Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,833 --> 00:00:44,625
(MULTITUD EN EUSKERA)
¡Presos a la calle! ¡Amnistía total!
2
00:00:44,958 --> 00:00:48,916
¡Presos a la calle!
¡Amnistía total!
3
00:00:49,083 --> 00:00:53,083
¡Presos a la calle!
¡Amnistía total!
4
00:00:53,333 --> 00:00:57,583
¡Presos a la calle!
¡Amnistía total!
5
00:00:57,750 --> 00:01:01,750
¡Presos a la calle!
¡Amnistía total!
6
00:01:01,916 --> 00:01:05,916
¡Presos a la calle!
¡Amnistía total!
7
00:01:06,083 --> 00:01:10,208
¡Presos a la calle!
¡Amnistía total!
8
00:01:10,375 --> 00:01:14,375
¡Presos a la calle!
¡Amnistía total!
9
00:01:14,541 --> 00:01:16,958
("What a wonderful world", J.
Ramone)
10
00:01:23,666 --> 00:01:26,250
-¿Qué, Anselmo? ¿Cómo siempre?
-Como siempre.
11
00:02:05,000 --> 00:02:06,375
(Griterío de manifestantes)
12
00:02:08,708 --> 00:02:10,625
(Continúa "What a wonderful world")
13
00:03:33,750 --> 00:03:36,333
¡Buah, colega!
Estas botan el doble, Toni.
14
00:03:36,500 --> 00:03:37,833
Pues claro,
15
00:03:38,000 --> 00:03:40,583
porque son más tochas
que las de los "picoletos".
16
00:03:40,750 --> 00:03:42,750
Por eso botan más, subnormal.
17
00:03:42,916 --> 00:03:44,333
¡Y no me llames subnormal!
18
00:03:44,500 --> 00:03:45,541
Pues imbécil.
19
00:03:45,750 --> 00:03:48,708
Las de la Ertzaintza
son más grandes y más blandas,
20
00:03:48,875 --> 00:03:50,083
para hacer menos daño.
21
00:03:50,250 --> 00:03:52,791
Porque, al ser policía vasca,
tienen que hacer menos daño.
22
00:03:52,958 --> 00:03:53,833
Es obligatorio.
23
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
¿En serio?
24
00:03:55,166 --> 00:03:56,375
Pues claro.
25
00:03:56,541 --> 00:03:59,500
Me lo ha contado mi tío,
que lo han dicho en el telediario.
26
00:03:59,708 --> 00:04:01,541
Al hermano de uno de su fábrica
27
00:04:01,708 --> 00:04:03,958
lo mataron con una
de las de la Guardia Civil.
28
00:04:04,125 --> 00:04:05,750
¿Tu tío tiene una fábrica, Toni?
29
00:04:06,125 --> 00:04:07,375
Tú eres bobo.
30
00:04:09,791 --> 00:04:12,125
Tu hermano iba en la "manifa".
Ya lo sé.
31
00:04:12,291 --> 00:04:14,000
Pero si es "maqueto". ¿Para qué va?
32
00:04:14,166 --> 00:04:15,000
¿Y qué?
33
00:04:15,166 --> 00:04:17,208
Pues que os apellidáis
Romero Cabezas
34
00:04:17,375 --> 00:04:19,708
y para ser de ETA
hay que ser vasco y hablar en vasco.
35
00:04:19,875 --> 00:04:22,208
En euskera, no en vasco.
Se dice en "euskera".
36
00:04:22,333 --> 00:04:25,583
Mi hermano hablar, no habla todavía,
pero lo entiende todo.
37
00:04:25,750 --> 00:04:27,791
Y sí es vasco.
Nació en Vitoria, como yo.
38
00:04:27,958 --> 00:04:29,083
¡Buah!
39
00:04:29,583 --> 00:04:32,041
Que Vitoria es España, chaval.
40
00:04:32,208 --> 00:04:34,083
¿Pero tu hermano
quiere ser de la ETA?
41
00:04:34,291 --> 00:04:36,666
¿Y cómo será?
Te tienes que apuntar o algo, ¿no?
42
00:04:36,833 --> 00:04:38,666
Mi tío dice
que si vas a muchas "manifas",
43
00:04:38,750 --> 00:04:40,041
al final te acaban pillando.
44
00:04:40,375 --> 00:04:42,833
¡Jo con tu tío!
¿Y los jefes de ETA?
45
00:04:42,916 --> 00:04:44,125
¿Y si no quieres?
46
00:04:44,291 --> 00:04:46,333
Ya. Pero si vas, es que quieres.
47
00:04:46,541 --> 00:04:49,250
Pues a tu hermano lo van a acabar
pillando, porque va siempre.
48
00:04:49,416 --> 00:04:53,291
¡Que no va así, joder!
Cuando sea más mayor, a lo mejor.
49
00:04:53,458 --> 00:04:55,500
Pues tu hermano
tiene más de 18 años,
50
00:04:55,583 --> 00:04:57,375
ya lo pueden meter en la cárcel.
51
00:04:57,541 --> 00:04:59,791
¡Sí, hombre! Por ir a una
manifestación...
52
00:04:59,875 --> 00:05:02,541
(Campanadas)
53
00:05:04,541 --> 00:05:08,541
(Aplausos y música en megafonía)
54
00:05:17,791 --> 00:05:20,416
¡Jesús!
Te llevas tú a los chavales, ¿eh?
55
00:05:20,875 --> 00:05:23,625
Tengo que darle al juez árbitro
el acta con los que han llegado.
56
00:05:23,791 --> 00:05:24,791
Muy bien.
57
00:05:25,750 --> 00:05:27,083
Bueno, estate tranquilo,
58
00:05:27,458 --> 00:05:30,083
que seguro que viene
en el camión escoba. ¿Vas a ir?
59
00:05:30,250 --> 00:05:32,833
Qué va, Luis Mari. El camión escoba
llegó hace un buen rato.
60
00:05:34,041 --> 00:05:35,083
Ah.
61
00:05:35,708 --> 00:05:37,833
Bueno, pues no tardará, ¿eh?
62
00:05:38,000 --> 00:05:40,333
La semana que viene
tienes turno de mañana, ¿verdad?
63
00:05:40,500 --> 00:05:41,958
Pues te veo el lunes.
64
00:05:43,000 --> 00:05:44,416
Venga, que vas a ir.
65
00:05:50,333 --> 00:05:52,333
¿Qué hay, chavales?
Hola.
66
00:05:52,750 --> 00:05:54,625
¿Qué tal, tío?
Hola.
67
00:05:55,458 --> 00:05:57,250
Mal, me he caído.
¡Ostras!
68
00:05:57,416 --> 00:06:01,250
Agur, Marcos, hasta el sábado.
Agur. Eh, ¿mañana vais a entrenar?
69
00:06:01,416 --> 00:06:04,500
Sí, hemos quedado a las 9,
en el taller del padre de Gaizka.
70
00:06:04,750 --> 00:06:06,291
¿Vas a venir?
Sí, voy.
71
00:06:08,375 --> 00:06:09,875
Agur.
Adiós.
72
00:06:10,958 --> 00:06:14,250
Vosotros "veniros" mañana a casa
a comer caracoles, ¿vale? Vale, va.
73
00:06:14,416 --> 00:06:16,875
Adiós, chicos.
Adiós, hasta mañana.
74
00:06:24,333 --> 00:06:26,166
No sé para qué se entrena tanto
este.
75
00:06:26,250 --> 00:06:28,291
Cuando no se cae,
se le pincha una rueda.
76
00:06:28,458 --> 00:06:31,208
Pues como tú con el euskera,
que no sabes ni contar.
77
00:06:31,375 --> 00:06:34,250
¿Qué no sé contar?
Pues más que tú sí, listo. Mira.
78
00:06:34,416 --> 00:06:37,250
Bat, bi, hiru, lau, bost, sei,
79
00:06:37,416 --> 00:06:40,416
zazpi, zortzi, bederatzi,
hamar, hamaika.
80
00:06:41,625 --> 00:06:44,541
Toni, a mí los caracoles
me dan mogollón de asco, macho.
81
00:06:44,708 --> 00:06:47,583
Pues dile que te haga otra cosa,
que te fría unos huevos.
82
00:06:47,750 --> 00:06:51,458
O no sé. Come en casa
y luego di que te duele la tripa.
83
00:06:53,083 --> 00:06:56,458
¿Sabes qué, Toni? Les echan vinagre
para quitarle todos los mocos.
84
00:06:56,625 --> 00:06:58,750
¿A quién?
A los caracoles.
85
00:06:58,916 --> 00:07:00,541
Ah, ¿los caracoles tienen mocos?
86
00:07:00,708 --> 00:07:02,333
Pues a mí me gustan.
Claro.
87
00:07:11,083 --> 00:07:13,708
¿Cómo vas, Marcos?
Que en un ratico estamos cenando.
88
00:07:13,875 --> 00:07:15,166
No tengo hambre.
89
00:07:17,333 --> 00:07:19,375
Tienes que cenar, muchacho.
90
00:07:24,791 --> 00:07:26,083
¿Qué te pasa, Marcos?
91
00:07:26,250 --> 00:07:27,333
Nada.
92
00:07:31,208 --> 00:07:32,958
Ya verás cómo el sábado
te sale bien todo.
93
00:07:33,041 --> 00:07:35,125
Te va mejor esa carrera,
acuérdate del año pasado.
94
00:07:35,291 --> 00:07:36,958
Papá, que me he caído. Y ya está.
95
00:07:37,458 --> 00:07:39,708
Bueno, pues venga.
96
00:07:40,708 --> 00:07:42,708
Cuando acabes,
te lavas las manos y a cenar,
97
00:07:42,875 --> 00:07:45,208
que mañana tienes
que estar bien fuerte para entrenar.
98
00:08:01,958 --> 00:08:03,333
Toni, tu "vieja".
99
00:08:04,583 --> 00:08:06,541
-Toni, hijo,
ve a buscar a tu hermano.
100
00:08:06,625 --> 00:08:08,041
Y yo qué sé dónde está.
101
00:08:08,375 --> 00:08:10,416
Pues lo buscas. ¡Venga, anda!
102
00:08:12,791 --> 00:08:15,666
Toma, me piro.
Voy a buscar a "Maserati".
103
00:08:15,833 --> 00:08:19,250
Vamos, "Beltza".
Venga, chavalote. Toni, agur.
104
00:08:36,583 --> 00:08:38,625
(Música dramática)
105
00:09:11,916 --> 00:09:14,333
(TV) ...cuando nos digan,
por 580 pesetas,
106
00:09:14,500 --> 00:09:17,666
nombres de ciudades y pueblos
de Castilla-León y de Andalucía
107
00:09:17,833 --> 00:09:20,416
que no sean capitales
de sus 17 provincias,
108
00:09:20,583 --> 00:09:22,833
por ejemplo, Astorga.
1, 2, 3, responda otra vez.
109
00:09:23,000 --> 00:09:24,250
(CHICA) Astorga.
-Astorga.
110
00:09:25,333 --> 00:09:26,875
(CHICO) Villamanín.
-Villamanín.
111
00:09:27,166 --> 00:09:29,791
(CHICA) Sueros de Cepeda.
-Sueros de Cepeda.
112
00:09:29,958 --> 00:09:31,958
(CHICO) Villar del Olmo.
-Villar del Olmo.
113
00:09:32,125 --> 00:09:34,916
(Campanilla en TV)
114
00:09:35,083 --> 00:09:37,500
-¡Escuchemos la voz
de los supertacañones!
115
00:09:37,666 --> 00:09:39,583
-No podemos aceptar
Villar del Olmo,
116
00:09:39,750 --> 00:09:42,708
ya que es un pueblo de
la Comunidad Autónoma de Madrid...
117
00:09:51,833 --> 00:09:53,083
-No sé, cuéntelo usted.
118
00:09:53,500 --> 00:09:56,166
-No, mujer. ¿No ve que es fuerte?
De verdad, en serio, no...
119
00:09:56,333 --> 00:09:58,333
-Pues lo suaviza un poco,
pero lo cuenta.
120
00:09:58,500 --> 00:10:00,375
-No, vamos a dejarlo...
121
00:10:00,541 --> 00:10:02,875
-Deje... ¡No, cuéntelo, cuéntelo!
122
00:10:03,041 --> 00:10:05,083
-Bueno, lo contaré,
pero ya digo que es fuerte.
123
00:10:05,250 --> 00:10:06,541
(RISA MASCULINA)
124
00:10:06,708 --> 00:10:09,000
-Vamos, la película
que estoy rodando yo ahora, ¿no?
125
00:10:09,541 --> 00:10:11,208
Plano de un perro...
126
00:10:11,375 --> 00:10:13,375
Papá.
...completamente desnudo.
127
00:10:13,541 --> 00:10:14,833
(RÍE EL PADRE)
128
00:10:15,000 --> 00:10:16,291
¿Qué quieres, Paquito?
129
00:10:16,458 --> 00:10:18,416
¿Cuándo vamos a comprar el vídeo?
130
00:10:18,583 --> 00:10:20,375
Pronto, hijo, pronto.
131
00:10:20,541 --> 00:10:22,166
¿Y cuándo es eso?
132
00:10:22,333 --> 00:10:25,166
Cuando cobre la extraordinaria.
¡Qué pesado eres, Paquito!
133
00:10:25,333 --> 00:10:26,416
¡Qué pesado eres!
134
00:10:26,583 --> 00:10:28,625
(BEBÉ LLORANDO)
135
00:10:28,791 --> 00:10:31,083
(MUJER) ¡Francisco,
tráete el albornoz de la niña!
136
00:10:31,875 --> 00:10:34,875
(SIGUE LLORANDO EL BEBÉ)
137
00:10:35,041 --> 00:10:37,208
-Francisco, ¿no oyes a tu madre?
138
00:10:37,625 --> 00:10:39,458
-Paquito, ¿no estás escuchando
a tu madre,
139
00:10:39,541 --> 00:10:40,916
que te está llamando, cojones?
140
00:10:41,083 --> 00:10:42,541
Voy...
141
00:10:43,541 --> 00:10:44,958
(RÍE)
142
00:10:45,125 --> 00:10:46,375
¡Qué pesados!
143
00:10:49,458 --> 00:10:53,458
(SIGUE LLORANDO EL BEBÉ)
144
00:10:53,625 --> 00:10:55,208
-¿Qué? ¿Qué haces ahí parado?
145
00:10:56,291 --> 00:10:58,083
Es que me estoy cagando.
146
00:10:58,250 --> 00:11:00,666
Tranquilito.
-Pues te esperas, ¿no?
147
00:11:00,958 --> 00:11:03,500
Ven, cariño, ven.
Ya está, ya está. Ya.
148
00:11:04,583 --> 00:11:05,416
(MARIDO) ¡Pura!
149
00:11:05,583 --> 00:11:07,166
-¡Ay, por Dios! Otro que tal baila.
150
00:11:07,250 --> 00:11:09,083
Madre mía,
qué paciencia hay que tener.
151
00:11:09,250 --> 00:11:10,541
-¡Pura!
-Qué paciencia...
152
00:11:10,708 --> 00:11:12,291
-¡La cena!
-¡Ya va!
153
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Madre, caliéntale
las albóndigas a este, anda.
154
00:11:15,166 --> 00:11:19,166
-Tu marido no está manquito, ¿eh?
Yo no soy la criada del señorito.
155
00:11:19,333 --> 00:11:21,000
-¡Ay, la Virgen!
-Quítate del medio.
156
00:11:21,083 --> 00:11:22,083
Tienes buenas manos.
157
00:11:22,250 --> 00:11:24,041
No te olvides
de tirar de la cadena, ¿eh?
158
00:11:24,125 --> 00:11:25,333
Sí.
Bueno.
159
00:11:25,875 --> 00:11:29,541
(ABUELA) Yo soy la que está dando
parte de la paga mía de la vejez.
160
00:11:29,708 --> 00:11:31,625
(PADRE) No, no, no,
ni la paga ni nada.
161
00:11:31,708 --> 00:11:33,708
Aquí el que trae
el dinero a casa soy yo.
162
00:11:33,875 --> 00:11:35,625
(ABUELA) ¿Que tú traes el dinero?
163
00:11:35,791 --> 00:11:38,666
Anda, si fuera con lo que tú ganas,
íbamos a pasar más hambre...
164
00:11:38,833 --> 00:11:40,291
(ABUELA) ¡Por Dios, qué horror!
165
00:11:40,375 --> 00:11:42,208
(PADRE) ¿Pero
qué me estás dicien...?
