333
00:26:09,054 --> 00:26:11,954
What's "one of those days when their feelings as a couple can't be cultivated"?
334
00:26:11,954 --> 00:26:14,054
Are you dumb?
335
00:26:17,604 --> 00:26:20,414
Wh-Wh-Who's this silkworm?
336
00:26:20,414 --> 00:26:22,694
Can you guys untie me first?
337
00:26:22,694 --> 00:26:27,394
Why would she appear in front of Boss’s door like this?
338
00:26:29,744 --> 00:26:30,794
Thank you.
339
00:26:30,794 --> 00:26:32,954
Hello, I’m Grunt.
340
00:26:32,954 --> 00:26:35,234
Can we shake hands?
341
00:26:35,924 --> 00:26:39,404
Grunt, do you think I can shake hands right now?
342
00:26:42,244 --> 00:26:44,694
Demo, come here.
343
00:26:45,264 --> 00:26:47,054
Open the door.
344
00:26:47,054 --> 00:26:50,364
This kind of thing... why do I always have to do it?
345
00:26:50,364 --> 00:26:51,964
Quick!
346
00:26:56,414 --> 00:26:59,204
- B-Boss.
- Did you guys...?
347
00:26:59,204 --> 00:27:00,704
Come in!
348
00:27:02,644 --> 00:27:03,734
- Bye-bye.
- Bye-bye.
349
00:27:03,734 --> 00:27:08,724
Hey! Help untie me first!
350
00:27:18,454 --> 00:27:21,204
Boss's room is so much better than ours.
351
00:27:21,204 --> 00:27:23,364
Look! There are fish, too!
352
00:27:24,044 --> 00:27:27,234
- Hi, everybody!
- Are you dumb?
353
00:27:27,934 --> 00:27:31,754
Help me buy a plane ticket. Also, help me go to the front desk and book another room.
354
00:27:31,754 --> 00:27:33,144
For who?
355
00:27:33,144 --> 00:27:34,664
Tong Nian.
356
00:27:35,644 --> 00:27:37,744
You can't stand being apart from her, Boss?
357
00:27:37,744 --> 00:27:40,134
Absence makes the heart grow fonder.
358
00:27:40,134 --> 00:27:44,224
Girls don't like guys who are too clingy.
359
00:27:45,144 --> 00:27:46,924
Quickly.
360
00:27:46,924 --> 00:27:49,874
Boss, don't worry or get worked up.
361
00:27:49,874 --> 00:27:52,494
Now that there's an app, you can book it instantly.
362
00:27:52,494 --> 00:27:54,594
[Atlantis]
363
00:27:54,594 --> 00:27:56,874
[Foliday]
364
00:27:56,874 --> 00:27:58,924
[Current Weather]
365
00:28:02,764 --> 00:28:04,874
[Seaview Ambassador Suite]
366
00:28:04,874 --> 00:28:07,544
Here. It's done.
367
00:28:07,544 --> 00:28:09,164
Super convenient.
368
00:28:09,164 --> 00:28:11,824
Right! How long is Sister-in-Law staying?
369
00:28:12,424 --> 00:28:15,404
Let's just say this weekend for now.
370
00:28:15,404 --> 00:28:18,444
What is the situation that has you so stressed?
371
00:28:18,444 --> 00:28:22,344
Boss is missing Sister-in-Law, do you still need to ask?
372
00:28:23,194 --> 00:28:27,414
Grunt, you have more experience.
373
00:28:27,414 --> 00:28:29,924
How do I give a girl
374
00:28:31,124 --> 00:28:32,764
a sense of security?
375
00:28:35,554 --> 00:28:38,524
You've asked the right person.
376
00:28:39,104 --> 00:28:49,014
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
377
00:28:52,244 --> 00:28:55,474
Tong Nian, what are you doing. Are you going to shower?
378
00:28:59,284 --> 00:29:01,014
ID.
379
00:29:01,644 --> 00:29:03,864
Want my ID number?
