All language subtitles for Descendants.The.Rise.of.Red.Sing-Along.2024.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,791 --> 00:00:15,375 [Uma] This is Auradon, 2 00:00:15,458 --> 00:00:18,625 the kingdom where all your favorite fairy tales are true. 3 00:00:18,708 --> 00:00:21,666 It was formed 30 years ago, when Beast married Belle. 4 00:00:21,750 --> 00:00:24,708 And how do you think they got all those characters to coexist? 5 00:00:24,791 --> 00:00:25,791 Simple. 6 00:00:25,875 --> 00:00:28,458 By banishing the villains to the Isle of the Lost. 7 00:00:28,541 --> 00:00:29,708 That's where I grew up. 8 00:00:29,791 --> 00:00:31,291 You might know my name. 9 00:00:31,375 --> 00:00:34,666 Uma, daughter of the big, bad, sea witch, Ursula, 10 00:00:34,750 --> 00:00:37,750 and a pirate queen not to be messed with. 11 00:00:37,833 --> 00:00:40,250 I helped Mal and Ben free the isle, 12 00:00:40,333 --> 00:00:41,958 and now that they're on the throne, 13 00:00:42,041 --> 00:00:44,166 things are a lot more fair around here. 14 00:00:44,583 --> 00:00:48,208 But they're sailing off with Jay and Evie on a new adventure, 15 00:00:48,291 --> 00:00:50,625 forming alliances with distant lands. 16 00:00:52,291 --> 00:00:55,083 And guess who they left in charge while they're gone? 17 00:00:55,500 --> 00:00:56,500 [chuckles] 18 00:01:01,458 --> 00:01:03,541 That's right. Villains rule. 19 00:01:03,833 --> 00:01:06,583 And you can bet I'm gonna shake things up around here. 20 00:01:10,458 --> 00:01:11,625 Mmm-mmm. 21 00:01:11,708 --> 00:01:16,500 Ooh. I've been to the principal's office before, but never like this. 22 00:01:16,583 --> 00:01:17,625 I made us tea. 23 00:01:18,625 --> 00:01:19,625 Mmm. 24 00:01:20,875 --> 00:01:22,125 [Godmother] Sit, please. 25 00:01:27,166 --> 00:01:29,041 It's not an easy job, Uma. 26 00:01:30,291 --> 00:01:32,041 But I hope you find it fulfilling. 27 00:01:32,500 --> 00:01:36,375 Hmm. I've run a crew of cutthroats since I was 16. 28 00:01:36,458 --> 00:01:38,625 I think I can handle a few prep school kids. 29 00:01:39,291 --> 00:01:40,333 Pirates! 30 00:01:42,541 --> 00:01:45,041 -[pirates chattering indistinctly] -You just enjoy retirement. 31 00:01:45,125 --> 00:01:47,166 I'm not retiring. I... 32 00:01:47,500 --> 00:01:49,791 Are you sure you wanna put that up there? 33 00:01:52,000 --> 00:01:56,750 I've been chosen as the new president of Auradon University, 34 00:01:56,833 --> 00:02:00,208 and to ensure a seamless transition, 35 00:02:00,291 --> 00:02:04,666 I have prepared a list, 36 00:02:04,750 --> 00:02:07,750 color-coded by priority. 37 00:02:11,666 --> 00:02:14,500 My first order of business will be making sure kids 38 00:02:14,583 --> 00:02:16,958 from all the kingdoms are welcome to attend AP. 39 00:02:17,333 --> 00:02:19,458 Well, that's already our school policy. 40 00:02:20,333 --> 00:02:21,333 I said "all." 41 00:02:22,291 --> 00:02:23,541 Even Wonderland. 42 00:02:23,625 --> 00:02:25,916 Wonderland? [chuckles] No. 43 00:02:26,000 --> 00:02:27,083 Oh, no. 44 00:02:27,333 --> 00:02:28,625 Wonderland is hostile. 45 00:02:28,708 --> 00:02:30,458 [Uma] I've heard. Their queen's a tyrant. 46 00:02:31,000 --> 00:02:34,500 The Queen of Hearts refused to join Auradon when we united. 