166
00:11:42,375 --> 00:11:45,083
Además te voy a decir una cosa,
las albóndigas salen secas.
167
00:11:45,250 --> 00:11:47,291
-¿Qué dices de secas?
-Todas las albóndigas...
168
00:11:47,458 --> 00:11:49,458
-¡El seco eres tú!
¡Tú sí que estás seco!
169
00:11:49,625 --> 00:11:51,666
(MADRE) ¿Queréis hacer
el favor de callar?
170
00:11:51,750 --> 00:11:53,083
¡Por Dios, todo el santo día!
171
00:11:53,916 --> 00:11:57,625
♪ Botas y tirantes,
hostias en el bar. ♪
172
00:11:58,333 --> 00:12:02,083
♪ Cabezas rapadas,
gritos de unidad. ♪
173
00:12:02,500 --> 00:12:06,416
♪ Botas y tirantes,
hostias en el bar. ♪
174
00:12:06,583 --> 00:12:10,166
♪ Cabezas rapadas, gritos...
-Heil! Heil! Heil! ♪
175
00:12:11,625 --> 00:12:14,416
¿Y tu hermano?
Yo qué sé, no lo he visto.
176
00:12:14,583 --> 00:12:17,125
Ni lo habrás buscado.
Y a saber dónde has estado tú.
177
00:12:18,041 --> 00:12:21,416
Qué harta me tenéis los dos, de
verdad. Tienes la cena en la nevera.
178
00:12:25,166 --> 00:12:27,083
♪ Nosotros somos la subcultura... ♪
179
00:12:31,500 --> 00:12:34,541
(Música romántica)
180
00:12:40,791 --> 00:12:42,416
(SUSPIRA)
181
00:13:28,916 --> 00:13:31,708
(Huevo batiéndose)
182
00:13:33,041 --> 00:13:35,916
¿Cómo quieres la tortilla?
¿Sola o con jamón y queso?
183
00:13:36,333 --> 00:13:37,041
¡Sola!
184
00:13:37,208 --> 00:13:38,750
¿Qué ha dicho?
Que sola.
185
00:13:40,166 --> 00:13:42,166
¿Tú qué haces levantada
tan temprano?
186
00:13:42,250 --> 00:13:43,958
Pues no sé, no podía dormir más.
187
00:13:46,333 --> 00:13:49,541
Menos bicicleta y más estudio. Eso
le tienes que meter en la cabeza.
188
00:13:49,708 --> 00:13:52,083
No tanto entrenamiento,
tanta carrera y tanto desayuno.
189
00:13:52,166 --> 00:13:53,041
Lo mimas mucho.
190
00:13:53,125 --> 00:13:55,666
Carmen, si está con la bici,
no está haciendo "otras cosas".
191
00:13:55,750 --> 00:13:57,208
Pues estudiar, por ejemplo.
192
00:13:58,291 --> 00:14:01,000
Me da no sé qué verlo tan destrozado
todos los sábados, Jesús.
193
00:14:01,166 --> 00:14:02,666
Si es que siempre le pasa algo.
194
00:14:03,166 --> 00:14:04,500
Tiene mala suerte. Cambiará.
195
00:14:04,666 --> 00:14:07,833
¡Coño, con la mala suerte! Todos
los fines de semana mala suerte.
196
00:14:08,000 --> 00:14:11,041
Que corra,
que es más seguro y más barato.
197
00:14:11,208 --> 00:14:12,291
Carmen...
198
00:14:13,916 --> 00:14:15,458
¡A desayunar, campeón!
199
00:14:15,625 --> 00:14:16,666
¿Campeón?
200
00:14:19,916 --> 00:14:20,958
Cuidado, que quema.
201
00:14:21,708 --> 00:14:22,750
Vale.
202
00:14:23,083 --> 00:14:24,166
Buenos días, hijo.
203
00:14:30,250 --> 00:14:31,916
(Cerradura abriéndose)
204
00:14:35,666 --> 00:14:36,708
(Se cierra puerta)
205
00:14:37,625 --> 00:14:38,666
(Golpetazo)
206
00:14:50,416 --> 00:14:51,416
Fede.
207
00:14:52,208 --> 00:14:53,250
Fede.
208
00:14:55,791 --> 00:14:57,500
(FARFULLANDO) Tráeme agua.
209
00:15:10,125 --> 00:15:11,000
(Ladrido)
210
00:15:11,125 --> 00:15:12,500
(SUSURRANDO) Calla, "Beltza".
211
00:15:14,666 --> 00:15:17,750
(Música)
212
00:15:54,500 --> 00:15:55,375
Recordad todos:
213
00:15:55,541 --> 00:15:58,666
repasad los pronombres relativos,
exclamativos e interrogativos,
214
00:15:58,833 --> 00:16:02,041
y sobre todo los verbos
can, etzan, ibili eta izan.
215
00:16:03,750 --> 00:16:06,041
José Antonio, acuérdate,
este año habrá dos exámenes:
216
00:16:06,208 --> 00:16:07,666
uno escrito y otro oral.
217
00:16:07,833 --> 00:16:09,250
Vale. Agur.
218
00:16:09,416 --> 00:16:11,000
Venga, agur.
219
00:16:27,041 --> 00:16:29,500
¿Pero qué haces aquí?
-Nada, quiero estar contigo.
220
00:16:30,750 --> 00:16:32,791
-Pero aquí ahora no puedes estar.
221
00:16:32,958 --> 00:16:34,791
-Yo también quiero hacer
lo que tú haces.
222
00:16:34,958 --> 00:16:36,000
-Habla bajo.
223
00:16:37,833 --> 00:16:40,583
¿Lo que hago yo?
¿Y qué hago yo, Jose?
224
00:16:40,750 --> 00:16:44,166
-Pues eso, estar aquí,
ir a las manifestaciones...
225
00:16:45,916 --> 00:16:48,083
-¿Pero sabes por qué quieres
hacerlo?
226
00:16:48,250 --> 00:16:49,875
-Porque lo haces tú.
227
00:16:50,041 --> 00:16:52,875
-¿Tú qué haces aquí? ¡Vete ahora
mismo para allá con tu padre!
228
00:16:53,833 --> 00:16:55,083
¿Y tú qué? ¿Tú qué?
-Mamá...
229
00:16:55,250 --> 00:16:57,375
-¡Qué vergüenza!
Ni se te ocurra meterle esto
230
00:16:57,458 --> 00:16:58,541
a tu hermano en la cabeza.
231
00:16:58,625 --> 00:17:00,208
Deja de hacer el vago y a trabajar.
232
00:17:00,291 --> 00:17:01,875
Tienes que arrimar el hombro
en casa.
233
00:17:01,958 --> 00:17:04,250
No está el horno para bollos.
Y menos que lo va a estar.
234
00:17:04,416 --> 00:17:06,958
Así que, si no vas a estudiar,
ya sabes lo que hay.
235
00:17:07,083 --> 00:17:09,000
Tu padre se ha vuelto a quedar
sin trabajo.
236
00:17:09,083 --> 00:17:10,416
Y yo me voy a quedar sin manos
237
00:17:10,583 --> 00:17:13,083
de tanto fregar portales.
-¿Y a mí qué me cuentas?
238
00:17:13,250 --> 00:17:15,250
¿Qué culpa tengo de que
el aita sea un inútil?
239
00:17:16,083 --> 00:17:18,125
-¡En la vida vuelvas a hablar
así de tu padre!
240
00:17:19,166 --> 00:17:20,625
Mariano, vámonos.
241
00:17:30,541 --> 00:17:33,541
(RESPIRACIÓN FUERTE)
242
00:18:06,083 --> 00:18:08,291
¿Tu hermano?
En la cama.
243
00:18:30,666 --> 00:18:32,333
No te prometo nada, ¿eh?
244
00:18:32,500 --> 00:18:34,583
Sí, Pepe, vale. Pues yo se lo digo.
245
00:18:34,750 --> 00:18:36,125
Vale, sí.
246
00:18:36,291 --> 00:18:38,500
Bueno, yo se lo digo...
Anda a avisar a tu padre.
247
00:18:38,666 --> 00:18:40,125
Vale, vale.
248
00:18:40,291 --> 00:18:41,708
Que besos de Jesús.
249
00:18:41,875 --> 00:18:44,875
Vale. Venga, un besico para todos.
Adiós, adiós.
250
00:18:48,875 --> 00:18:51,208
¿Qué? ¿Qué dice tu primo, niña?
251
00:18:51,375 --> 00:18:54,250
Que qué es eso de alquilar
un apartamento, teniendo su casa.
252
00:18:54,416 --> 00:18:57,541
Pero que lo hemos hablado mil veces,
coño. Que es un compromiso.
253
00:18:57,708 --> 00:19:00,041
Joder, luego tienen que estar
todo el rato pendiente
254
00:19:00,208 --> 00:19:03,041
y no pueden estar a su aire.
Que si esto, que si lo otro...
255
00:19:03,208 --> 00:19:06,000
Y al final ni disfrutamos nosotros
ni disfrutan ellos.
256
00:19:06,166 --> 00:19:08,875
Bueno, ¿y qué, Jesús? Que llevamos
tres años sin vacaciones,
257
00:19:08,958 --> 00:19:10,166
tres años sin ver Granada.
258
00:19:10,250 --> 00:19:12,375
Y no podemos alquilar un apartamento
y lo sabes.
259
00:19:12,750 --> 00:19:15,916
Este año sí, ya lo verás.
Aunque sea quince días o una semana.
260
00:19:16,958 --> 00:19:19,875
¿Y qué vas a hacer?
Algo haré, tú déjame.
261
00:19:22,583 --> 00:19:24,208
¿A qué hora vienen los niños?
262
00:19:24,375 --> 00:19:26,541
Coño, pues no les dije nada.
263
00:19:26,708 --> 00:19:28,958
Ahora le llama Marcos cuando llegue.
¿Qué hora es?
264
00:19:29,125 --> 00:19:31,500
Pues la 1 van a dar.
Este tiene que estar llegando.
265
00:19:46,791 --> 00:19:48,208
(Niños jugando en la calle)
266
00:20:02,833 --> 00:20:05,166
Mira, mujer. Vamos para adentro,
que estará al llegar.
267
00:20:05,333 --> 00:20:08,333
Tranquila, que cuando algo malo
pasa, uno siempre se entera rápido.
268
00:20:08,500 --> 00:20:10,208
Se habrá despistado. Yo qué sé.
269
00:20:11,958 --> 00:20:14,958
Jesús, baja al bar a avisar a mi
padre, que yo voy poniendo la mesa.
270
00:20:25,458 --> 00:20:26,708
Es que lo que no entiendo
271
00:20:26,791 --> 00:20:29,291
es por qué os tenéis que ir
tan lejos a entrenar.
272
00:20:29,625 --> 00:20:31,791
Y quítate el casco ese para comer,
por favor.
273
00:20:31,958 --> 00:20:34,708
Mamá, que no es mi culpa
que nos hayamos perdido.
274
00:20:34,875 --> 00:20:38,708
Y además, he pinchado. Y no se llama
casco, se llama chichonera.
275
00:20:38,875 --> 00:20:40,708
¿"Chincho" qué?
Chichonera, mamá.
276
00:20:40,791 --> 00:20:42,208
Se dice chichonera.
277
00:20:42,375 --> 00:20:44,166
Los cascos son más grandes.
278
00:20:44,333 --> 00:20:47,958
Mira, en el taller del padre
de Gaizka hay uno súper chulo.
279
00:20:48,166 --> 00:20:51,708
Me lo podríais comprar, ¿no?
Son muchos más seguros.
280
00:20:51,875 --> 00:20:54,916
Déjale el tuyo, Paquito. Enróllate.
281
00:20:55,083 --> 00:20:56,875
Subnormal.
Mierdaseca.
282
00:20:56,958 --> 00:20:59,166
¿"Mierdaseca"?
Cuando me compre el vídeo,
283
00:20:59,250 --> 00:21:02,291
no vas a ver ni una peli en mi casa.
¿Os vais a comprar un vídeo?
284
00:21:02,416 --> 00:21:04,416
Sí. Con la paga extraordinaria
de mi padre.
285
00:21:04,500 --> 00:21:05,791
¡Mira qué bien!
286
00:21:05,958 --> 00:21:08,208
El casco es
para tu cumpleaños, hijo.
287
00:21:09,208 --> 00:21:11,750
Allá vosotros,
yo lo digo por seguridad.
288
00:21:12,708 --> 00:21:15,083
Si os habéis perdido,
¿por qué no habéis preguntado?
289
00:21:15,250 --> 00:21:16,666
¿Y qué te crees que hemos hecho?
290
00:21:16,833 --> 00:21:19,250
Es que mira que comer a las 4...
A quién se le cuente.
291
00:21:21,083 --> 00:21:23,375
Tú lo que tenías que hacer
es hablar con tu encargado
292
00:21:23,541 --> 00:21:25,166
para que les diga
a su hijo y amiguitos
293
00:21:25,250 --> 00:21:26,833
que no salgan a entrenar tan lejos.
294
00:21:27,000 --> 00:21:29,041
Que luego se pierden
y una no gana para disgustos
295
00:21:29,125 --> 00:21:30,291
con la dichosa bicicleta.
296
00:21:31,500 --> 00:21:33,625
Y tú, papá, podrías comer
como las personas, ¿no?
297
00:21:33,791 --> 00:21:34,625
-(TOSE)
298
00:21:34,791 --> 00:21:37,250
-Y bebe agua, coño,
que te vas a ahogar.
299
00:21:40,625 --> 00:21:43,583
¿Os gustan los caracoles?
(LOS NIÑOS) Sí.
300
00:21:43,750 --> 00:21:45,833
Paquito se ha puesto morado.
301
00:21:46,000 --> 00:21:47,083
Muy bien.
302
00:21:50,250 --> 00:21:53,958
(Música)
303
00:22:24,041 --> 00:22:26,708
Estamos preocupados. Llevamos
todo el día sin saber de él.
304
00:22:26,875 --> 00:22:29,333
Pregúntale a Jose, que se ponen
en los soportales a tomar...
305
00:22:29,416 --> 00:22:31,375
(ESPOSA)
Dile que le pregunte a la Milagros.
306
00:22:31,458 --> 00:22:33,083
-Dice Josefa
que también a la Milagros.
307
00:22:33,166 --> 00:22:35,041
-Sobre todo.
-Sobre todo a la Milagros.
308
00:22:35,125 --> 00:22:37,458
No, espérate, que ya está aquí,
que ya está aquí.
309
00:22:37,625 --> 00:22:41,083
-¿Tú de dónde vienes? ¿Tú has visto
la hora que es? ¿Qué te ha pasado?
310
00:22:41,250 --> 00:22:43,541
-Mamá, que me he caído. Y ya está.
-¿Te has caído?
311
00:22:43,625 --> 00:22:44,708
¿Eso quién se lo cree?
312
00:22:44,875 --> 00:22:48,416
-Estoy bien. Que estoy bien.
Que me he caído y ya está.
313
00:22:48,583 --> 00:22:50,791
-¿Te has caído?
-¡Está José Antonio, haz el favor!
314
00:22:50,958 --> 00:22:53,583
-Bueno, ya está entonces.
-¿Quién se cree que te has caído?
315
00:22:53,750 --> 00:22:55,166
-Ya está.
-¡Haced el favor!
316
00:22:55,333 --> 00:22:56,583
-Ya está.
317
00:22:56,750 --> 00:22:59,208
Vaya tela, vaya tela.
¡Nada más que disgustos!
318
00:23:00,458 --> 00:23:02,833
(DISCUSIÓN DE LOS PADRES LEJANA)
319
00:23:20,958 --> 00:23:22,083
Joder.
320
00:23:26,208 --> 00:23:29,208
"En un restaurante se han servido
321
00:23:29,375 --> 00:23:31,500
96 bocadillos.
322
00:23:32,208 --> 00:23:35,125
Si cada uno de ellos vale
323
00:23:35,291 --> 00:23:37,458
64 pesetas,
324
00:23:38,125 --> 00:23:41,708
¿cuántas pesetas
recauda el restaurante
325
00:23:41,875 --> 00:23:45,125
por los bocadillos servidos?".
326
00:23:45,291 --> 00:23:48,333
(Música)
327
00:24:13,583 --> 00:24:16,666
(Timbre)
328
00:24:45,791 --> 00:24:47,375
(EN EUSKERA) Toma, Carmona.
329
00:24:58,291 --> 00:24:59,750
-No me jodas.
330
00:24:59,916 --> 00:25:03,083
¿Cómo te lo tengo que decir? Lotes,
unidades. Llevas tres años en esto.