380
00:29:03,864 --> 00:29:08,764
Don't randomly tell people your ID number. Be careful of con artists!
381
00:29:10,134 --> 00:29:13,024
No, it's my friend. It's okay.
382
00:29:15,264 --> 00:29:18,724
Why do they want to know your ID number? Unless it's because...!
383
00:29:18,724 --> 00:29:22,134
What're you talking about? It's not. I don't know.
384
00:29:22,134 --> 00:29:23,644
It clearly is.
385
00:29:23,644 --> 00:29:27,234
You don't know what's up and you just gave it to them?
386
00:29:27,234 --> 00:29:29,594
Look at that uneasy expression of yours.
387
00:29:29,594 --> 00:29:32,244
When are you going to let us meet? I'll examine him.
388
00:29:32,244 --> 00:29:33,944
I feel like there's something wrong with your taste.
389
00:29:33,944 --> 00:29:38,134
Why are you so nosy? What does this have to do with you girls?
390
00:29:38,134 --> 00:29:41,164
- There's indeed something up.
- Stop it.
391
00:29:47,214 --> 00:29:52,084
[Miss Tong Nian, your flight order number CA5183 takes off from 8:30-11:40, Shanghai Airport.]
392
00:29:57,844 --> 00:29:59,274
Hello?
393
00:29:59,274 --> 00:30:03,034
Hello. You got the notification?
394
00:30:05,214 --> 00:30:09,644
If you don't have anything planned, come over and play for a few days. Think of it as a vacation.
395
00:30:11,544 --> 00:30:13,654
Then who was that girl earlier?
396
00:30:13,654 --> 00:30:15,824
I met a maniac.
397
00:30:15,824 --> 00:30:18,494
Maniac?
398
00:30:19,864 --> 00:30:24,024
Then since you've already booked the ticket, I'll go.
399
00:30:30,534 --> 00:30:33,204
I booked two rooms, we'll sleep separately. Don't worry.
400
00:30:33,204 --> 00:30:35,444
I'm not worried about that. I...
401
00:30:35,444 --> 00:30:36,944
It's set.
402
00:30:48,244 --> 00:30:50,404
Look, there's a shark.
403
00:30:50,404 --> 00:30:54,074
If you don't have any business, then go back. Don't stay here.
404
00:30:54,844 --> 00:30:59,654
Boss, isn't booking two rooms too luxurious?
405
00:31:01,234 --> 00:31:04,294
What does it have to do with you? Go.
406
00:31:04,294 --> 00:31:07,694
- Right, Boss.
- Bye.
407
00:31:14,844 --> 00:31:16,164
Sanya?
408
00:31:16,164 --> 00:31:18,784
I'm leaving tomorrow. Don't have time.
409
00:31:19,444 --> 00:31:20,734
Going in such a rush?
410
00:31:20,734 --> 00:31:22,564
It's a big deal.
411
00:31:22,564 --> 00:31:24,954
Such a big deal.
412
00:31:31,104 --> 00:31:35,744
It probably won't rain, but will definitely be sunny. Take this.
413
00:31:35,744 --> 00:31:37,314
Thanks!
414
00:31:38,594 --> 00:31:41,424
Bring Kotex (T/N brand of sanitary towels) with you, just in case.
415
00:32:00,634 --> 00:32:03,224
- Thank you!
- No Problem.
416
00:32:07,244 --> 00:32:09,834
Hello? Han Shangyan, I'm here.
417
00:32:09,834 --> 00:32:13,974
I'm outside the hotel.
418
00:32:13,974 --> 00:32:15,744
Wait for me in the lobby.
419
00:32:15,744 --> 00:32:20,314
No worries. Take care of your business. I'll wait inside.
420
00:32:35,264 --> 00:32:39,404
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
421
00:32:41,764 --> 00:32:44,644
Han Shangyan!
422
00:32:44,644 --> 00:32:45,864
Tong Nian!