47 00:02:34,583 --> 00:02:37,250 She raised an army and we had to wall off the rabbit hole. 48 00:02:37,333 --> 00:02:38,500 Oh, dear. 49 00:02:38,583 --> 00:02:40,791 If only Queen Mal and King Ben were here. 50 00:02:40,875 --> 00:02:42,166 Well, too bad they're not. 51 00:02:42,416 --> 00:02:44,166 And why do you think Mal put me in charge 52 00:02:44,250 --> 00:02:46,291 if she didn't wanna shake things up around here? 53 00:02:47,291 --> 00:02:51,166 [chuckles] No offense, Fairy G, but you don't know Mal and Ben like I do. 54 00:02:53,375 --> 00:02:55,083 I used to hate Mal. 55 00:02:55,166 --> 00:02:57,833 I'm sure you've heard, but you know what happened? 56 00:03:00,916 --> 00:03:01,958 We reconciled. 57 00:03:02,708 --> 00:03:04,833 We saw the goodness in each other. 58 00:03:04,916 --> 00:03:07,583 When she and Ben finally opened up the Isle, 59 00:03:07,666 --> 00:03:09,708 they gave all villains a second chance. 60 00:03:11,208 --> 00:03:12,916 It's time Wonderland got one too. 61 00:03:16,208 --> 00:03:17,541 This is for Princess Red. 62 00:03:19,208 --> 00:03:20,208 Are you sure? 63 00:03:27,541 --> 00:03:29,041 It's what Carlos would have wanted. 64 00:03:30,916 --> 00:03:32,041 So don't do it for me. 65 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Do it in honor of him. 66 00:03:36,958 --> 00:03:37,958 [Godmother] Mmm. 67 00:03:47,583 --> 00:03:48,583 Hey. 68 00:03:54,125 --> 00:03:58,166 Bibbidi-bobbidi-boo. 69 00:04:08,916 --> 00:04:09,916 [Uma] That's right. 70 00:04:10,000 --> 00:04:12,125 Auradon may have brought down the barrier, 71 00:04:12,208 --> 00:04:14,583 but they still left one VK behind. 72 00:04:15,041 --> 00:04:16,333 Not on my watch. 73 00:04:16,958 --> 00:04:20,125 -So, I'm sending an invite... -[Queen of Hearts cackles] 74 00:04:20,208 --> 00:04:22,875 ...to the kingdom no one dares to talk about. 75 00:04:26,000 --> 00:04:28,625 The one that lurks right below the surface. 76 00:04:30,625 --> 00:04:34,958 Wonderland, a dark world of mystery and magic. 77 00:04:35,041 --> 00:04:37,416 And its ruler, the Queen of Hearts, 78 00:04:37,500 --> 00:04:40,666 well, she's got a reputation for being downright ruthless. 79 00:04:40,750 --> 00:04:42,750 [male minister] Subjects of Wonderland, 80 00:04:42,833 --> 00:04:45,083 you have one minute to comply 81 00:04:45,166 --> 00:04:49,833 with her Royal Majesty's curfew, or else... 82 00:04:49,916 --> 00:04:52,625 [Uma] Or else, it's off with your head. 83 00:04:55,708 --> 00:04:59,583 There's only one person who dares to resist the Queen's orders. 84 00:05:00,583 --> 00:05:02,375 And that's her very own daughter, 85 00:05:43,791 --> 00:05:44,875 Vandal! 86 00:05:45,083 --> 00:05:46,750 [soldiers vocalizing] 87 00:06:01,625 --> 00:06:02,833 [soldiers singing] 88 00:06:04,458 --> 00:06:05,708 [soldiers singing] 89 00:06:26,375 --> 00:06:27,416 [soldier] Seize her! 90 00:07:02,333 --> 00:07:03,666 [soldiers singing] 91 00:07:05,208 --> 00:07:06,375 [soldiers singing] 92 00:07:07,791 --> 00:07:09,000 [soldiers singing] 93 00:07:10,500 --> 00:07:12,208 [soldiers singing] 94 00:07:15,125 --> 00:07:16,875 [soldiers singing] 95 00:07:16,958 --> 00:07:18,458 [soldiers vocalizing] 96 00:07:21,541 --> 00:07:22,833 [soldiers singing] 97 00:07:26,500 --> 00:07:29,125 [Red singing] 98 00:07:38,125 --> 00:07:39,125 [soldiers vocalizing] 99 00:07:53,125 --> 00:07:55,666 -[soldier 1] Where did she go? -[soldier 2] Who was that girl? 100 00:07:55,750 --> 00:07:57,000 [soldier 3] She was just here. 101 00:08:01,416 --> 00:08:03,666 [Red yelps and screams] 102 00:08:03,791 --> 00:08:04,916 Maddox! 