331
00:25:03,625 --> 00:25:05,583
Un poco de concentración. No sé,
332
00:25:05,875 --> 00:25:09,750
que tampoco es tanto curro.
Esto no es el Tourmalet, tío.
333
00:25:09,875 --> 00:25:13,416
Yo qué sé. Venga, dale, dale.
Venga, sigue, anda.
334
00:25:13,791 --> 00:25:14,916
Joder.
335
00:25:15,375 --> 00:25:18,250
Luis Mari.
Hombre, Jesús, "txapeldun".
336
00:25:18,416 --> 00:25:20,208
¿Qué? Harás huelga, ¿no?
337
00:25:20,458 --> 00:25:21,416
¿Eh?
338
00:25:21,583 --> 00:25:22,583
Ah.
339
00:25:23,041 --> 00:25:25,916
Sí... No. Bueno, habrá que hacer...
340
00:25:26,500 --> 00:25:28,625
No sé,
lo que haga la mayoría, digo yo.
341
00:25:28,791 --> 00:25:31,916
Bueno, la mayoría...
Aquí la mayoría somos todos, ¿eh?
342
00:25:32,083 --> 00:25:33,500
¿Qué? Cuéntame.
343
00:25:33,666 --> 00:25:36,666
Pues que me gustaría hacer
el turno de noche hasta agosto.
344
00:25:36,833 --> 00:25:39,333
Llevamos ya tres años
sin poder ir de vacaciones y...
345
00:25:39,416 --> 00:25:40,250
Ya.
346
00:25:41,208 --> 00:25:42,750
Ten, rellena esto.
347
00:25:42,916 --> 00:25:45,375
Pero te advierto que hay
lista de espera, ¿de acuerdo?
348
00:25:45,541 --> 00:25:47,250
Sí. Gracias.
¿Algo más?
349
00:25:47,416 --> 00:25:48,625
Nada.
350
00:25:48,875 --> 00:25:50,833
Bueno, Luis Mari, sí.
351
00:25:51,000 --> 00:25:53,791
Una cosa te quería comentar. Que...
352
00:25:54,833 --> 00:25:56,208
Tú dirás.
353
00:25:56,375 --> 00:25:59,916
Pues que...
Que por qué no le dices a tu hijo...
354
00:26:00,083 --> 00:26:03,000
Bueno, si no es molestia,
si le podrías decir a tu hijo que...
355
00:26:03,250 --> 00:26:05,416
que no dejen plantado a Marcos.
356
00:26:06,083 --> 00:26:07,500
¿Plantado a Marcos?
357
00:26:07,666 --> 00:26:09,791
Sí, es que ayer
lo... lo volvieron a dejar plantado.
358
00:26:09,875 --> 00:26:10,750
Ya.
359
00:26:10,916 --> 00:26:14,666
No está bien que le hagan eso
al chaval, Luis Mari.
360
00:26:14,875 --> 00:26:17,833
A ver, Marcos es un crío
y lo está pasando mal. Y...
361
00:26:17,958 --> 00:26:21,375
Bueno, tú ya lo conoces.
Él pone todo de su parte, pero...
362
00:26:21,583 --> 00:26:23,666
Por eso. Si tú pudieras, por favor,
363
00:26:23,791 --> 00:26:26,791
pues hablar con tu hijo para...
para que no le hagan más eso.
364
00:26:26,958 --> 00:26:29,000
Y si de verdad
no quieren entrenar con él,
365
00:26:29,166 --> 00:26:32,875
que se inventen algo. Pero que no
le digan de quedar y no aparezcan.
366
00:26:33,041 --> 00:26:35,083
Mira, Carmona,
vamos a hacer una cosa.
367
00:26:35,250 --> 00:26:37,875
Al terminar, te espero
en el despacho. Y hablamos.
368
00:26:37,958 --> 00:26:40,875
Que yo también te quiero comentar
algo sobre eso, ¿de acuerdo?
369
00:26:41,083 --> 00:26:43,958
(ASIENTE)
Ya. Bueno, te veo a las 2.
370
00:26:48,125 --> 00:26:49,916
(AUTORRADIO)
♪ El Txus es un alcohólico. ♪
371
00:26:50,083 --> 00:26:52,916
♪ Txus está nervioso, ♪
372
00:26:54,666 --> 00:26:56,166
♪ tiene alucinaciones. ♪
373
00:26:56,333 --> 00:26:59,916
♪ De su ducha
sale alcohol hirviendo. ♪
374
00:27:01,208 --> 00:27:04,541
♪ Esto no puede ser,
esto no hay quien lo aguante... ♪
375
00:27:04,625 --> 00:27:06,916
El que se quiere comprar mi padre
es ese de ahí.
376
00:27:07,083 --> 00:27:09,916
¡Un vídeo Beta!
Claro, los Beta son mucho mejores.
377
00:27:10,083 --> 00:27:12,000
Además, le han dicho a mi padre
que los VHS
378
00:27:12,083 --> 00:27:13,750
se van a dejar de hacer enseguida.
379
00:27:13,833 --> 00:27:15,708
¿Y por qué lo sabe tu padre?
380
00:27:15,791 --> 00:27:18,000
Porque se lo han dicho.
¿Quién?
381
00:27:18,083 --> 00:27:20,375
Y yo qué sé.
Que se lo han dicho y ya está.
382
00:27:21,125 --> 00:27:22,291
Ah.
383
00:27:22,458 --> 00:27:24,958
Jo, qué suerte, Paco. Un vídeo, tío.
384
00:27:25,125 --> 00:27:26,625
Ya, macho. Flipas.
385
00:27:26,791 --> 00:27:28,708
¿Y tu madre
sabe que te han expulsado?
386
00:27:28,791 --> 00:27:31,791
Ni de coña.
Don Ricardo me dijo que le llamara.
387
00:27:32,250 --> 00:27:35,333
Y le llamó mi hermano haciendo
de mi madre y ni se enteró.
388
00:27:35,500 --> 00:27:37,500
Claro,
como tu vieja tiene voz de hombre...
389
00:27:37,666 --> 00:27:39,791
¿A que te meto una hostia,
mierdaseca de mierda?
390
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Para, para, para.
391
00:27:46,375 --> 00:27:47,625
Ahora vengo.
392
00:27:48,208 --> 00:27:50,750
-Es tu hermano.
-Tú, ¿dónde coño estabas? A ver.
393
00:27:52,125 --> 00:27:54,333
En el frontón, esperando a estos.
394
00:27:54,500 --> 00:27:56,916
Toma.
Te quedas solo todo el día, ¿vale?
395
00:27:57,083 --> 00:27:59,750
Me ha salido currillo fuera
y no sé cuando voy a volver.
396
00:28:00,791 --> 00:28:03,500
Tu madre se ha pirado esta mañana.
Volverá por la noche.
397
00:28:03,666 --> 00:28:05,666
Y tú tienes macarrones en la nevera,
creo.
398
00:28:05,791 --> 00:28:07,500
Si no, te vas a casa
de cualquiera de estos.
399
00:28:07,666 --> 00:28:09,625
-¡Vamos, tú!
-Toma.
400
00:28:10,125 --> 00:28:12,500
(Música a todo volumen en el coche)
401
00:28:15,833 --> 00:28:17,125
Gracias.
Tienes llaves, ¿no?
402
00:28:17,291 --> 00:28:18,500
Sí.
Vale, me piro.
403
00:28:20,666 --> 00:28:23,000
Si quieres,
te puedes venir a mi casa a comer.
404
00:28:23,125 --> 00:28:27,083
Paso. Voy a dejar a este y me voy
a echar unas máquinas. Chao.
405
00:28:27,250 --> 00:28:28,916
Chao.
Chao, tío. Hasta mañana.
406
00:28:29,083 --> 00:28:31,333
Hasta mañana.
Vamos. "Beltza", vamos.
407
00:28:32,000 --> 00:28:34,541
¿Quedamos luego?
Yo tengo que entrenar.
408
00:28:34,791 --> 00:28:36,041
Yo tengo euskera.
409
00:28:36,208 --> 00:28:38,250
Pues nada, chao.
Agur.
410
00:28:57,458 --> 00:28:59,166
¿Y lo vais a echar?
411
00:28:59,375 --> 00:29:00,625
¿A echar?
412
00:29:01,250 --> 00:29:05,208
¿Con doce años lo vais a echar
del equipo? Que es un niño, joder.
413
00:29:05,375 --> 00:29:07,208
A ver, Jesús, esto es así, ¿eh?
414
00:29:07,375 --> 00:29:09,750
Aunque te parezca mentira
y por muy niño que sea,
415
00:29:09,833 --> 00:29:12,708
mantener un equipo ciclista
cuesta una pasta. Una pasta.
416
00:29:12,875 --> 00:29:14,791
Las inscripciones,
sábado tras sábado,
417
00:29:14,875 --> 00:29:16,333
la licencia, el equipamiento,
418
00:29:16,500 --> 00:29:19,083
la gasolina, el local...
Un montón de cosas.
419
00:29:19,166 --> 00:29:21,250
Y, a partir de septiembre,
el sponsor.
420
00:29:21,416 --> 00:29:23,541
Que encima, hay que buscar otro.
¡Esa es otra!
421
00:29:23,708 --> 00:29:25,583
Luis Mari,
¿cómo le digo yo a la criatura
422
00:29:25,666 --> 00:29:27,666
que lo habéis echado del equipo
por malo?
423
00:29:27,750 --> 00:29:30,125
Por malo no, Jesús. Por malo no.
424
00:29:30,291 --> 00:29:32,041
Porque el chaval no tiene
cualidades.
425
00:29:32,208 --> 00:29:35,208
Este deporte es muy duro, joder,
ya lo sabes. No todo el mundo vale.
426
00:29:35,375 --> 00:29:37,291
Bueno, pues eso, por malo.
427
00:29:37,458 --> 00:29:40,708
A ver, Jesús. Te tienes
que dar cuenta de que Marquitos
428
00:29:41,625 --> 00:29:44,833
perjudica a los compañeros
cuando vamos a salir en bici, ¿eh?
429
00:29:45,000 --> 00:29:47,583
No podemos ir como hay que ir
para entrenar en condiciones.
430
00:29:47,750 --> 00:29:50,083
Vamos, que es que...
que es que no sigue al resto.
431
00:29:50,583 --> 00:29:53,958
Hay que esperarle cada dos por tres
porque el pobre, pues... se pierde.
432
00:29:55,208 --> 00:29:57,583
Quítale el ciclismo de la cabeza
ya de una vez. No sé,
433
00:29:57,750 --> 00:30:00,000
llévale un par de domingos
a Atotxa a ver a la Real.
434
00:30:00,166 --> 00:30:03,583
No sé, a lo mejor viendo a Zamora
se apasiona por el fútbol...
435
00:30:03,750 --> 00:30:05,333
¿Cuánto dinero?
¿Qué?
436
00:30:05,500 --> 00:30:07,708
Sí, que cuánto dinero
ese que dices de...
437
00:30:07,875 --> 00:30:10,000
de las licencias,
el local y todo eso.
438
00:30:11,791 --> 00:30:14,250
Pues... no sé,
habría que hacer cuentas.
439
00:30:15,041 --> 00:30:18,458
No le echéis del equipo todavía,
esperad a la carrera del sábado.
440
00:30:20,041 --> 00:30:22,083
Ya te ha dicho tu padre
que para tu cumpleaños.
441
00:30:22,250 --> 00:30:24,166
Es que para mi cumpleaños
queda mogollón.
442
00:30:24,333 --> 00:30:25,916
¡Que no hay casco!
443
00:30:26,083 --> 00:30:29,666
Y tú, Jesús, deja eso. Ya
lo rellenarás luego. Ponte a comer.
444
00:30:29,833 --> 00:30:31,166
Si ya estoy terminando.
445
00:30:32,208 --> 00:30:35,416
Se lo voy a dar a Felipe para que
se lo deje en la mesa a Luis Mari.
446
00:30:35,583 --> 00:30:38,500
Cuanto antes lo tenga, mejor.
Seguro que eligen a los de siempre.
447
00:30:39,250 --> 00:30:40,250
Veremos a ver.
448
00:30:42,791 --> 00:30:44,833
¿Quieres dejar de marear las
lentejas y comer?
449
00:30:45,000 --> 00:30:46,500
Es que no me gustan las lentejas.
450
00:30:46,666 --> 00:30:49,041
Tienes que comer lentejas,
que tienen mucho hierro.
451
00:30:49,250 --> 00:30:51,416
Dile a tu hijo que coma,
que no me hace ni caso.
452
00:30:51,583 --> 00:30:54,458
Marcos, ¿no has oído a tu madre?
Las lentejas.
453
00:30:57,916 --> 00:30:58,583
¡Come!
454
00:31:00,708 --> 00:31:03,208
¡Mira que no te levantas
hasta que te las comas!
455
00:31:03,375 --> 00:31:05,000
Si no es para comer, para merendar.
456
00:31:05,083 --> 00:31:06,875
Y si no es para merendar,
para cenar.
457
00:31:41,041 --> 00:31:43,708
(Murmullo de niños hablando)
458
00:31:46,291 --> 00:31:48,541
Oye, vamos a tardar un rato.
459
00:31:52,166 --> 00:31:54,125
¡Gilipollas!
(RÍE)
460
00:31:54,791 --> 00:31:57,791
Toni, ¿puedes venir un momento?
461
00:31:58,708 --> 00:32:00,708
Han pasado dos semanas
desde tu expulsión
462
00:32:00,875 --> 00:32:03,166
y tu madre no ha pasado por aquí
para hablar conmigo
463
00:32:03,250 --> 00:32:04,500
tal y como quedamos, Toni.
464
00:32:04,666 --> 00:32:05,958
Y yo qué sé.
465
00:32:07,000 --> 00:32:08,666
No le has dicho nada, ¿verdad?
466
00:32:08,833 --> 00:32:11,000
Sí que se lo he dicho.
De verdad, señorita.
467
00:32:11,166 --> 00:32:12,583
Y entonces, ¿por qué no viene?
468
00:32:16,791 --> 00:32:18,208
¿Cómo está tu hermano?
469
00:32:18,375 --> 00:32:20,083
Bien, como siempre.
470
00:32:21,583 --> 00:32:23,041
Hace mucho que no lo veo.
471
00:32:23,833 --> 00:32:27,208
Es que de vez en cuando
le salen trabajos fuera del pueblo.
472
00:32:27,375 --> 00:32:28,625
¿Sigue de albañil?
473
00:32:28,791 --> 00:32:31,583
A veces sí, lo que va pillando.
474
00:32:32,875 --> 00:32:33,916
Ya.
475
00:32:37,375 --> 00:32:40,541
Pues me gustaría mucho
poder hablar con tu madre, Toni.
476
00:32:41,583 --> 00:32:43,125
No está en casa,
477
00:32:43,291 --> 00:32:46,125
ayer se fue con el hombre ese
que está ahora.
478
00:32:46,291 --> 00:32:47,541
¿Y tú estás solo?
479
00:32:48,875 --> 00:32:50,791
Con mi hermano.
480
00:32:52,666 --> 00:32:54,291
¿Y sabes cuándo va a volver tu
madre?
481
00:32:55,166 --> 00:32:56,208
No.
482
00:33:07,583 --> 00:33:09,458
Pues definitivamente
voy a comprar el Beta.
483
00:33:09,625 --> 00:33:11,000
Lo he estado hablando con gente
484
00:33:11,083 --> 00:33:13,000
y me han dicho que el VHS
es tirar el dinero.
485
00:33:13,166 --> 00:33:14,708
-Que hombre más caprichoso.
486
00:33:14,875 --> 00:33:17,500
¿Para qué querremos nosotros
un vídeo? Ay...
487
00:33:17,666 --> 00:33:19,500
-¿Ya estamos?
¿Y usted qué sabe de vídeos?
488
00:33:19,666 --> 00:33:22,875
¿Otra vez hígado? Que no me gusta,
que se me hace bola.
489
00:33:23,041 --> 00:33:25,208
¡Ni bola ni bolo! Te lo comes igual.
490
00:33:25,375 --> 00:33:26,875
-Ya, ya, ya. Ya está, ya está.
491
00:33:27,916 --> 00:33:31,041
¿Te quieres quitar la dichosa boina?
-Que no se llama boina,
492
00:33:31,208 --> 00:33:34,875
que se llama txapela.
Y a la txapela hay que darle de sí.
493
00:33:35,041 --> 00:33:36,666
Tiene que coger
la horma de la cabeza.
494
00:33:36,750 --> 00:33:38,125
¡Hay que explicar todo en casa!