423
00:32:45,864 --> 00:32:51,974
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
424
00:32:51,974 --> 00:32:56,244
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
425
00:32:56,244 --> 00:33:00,444
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
426
00:33:00,444 --> 00:33:03,484
♫ How much more thoughts do I need ♫
427
00:33:03,484 --> 00:33:08,844
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
428
00:33:13,874 --> 00:33:16,914
Han Shangyan!
429
00:33:18,414 --> 00:33:20,094
Shangyan.
430
00:33:22,324 --> 00:33:24,744
That girl is...
431
00:33:24,744 --> 00:33:26,794
I prepared a lobster feast for everyone.
432
00:33:26,794 --> 00:33:28,954
Everyone gets a lobster as a reward for all your hard work.
433
00:33:28,954 --> 00:33:30,944
- Lobster?
- You worked hard.
434
00:33:32,134 --> 00:33:34,244
Thank you.
435
00:33:47,734 --> 00:33:49,174
You came?
436
00:33:49,174 --> 00:33:50,714
Yes.
437
00:33:51,294 --> 00:33:53,754
- Did you wait for a long time?
- No, no.
438
00:33:53,754 --> 00:33:55,724
I booked your room already.
439
00:33:55,724 --> 00:33:58,134
- Follow me.
- Okay.
440
00:34:04,194 --> 00:34:05,784
Is there wine?
441
00:34:09,314 --> 00:34:11,204
Hello? Is there wine?
442
00:34:11,204 --> 00:34:13,374
Yes, yes. There is wine.
443
00:34:13,374 --> 00:34:15,264
They are all hungry.
444
00:34:22,304 --> 00:34:24,624
So cute.
445
00:34:45,084 --> 00:34:48,284
These fish are pretty cute.
446
00:34:52,454 --> 00:34:54,104
What is it?
447
00:35:00,134 --> 00:35:01,644
Come here.
448
00:35:33,974 --> 00:35:35,864
Thank you.
449
00:35:35,864 --> 00:35:38,064
You have to be careful while walking.
450
00:35:38,064 --> 00:35:41,544
Your shoelaces are untied, what if you trip?
451
00:35:41,544 --> 00:35:43,174
Yeah.
452
00:35:43,174 --> 00:35:44,714
Let's go.
453
00:35:54,564 --> 00:35:56,724
This is your room.
454
00:35:59,624 --> 00:36:01,054
Here is your room card.
455
00:36:01,054 --> 00:36:04,574
Thank you. Then, where do you live?
456
00:36:04,574 --> 00:36:07,394
Mine is not here. Mine is downstairs.
457
00:36:14,884 --> 00:36:17,034
So big.
458
00:36:18,554 --> 00:36:21,704
There's an amusement park down there?
459
00:36:23,094 --> 00:36:25,884
The hotel's so big, I think I could get lost at any time.
460
00:36:25,884 --> 00:36:28,234
My sense of direction is really bad.
461
00:36:29,524 --> 00:36:32,864
Tell me your phone ID's passcode.
462
00:36:34,984 --> 00:36:36,664
What for?
463
00:36:36,664 --> 00:36:38,374
I need it.
464
00:36:39,944 --> 00:36:41,864
My ID is...
465
00:36:41,864 --> 00:36:46,734
the pinyin (phonetic transcriptions of Chinese) of "Tong Nian" plus my birthday, 0320.
466
00:36:46,734 --> 00:36:48,614
Password is...
467
00:36:50,004 --> 00:36:51,724
Forgot the password?
468
00:36:53,134 --> 00:36:56,774
The password is your birthday.
469
00:37:00,104 --> 00:37:03,484
- Not correct.
- I didn't finish yet.
470
00:37:03,484 --> 00:37:05,924
Your birthday plus my birthday.
471
00:37:05,924 --> 00:37:09,324
02140320.
472
00:37:18,484 --> 00:37:21,494
When you go out, remember to always have your phone,
473
00:37:21,494 --> 00:37:24,534
so that I can find you.