103 00:08:07,166 --> 00:08:10,000 Those guards could have dragged you to the dungeon, Red. 104 00:08:10,083 --> 00:08:11,875 -Phew! -What on earth were you thinking? 105 00:08:11,958 --> 00:08:14,791 That my mom's portrait could use a little touch-up. 106 00:08:14,875 --> 00:08:16,916 I am seriously worried about you, Red. 107 00:08:17,000 --> 00:08:18,166 I hope she likes it. 108 00:08:18,583 --> 00:08:21,416 If you continue down this path, I won't always be there to save you. 109 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 You know that, right? 110 00:08:22,583 --> 00:08:25,041 Maddox Hatter, you know you can't save me. 111 00:08:25,125 --> 00:08:27,916 I'm a prisoner of Wonderland. I'm a lost cause. 112 00:08:28,000 --> 00:08:30,750 You are not a lost cause. 113 00:08:30,833 --> 00:08:31,875 [chuckles] 114 00:08:31,958 --> 00:08:35,666 As your tutor, I'm in charge of preparing you for your future. 115 00:08:36,583 --> 00:08:38,958 And as your friend, I want you to have one. 116 00:08:39,375 --> 00:08:41,458 What future, Mads? 117 00:08:41,541 --> 00:08:45,125 I literally have the most controlling mom ever. 118 00:08:45,208 --> 00:08:47,125 She's never gonna let me leave Wonderland. 119 00:08:47,208 --> 00:08:51,416 I know it hasn't been easy growing up with a mother that's so... 120 00:08:53,208 --> 00:08:54,291 Particular. 121 00:08:54,791 --> 00:08:56,625 But she wasn't always this way. 122 00:08:57,541 --> 00:08:59,166 It's true! 123 00:08:59,250 --> 00:09:01,333 We're all products of our past, 124 00:09:01,416 --> 00:09:03,625 and your mother's was certainly unfortunate. 125 00:09:04,416 --> 00:09:07,666 She just wants to turn me into the next evil queen like her. 126 00:09:07,750 --> 00:09:09,625 And I don't wanna be Queen. 127 00:09:10,791 --> 00:09:14,500 I just wanna be in charge of my own life. 128 00:09:15,333 --> 00:09:17,250 But what I want doesn't matter to her. 129 00:09:17,875 --> 00:09:19,166 Oh, Red... 130 00:09:26,291 --> 00:09:28,125 I wasn't going to show you this... 131 00:09:29,958 --> 00:09:31,625 until you were a little older, 132 00:09:32,250 --> 00:09:33,541 but I finished it. 133 00:09:34,500 --> 00:09:35,541 Hmm! 134 00:09:42,625 --> 00:09:44,291 My time machine. 135 00:09:46,833 --> 00:09:48,791 It takes you to the moment in time 136 00:09:48,875 --> 00:09:51,833 that can give you what your heart wants most. 137 00:09:51,916 --> 00:09:54,291 If you really want a different life, Red, 138 00:09:54,375 --> 00:09:56,083 I want you to have that choice. 139 00:09:56,500 --> 00:09:57,500 But I should warn you, 140 00:09:57,583 --> 00:09:59,500 when you alter the fabric of time, 141 00:09:59,583 --> 00:10:02,416 there can be some unpredictable consequences. 142 00:10:04,708 --> 00:10:07,958 -I think I can live with that. -Everything could change. 143 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 You could lose your mother entirely. 144 00:10:13,416 --> 00:10:14,458 [sighs] 145 00:10:15,250 --> 00:10:16,708 It's too dangerous. 146 00:10:17,250 --> 00:10:18,250 Not yet. 147 00:10:18,333 --> 00:10:19,625 When you're more mature. 