495
00:33:38,291 --> 00:33:41,125
(ABUELA) Oye, es que tu padre
tiene la cabeza muy gorda, hijo.
496
00:33:41,291 --> 00:33:43,250
Por eso no le entra la boina esa.
497
00:33:43,416 --> 00:33:46,000
Que estás horroroso, yerno. (RÍE)
498
00:33:46,166 --> 00:33:48,583
-¿Tú estás escuchando a tu madre,
Pura?
499
00:33:48,750 --> 00:33:52,000
Está todo el día igual. ¡Ahí, ahí!
¡Venga, ahí, con el dedito, coño!
500
00:33:52,166 --> 00:33:54,458
-Oye,
¿es que he dicho alguna mentira?
501
00:33:54,625 --> 00:33:57,208
¿Y no había más grande?
No, hijo, no había más grande.
502
00:33:57,375 --> 00:33:59,375
¿Ves? Si es lo que yo decía.
503
00:34:00,000 --> 00:34:02,500
(Timbre)
504
00:34:02,666 --> 00:34:04,125
-¿Quién será a estas horas?
505
00:34:08,375 --> 00:34:09,416
Toni.
Hola.
506
00:34:09,583 --> 00:34:11,666
Pasa, hijo, pasa.
507
00:34:11,833 --> 00:34:14,708
¿Qué haces con el perro aquí, hijo?
Es que abajo estaba abierto.
508
00:34:14,875 --> 00:34:16,458
Ya. ¿Y qué quieres?
509
00:34:16,625 --> 00:34:19,750
Nada. Era por si Paquito había
cenado y se bajaba a la calle.
510
00:34:19,916 --> 00:34:23,208
No, es que vamos a cenar ahora.
Y Paquito no baja, que es muy tarde.
511
00:34:23,375 --> 00:34:27,208
Que es lunes, cariño mío, que es
lunes. Anda, tira para tu casa.
512
00:34:27,375 --> 00:34:28,375
Pues hasta mañana.
513
00:34:28,458 --> 00:34:30,708
Hasta mañana, Paquito.
Hasta mañana, Toni.
514
00:34:30,791 --> 00:34:32,250
Ve con cuidado, ¿eh?
515
00:34:32,916 --> 00:34:35,208
(Radio de fondo en euskera)
516
00:34:37,750 --> 00:34:40,083
-Oye, ¿es que tu amigo no tiene
casa?
517
00:34:40,250 --> 00:34:41,250
Sí.
518
00:34:42,000 --> 00:34:43,750
(MADRE) Como si no la tuviera, mamá.
519
00:34:44,958 --> 00:34:46,208
Qué pena de familia.
520
00:34:48,416 --> 00:34:50,791
¿Quieres quitar la dichosa radio
para cenar?
521
00:34:50,958 --> 00:34:53,208
¡Por mucha boina
y por mucha radio que escuches,
522
00:34:53,375 --> 00:34:55,708
no vas a aprender vasco en tu vida,
alma de cántaro!
523
00:34:57,041 --> 00:35:00,666
-Qué mala es la ignorancia, Pura.
Qué mala y qué atrevida.
524
00:35:01,708 --> 00:35:02,791
Te voy a decir una cosa:
525
00:35:02,875 --> 00:35:05,416
los idiomas por donde primero
entran es por el oído.
526
00:35:05,958 --> 00:35:08,416
El oído es fundamental,
527
00:35:08,583 --> 00:35:12,250
porque, ¿cómo vine yo de Alemania?
No, "díceselo" al niño. ¿Mmm?
528
00:35:12,416 --> 00:35:14,625
¿Cómo vine yo de Alemania?
-Sin un duro.
529
00:35:14,791 --> 00:35:17,000
(RÍE LA ABUELA)
530
00:35:19,791 --> 00:35:21,458
¿Tú hablas alemán, papá?
531
00:35:21,625 --> 00:35:23,666
No, hablarlo, no lo hablo.
Bueno, un poquito.
532
00:35:23,875 --> 00:35:25,291
Eh...
533
00:35:25,458 --> 00:35:26,666
Kartoffel, patata.
534
00:35:26,916 --> 00:35:30,708
Eh... Bier, cerveza.
Auf Wierdersehen, adiós.
535
00:35:30,875 --> 00:35:34,500
Ahora, entenderlo, ¡ja!,
entenderlo, lo entiendo todo.
536
00:35:34,666 --> 00:35:37,125
Porque hay que entender, Paquito,
hay que entender.
537
00:35:37,208 --> 00:35:38,416
Si no, la gente te engaña.
538
00:35:39,916 --> 00:35:41,708
Y con el vasco
me va a pasar lo mismo.
539
00:35:42,208 --> 00:35:43,458
(MADRE) Mmm.
-¿"Mmm"?
540
00:35:43,625 --> 00:35:45,916
¡Coño, como que me llamo yo
Anselmo Sánchez!
541
00:35:46,083 --> 00:35:47,958
-Ay, Alemania, Alemania...
542
00:35:48,666 --> 00:35:50,208
Vamos a cenar, "Beckenbahuer".
543
00:35:57,291 --> 00:36:00,625
(Alarma y ladridos)
544
00:36:12,125 --> 00:36:14,875
(Música)
545
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
(Despertador)
546
00:36:30,416 --> 00:36:31,416
(Se apaga despertador)
547
00:37:02,416 --> 00:37:03,500
¡Aúpa ahí!
548
00:37:05,833 --> 00:37:07,791
Pero solo hasta final de temporada,
¿eh?
549
00:37:07,958 --> 00:37:10,791
Como no lleguen los resultados,
la temporada que viene no sigue.
550
00:37:12,250 --> 00:37:14,208
¿Se sabe algo de los turnos?
551
00:37:14,375 --> 00:37:16,291
Ya te dije que no, Carmona.
552
00:37:17,208 --> 00:37:19,458
Cuando salga, ya pondremos
la lista con los nombres.
553
00:37:21,166 --> 00:37:22,625
-Muchas gracias, ¿eh?
554
00:37:26,583 --> 00:37:29,041
-¿Qué te ha dicho?
-Nada, que quiere gente más joven.
555
00:37:29,208 --> 00:37:30,458
-¿Más joven?
-Sí.
556
00:37:32,541 --> 00:37:34,583
-Bueno, pues no pasa nada.
557
00:37:35,625 --> 00:37:37,708
Ya seguimos buscando.
-Hombre, pues claro.
558
00:37:38,916 --> 00:37:40,916
-Cuidado la vieja. Es más joven.
559
00:37:43,500 --> 00:37:45,666
-¿Has comprado boquerones?
-Luego vamos.
560
00:37:46,708 --> 00:37:48,250
Mariano.
-¿Qué?
561
00:37:48,416 --> 00:37:50,458
De hoy no pasa
que hablemos con Félix.
562
00:37:50,625 --> 00:37:52,541
Si no hablas tú, hablo yo.
563
00:37:52,708 --> 00:37:54,833
Tienes que ponerte
más duro con el niño,
564
00:37:55,000 --> 00:37:58,125
que te falta al respeto y eres
su padre, Mariano. Eres su padre.
565
00:37:58,291 --> 00:38:00,083
Si no quiere estudiar,
que no estudie,
566
00:38:00,166 --> 00:38:01,958
pero que trabaje, que aporte en
casa.
567
00:38:03,125 --> 00:38:06,000
Mira cómo estamos. Que no llegamos,
Mariano. Es que no llegamos.
568
00:38:06,166 --> 00:38:08,166
Yo voy a hablar con él.
-Muy bien.
569
00:38:08,333 --> 00:38:10,250
Tú a su edad llevabas trabajando,
¿cuánto?
570
00:38:10,333 --> 00:38:11,541
Un montón de años, ¿sí o no?
571
00:38:11,708 --> 00:38:14,291
-No es comparable, era otra época.
-Pues sería otra época,
572
00:38:14,458 --> 00:38:16,541
pero, el caso,
estamos igual de pobres o más
573
00:38:16,625 --> 00:38:20,208
que cuando nos vinimos del pueblo.
Que si mi padre levantara la cabeza,
574
00:38:20,416 --> 00:38:22,250
madre mía, le daba algo.
575
00:38:22,583 --> 00:38:24,541
Sacarnos del pueblo para esto.
576
00:38:26,791 --> 00:38:27,916
-Josefa.
577
00:38:28,083 --> 00:38:29,083
-¿Qué?
578
00:38:29,833 --> 00:38:32,041
-¿Tú por qué le pegaste
a Félix el otro día?
579
00:38:34,000 --> 00:38:37,208
-Pues por... por estar donde estaba
y hacer lo que estaba haciendo.
580
00:38:38,125 --> 00:38:39,208
-¿Seguro?
581
00:38:39,375 --> 00:38:40,458
-Claro.
582
00:38:41,791 --> 00:38:43,375
-Félix no estaba haciendo nada malo.
583
00:38:43,541 --> 00:38:46,125
-Ya, eso lo dirás tú.
584
00:38:46,291 --> 00:38:48,166
José Antonio, hijo, ¿qué haces?
585
00:38:49,000 --> 00:38:50,916
Hijo, ¿qué haces aquí?
586
00:38:51,083 --> 00:38:52,500
-Nada, mirando.
587
00:38:55,000 --> 00:38:56,041
-¿Y tu hermano?
588
00:38:56,750 --> 00:38:58,041
-Estará en casa.
589
00:38:59,666 --> 00:39:01,416
-Hala, pues vámonos a comer.
590
00:39:13,291 --> 00:39:14,291
¡Félix!
591
00:39:15,875 --> 00:39:18,041
Mira a ver si está en la habitación,
anda.
592
00:39:35,375 --> 00:39:36,416
No está.
593
00:39:48,333 --> 00:39:50,333
Espera, Marcos, espera.
¿Qué?
594
00:39:51,208 --> 00:39:53,208
¿Está bien puesto el dorsal?
Sí, mira.
595
00:39:53,375 --> 00:39:54,833
¿Agua en el bidón?
También.
596
00:39:55,000 --> 00:39:56,541
¿Y comida?
Me acabas de dar.
597
00:39:56,708 --> 00:39:59,666
Vale, vale.
Bueno, pues venga, chicos, vámonos.
598
00:40:01,541 --> 00:40:02,541
¡Venga, Marcos!
599
00:40:03,125 --> 00:40:04,875
-Vamos, Marcos.
Venga, pasad.
600
00:40:05,041 --> 00:40:06,583
Qué pesado es mi padre.
601
00:40:07,166 --> 00:40:09,750
¡Venga! Venga, enciende, papi.
602
00:40:11,250 --> 00:40:12,666
¡Vamos!
603
00:40:14,625 --> 00:40:17,500
(Claxon varias veces)
604
00:40:20,083 --> 00:40:22,375
(Griterío de ánimo)
605
00:40:26,208 --> 00:40:27,333
¡Vamos!
606
00:40:32,333 --> 00:40:33,791
-¡Venga! ¡Venga!
607
00:40:38,250 --> 00:40:41,083
-¡Ánimo! ¡Venga, va!
608
00:40:41,250 --> 00:40:43,500
-¡Vamos!
609
00:40:43,708 --> 00:40:46,625
(Sirena)
610
00:40:49,000 --> 00:40:50,458
-¡Cuidado, cuidado, cuidado!
611
00:40:52,541 --> 00:40:54,708
¿Le habéis visto?
Yo no.
612
00:40:54,875 --> 00:40:55,875
Yo tampoco.
613
00:40:58,000 --> 00:40:59,625
¿Dónde está?
614
00:41:08,541 --> 00:41:10,916
(GESTOS DE LAMENTO)
615
00:41:11,583 --> 00:41:13,958
(JADEOS)
616
00:41:15,916 --> 00:41:17,000
Venga, campeón.
617
00:41:17,583 --> 00:41:20,916
Venga, campeón. Ya está, ya pasó.
Vamos, venga.
618
00:41:21,541 --> 00:41:25,166
Está bien.
Está bien de la caída. Ya está.
619
00:41:25,500 --> 00:41:28,583
No le van a poner puntos ni nada,
solo le están limpiando la herida.
620
00:41:29,083 --> 00:41:30,541
Y le pondrán una venda y ya está.
621
00:41:30,708 --> 00:41:33,458
(Música de acordeón en el lugar)
622
00:41:44,166 --> 00:41:46,958
(LLORA)
623
00:41:57,958 --> 00:41:59,375
Aquí tienes, campeón.
624
00:42:00,625 --> 00:42:02,208
Pues serían 4.000 pesetas.
625
00:42:06,500 --> 00:42:08,000
-A ver... Está bien.
626
00:42:10,000 --> 00:42:12,416
Hala. ¿Te lo llevas puesto?
627
00:42:12,583 --> 00:42:13,750
Sí.
¿Sí?
628
00:42:17,041 --> 00:42:18,125
¡Jesús!
629
00:42:18,750 --> 00:42:21,666
Jesús, las listas con los turnos
de noche, que ya las han puesto.
630
00:42:28,000 --> 00:42:31,500
(Ruido de maquinaria)
631
00:42:41,500 --> 00:42:45,250
(Música flamenca en autorradio)
632
00:42:47,208 --> 00:42:49,625
¿Por qué te ha dado
con que vayamos a casa de mi primo?
633
00:42:49,791 --> 00:42:50,833
Mujer, pues...
634
00:42:51,000 --> 00:42:54,000
para que no le siente mal irnos
a un apartamento, teniendo la casa.
635
00:42:54,166 --> 00:42:56,291
¿A mi primo? Que es el Pepe.
Sí.
636
00:42:56,458 --> 00:42:58,291
Luego no quiero
que nos eche nada en cara.
637
00:42:58,458 --> 00:42:59,250
Ya.
638
00:42:59,416 --> 00:43:01,333
Ya le había dicho que no íbamos,
pero lo llamo.
639
00:43:01,416 --> 00:43:02,750
Mejor. Eso que nos ahorramos.
640
00:43:04,166 --> 00:43:05,708
Este hombre...
641
00:43:05,916 --> 00:43:07,791
Pues no sé, Pepe, no sé.
642
00:43:07,958 --> 00:43:10,250
No, no, todo el mes es mucho, primo.
643
00:43:10,875 --> 00:43:12,583
Una semana, diez días, como máximo.
644
00:43:12,750 --> 00:43:13,958
Eh...
645
00:43:14,125 --> 00:43:17,708
¿La primera quincena?
(SIN CONVICCIÓN) Sí, bueno.
646
00:43:18,041 --> 00:43:21,166
Vale, sí, te la llevamos. Sí, sí.
647
00:43:21,333 --> 00:43:24,166
Que sí. ¿Cómo no te la voy a llevar?
Que sí, que eso también.
648
00:43:24,333 --> 00:43:26,458
Sí, vale. Pues nada,
un besico muy grande
649
00:43:26,541 --> 00:43:28,291
para la tía y para los primos, ¿eh?
650
00:43:28,458 --> 00:43:29,875
Vale, ya... ya os llamo yo.
651
00:43:30,208 --> 00:43:32,541
Vale. Adiós. Adiós, adiós, adiós.
652
00:43:34,666 --> 00:43:36,708
¿Qué dice?
Que nos quedemos todo el mes.
653
00:43:36,875 --> 00:43:40,041
¡Sí, hombre, todo el mes!
No, ni hablar. Ni hablar.
654
00:43:41,125 --> 00:43:42,208
¿Y qué más?
655
00:43:42,375 --> 00:43:43,666
Que le llevemos chistorra.
656
00:43:43,833 --> 00:43:46,208
Qué manía tiene tu primo
con la chistorra. Qué pesado.
657
00:43:46,375 --> 00:43:48,375
No lo llames pesado,
se desvive por nosotros.
658
00:43:48,541 --> 00:43:50,541
Le gusta al hombre la chistorra.
Allí no hay.
659
00:43:50,708 --> 00:43:53,208
Y, además,
tú no te metas tanto con mi primo,
660
00:43:53,375 --> 00:43:55,958
que te pones ciego a piononos
cuando vamos a su casa.
661
00:43:56,125 --> 00:43:58,916
¿Por qué? Porque aquí no hay.
Pues al Pepe igual.
662
00:43:59,083 --> 00:43:59,958
Así que chitón.
663
00:44:00,125 --> 00:44:02,541
(Teléfono)
664
00:44:04,333 --> 00:44:05,541
¿Dígame?
665
00:44:05,708 --> 00:44:07,000
Ah, hola, Josefa.
666
00:44:07,666 --> 00:44:08,666
Sí.
667
00:44:09,125 --> 00:44:10,708
Pues no, no, yo no lo he visto, no.