474
00:37:25,984 --> 00:37:27,964
I don't mean to monitor you.
475
00:37:27,964 --> 00:37:30,774
You said earlier this place was gigantic and you were scared of getting lost.
476
00:37:30,774 --> 00:37:33,154
I’m afraid that you would meet a bad guy.
477
00:37:33,154 --> 00:37:37,494
You came to Sanya by yourself just for me, so I should be responsible for you.
478
00:37:38,844 --> 00:37:40,934
Also, I turned on my location.
479
00:37:40,934 --> 00:37:44,194
So, you can find me anytime.
480
00:37:44,194 --> 00:37:47,264
I didn't know you knew how to do this.
481
00:37:50,094 --> 00:37:51,934
Grunt taught me.
482
00:37:55,524 --> 00:37:59,254
The long-distance flight must have been tiring. Go rest early, I will get going.
483
00:37:59,254 --> 00:38:01,644
Then, what am I doing tomorrow?
484
00:38:03,124 --> 00:38:06,644
There are so many activities to do here, go ahead and play whatever. Bye-bye.
485
00:38:07,784 --> 00:38:09,494
Bye-bye.
486
00:38:11,494 --> 00:38:13,184
Bye-bye.
487
00:38:25,004 --> 00:38:27,174
So big.
488
00:38:34,754 --> 00:38:41,244
Eyeshadow, blush, eyebrow pencil, brush.
489
00:38:41,244 --> 00:38:43,494
Would Han Shangyan invite me to go diving?
490
00:38:43,494 --> 00:38:45,864
Good thing I brought this.
491
00:38:54,074 --> 00:38:56,094
I'm going to have a meeting here later.
492
00:38:56,094 --> 00:38:59,074
You go play for it bit. If you feel bored, then come back.
493
00:38:59,074 --> 00:39:00,874
Don’t worry about me. Go do your stuff.
494
00:39:00,874 --> 00:39:03,824
I'll give this to you. This way, entering and exiting will be easier.
495
00:39:03,824 --> 00:39:05,554
Don’t worry.
496
00:39:07,264 --> 00:39:09,224
Be careful!
497
00:39:10,234 --> 00:39:14,464
Grunt, did your boss bring his family member here?
498
00:39:14,464 --> 00:39:17,174
That's right. Isn't that her over there?
499
00:39:17,174 --> 00:39:19,224
Hi, Sister-in-Law.
500
00:39:24,044 --> 00:39:26,904
Do you want to drink a cup of coffee together?
501
00:39:26,904 --> 00:39:28,934
I’ll come back later.
502
00:39:35,054 --> 00:39:40,334
Captain, can you stop staring at the other team's manager?
503
00:39:41,034 --> 00:39:45,594
Let me tell you. Put on this, then look secretly.
504
00:39:50,114 --> 00:39:51,864
Go train.
505
00:39:52,374 --> 00:39:53,904
But...
506
00:39:54,384 --> 00:39:56,964
Why are you trying to be cool?
507
00:39:56,964 --> 00:39:59,434
- Tong Nian.
- Ai Qing?
508
00:39:59,434 --> 00:40:01,554
You have a work badge, too?
509
00:40:01,554 --> 00:40:03,054
Han Shangyan just gave it to me.
510
00:40:03,054 --> 00:40:07,414
But why's there nothing written for the position? Look at mine.
511
00:40:07,414 --> 00:40:10,424
Captain, stop acting cool.
512
00:40:12,544 --> 00:40:13,944
But...
513
00:40:15,064 --> 00:40:18,924
I don't know. When he gave it to me, the position was empty.
514
00:40:18,924 --> 00:40:22,474
If you have no position, they won't let you roam around.
515
00:40:22,474 --> 00:40:24,544
Really? Then what should I write?
516
00:40:24,544 --> 00:40:26,674
Just write...
517
00:40:26,674 --> 00:40:28,894
“Family Member”?
518
00:40:28,894 --> 00:40:32,784
This... It's not a good idea to just write that, right?