148 00:10:20,333 --> 00:10:23,666 I know you're frustrated, Red, but I'm trying to look out for you. 149 00:10:23,750 --> 00:10:25,541 I care about you very much. 150 00:10:30,375 --> 00:10:31,375 Thanks, Mads. 151 00:10:34,083 --> 00:10:35,500 At least someone still does. 152 00:10:35,625 --> 00:10:36,666 [chuckles] 153 00:10:37,833 --> 00:10:39,333 [Jack of Diamonds] Search the castle! 154 00:10:39,416 --> 00:10:41,666 Well, if the Queen finds out I'm harboring a fugitive, 155 00:10:41,750 --> 00:10:43,500 I'll be in some serious trouble. 156 00:10:43,583 --> 00:10:45,000 You best get out of here, Red. 157 00:10:45,083 --> 00:10:47,416 -I dare you to make me. -As you wish, Princess. 158 00:10:49,250 --> 00:10:52,666 What'd I say about calling me... [yells] Princess? 159 00:10:59,583 --> 00:11:00,833 [Red screams] 160 00:11:23,583 --> 00:11:25,416 [Maddox] But I should warn you, 161 00:11:25,500 --> 00:11:28,583 you could lose your mother entirely. 162 00:11:41,083 --> 00:11:42,208 [both grunting] 163 00:11:44,291 --> 00:11:45,791 [King Charming] Where you going? 164 00:11:47,791 --> 00:11:48,833 Get back here! 165 00:11:59,125 --> 00:12:00,125 [Chloe] Watch out. 166 00:12:08,291 --> 00:12:09,583 [King Charming] No! No. 167 00:12:11,583 --> 00:12:12,625 Got ya! 168 00:12:14,041 --> 00:12:15,250 [grunts] 169 00:12:16,166 --> 00:12:17,750 Bet you didn't see that coming. 170 00:12:18,916 --> 00:12:20,250 Dad, that's cheating. 171 00:12:20,333 --> 00:12:21,375 No. 172 00:12:21,458 --> 00:12:22,833 That's delicious. 173 00:12:23,375 --> 00:12:25,458 -[chuckles] -Don't be so serious, Chloe. 174 00:12:25,541 --> 00:12:27,416 We signed you up for Swords and Shields, 175 00:12:27,500 --> 00:12:28,958 'cause it was supposed to be fun. 176 00:12:29,041 --> 00:12:31,875 Well, yeah, it is, but when I'm out there, 177 00:12:31,958 --> 00:12:33,333 I'm not just another competitor. 178 00:12:33,416 --> 00:12:35,041 I represent Cinderellasburg. 179 00:12:35,416 --> 00:12:36,791 You sound like your mother. 180 00:12:37,666 --> 00:12:39,041 [Cinderella] Don't listen to him. 181 00:12:39,750 --> 00:12:42,666 Your father's never cared about what other people think. 182 00:12:43,750 --> 00:12:46,625 I don't have to. I'm charming. 183 00:12:47,375 --> 00:12:48,500 That's debatable. 184 00:12:48,708 --> 00:12:49,750 [chuckles] 185 00:12:53,625 --> 00:12:54,916 [romantic music playing] 186 00:13:29,958 --> 00:13:31,916 You know, this is the first song 187 00:13:32,000 --> 00:13:35,166 your mom and I ever danced to back when we were in school. 188 00:13:36,041 --> 00:13:38,333 We fell in love at Castlecoming. 189 00:13:38,416 --> 00:13:40,791 Yeah, I know. You tell me every time. 190 00:13:40,875 --> 00:13:43,958 And I know you guys have a healthy relationship and all, but come on. 191 00:13:44,041 --> 00:13:45,791 And it's a good thing, too, 192 00:13:45,875 --> 00:13:48,791 or we wouldn't have been able to create this amazing family. 193 00:13:48,875 --> 00:13:50,333 I know you packed last night, 194 00:13:50,416 --> 00:13:53,416 but you think you might have room for one more pair of shoes? 195 00:13:57,958 --> 00:14:02,250 Oh! Mom! They're just like yours! But even cooler. 196 00:14:02,333 --> 00:14:04,291 You earned them, Chloe. 