668
00:44:11,375 --> 00:44:13,333
Ya, es que Marcos no... no está.
669
00:44:14,583 --> 00:44:16,041
Pues no sé, chica.
670
00:44:16,208 --> 00:44:18,916
Tú tranquila, ¿eh?
Tú tranquila, que ya aparecerá.
671
00:44:19,083 --> 00:44:21,625
Mira, espera, que acaba de entrar
por la puerta el niño.
672
00:44:21,708 --> 00:44:22,708
Espera, te lo paso.
673
00:44:23,166 --> 00:44:26,291
Ten. Es la madre de José Antonio,
que si has visto a Félix.
674
00:44:27,583 --> 00:44:28,583
Hola.
675
00:44:30,791 --> 00:44:32,500
No, yo no lo he visto por la calle.
676
00:44:35,708 --> 00:44:37,708
Es que yo acabo
de venir del colegio.
677
00:44:39,708 --> 00:44:40,791
Vale.
678
00:44:40,958 --> 00:44:42,208
Venga, adiós.
679
00:44:45,875 --> 00:44:48,541
Al parecer llevan todo el día
que no saben nada de él.
680
00:44:48,708 --> 00:44:50,958
Anda, que este también....
¿Dónde andará metido?
681
00:44:51,125 --> 00:44:52,875
Ya te digo yo dónde está metido.
682
00:45:00,750 --> 00:45:01,750
A comer.
683
00:45:09,625 --> 00:45:12,250
-(CHISTA) Toni. Eh, espera.
684
00:45:12,416 --> 00:45:13,458
Félix.
685
00:45:16,541 --> 00:45:17,583
(CARIÑOSO) "Beltza"...
686
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
¿Qué pasa, tío?
Aquí.
687
00:45:23,458 --> 00:45:25,500
Cuando veas a mi hermano, dale esto.
688
00:45:25,750 --> 00:45:28,666
¿Y por qué no se lo das tú?
¿Estáis enfadados?
689
00:45:29,500 --> 00:45:31,750
Venga, no preguntes. Tú dáselo, ¿eh?
690
00:45:31,916 --> 00:45:32,583
Vale.
691
00:45:32,750 --> 00:45:34,166
Y a mí no me has visto.
692
00:45:35,875 --> 00:45:37,500
Agur.
Agur.
693
00:46:03,000 --> 00:46:04,458
¿Qué hacemos aquí, Mariano?
694
00:46:06,791 --> 00:46:08,916
-Dormir, descansar.
695
00:46:09,083 --> 00:46:11,166
-Tendríamos que haber ido
a la policía.
696
00:46:13,125 --> 00:46:16,333
-¿A la policía?
No han pasado 24 horas.
697
00:46:17,250 --> 00:46:19,875
-Pues entonces tendremos que seguir
buscando nosotros, ¿no?
698
00:46:23,125 --> 00:46:26,541
-Josefa, llevamos todo el día
de arriba para abajo buscando.
699
00:46:30,125 --> 00:46:31,791
Estará en casa de un amigo...
700
00:46:33,083 --> 00:46:35,500
o de una novieta.
-¡Por favor, Mariano, de verdad!
701
00:46:35,666 --> 00:46:36,791
¿Una novieta?
702
00:46:36,958 --> 00:46:39,125
-Sí, es un hombre.
-"Una novieta", dice. Ojalá.
703
00:46:41,791 --> 00:46:43,458
Haz lo que te dé la gana.
704
00:46:43,625 --> 00:46:46,083
Yo no me voy a quedar aquí
mirando al techo
705
00:46:46,250 --> 00:46:48,083
sin saber dónde está mi hijo.
706
00:46:48,250 --> 00:46:50,083
(Música de txalaparta)
707
00:47:55,208 --> 00:47:56,666
¿Me lo vas a contar o no?
708
00:48:01,708 --> 00:48:03,208
Vamos a dar un paseo.
709
00:48:03,541 --> 00:48:05,125
Si me hubieran dado
el turno de noche,
710
00:48:05,208 --> 00:48:06,541
no habría pasado nada de esto.
711
00:48:06,708 --> 00:48:08,333
¿Y te lo dije o no?
Ya, Carmen.
712
00:48:08,416 --> 00:48:09,875
¿Qué quieres que le haga?
713
00:48:09,958 --> 00:48:11,791
Que me hagas más caso
y me cuentes las cosas.
714
00:48:11,875 --> 00:48:13,125
No te hagas tantas ilusiones.
715
00:48:13,291 --> 00:48:14,583
Adiós, Isabel.
-Agur, bonita.
716
00:48:14,750 --> 00:48:16,416
-A veces pareces más crío que
Marcos.
717
00:48:16,583 --> 00:48:18,583
¿No ves que es el tercer año
que no te lo dan?
718
00:48:20,291 --> 00:48:23,208
Con razón estabas tú tan pesado
con que fuéramos a casa de mi primo.
719
00:48:23,375 --> 00:48:24,500
A ver...
720
00:48:25,750 --> 00:48:28,625
¿Y qué dice este hombre del niño?
Pues eso,
721
00:48:28,791 --> 00:48:31,416
que si no mejora, que lo echan.
Pobrecico mi niño.
722
00:48:32,125 --> 00:48:33,500
-Hola, Carmen.
-Hola, ¿qué hay?
723
00:48:33,666 --> 00:48:35,666
-¿Se sabe algo de Félix?
-No, no.
724
00:48:35,833 --> 00:48:37,958
Venimos ahora de buscar
otra vez por el pueblo,
725
00:48:38,041 --> 00:48:39,416
de llamar a todo el mundo y...
726
00:48:39,583 --> 00:48:40,666
Y nada de nada.
Ya.
727
00:48:40,750 --> 00:48:42,958
Bueno, tendréis que denunciar, ¿no?
728
00:48:43,125 --> 00:48:44,875
Sí, claro
que tendremos que denunciar.
729
00:48:44,958 --> 00:48:46,208
-Sí, tenemos que denunciar.
730
00:48:46,375 --> 00:48:48,208
-Bueno, tranquilos,
que ya aparecerá.
731
00:48:48,291 --> 00:48:49,708
-Sí. Nos vamos a ir para casa,
732
00:48:49,875 --> 00:48:53,083
que tenemos a mi hijo José Antonio
solo todo el día y... Bueno...
733
00:48:53,208 --> 00:48:54,958
-Hasta luego.
-Ya sabéis donde estamos.
734
00:48:55,125 --> 00:48:57,666
(JOSEFA) Gracias, cariño.
-Venga, adiós.
735
00:48:58,125 --> 00:49:00,791
Estos sí que tienen un problema
y no nosotros, Jesús.
736
00:49:01,375 --> 00:49:03,833
Anda,
vámonos para casa nosotros también,
737
00:49:04,208 --> 00:49:06,375
que se me han quitado
las ganas de pasear.
738
00:49:22,083 --> 00:49:23,458
¡Mamá!
739
00:49:25,958 --> 00:49:28,083
¿Qué?
¡Tírame la llave!
740
00:49:33,041 --> 00:49:34,791
A ver. ¡Va!
741
00:49:37,583 --> 00:49:38,541
-Hola.
742
00:49:40,791 --> 00:49:41,625
¡Ah!
743
00:49:42,875 --> 00:49:44,416
(MADRE) ¡Francisco!
-¡Muchacho!
744
00:49:44,500 --> 00:49:45,833
-¡Francisco, hijo!
745
00:49:47,958 --> 00:49:49,083
-¿Estás bien?
746
00:49:50,916 --> 00:49:53,041
Venga.
-¡Ay! ¡Anselmo, tu hijo!
747
00:49:53,125 --> 00:49:54,500
(CHICA) ¡Huy!
748
00:49:57,041 --> 00:49:59,000
¿Estás bien? ¿Sí?
749
00:50:01,375 --> 00:50:03,500
Quítale eso y ponle hielo.
Cogerá una infección.
750
00:50:03,666 --> 00:50:06,541
-¡Calla y déjame, hombre! Así le
baja la hinchazón antes, ¿no lo ves?
751
00:50:06,625 --> 00:50:08,416
-Ahora resulta
que también eres médica.
752
00:50:08,500 --> 00:50:10,375
-¡Esto es de toda la vida de Dios!
753
00:50:10,458 --> 00:50:12,041
-¿Estás bien, cariño?
754
00:50:12,958 --> 00:50:14,875
(ABUELA)
¿Y tú cómo te llamas, bonita?
755
00:50:14,958 --> 00:50:18,208
-Mirta.
-Mirta. ¿Y tú de dónde eres, Mirta?
756
00:50:18,375 --> 00:50:20,000
-De Cuba, señora.
-Ah.
757
00:50:20,166 --> 00:50:22,541
Toma, coge uno.
-¿Qué son?
758
00:50:22,708 --> 00:50:25,333
-Pestiños,
un dulce muy popular en mi tierra.
759
00:50:25,500 --> 00:50:26,583
-(ENCANTADA) Mmm.
760
00:50:26,750 --> 00:50:28,791
-Que digo yo que Cuba
está muy lejos, ¿verdad?
761
00:50:28,958 --> 00:50:30,041
-Sí, sí.
(TOSE)
762
00:50:30,208 --> 00:50:31,625
-Quiero que sepa otra cosa:
763
00:50:31,708 --> 00:50:33,916
en esta casa se come mucho arroz
a la cubana.
764
00:50:34,041 --> 00:50:36,125
-¿Sí?
-Sí, de tu tierra.
765
00:50:36,291 --> 00:50:38,541
-En mi tierra ese plato no existe.
-¿Ah, no?
766
00:50:38,625 --> 00:50:41,583
-No, se lo han inventado ustedes,
como la ensaladilla rusa.
767
00:50:41,666 --> 00:50:42,958
-¿Ah, sí?
-(ASIENTE)
768
00:50:44,000 --> 00:50:46,250
-¿La ensaladilla rusa
tampoco es de Rusia?
769
00:50:46,416 --> 00:50:48,333
-No.
-¡Anda, leche!
770
00:50:48,583 --> 00:50:50,916
(PADRE) Lo que es la incultura...
-Bueno, me voy, ¿eh?
771
00:50:51,083 --> 00:50:52,416
Muchas gracias por todo.
772
00:50:52,583 --> 00:50:54,750
Adiós, mi niño.
(ABUELA) Ve con Dios, bonita.
773
00:50:54,916 --> 00:50:58,291
¿Te duele, hijo?
(MADRE) Cómo no le va a doler...
774
00:50:58,458 --> 00:51:01,000
-No le eches tanto aire,
que lo vas a resfriar al chiquillo.
775
00:51:01,208 --> 00:51:03,166
(Se abre puerta)
776
00:51:04,958 --> 00:51:06,000
Mamá.
777
00:51:08,125 --> 00:51:09,125
¡Mamá!
778
00:51:10,041 --> 00:51:11,333
Hola, "Beltza".
779
00:51:40,000 --> 00:51:43,333
(TV) ...la circunstancia
de que antes de que el hombre
780
00:51:43,500 --> 00:51:46,208
alterara el equilibrio ecológico,
781
00:51:46,375 --> 00:51:48,583
prácticamente todos los animales
782
00:51:48,750 --> 00:51:50,791
dependen unos de otros.
783
00:51:50,958 --> 00:51:53,500
Hay una larga y fantástica cadena
784
00:51:53,666 --> 00:51:57,083
que va desde la humilde hierba
hasta el pico del buitre,
785
00:51:57,250 --> 00:52:00,375
pasando, en este caso,
por el jabalí
786
00:52:00,541 --> 00:52:02,416
y por el colmillo del lobo.
787
00:52:03,166 --> 00:52:04,500
Voy a preguntarles.
788
00:52:04,791 --> 00:52:06,291
-¿Pero no ves que no está?
789
00:52:07,541 --> 00:52:09,208
-Les voy a preguntar.
-¡Josefa!
790
00:52:09,375 --> 00:52:10,458
-Espera.
791
00:52:23,666 --> 00:52:25,375
Estoy buscando a mi hijo.
792
00:52:26,166 --> 00:52:27,875
Se llama Félix.
793
00:52:29,125 --> 00:52:32,166
Tú lo conoces,
el otro día estaba a tu lado.
794
00:52:34,583 --> 00:52:36,250
Yo me llamo Josefa
795
00:52:36,791 --> 00:52:40,625
y mi hijo viene muchos días aquí...
aquí a hacer esto.
796
00:52:41,625 --> 00:52:43,916
Llevamos días sin saber nada de él.
797
00:52:44,208 --> 00:52:47,541
Así que si alguno de ustedes,
por favor, sabe algo, que...
798
00:52:47,791 --> 00:52:51,583
que nos avise. Vivimos justo ahí,
en el... en el segundo.
799
00:52:53,833 --> 00:52:56,833
Ese es mi marido, se llama Mariano.
800
00:52:57,250 --> 00:52:59,791
Por favor, si alguien sabe algo,
que nos lo diga.
801
00:53:02,166 --> 00:53:03,416
Por favor.
802
00:53:05,416 --> 00:53:06,583
Gracias.
803
00:53:09,416 --> 00:53:10,625
Vámonos.
804
00:53:14,125 --> 00:53:16,708
(Pasos subiendo escalera)
805
00:53:16,875 --> 00:53:18,708
(Teléfono)
806
00:53:18,875 --> 00:53:21,458
(Los pasos son más rápidos)
807
00:53:25,125 --> 00:53:26,083
¿Diga?
808
00:53:26,916 --> 00:53:27,958
¿Diga?
809
00:53:28,583 --> 00:53:29,625
¿Oiga?
810
00:53:30,541 --> 00:53:31,791
¿Félix?
811
00:53:36,291 --> 00:53:37,416
Han colgado.
812
00:53:56,291 --> 00:53:58,000
Disculpe. Me acompaña, ¿por favor?
813
00:54:19,708 --> 00:54:22,791
(Chasquidos)
814
00:54:55,375 --> 00:54:57,875
Te mola la negra, ¿eh?
No, no te creas.
815
00:54:59,083 --> 00:55:02,208
Qué puto trolero.
Si se te nota mogollón.
816
00:55:03,250 --> 00:55:04,250
Mentira.
817
00:55:04,875 --> 00:55:06,041
Ya, ya...
818
00:55:09,166 --> 00:55:10,416
Ja, ja, ja.
819
00:55:13,291 --> 00:55:15,541
¿Sabes qué es esto?
Yo qué sé, pues un sobre.
820
00:55:16,208 --> 00:55:18,416
Ya, joder. Pero que si sabes
quién me lo ha dado.
821
00:55:18,583 --> 00:55:19,541
¿Mirta?
822
00:55:19,708 --> 00:55:21,875
¿Qué dices, anormal?
¿Ves como te gusta?
823
00:55:23,458 --> 00:55:26,041
No, me la ha dado Félix,
para que se la dé a este.
824
00:55:27,250 --> 00:55:28,750
Pero todavía no se lo he dado.
825
00:55:28,916 --> 00:55:30,375
¿Y por qué no se lo has dado?
826
00:55:30,541 --> 00:55:33,875
Porque, desde el día que me lo dio,
no ha vuelto por el pueblo.
827
00:55:35,000 --> 00:55:37,750
A saber qué pone. Algo chungo fijo.
828
00:55:39,375 --> 00:55:40,416
¿Y qué pone?
829
00:55:41,458 --> 00:55:44,333
Tú eres bobo, ¿no?
Te estoy diciendo que no lo sé, tío.
830
00:55:44,500 --> 00:55:47,791
No te enteras. Que no la he abierto,
que me da un poco de cague.
831
00:55:48,541 --> 00:55:50,791
Pues dásela y que la abra él.
Es suya.
832
00:55:50,958 --> 00:55:53,208
Oye,
¿y por qué no la abrimos con cuidado
833
00:55:53,625 --> 00:55:55,875
y luego la volvemos a pegar
con saliva?
834
00:55:57,166 --> 00:56:00,791
O mejor, la abrimos
y le decimos que nos la dio abierta.
835
00:56:00,958 --> 00:56:03,500
¿Qué nos las dio?
A mí no me metas en esto, ¿eh?
836
00:56:04,333 --> 00:56:05,833
Pues no la lees entonces.
837
00:56:06,000 --> 00:56:08,541
No la leo, me la pela.
Pero deja de darme la chapa, macho.
838
00:56:08,708 --> 00:56:10,625
Tú eres subnormal.
839
00:56:10,791 --> 00:56:13,416
¿Encima que te lo estoy contando?
Que era secreto.
840
00:56:13,583 --> 00:56:16,083
Me lo dio. Joder, era secreto.
¿A qué te meto una hostia?