519
00:40:32,784 --> 00:40:36,654
There's nothing bad about it. Tell Han Shangyan, "write in 'family member' for me.
520
00:40:36,654 --> 00:40:40,194
If you don't write it, I won't follow you next time."
521
00:40:41,494 --> 00:40:45,854
Can I talk to you for a bit? We’ve seen each other many times, but haven't really got to talk.
522
00:40:45,854 --> 00:40:49,134
Of course. It's my pleasure to be able to speak with you. I am more than happy to talk.
523
00:40:49,134 --> 00:40:50,954
Then I’ll treat you to... coffee?
524
00:40:50,954 --> 00:40:53,634
- Thank you.
- Let’s go.
525
00:40:53,634 --> 00:40:57,604
- There's a large age gap between you and Han Shangyan, right?
- Ten years.
526
00:40:57,604 --> 00:40:59,994
That much?
527
00:40:59,994 --> 00:41:02,204
Then, you are definitely not his fan.
528
00:41:02,204 --> 00:41:05,564
Han Shangyan became famous when he was 21 years old.
529
00:41:05,564 --> 00:41:07,834
That time...
530
00:41:08,824 --> 00:41:10,054
you were only 11?
531
00:41:10,054 --> 00:41:14,434
Yes. Before, I had no idea what CTF was.
532
00:41:14,434 --> 00:41:17,324
I didn’t even hear of it before, so I was not his fan.
533
00:41:17,324 --> 00:41:22,144
But after knowing him, I became his hardcore fan.
534
00:41:22,144 --> 00:41:24,054
I couldn't imagine it.
535
00:41:24,054 --> 00:41:28,124
We all used to think that Han Shangyan would certainly find an ace well attuned with him.
536
00:41:28,124 --> 00:41:30,484
In the past, a lot of people liked him.
537
00:41:30,484 --> 00:41:35,644
Of course, there are still many. So we came up with a nickname for him, "10,000 People Cutter."
538
00:41:37,234 --> 00:41:40,244
He cut off all the admiring gazes.
539
00:41:41,594 --> 00:41:46,034
Then... are there really a lot of people who like him?
540
00:41:46,034 --> 00:41:49,504
Of course. Who is he? Gun God.
541
00:41:52,524 --> 00:41:58,104
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
542
00:41:58,104 --> 00:42:00,954
Milk Bread by Yang Zi
543
00:42:00,954 --> 00:42:05,154
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
544
00:42:05,154 --> 00:42:09,414
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
545
00:42:09,414 --> 00:42:11,404
♫ A strange love raises a storm ♫
546
00:42:11,404 --> 00:42:16,424
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
547
00:42:17,774 --> 00:42:21,914
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
548
00:42:21,914 --> 00:42:26,094
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
549
00:42:26,094 --> 00:42:29,324
♫ How much more thoughts do I need ♫
550
00:42:29,324 --> 00:42:34,934
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
551
00:42:34,934 --> 00:42:39,104
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
552
00:42:39,104 --> 00:42:43,314
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
553
00:42:43,314 --> 00:42:47,984
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
554
00:42:47,984 --> 00:42:51,704
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
555
00:42:51,704 --> 00:42:55,874
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
556
00:42:55,874 --> 00:42:59,964
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
557
00:42:59,964 --> 00:43:04,194
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
558
00:43:04,194 --> 00:43:10,564
♫ Can you please be my support forever? ♫
559
00:43:12,464 --> 00:43:16,714
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
560
00:43:16,714 --> 00:43:20,864
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
561
00:43:20,864 --> 00:43:25,534
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
562
00:43:25,534 --> 00:43:29,254
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
563
00:43:29,254 --> 00:43:33,434
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
564
00:43:33,434 --> 00:43:37,504
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫f
565
00:43:37,504 --> 00:43:41,734
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
566
00:43:41,734 --> 00:43:49,504
♫ Can you please be my support forever? ♫
45964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.