197 00:14:04,375 --> 00:14:06,125 You got straight As last year. 198 00:14:06,208 --> 00:14:08,833 And volunteered for the Auradon Historical Society. 199 00:14:08,916 --> 00:14:12,958 And the thing I'm most proud of is that you're such a good person. 200 00:14:13,041 --> 00:14:14,916 That's why you're a great princess, 201 00:14:15,000 --> 00:14:17,041 and why you'll make a great queen. 202 00:14:18,916 --> 00:14:20,583 These are some big shoes to fill. 203 00:14:21,541 --> 00:14:23,416 Are you gonna try 'em on or what? 204 00:14:23,583 --> 00:14:24,791 [all chuckle] 205 00:14:31,041 --> 00:14:33,416 [male minister] Her Royal Highness! 206 00:14:33,500 --> 00:14:34,833 Her Grace! 207 00:14:34,916 --> 00:14:37,291 Her Excellency! 208 00:14:37,375 --> 00:14:40,916 Her magnanimous Majesty, 209 00:14:41,000 --> 00:14:43,708 Empress of Wonderland, 210 00:14:43,791 --> 00:14:46,416 the Queen of Hearts! 211 00:14:46,500 --> 00:14:47,916 [all] Your Majesty. 212 00:14:53,791 --> 00:14:55,416 [Queen of Hearts] Who is responsible? 213 00:14:55,500 --> 00:14:57,916 [Jack of Diamonds] We don't know, Your Royal Highness. 214 00:15:02,500 --> 00:15:03,750 [scoffs] 215 00:15:03,833 --> 00:15:06,041 I've doubled the guard, tripled the patrol, 216 00:15:06,125 --> 00:15:08,875 and personally offered 10 diamonds for any information 217 00:15:08,958 --> 00:15:10,750 that leads to the capture of the criminal. 218 00:15:11,416 --> 00:15:13,458 [male minister] Her Royal Highness, 219 00:15:14,333 --> 00:15:17,083 Princess Red! 220 00:15:19,333 --> 00:15:21,625 I see you couldn't be bothered to dress for court. 221 00:15:22,583 --> 00:15:26,208 I find that outfit offensive. 222 00:15:27,041 --> 00:15:29,791 I wish being me didn't offend you. 223 00:15:32,791 --> 00:15:35,125 Sorry to rouse you out of bed before noon, 224 00:15:35,208 --> 00:15:38,875 but while you were sleeping, the Royal Plaza was vandalized. 225 00:15:40,750 --> 00:15:43,250 And this sorry excuse for a soldier 226 00:15:43,833 --> 00:15:46,291 failed to protect my portrait. 227 00:15:46,375 --> 00:15:49,708 So, the question is, what do we do? 228 00:15:50,416 --> 00:15:52,458 Poke thorns in his eyes? 229 00:15:52,541 --> 00:15:54,041 Off with his head? 230 00:15:55,500 --> 00:15:59,166 Since you'll be queen one day, I'll let you decide. 231 00:16:02,500 --> 00:16:03,625 It's up to me? 232 00:16:04,125 --> 00:16:05,291 Mmm. 233 00:16:10,041 --> 00:16:11,333 Okay. 234 00:16:13,666 --> 00:16:16,666 Well, in that case... 235 00:16:17,833 --> 00:16:20,208 Off with his... 236 00:16:23,541 --> 00:16:24,708 Hat. 237 00:16:29,041 --> 00:16:30,541 You're such a disappointment. 238 00:16:31,416 --> 00:16:34,500 You know, I was the same way at your age. 239 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 Desperately wanting to be a queen that everyone would adore. 240 00:16:40,083 --> 00:16:44,083 But if I've learned anything, it's this. 241 00:16:45,166 --> 00:16:48,166 It's better to be feared than loved. 242 00:16:49,291 --> 00:16:50,916 Love ain't it. 243 00:16:51,916 --> 00:16:53,333 Now, try again. 244 00:17:03,500 --> 00:17:04,500 For your crime, 245 00:17:06,541 --> 00:17:08,750 you are sentenced to... 246 00:17:12,333 --> 00:17:15,708 Get it right or I'll show you punishment! 247 00:17:15,791 --> 00:17:17,541 [Maddox] I beg your pardon! 248 00:17:17,625 --> 00:17:21,666 Apologies for interrupting court, Your Majesty. 