841
00:56:16,250 --> 00:56:18,291
¿A que no?
¿Que no? ¡Mierdaseca de mier...!
842
00:56:19,708 --> 00:56:23,541
Toni, recoge todo eso, que están
trayendo a tu hermano del hospital.
843
00:56:24,000 --> 00:56:25,208
Y vosotros, fuera.
Toma.
844
00:56:27,666 --> 00:56:29,750
¿Estáis sordos? ¡Largo de aquí!
845
00:56:41,541 --> 00:56:43,791
¡Joder, qué mala hostia
tiene la madre de Toni!
846
00:56:43,958 --> 00:56:45,125
Ya te digo.
847
00:56:45,750 --> 00:56:47,083
(MIRTA) Cómo te demoraste.
848
00:56:49,291 --> 00:56:51,041
(SANITARIO) Con cuidado, con
cuidado.
849
00:56:51,791 --> 00:56:53,041
Venga, con cuidado.
850
00:56:59,833 --> 00:57:02,208
Qué chungo está el "Maserati", ¿no?
Ya te digo.
851
00:57:02,375 --> 00:57:04,166
¿Qué quieres? Es yonqui.
852
00:57:04,333 --> 00:57:06,541
¿Y tú por qué lo sabes?
Me lo dijo mi hermano.
853
00:57:07,583 --> 00:57:10,500
¿Y tu hermano todavía no ha vuelto?
No.
854
00:57:11,291 --> 00:57:12,916
Te ha saludado la negra...
¡Bah!
855
00:57:13,416 --> 00:57:14,625
La del peluquero.
856
00:57:14,791 --> 00:57:17,125
Paso de ella.
Y además se llama Mirta, joder.
857
00:57:17,833 --> 00:57:19,500
Que no os enteráis de nada, macho.
858
00:57:19,666 --> 00:57:21,208
¿Echamos un partido en el frontón?
859
00:57:21,375 --> 00:57:22,375
Venga, guay.
860
00:57:30,791 --> 00:57:33,291
(MADRE) Gracias.
(ENFERMERO) Agur.
861
00:57:54,000 --> 00:57:55,500
Estoy bien jodido, hermanito.
862
00:57:59,791 --> 00:58:01,833
-Deja a Fede,
que tiene que descansar.
863
00:58:08,125 --> 00:58:09,708
Tu hermano está muy enfermo, Toni.
864
00:58:11,208 --> 00:58:13,208
Le han descubierto
una enfermedad muy grave.
865
00:58:13,875 --> 00:58:15,375
Pero se pondrá bien.
866
00:58:16,375 --> 00:58:17,583
Siempre se pone bien.
867
00:58:18,625 --> 00:58:19,750
Ya lo verás.
868
00:58:21,375 --> 00:58:22,416
Esta vez no.
869
00:58:23,916 --> 00:58:25,000
¿Y por qué?
870
00:58:30,125 --> 00:58:31,541
(TRISTE) Porque se va a morir.
871
00:58:33,041 --> 00:58:34,541
Fede tiene sida, hijo.
872
00:58:38,708 --> 00:58:40,791
¿Pero esa no es la enfermedad
de los maricas?
873
00:58:42,166 --> 00:58:43,583
Y de los drogadictos.
874
00:58:44,708 --> 00:58:45,625
(SOLLOZA)
875
00:58:45,791 --> 00:58:47,166
¿Pero Fede es marica?
876
00:58:47,333 --> 00:58:48,375
No, Toni.
877
00:58:49,375 --> 00:58:50,583
Fede no es marica.
878
00:58:50,666 --> 00:58:51,625
(Puerta abriéndose)
879
00:59:04,083 --> 00:59:05,291
-¿Qué pasa, chavalote?
880
00:59:22,541 --> 00:59:23,583
(Se cierra puerta)
881
00:59:25,083 --> 00:59:28,875
(Música rock lejana)
882
00:59:34,625 --> 00:59:36,500
("En la silla eléctrica", Barricada)
883
00:59:36,666 --> 00:59:40,333
♪ Eres un malhechor
perseguido por la policía, ♪
884
00:59:40,500 --> 00:59:42,458
♪ machacas furioso el asfalto ♪
885
00:59:42,625 --> 00:59:45,000
♪ para borrar la pesadilla. ♪
886
00:59:52,791 --> 00:59:54,666
♪ Detened ya esta carrera, ♪
887
00:59:54,833 --> 00:59:56,833
♪ que el infierno se aproxima. ♪
888
00:59:57,083 --> 00:59:58,708
♪ Llevo una antorcha en la mano ♪
889
00:59:58,875 --> 01:00:01,416
♪ porque la noche siempre es fría. ♪
890
01:00:09,958 --> 01:00:12,958
♪ Daos prisa, daos prisa... ♪
891
01:00:21,500 --> 01:00:23,541
(PROFESORA)
Felicidades por tus notas, Bea.
892
01:00:24,541 --> 01:00:25,583
Álvaro.
893
01:00:26,333 --> 01:00:27,541
Francisco.
894
01:00:28,458 --> 01:00:29,500
Isa.
895
01:00:30,708 --> 01:00:31,708
Toni.
896
01:00:32,541 --> 01:00:33,583
Luisa.
897
01:00:35,041 --> 01:00:36,041
Diego.
898
01:00:36,625 --> 01:00:38,500
Y... José Antonio.
899
01:00:39,416 --> 01:00:42,958
Bueno, y para los que tengáis
que volver en septiembre,
900
01:00:43,125 --> 01:00:45,916
haced el favor de estudiar, ¿eh?
901
01:00:46,083 --> 01:00:49,625
No como siempre. Tenéis
todo el tiempo del mundo para jugar,
902
01:00:49,791 --> 01:00:52,666
divertiros,
ir a la playa, a la piscina...
903
01:00:52,833 --> 01:00:56,208
Las vacaciones dan para mucho, ¿mmm?
(RÍE)
904
01:00:56,375 --> 01:00:59,791
Aprovechad este maravilloso sol.
Feliz verano a todos.
905
01:00:59,958 --> 01:01:03,041
("Cerca de las vías",
Fito y los Fitipaldis)
906
01:01:10,583 --> 01:01:14,583
♪ Hay días que parece
que nunca se va a apagar el sol... ♪
907
01:01:17,750 --> 01:01:22,000
♪ y otros son más tristes
que una despedida en la estación. ♪
908
01:01:25,083 --> 01:01:29,166
♪ Es igual que nuestra vida,
que, cuando todo va bien, ♪
909
01:01:32,291 --> 01:01:36,458
♪ un día tuerces una esquina
y te tuerces tú también. ♪
910
01:01:39,708 --> 01:01:43,583
♪ Esa telaraña
que cuelga en mi habitación... ♪
911
01:01:46,916 --> 01:01:51,083
♪ no la quito, no hace nada,
solo ocupa su rincón. ♪
912
01:01:54,375 --> 01:01:58,083
♪ Yo he crecido cerca de las vías
y por eso sé... ♪
913
01:02:01,375 --> 01:02:05,416
♪ que la tristeza y la alegría
viajan en un mismo tren. ♪
914
01:02:08,875 --> 01:02:12,541
♪ ¿Quieres ver el mundo?
Mira, está debajo de tus pies. ♪
915
01:02:12,708 --> 01:02:14,041
(Trueno)
916
01:02:30,666 --> 01:02:34,500
♪ Con el paso de los años,
nada es como yo soñé. ♪
917
01:02:37,791 --> 01:02:41,791
♪ Si no cierras bien los ojos,
muchas cosas no se ven. ♪
918
01:02:45,166 --> 01:02:49,166
♪ No le tengo miedo al diablo.
¿No ves que no puedo arder? ♪
919
01:02:52,500 --> 01:02:56,500
♪ No hay más fuego en el infierno
del que hay dentro de mi piel. ♪
920
01:02:59,708 --> 01:03:04,625
♪ ¿Quieres ver el mundo?
Mira, está debajo de tus pies. ♪
921
01:03:09,458 --> 01:03:11,083
(Teléfono)
922
01:03:16,458 --> 01:03:17,500
¿Dígame?
923
01:03:19,000 --> 01:03:20,000
¡Félix!
924
01:03:21,250 --> 01:03:22,375
Sí, estoy solo.
925
01:03:24,208 --> 01:03:25,625
Pero, ¿por qué te has ido?
926
01:03:27,958 --> 01:03:29,708
No, no sé dónde están.
927
01:03:29,875 --> 01:03:32,541
¿No vas a hablar con ellos?
Están muy preocupados.
928
01:03:34,916 --> 01:03:35,958
Bueno, vale.
929
01:03:37,291 --> 01:03:38,583
Estaba estudiando.
930
01:03:40,250 --> 01:03:42,458
Claro que lo voy a aprobar, ya
verás.
931
01:03:42,625 --> 01:03:45,416
Estoy estudiando mucho,
como tú me dices siempre.
932
01:03:48,625 --> 01:03:49,625
Yo también.
933
01:03:51,458 --> 01:03:53,000
Pero ¿por qué no vienes?
934
01:03:53,375 --> 01:03:54,333
(Puerta abriéndose)
935
01:03:54,500 --> 01:03:56,208
Los aitas están entrando en casa.
936
01:03:58,875 --> 01:04:01,291
(MADRE) Quién era?
-Eh... Era Toni.
937
01:04:18,958 --> 01:04:21,708
A ver, vosotros me esperáis
debajo de mi casa
938
01:04:21,875 --> 01:04:23,916
y, cuando se hayan pirado
mis padres y mi abuela,
939
01:04:24,000 --> 01:04:25,166
os pego un silbido, ¿vale?
940
01:04:25,333 --> 01:04:26,416
Vale.
941
01:04:28,333 --> 01:04:30,625
Pues como no se de prisa
el hermano del "Viruta"...
942
01:04:30,791 --> 01:04:32,833
Ya, tío. ¿Qué hora es?
Las 6:10.
943
01:04:33,000 --> 01:04:34,000
¡No jodas!
944
01:04:34,166 --> 01:04:35,166
Sí.
945
01:04:35,333 --> 01:04:36,666
Míralo, allí viene.
946
01:04:43,083 --> 01:04:44,500
¿Qué pasa, tíos?
947
01:04:45,958 --> 01:04:48,333
¿Tenéis la pasta?
(TODOS) Sí.
948
01:04:50,083 --> 01:04:51,666
-Vale, pues ahora entráis conmigo,
949
01:04:51,750 --> 01:04:53,625
elegís la peli
y me esperáis fuera, ¿vale?
950
01:04:53,791 --> 01:04:54,791
(TODOS) Vale.
951
01:04:56,083 --> 01:04:58,125
(RÍEN)
952
01:05:05,916 --> 01:05:07,083
-Corre, corre.
953
01:05:09,708 --> 01:05:11,083
Paquito, no empujes.
954
01:05:11,833 --> 01:05:13,375
¡Buah, chaval, qué peras!
955
01:05:13,541 --> 01:05:15,375
¡Ostras, qué pasada!
¡Hay mogollón!
956
01:05:15,541 --> 01:05:16,958
Venga, no tengo todo el día.
957
01:05:17,208 --> 01:05:18,875
¿Cuál pillamos?
No sé, no sé.
958
01:05:19,041 --> 01:05:20,625
Es que molan todas.
959
01:05:21,125 --> 01:05:23,541
Venga, pues esta misma.
(RÍEN)
960
01:05:24,625 --> 01:05:26,625
¡Una polla! Mira el listo este.
961
01:05:26,708 --> 01:05:29,500
Como está enamorado de la negra,
quiere que veamos esta.
962
01:05:30,166 --> 01:05:32,166
No, no.
Anda, cállate, mierdaseca.
963
01:05:34,583 --> 01:05:36,458
A ver, tío, ¿esta otra?
964
01:05:37,666 --> 01:05:38,958
Vale.
Esta.
965
01:05:39,125 --> 01:05:40,625
No, esa mejor que no, que...
966
01:05:41,250 --> 01:05:43,375
que mi hermano se mareó viéndola.
967
01:05:43,791 --> 01:05:45,583
¿Te puedes marear
viendo una peli porno?
968
01:05:45,666 --> 01:05:46,958
Hombre, si es muy fuerte, sí.
969
01:05:47,125 --> 01:05:48,166
No jodas...
970
01:05:48,916 --> 01:05:50,916
-Mira, yo que vosotros,
971
01:05:53,208 --> 01:05:55,000
para empezar, elegiría esta.
972
01:05:55,166 --> 01:05:58,208
-A ver. A ver, a ver, a ver.
"La concha rosa".
973
01:05:58,375 --> 01:05:59,708
"La concha rosa".
Hostia...
974
01:05:59,875 --> 01:06:02,833
Oye, pues suena guay, ¿no?
Sí, sí.
975
01:06:03,000 --> 01:06:06,041
Esta.
Sí, sí. Venga, vamos, vamos, vamos.
976
01:06:08,708 --> 01:06:09,791
Esta.
977
01:06:10,833 --> 01:06:12,791
(EN VOZ BAJA)
Ahora. Vamos, vamos, vamos.
978
01:06:15,291 --> 01:06:17,291
(Música)
979
01:06:27,041 --> 01:06:27,875
¡Vamos!
980
01:06:28,041 --> 01:06:29,250
¡Quita, hombre!
981
01:06:37,625 --> 01:06:38,625
Agárrate.
982
01:07:02,208 --> 01:07:04,083
(EN VOZ BAJA) Vamos, vamos, vamos.
983
01:07:06,333 --> 01:07:08,291
¡Cuánto han tardado
tus "viejos" en pirarse!
984
01:07:08,458 --> 01:07:09,666
¡Chist!
985
01:07:09,916 --> 01:07:11,750
¿Qué pasa?
Hablad bajo, hostia.
986
01:07:11,916 --> 01:07:14,708
Mi abuela está mal y se queda
en su cuarto echándose una siesta.
987
01:07:15,375 --> 01:07:16,375
¿Y qué hacemos?
988
01:07:16,541 --> 01:07:18,541
Alguien se tiene que quedar
vigilando.
989
01:07:18,708 --> 01:07:20,333
Yo no.
Os lo rifáis.
990
01:07:20,500 --> 01:07:23,458
¿Cómo que "os lo rifáis"? ¿Y tú qué?
Yo pongo la casa y el vídeo.
991
01:07:24,708 --> 01:07:27,083
"Una, dole, tele, catole,
estaba la reina en su gabinete.
992
01:07:27,208 --> 01:07:30,375
Vino el rey, apagó el candil. Cuenta
las veinte, que las veinte son".
993
01:07:30,541 --> 01:07:31,958
¡Vamos!
¡Qué putada!
994
01:07:32,125 --> 01:07:34,625
José, a vigilar.
Aquí os quedáis los dos.
995
01:07:34,791 --> 01:07:36,000
Y vigila bien.
¡Joder!
996
01:07:36,166 --> 01:07:37,583
Y no hagas que llore.
997
01:07:38,166 --> 01:07:39,708
Tranquilízala.
Va, va, va.
998
01:07:40,625 --> 01:07:41,500
(RONQUIDOS)
999
01:07:41,666 --> 01:07:44,125
Dame la peli y enciende la tele.
Corre.
1000
01:07:44,666 --> 01:07:46,000
(RONCA)
1001
01:07:46,291 --> 01:07:49,000
(Aullidos del perro)
1002
01:07:50,875 --> 01:07:52,750
(LLANTOS DE BEBÉ)
1003
01:07:54,458 --> 01:07:57,125
-(RÍEN)
1004
01:08:00,666 --> 01:08:02,833
Vaya el Paquito, ¿eh?
¡Pero no me mires!
1005
01:08:03,000 --> 01:08:04,041
(RÍEN)
1006
01:08:04,208 --> 01:08:06,208
Os dejáis de reír o no me concentro.
1007
01:08:06,375 --> 01:08:07,625
(RÍEN)
1008
01:08:15,291 --> 01:08:17,916
¡Que no mires! Vigila.
1009
01:08:18,083 --> 01:08:19,541
¡Joder!
1010
01:08:38,416 --> 01:08:39,416
Ahí sale.
1011
01:08:55,958 --> 01:08:57,458
(Se abre puerta de coche)
1012
01:08:59,500 --> 01:09:02,208
(Griterío de ánimo)
1013
01:09:04,750 --> 01:09:07,916
¡Venga!
-¡Aúpa ahí, aúpa ahí! ¡Aúpa, Mikel!
1014
01:09:44,875 --> 01:09:47,625
(Estruendo de maquinaria)
1015
01:10:05,500 --> 01:10:08,083
Que se hace cortes, se inventa
caídas, se pincha la rueda...