249 00:17:24,458 --> 00:17:25,875 Royal Delivery. 250 00:17:31,416 --> 00:17:34,208 [Uma] Dear Queen of Hearts, Empress of Wonderland. 251 00:17:34,291 --> 00:17:36,791 As the new principal of Auradon Prep, 252 00:17:36,875 --> 00:17:41,291 it is my honor to invite your daughter, Red, the Princess of Wonderland, 253 00:17:41,375 --> 00:17:42,666 to attend our school. 254 00:17:42,750 --> 00:17:45,500 I hope you'll join us for the Welcome Day ceremony. 255 00:17:45,583 --> 00:17:49,500 If you accept, this invitation shall serve as your key. 256 00:17:49,583 --> 00:17:52,500 "From pirate to principal." 257 00:17:53,291 --> 00:17:56,458 Another villain's gone soft. 258 00:17:57,416 --> 00:17:59,541 Maybe you have a future, after all. 259 00:17:59,625 --> 00:18:03,541 If you go to Auradon Prep, you get to leave Wonderland. 260 00:18:04,166 --> 00:18:05,750 [chuckles softly] 261 00:18:11,250 --> 00:18:12,833 It doesn't matter. 262 00:18:12,916 --> 00:18:14,791 The only thing she hates more than Auradon 263 00:18:14,875 --> 00:18:16,833 is the idea of me having my own life. 264 00:18:17,208 --> 00:18:19,708 So, I'm pretty sure that's gonna be a "no." 265 00:18:21,000 --> 00:18:22,208 We accept! 266 00:18:23,125 --> 00:18:25,375 [gasps] Wait, hold on. 267 00:18:26,333 --> 00:18:28,750 -Really? -Mmm-hmm. 268 00:18:30,875 --> 00:18:33,291 But you've always said that Auradon is the worst. 269 00:18:33,375 --> 00:18:36,625 Well, with my daughter there, it might not always be. 270 00:18:39,166 --> 00:18:41,458 You're gonna let me go? You? 271 00:18:42,708 --> 00:18:44,208 Pack your bags. 272 00:18:46,500 --> 00:18:49,000 Am I hallucinating or did my mom just grow a heart? 273 00:18:49,750 --> 00:18:53,541 And put on something respectable, for once. 274 00:18:54,375 --> 00:18:56,208 Don't embarrass me! 275 00:18:58,250 --> 00:18:59,375 Okay, half a heart. 276 00:19:05,416 --> 00:19:06,708 They fit perfectly! 277 00:19:10,750 --> 00:19:12,916 -I love them. -There's my girl. 278 00:19:13,000 --> 00:19:14,500 [Chloe] Thank you. 279 00:19:14,583 --> 00:19:15,708 It's so beautiful. 280 00:19:17,041 --> 00:19:18,875 Are you sure you can't come? 281 00:19:18,958 --> 00:19:21,375 I mean, we can visit Chad at college another time. 282 00:19:21,458 --> 00:19:22,833 He really wants me to come 283 00:19:22,916 --> 00:19:25,500 -see him play tourney, so... -[Cinderella] Mmm-hmm. 284 00:19:25,583 --> 00:19:27,291 -Take care of your mom for me? -I will. 285 00:19:30,291 --> 00:19:31,291 Love you. 286 00:19:55,916 --> 00:19:57,750 So, how do we get into the rabbit hole? 287 00:19:57,833 --> 00:19:59,416 It's been locked for decades. 288 00:20:01,791 --> 00:20:05,250 -Mom, what are you doing? -Oh, you have so much to learn. 289 00:20:07,833 --> 00:20:09,125 [chuckles] Finally. 290 00:20:10,166 --> 00:20:11,250 [gasps] 291 00:20:30,875 --> 00:20:35,000 Oh, Red, I thought I told you to put on something respectable. 292 00:20:41,541 --> 00:20:44,791 [Red singing] 293 00:21:51,458 --> 00:21:54,208 [soldiers] ♪ Careful what you do Careful what you say ♪ 294 00:21:54,291 --> 00:21:56,583 ♪ Or it'll be off with your head off with your head! ♪ 295 00:21:57,833 --> 00:22:00,375 ♪ Be careful where you go don't make her upset ♪ 296 00:22:00,458 --> 00:22:03,041 ♪ Or else it'll be off with your head ♪ 297 00:22:04,625 --> 00:22:07,291 -[Queen of Hearts] Bags, please. -[guard] Yes, Your Majesty. 298 00:22:11,666 --> 00:22:12,666 [woman] Name, please. 299 00:22:13,291 --> 00:22:14,958 You know who we are. 300 00:22:16,333 --> 00:22:17,416 Bridget? 301 00:22:20,000 --> 00:22:21,500 I didn't expect to see you here. 302 00:22:22,541 --> 00:22:23,583 Ella. 303 00:22:28,833 --> 00:22:31,041 It's Your Royal Highness now. 304 00:22:31,916 --> 00:22:34,416 Of course. You must be very proud. 305 00:22:37,166 --> 00:22:39,916 Um... Hi! I'm Chloe Charming. 306 00:22:40,000 --> 00:22:41,708 You must be Princess Red of Wonderland. 307 00:22:42,250 --> 00:22:45,333 I've always wondered what it's like over there. 308 00:22:46,916 --> 00:22:50,000 You should come sometime. I'll introduce you to the Jabberwocky. 309 00:22:50,083 --> 00:22:51,666 Fun! What's a Jabberwocky? 310 00:22:51,750 --> 00:22:53,250 A monster that eats annoying girls. 311 00:22:58,625 --> 00:22:59,833 It's okay, baby. 312 00:25:45,083 --> 00:25:46,125 That's... 313 00:25:46,208 --> 00:25:49,583 The Looking Glass. Yes. It shows the future. 314 00:25:49,958 --> 00:25:53,250 Where you and I will rule together side-by-side. 315 00:25:53,958 --> 00:25:57,125 But I don't want that. I don't wanna be anything like you. 316 00:25:59,083 --> 00:26:00,083 You don't... 317 00:26:02,750 --> 00:26:04,500 You don't have a choice. 318 00:26:04,583 --> 00:26:06,375 We're more alike than you know. 319 00:26:09,625 --> 00:26:10,916 [Godmother] Attention, please. 320 00:26:12,583 --> 00:26:15,458 Parents and students, 321 00:26:15,541 --> 00:26:18,958 it has been a great privilege to serve you. 322 00:26:19,250 --> 00:26:23,250 But the time has come for another to take my place. 323 00:26:23,625 --> 00:26:28,458 So please join me in welcoming Auradon Prep's new principal. 324 00:26:30,000 --> 00:26:33,333 [chorus singing] 325 00:27:15,875 --> 00:27:17,125 [cheering and applauding] 326 00:27:20,500 --> 00:27:23,333 That's Principal Uma to you. 327 00:27:24,125 --> 00:27:25,666 And you better get it straight, 328 00:27:25,750 --> 00:27:27,333 or you'll be walking the plank. 329 00:27:27,416 --> 00:27:29,416 -[crowd laughing] -[Godmother] She's just kidding. 330 00:27:29,791 --> 00:27:30,791 She's kidding. 331 00:27:31,833 --> 00:27:36,000 [Uma] Now, I never got the chance to go to Auradon Prep. 332 00:27:36,833 --> 00:27:37,833 But as its captain, 333 00:27:38,916 --> 00:27:43,125 I'm proud to be charting a new course into a bright future, 334 00:27:43,208 --> 00:27:45,833 beyond the old ways of heroes and villains. 335 00:27:46,291 --> 00:27:50,791 So, in that spirit I'd like to welcome Princess Red of Wonderland. 336 00:27:57,416 --> 00:27:58,416 Excuse me. 337 00:28:00,000 --> 00:28:02,083 Hi. Do you mind? 338 00:28:02,875 --> 00:28:05,166 I do, actually. 339 00:28:09,041 --> 00:28:11,458 Mom, what are you doing? 340 00:28:11,541 --> 00:28:13,750 Why, playing my favorite game. 341 00:28:15,708 --> 00:28:16,708 [chuckles] 342 00:28:19,958 --> 00:28:24,625 ♪ War ♪ 343 00:28:25,333 --> 00:28:26,333 [cackles] 344 00:28:33,375 --> 00:28:34,500 [cackling continues] 345 00:28:36,083 --> 00:28:38,000 Everybody, it's going to be okay. 346 00:28:40,708 --> 00:28:41,791 [Queen of Hearts laughing] 347 00:28:48,166 --> 00:28:50,208 [card soldier] Citizens, remain in the courtyard. 