1016
01:10:08,250 --> 01:10:10,916
Yo qué sé, mujer.
Eso es lo que me ha dicho Luis Mari.
1017
01:10:11,958 --> 01:10:14,083
¿Me estás diciendo
que, cuando se cae, no se cae?
1018
01:10:14,250 --> 01:10:16,500
Pues algo así.
Parece que lo han visto...
1019
01:10:17,291 --> 01:10:19,500
Bueno, el caso es que
me ha devuelto el dinero y...
1020
01:10:20,083 --> 01:10:22,333
y ahora el niño está fuera del
equipo pero desde ya.
1021
01:10:23,458 --> 01:10:25,833
¿Y qué hacemos? ¿Cómo se lo decimos?
1022
01:10:28,666 --> 01:10:31,833
Qué pena más grande que me está
entrando por todo el cuerpo, Jesús.
1023
01:10:32,000 --> 01:10:34,083
No se me ocurre nada.
1024
01:10:34,250 --> 01:10:37,250
Y el sábado que viene es la última
carrera. Hay que pensar algo ya.
1025
01:10:46,208 --> 01:10:47,708
Ábrelo.
¿Qué es esto?
1026
01:10:47,875 --> 01:10:49,000
Tú ábrelo.
1027
01:10:51,291 --> 01:10:52,458
Pero... Pero...
1028
01:10:53,333 --> 01:10:55,375
Pues que he empeñado
la cubertería de mi madre
1029
01:10:55,458 --> 01:10:57,708
y esto es lo que me han dado.
Al menos entre las dos cosas
1030
01:10:57,791 --> 01:10:59,916
podemos ir a Granada
y alquilar un apartamento.
1031
01:11:00,000 --> 01:11:01,083
Pero, Carmen...
1032
01:11:03,291 --> 01:11:05,375
Mujer,
¿pero cómo puedes ser tan buena?
1033
01:11:06,041 --> 01:11:08,375
Anda, devuelve el dinero
y que te den la cubertería.
1034
01:11:08,458 --> 01:11:09,541
Ya veremos qué hacer.
1035
01:11:09,625 --> 01:11:12,125
Ahora lo más importante
es qué coño le decimos al niño.
1036
01:11:13,000 --> 01:11:14,791
Tú lo sabías, ¿verdad?
1037
01:11:16,041 --> 01:11:17,125
¿El qué?
1038
01:11:17,291 --> 01:11:19,750
Lo que hacía tu hijo. ¿Tú lo sabías?
1039
01:12:05,083 --> 01:12:06,666
Mamá es una hija de puta.
1040
01:12:08,291 --> 01:12:09,916
No digas eso.
1041
01:12:10,083 --> 01:12:11,500
Pero es que es verdad.
1042
01:12:13,000 --> 01:12:15,333
¿Qué haces tú aquí
cuidándome como un enfermero?
1043
01:12:17,583 --> 01:12:19,291
Te cuido porque eres mi hermano.
1044
01:12:20,083 --> 01:12:23,166
Da igual.
Mamá es una puta cerda y ya está.
1045
01:12:24,750 --> 01:12:26,666
¿Dónde coño está? ¿Qué hace?
1046
01:12:28,000 --> 01:12:29,083
Yo qué sé.
1047
01:12:30,333 --> 01:12:31,666
(TOSE)
1048
01:12:33,708 --> 01:12:34,875
Toni.
1049
01:12:35,708 --> 01:12:36,750
¿Qué?
1050
01:12:39,458 --> 01:12:40,666
A mí quemadme.
1051
01:12:41,875 --> 01:12:45,125
Venga, tío, no digas chorradas. Que
te vas a poner bien, ya lo verás.
1052
01:12:48,625 --> 01:12:50,250
Me voy a poner bien, los cojones.
1053
01:12:55,458 --> 01:12:57,500
Me cago en Dios
y en la puta Virgen ya.
1054
01:13:04,916 --> 01:13:05,916
Prométemelo.
1055
01:13:06,541 --> 01:13:07,958
¿Que te prometa el qué?
1056
01:13:09,166 --> 01:13:10,583
Que me vais a quemar.
1057
01:13:13,041 --> 01:13:15,041
¿Quién va a venir a verme
al cementerio?
1058
01:13:16,333 --> 01:13:18,375
¿Tu madre o qué? (RISA IRÓNICA)
1059
01:13:18,750 --> 01:13:22,166
Pues si te murieras, iría yo.
Pero no te vas a morir.
1060
01:13:25,083 --> 01:13:28,875
Quemadme. Y con las cenizas
haces lo que quieras.
1061
01:13:30,625 --> 01:13:32,041
Pero hazlo tú, ¿vale?
1062
01:13:35,375 --> 01:13:38,333
Como si me quieres tirar
por el váter... o al río.
1063
01:13:40,083 --> 01:13:41,958
O como si te las esnifas.
1064
01:13:42,333 --> 01:13:45,166
Cualquier cosa
menos pudrirme en un puto nicho.
1065
01:13:48,583 --> 01:13:50,166
Mamá no nos quiere.
1066
01:13:52,291 --> 01:13:53,875
Ni nos ha querido nunca.
1067
01:13:56,125 --> 01:13:58,291
El único que nos quería era papá.
1068
01:13:58,916 --> 01:14:00,541
¿Y por qué se fue?
1069
01:14:02,083 --> 01:14:04,083
Porque sí, Toni.
1070
01:14:05,166 --> 01:14:06,375
Porque sí.
1071
01:14:08,791 --> 01:14:11,791
Cuando palme, vete de este pueblo.
Hazme caso.
1072
01:14:12,208 --> 01:14:14,000
Tú eres un tío listo, Toni.
1073
01:14:15,458 --> 01:14:17,083
Vete de esta puta casa.
1074
01:14:17,500 --> 01:14:19,583
Vete con el tío a Bilbao o yo qué
sé.
1075
01:14:20,666 --> 01:14:23,333
Y a mamá ya le pueden ir dando
bien por el culo.
1076
01:14:27,416 --> 01:14:31,416
(EN EUSKERA) ¡Presos a la calle!
¡Amnistía total!
1077
01:14:31,583 --> 01:14:35,375
¡Presos a la calle!
¡Amnistía total!
1078
01:14:35,541 --> 01:14:39,458
¡Presos a la calle!
¡Amnistía total!
1079
01:14:39,625 --> 01:14:43,291
¡Presos a la calle!
¡Amnistía total!
1080
01:15:58,083 --> 01:16:02,083
(Ladridos)
1081
01:16:10,291 --> 01:16:11,791
Podéis empezar con el examen.
1082
01:16:22,083 --> 01:16:23,458
(Llaman a la puerta)
1083
01:16:24,750 --> 01:16:26,208
(EN EUSKERA) Disculpa, Antxon.
1084
01:16:31,541 --> 01:16:33,583
(HABLAN SUSURRANDO)
1085
01:16:36,708 --> 01:16:39,458
(PROFESOR) José Antonio,
¿puedes salir un momento, por favor?
1086
01:16:39,666 --> 01:16:42,291
-Pero ¿por qué?
Si no estaba copiando.
1087
01:16:42,708 --> 01:16:43,708
-Sal.
1088
01:16:45,958 --> 01:16:47,125
-(SUSPIRA RESIGNADO)
1089
01:17:05,208 --> 01:17:06,333
¿Qué pasa?
1090
01:17:06,708 --> 01:17:07,958
-(LLORAN SUS PADRES)
1091
01:17:59,208 --> 01:18:01,333
(Radio en euskera)
1092
01:18:03,291 --> 01:18:04,583
(RONQUIDOS)
1093
01:18:24,000 --> 01:18:27,333
(Agua corriente)
1094
01:18:30,750 --> 01:18:33,416
¿Pero va a venir el mierdaseca o no?
Y yo qué sé.
1095
01:18:35,458 --> 01:18:36,583
Míralo, ahí está.
1096
01:18:36,916 --> 01:18:37,916
Hola.
1097
01:18:38,250 --> 01:18:40,250
Venga,
llevamos un buen rato esperando.
1098
01:18:40,333 --> 01:18:43,208
¿Qué pasa? No he podido venir antes.
Tranqui, ¿vale?
1099
01:18:43,375 --> 01:18:45,583
¿Pero qué haces con eso,
con el puto calor que hace?
1100
01:18:45,750 --> 01:18:47,541
¿A ti qué te importa?
1101
01:18:47,708 --> 01:18:49,375
¡Trae, gilipollas!
(RÍEN)
1102
01:18:51,125 --> 01:18:54,291
Joder, Paquito.
Vas de mal en peor, ¿eh?
1103
01:18:54,458 --> 01:18:55,875
¡No tenéis ni puta idea!
1104
01:18:56,875 --> 01:18:58,125
¿Entramos?
Venga.
1105
01:18:59,458 --> 01:19:00,583
¡Suelta, joder!
1106
01:19:02,083 --> 01:19:03,083
¡Corre, corre!
1107
01:19:04,500 --> 01:19:07,291
(Txistu y tambor)
1108
01:20:16,125 --> 01:20:18,000
Pobre Jose, qué putada.
Ya. Es normal.
1109
01:20:18,166 --> 01:20:20,666
A ver, se le ha muerto
su hermano por una bomba.
1110
01:20:21,916 --> 01:20:23,375
Yo me voy para casa.
1111
01:20:24,083 --> 01:20:26,291
¡Hostia, mis viejos! ¡Tápame, joder!
¡Para, joder!
1112
01:20:27,833 --> 01:20:29,291
¡Coño!
Pero tápalo.
1113
01:20:29,458 --> 01:20:31,458
¿O es que no ves
que no quiere que lo vean?
1114
01:20:31,625 --> 01:20:33,458
¿Pero tus padres saben lo del pelo?
1115
01:20:33,625 --> 01:20:35,125
Pues no. ¿Qué pasa?
Madre mía...
1116
01:20:35,291 --> 01:20:37,458
Joder, qué huevos le echas, Paquito.
1117
01:20:37,625 --> 01:20:39,708
¿Y vas a estar todo el día
con el gorro?
1118
01:20:40,291 --> 01:20:43,000
Pues no sé, ya veré lo que hago.
Pero dejadme en paz.
1119
01:20:43,166 --> 01:20:45,583
Yo me piro.
Yo también.
1120
01:20:58,833 --> 01:21:01,541
(Música tranquila)
1121
01:21:15,583 --> 01:21:16,583
¡Mirta!
1122
01:21:18,291 --> 01:21:19,333
¡Mirta!
1123
01:21:19,625 --> 01:21:21,208
¡Mirta, no te vayas!
1124
01:21:21,791 --> 01:21:23,208
¡Mirta, pero mírame!
1125
01:21:24,333 --> 01:21:26,166
¡Mirta, no te vayas, por favor!
1126
01:21:27,041 --> 01:21:28,916
¿Qué? ¡No te oigo!
1127
01:21:29,958 --> 01:21:31,125
¡Pero mírame!
1128
01:21:32,291 --> 01:21:34,291
¿Qué te has hecho en el pelo? ¿Eh?
1129
01:21:34,458 --> 01:21:36,083
¡Me cago en la madre que te echó...!
1130
01:21:44,125 --> 01:21:47,625
(MANIFESTANTES, EN EUSKERA)
¡Viva ETA Militar!
1131
01:21:47,791 --> 01:21:51,500
¡Viva ETA Militar!
1132
01:21:51,666 --> 01:21:53,750
¡Viva ETA Militar!
1133
01:21:53,916 --> 01:21:56,375
-Lo siento,
pero tengo que cerrar la sala.
1134
01:21:56,541 --> 01:21:59,250
(MANIFESTANTES) ¡Viva ETA Militar!
1135
01:21:59,416 --> 01:22:03,166
¡Viva ETA Militar!
1136
01:22:03,333 --> 01:22:05,875
¡Viva ETA Militar!
1137
01:22:06,041 --> 01:22:07,666
-Vamos, José Antonio, hijo.
1138
01:22:07,833 --> 01:22:10,500
(MANIFESTANTES) ¡Viva ETA Militar!
-Vente conmigo.
1139
01:22:10,666 --> 01:22:14,250
-¡Viva ETA Militar!
-Camina.
1140
01:22:14,416 --> 01:22:15,833
Viva ETA...
1141
01:22:45,541 --> 01:22:46,291
(RÍE)
1142
01:22:46,458 --> 01:22:49,958
Vaya cabeza, Paquito.
Menuda putada, macho.
1143
01:22:50,666 --> 01:22:52,708
¿Vais a parar de cachondearos ya
o no?
1144
01:22:52,875 --> 01:22:55,583
Pero es que te han dejado
unas calvas de la hostia, macho.
1145
01:22:56,625 --> 01:22:59,291
¿Y esa herida?
(QUEJIDOS)
1146
01:22:59,583 --> 01:23:01,625
Mi padre,
que se le atascaba la maquinilla.
1147
01:23:02,375 --> 01:23:04,333
¿Y te van a dejar así?
1148
01:23:04,500 --> 01:23:05,916
Yo qué sé.
1149
01:23:06,333 --> 01:23:09,250
Oye, José, ¿y qué es
ser hijo predilecto del pueblo?
1150
01:23:10,541 --> 01:23:11,750
Pues ni puta idea.
1151
01:23:11,916 --> 01:23:15,458
Pues que a lo mejor le ponen
una calle a tu hermano. O una plaza.
1152
01:23:15,625 --> 01:23:17,750
¿En serio? ¿Y para toda la vida?
1153
01:23:17,916 --> 01:23:19,166
Para toda la vida.
1154
01:23:19,333 --> 01:23:20,958
¡Ostras! Qué guay, ¿no?
1155
01:23:22,166 --> 01:23:24,416
Oye, ¿y tu padre ya tiene curro?
1156
01:23:25,166 --> 01:23:28,166
Sí, está trabajando de barrendero
para el Ayuntamiento.
1157
01:23:28,416 --> 01:23:29,958
¿Y el trabajo es para siempre?
1158
01:23:30,625 --> 01:23:32,375
Pues yo qué sé, a lo mejor.
1159
01:23:32,958 --> 01:23:34,583
Entonces, ¿no te vas de vacaciones?
1160
01:23:35,125 --> 01:23:36,083
No.
1161
01:23:36,250 --> 01:23:37,541
Pues como yo.
1162
01:23:37,708 --> 01:23:39,958
Pues a mí igual me llevan
a un reformatorio.
1163
01:23:40,708 --> 01:23:43,166
Pues te vas a cagar,
eso es peor que la mili.
1164
01:23:43,333 --> 01:23:45,583
Me la pela.
Además, no sé qué es peor.
1165
01:23:49,416 --> 01:23:51,375
Se está vistiendo.
Se está vistiendo.
1166
01:23:51,541 --> 01:23:53,750
¿Pero estás seguro?
¿Se te ocurre otra cosa?
1167
01:23:53,958 --> 01:23:54,791
Pues decírselo.
1168
01:23:54,958 --> 01:23:57,458
¿Decírselo? Anda, no digas
tonterías. ¿Estás loca?
1169
01:23:57,625 --> 01:23:59,416
Si te ve alguien, qué vergüenza.
1170
01:23:59,500 --> 01:24:01,458
No me va a ver nadie.
No seas malaje.
1171
01:24:01,625 --> 01:24:02,625
¡Pégate ahí!
1172
01:24:08,333 --> 01:24:09,833
Bueno, Marcos, ¿y hoy qué?
1173
01:24:10,041 --> 01:24:11,250
¿Hoy qué de qué?
1174
01:24:11,416 --> 01:24:14,500
Pues que si has quedado en entrenar
con tus amigos. ¿O vas a ir solo?
1175
01:24:15,166 --> 01:24:17,083
He quedado en el taller
de Gaizka con estos.
1176
01:24:17,250 --> 01:24:18,250
Ah.
1177
01:24:18,416 --> 01:24:20,000
¿Y... por dónde vais a entrenar hoy?
1178
01:24:20,541 --> 01:24:22,250
Yo qué sé, papá. Pues por ahí.
1179
01:24:22,416 --> 01:24:23,541
¿Por ahí? Ya.
1180
01:24:25,500 --> 01:24:28,875
Hemos quedado en el taller de Gaizka
porque se le ha roto la bici a Xabi.
1181
01:24:29,166 --> 01:24:30,625
Y luego iremos, pues...
1182
01:24:30,791 --> 01:24:33,500
pues por donde siempre.
Me voy a mear.
1183
01:24:37,083 --> 01:24:38,125
Bueno...
1184
01:24:38,791 --> 01:24:39,708
¡Vamos, vamos!
1185
01:24:42,250 --> 01:24:43,250
¿Qué pasa?
1186
01:24:43,791 --> 01:24:45,500
Ten.
¿Cómo que "ten", Carmen?
1187
01:24:45,708 --> 01:24:48,541
Pero piensa un poco. Aquí no,
lo tendré que hacer en la calle.
1188
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Vamos, digo yo.
1189
01:24:49,875 --> 01:24:50,958
Ah, claro, claro.
1190
01:24:52,500 --> 01:24:53,333
¿Qué hacéis?
1191
01:24:53,500 --> 01:24:54,958
Nada.
Nada.
1192
01:24:57,458 --> 01:24:58,875
Hale, ya está.
1193
01:25:01,250 --> 01:25:02,250
El casco.
1194
01:25:06,791 --> 01:25:08,041
Me voy.
1195
01:25:08,208 --> 01:25:11,833
Yo también me voy, que tengo
que bajar al bar a por tabaco.
1196
01:25:17,916 --> 01:25:18,916
(Se cierra puerta)
1197
01:25:22,583 --> 01:25:25,083
(Chiflo de afilador)
1198
01:25:35,500 --> 01:25:37,875
(Música)
1199
01:26:06,208 --> 01:26:07,375
¡Eh, eh, tú!
1200
01:26:07,541 --> 01:26:10,291
¡Marcos, tu bici, que se la llevan!
¡Vamos, vamos!
1201
01:26:12,500 --> 01:26:13,958
-¡Marcos!
1202
01:26:22,625 --> 01:26:23,625
-¡Para!
1203
01:26:41,416 --> 01:26:42,875
¡Ahí va, la hostia!
1204
01:26:43,708 --> 01:26:44,833
¿Estás bien?
(ASIENTE)
1205
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
¿Estás bien?
Sí, gracias.
1206
01:26:47,333 --> 01:26:48,250
¿Estás bien?
1207
01:26:48,416 --> 01:26:50,125
Sí, gracias. Muchas gracias.
1208
01:26:50,291 --> 01:26:51,291
Bueno...
1209
01:26:52,666 --> 01:26:53,500
Agur, agur.
1210
01:26:53,666 --> 01:26:55,041
Gracias.
1211
01:26:55,208 --> 01:26:57,083
Vete con cuidado.
Estoy bien, de verdad.
1212
01:27:05,625 --> 01:27:08,416
¿Y qué les digo yo ahora
a mis padres, macho? Me matan.
1213
01:27:10,416 --> 01:27:12,791
Pues si te la han robado,
te la han robado.
1214
01:27:14,041 --> 01:27:15,750
¿Y nadie ha visto nada?
1215
01:27:15,916 --> 01:27:18,583
Un amigo me ha dicho
que era uno con pintas de gitano.
1216
01:27:19,166 --> 01:27:20,333
¡Qué cabrones!
1217
01:27:22,416 --> 01:27:25,291
Oye, ¿les puedo decir
que te la he dejado a ti?
1218
01:27:25,458 --> 01:27:28,125
Vale, pero, ¿y si le dicen algo
tus padres a los míos?
1219
01:27:29,458 --> 01:27:30,500
Vaya mierda.
1220
01:27:35,250 --> 01:27:36,875
¿Y dónde has dejado la bicicleta?
1221
01:27:37,916 --> 01:27:40,458
En casa de la Pura.
¿Pero cómo se la das a la Pura?
1222
01:27:40,625 --> 01:27:43,333
¿Y si la ve su hijo? Anda, que tú...
Que no la va a ver.
1223
01:27:44,375 --> 01:27:46,541
Y usted haga el favor
de no reírse más, hombre.
1224
01:27:48,708 --> 01:27:49,750
Papá.
1225
01:27:50,250 --> 01:27:51,250
Ya, bueno.
1226
01:27:52,291 --> 01:27:54,666
Mira, Carmen, lo hecho, hecho está.
1227
01:27:55,541 --> 01:27:57,875
El domingo, cuando termine
la carrera, aparece la bici.
1228
01:27:58,041 --> 01:27:59,916
Aquí paz y después gloria.
1229
01:28:00,083 --> 01:28:01,833
Ya en septiembre veremos qué hacer.
1230
01:28:01,916 --> 01:28:03,875
Tenemos todo el verano
para pensar algo.
1231
01:28:04,333 --> 01:28:05,333
(Timbre)
1232
01:28:06,458 --> 01:28:07,375
Huy.
1233
01:28:07,541 --> 01:28:09,666
¿Vas tú o voy yo?
No, tú, tú, tú.
1234
01:28:10,166 --> 01:28:12,958
(Timbre varias veces)
1235
01:28:14,583 --> 01:28:15,916
(Se abre puerta)
1236
01:28:16,083 --> 01:28:16,750
¡Huy!
1237
01:28:16,916 --> 01:28:18,958
¡Pero bueno, Marcos! ¿Y la bici?
1238
01:28:19,125 --> 01:28:20,583
Se la he dejado a Paquito.
1239
01:28:24,250 --> 01:28:25,250
¿A Paquito?
1240
01:28:26,916 --> 01:28:28,166
Esto es de locos.
1241
01:28:30,250 --> 01:28:31,291
(Timbre)
1242
01:28:35,708 --> 01:28:36,833
Hey, Toni, pasa.
1243
01:28:38,500 --> 01:28:39,833
Hola.
Hola.
1244
01:28:42,500 --> 01:28:44,416
Vengo a darte esto.
1245
01:28:44,583 --> 01:28:45,583
¿Qué es esto?
1246
01:28:45,750 --> 01:28:49,750
Yo qué sé. Me lo dio Félix. Pero
que no lo vean tus "viejos", ¿eh?
1247
01:28:51,750 --> 01:28:53,208
Mi hermano está muy chungo,
1248
01:28:53,291 --> 01:28:55,625
se lo van a llevar
a un hospital de Vitoria.
1249
01:28:56,416 --> 01:28:58,208
Me voy con él a pasar la noche.
1250
01:28:59,833 --> 01:29:01,333
Bueno, me voy.
1251
01:29:02,541 --> 01:29:03,583
Vamos.
1252
01:29:26,666 --> 01:29:29,583
¡Me cago en la leche! (CHISTA) ¡Oye!
1253
01:29:30,541 --> 01:29:33,458
¡Hay que ver! Pesa la cosa esta,
¿eh?
1254
01:29:33,625 --> 01:29:34,666
-Bájala, bájala. Ahí.
1255
01:29:34,750 --> 01:29:36,500
-¡La madre que la parió!
-¿La vio Paquito?
1256
01:29:36,583 --> 01:29:38,625
-¡Qué va! Está dormido como un
lirón. -Muy bien.
1257
01:29:38,791 --> 01:29:41,500
-Bueno, ¿y tú qué? A montar
el fandango este de la bicicleta.
1258
01:29:41,666 --> 01:29:44,208
-¿Y tu amiga la gallega
sigue teniendo el local ese vacío?
1259
01:29:44,375 --> 01:29:45,666
-Creo que sí.
1260
01:29:45,833 --> 01:29:48,041
-Habla con ella,
a ver si puedo dejar la bici allí.
1261
01:29:48,208 --> 01:29:50,625
Yo vengo ahora y te lo cuento todo.
Te lo prometo.
1262
01:29:50,791 --> 01:29:52,666
Y te invito a desayunar.
-Bueno.
1263
01:29:52,833 --> 01:29:56,000
-Venga. Adiós, gracias.
-De nada, hombre, de nada.
1264
01:30:19,083 --> 01:30:21,541
(Coche acelerando)
1265
01:30:21,708 --> 01:30:23,958
(Frenazo y golpetazo)
1266
01:30:24,125 --> 01:30:27,416
(Sonido de rodamientos de bicicleta)
1267
01:30:36,375 --> 01:30:38,208
(Toca campana a funeral)
1268
01:30:40,333 --> 01:30:43,125
Venga. Vamos, Marcos.
1269
01:30:52,875 --> 01:30:54,166
(Se abre puerta)
1270
01:30:55,791 --> 01:30:56,791
(Se cierra puerta)
1271
01:31:09,375 --> 01:31:11,708
(OFF) ¿De verdad no quieres
cogerte unos días?
1272
01:31:12,000 --> 01:31:15,166
No, Luis Mari. Yo creo que
me va a venir muy bien la fábrica.
1273
01:31:15,833 --> 01:31:18,916
Estar en casa es lo peor que llevo.
En septiembre a lo mejor.
1274
01:31:20,041 --> 01:31:21,916
Ahí ya,
cuando las cosas estén más...,
1275
01:31:23,000 --> 01:31:24,583
no sé... más... más asumidas,
1276
01:31:24,750 --> 01:31:27,833
sí que me gustaría llevarme al
chaval unos días a algún lado.
1277
01:31:28,000 --> 01:31:29,000
Cuenta con ello.
1278
01:31:31,166 --> 01:31:32,375
¿Qué...? ¿Qué tal lo lleva?
1279
01:31:33,500 --> 01:31:36,500
Yo creo que no...
no es muy consciente todavía.
1280
01:31:37,041 --> 01:31:38,583
Bueno, a ver, ni él ni yo.
1281
01:31:41,833 --> 01:31:44,583
Lo importante es que estés bien,
que... Bueno, que estéis bien.
1282
01:31:47,250 --> 01:31:48,583
No.
Jesús...
1283
01:31:51,166 --> 01:31:54,166
El sábado quiero ver a Marcos
en la primera fila de la carrera.
1284
01:31:55,166 --> 01:31:58,083
Pero, Luis Mari, yo es que ahora
con todos los gastos del funeral...
1285
01:31:58,250 --> 01:32:00,416
No, no, no, no, del dinero olvídate.
1286
01:32:00,583 --> 01:32:02,875
Marcos está en el equipo
y... y no se hable más.
1287
01:32:03,833 --> 01:32:06,875
Y por la bicicleta no te preocupes,
yo te consigo otra.
1288
01:32:11,083 --> 01:32:12,125
Gracias.
1289
01:32:20,958 --> 01:32:22,458
¿Has visto a Marcos?
1290
01:32:22,625 --> 01:32:24,208
-No, ni a él ni a su padre.
1291
01:32:25,666 --> 01:32:27,083
-Venga, suerte, machote.
-Vale.
1292
01:32:27,250 --> 01:32:29,583
Dale duro, ¿eh? ¡Con cojones!
1293
01:32:41,666 --> 01:32:44,125
(Música)
1294
01:33:19,791 --> 01:33:20,875
Vamos.
1295
01:34:33,500 --> 01:34:34,625
Paquito.
Dime.
1296
01:34:34,791 --> 01:34:37,083
¿Sabes que el peluquero
ha cerrado la peluquería?
1297
01:34:38,291 --> 01:34:39,500
Sí.
1298
01:34:39,666 --> 01:34:42,416
Mi padre me ha dicho que van a poner
una frutería o algo así.
1299
01:34:43,041 --> 01:34:46,708
Joder, vaya putada. ¿Y dónde
te van a hacer el casco ahora?
1300
01:34:46,875 --> 01:34:47,833
¡Subnormal!
1301
01:34:48,000 --> 01:34:49,250
¡Mierdaseca!
1302
01:34:50,625 --> 01:34:53,875
Mañana en el colegio ponen las notas
de los exámenes de recuperación.
1303
01:34:54,041 --> 01:34:56,916
Ya lo sé.
Seguro que penco en todas.
1304
01:34:57,083 --> 01:34:58,458
Ya verás mi padre...
1305
01:34:58,625 --> 01:35:00,041
Yo sí que he pencado.
1306
01:35:01,125 --> 01:35:02,583
¿Cómo lo sabes?
1307
01:35:02,750 --> 01:35:05,750
Pues porque no he ido
a los exámenes. ¡No te jode!
1308
01:35:06,541 --> 01:35:09,625
Vaya mierda.
Y el lunes otra vez al cole.
1309
01:35:12,041 --> 01:35:14,166
¿Echamos un partido o qué?
Vale.
1310
01:35:14,333 --> 01:35:17,500
Pero cambiamos de equipo. Paquito
con Marcos y yo contigo, Toni.
1311
01:35:17,666 --> 01:35:20,125
¿Por qué?
Porque eres un manta, Paquito.
1312
01:35:21,083 --> 01:35:24,625
Vale, pero no tiréis fuerte, que
tengo cristales nuevos en las gafas.
1313
01:35:24,833 --> 01:35:26,250
¡No seas vago! ¡Vamos!
1314
01:35:26,541 --> 01:35:30,125
("La cuenta atrás", Los Enemigos)
1315
01:35:30,291 --> 01:35:31,916
♪ Hola, chaval, ♪
1316
01:35:32,916 --> 01:35:37,333
♪ prepárate para dejar de jugar. ♪
1317
01:35:37,500 --> 01:35:39,208
♪ 1, 2, 3, ¡ya! ♪
1318
01:35:40,125 --> 01:35:45,416
♪ Ahora la carrera es de verdad. ♪
1319
01:35:48,333 --> 01:35:50,125
♪ Habrá que limpiar ♪
1320
01:35:51,041 --> 01:35:55,458
♪ los colores
que hay en tu cristal. ♪
1321
01:35:55,625 --> 01:35:57,625
♪ ¿Lo ves claro ya? ♪
1322
01:35:58,375 --> 01:36:03,958
♪ Bienvenido, hijo, a la realidad. ♪
1323
01:36:06,625 --> 01:36:08,416
♪ Llave en mano. ♪
1324
01:36:09,375 --> 01:36:13,250
♪ Entra, hijo, entra sin llamar. ♪
1325
01:36:13,833 --> 01:36:16,583
♪ Y no cedas jamás. ♪
1326
01:36:18,250 --> 01:36:21,791
♪ ¡No cedas jamás! ♪
1327
01:36:28,041 --> 01:36:32,000
♪ El mundo rula y, al caer, ♪
1328
01:36:32,750 --> 01:36:35,958
♪ se muerde la cola. ♪
1329
01:36:38,875 --> 01:36:43,166
♪ ¿Por qué has tenido que crecer? ♪
1330
01:36:43,750 --> 01:36:46,416
♪ ¡Maldita la hora! ♪
1331
01:36:50,291 --> 01:36:52,125
♪ Debes ganar ♪
1332
01:36:52,833 --> 01:36:57,083
♪ y pisar fuerte,
hay que impresionar. ♪
1333
01:36:57,416 --> 01:36:59,291
♪ Vas a flipar. ♪
1334
01:36:59,958 --> 01:37:05,166
♪ Tendrás que ser
mejor que los demás. ♪
1335
01:37:08,791 --> 01:37:10,791
♪ Qué solo estás, ♪
1336
01:37:11,041 --> 01:37:15,375
♪ mi queridísimo hijo, mi chaval. ♪
1337
01:37:15,958 --> 01:37:18,333
♪ La cuenta atrás: ♪
1338
01:37:18,500 --> 01:37:22,916
♪ cuatro, tres,
dos, uno, cero, ¡ya! ♪
1339
01:37:29,833 --> 01:37:33,875
♪ El mundo rula y, al caer, ♪
1340
01:37:34,458 --> 01:37:37,750
♪ se muerde la cola. ♪
1341
01:37:40,666 --> 01:37:44,833
♪ ¿Por qué has tenido que crecer? ♪
1342
01:37:45,458 --> 01:37:48,250
♪ ¡Maldita la hora! ♪
1343
01:38:23,333 --> 01:38:25,250
♪ Bienvenido... ♪
1344
01:38:25,791 --> 01:38:30,166
♪ al club de los que
♪ vamos a triunfar. ♪
1345
01:38:30,500 --> 01:38:33,083
♪ La vuelta ya nos la darás. ♪
1346
01:38:33,250 --> 01:38:37,583
♪ Tú vales, tú vales, chaval. ♪
1347
01:38:41,083 --> 01:38:44,916
♪ El mundo rula y, al caer, ♪
1348
01:38:45,875 --> 01:38:48,375
♪ se muerde la cola. ♪
1349
01:38:48,541 --> 01:38:52,500
♪ ¿Por qué has tenido que crecer? ♪
1350
01:38:53,166 --> 01:38:55,625
♪ ¡Maldita la hora! ♪
1351
01:38:56,083 --> 01:38:59,583
♪ El mundo rula y, al caer, ♪
1352
01:39:00,333 --> 01:39:02,791
♪ se muerde la cola. ♪
1353
01:39:02,958 --> 01:39:07,208
♪ ¿Por qué has tenido que crecer? ♪
1354
01:39:07,500 --> 01:39:10,416
♪ ¡Maldita la hora! ♪
101112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.