348 00:28:50,291 --> 00:28:51,291 [woman] Oh, my God! 349 00:28:51,375 --> 00:28:52,625 Mom, stop. 350 00:28:53,875 --> 00:28:55,625 -[Queen of Hearts cackles] -[Red] Wait! 351 00:28:56,166 --> 00:28:57,916 [Queen of Hearts] Not so fast. 352 00:28:59,708 --> 00:29:00,791 [Red] Mom! 353 00:29:01,833 --> 00:29:02,833 Oop! 354 00:29:12,791 --> 00:29:14,000 Bibbidi-bobbidi... 355 00:29:14,083 --> 00:29:15,083 No. 356 00:29:21,208 --> 00:29:22,375 Let go of me! 357 00:29:23,541 --> 00:29:27,833 Calm down, you're all acting like you've never seen a coup before. 358 00:29:30,333 --> 00:29:31,458 [chuckles] 359 00:29:31,541 --> 00:29:34,333 Mom, this is crazy. Even for you. 360 00:29:34,416 --> 00:29:36,916 Crazy that it's taken this long. 361 00:29:38,208 --> 00:29:42,416 I have been waiting years to be invited back into Auradon. 362 00:29:43,166 --> 00:29:47,333 So, thank you, Red. You finally did something useful. 363 00:29:48,291 --> 00:29:50,458 I should've known this was never about me. 364 00:29:51,666 --> 00:29:55,458 Everything I do is for you. 365 00:29:56,125 --> 00:29:57,583 That was my invitation. 366 00:29:58,250 --> 00:30:00,208 My school. My life. 367 00:30:01,000 --> 00:30:03,083 Someday, you'll thank me. 368 00:30:04,416 --> 00:30:05,416 Oh! 369 00:30:05,500 --> 00:30:07,333 And we've already seen the ending. 370 00:30:07,416 --> 00:30:10,416 Spoiler alert, we win. 371 00:30:10,500 --> 00:30:12,166 [cackles] 372 00:30:12,750 --> 00:30:14,000 [Cinderella] Stop it, Bridget! 373 00:30:15,708 --> 00:30:16,916 You're better than this! 374 00:30:17,625 --> 00:30:19,041 Let her through. 375 00:30:19,875 --> 00:30:21,291 This is too far. 376 00:30:21,958 --> 00:30:25,166 I know that what happened was hard for you, but that was ages ago. 377 00:30:27,750 --> 00:30:29,833 It feels like yesterday to me. 378 00:30:30,833 --> 00:30:32,708 It was a stupid prank. 379 00:30:34,125 --> 00:30:36,541 Stupid, I could forgive. 380 00:30:37,375 --> 00:30:40,708 Humiliating a girl at her first dance, 381 00:30:40,791 --> 00:30:43,708 turning me into a monster in front of everyone. 382 00:30:43,791 --> 00:30:45,666 Now, that's just cruel. 383 00:30:48,083 --> 00:30:49,375 You're right. 384 00:30:49,750 --> 00:30:51,375 You didn't care then. 385 00:30:51,458 --> 00:30:53,000 You were off with your prince. 386 00:30:53,583 --> 00:30:55,083 But you will now. 387 00:30:55,541 --> 00:30:59,458 You will all show me the respect I deserve! 388 00:31:00,541 --> 00:31:01,541 Get back! 389 00:31:03,291 --> 00:31:04,375 Now kneel. 390 00:31:12,208 --> 00:31:13,916 I will never kneel to a tyrant. 391 00:31:14,000 --> 00:31:15,250 [crowd gasping] 392 00:31:15,333 --> 00:31:17,500 She's denied a royal order. 393 00:31:17,875 --> 00:31:21,541 What do we do about that, darling? 394 00:31:24,583 --> 00:31:27,291 Look, all you have to do is swear allegiance. 395 00:31:27,375 --> 00:31:28,666 Is that so hard? 396 00:31:28,750 --> 00:31:33,333 If it means compromising everything I stand for, yes. 397 00:31:36,458 --> 00:31:38,458 Who are you loyal to, Red? 398 00:31:39,750 --> 00:31:41,208 These strangers... 399 00:31:43,583 --> 00:31:44,625 or your mother? 400 00:31:46,333 --> 00:31:47,375 Hmm? 401 00:31:47,958 --> 00:31:51,333 Now make me proud, for once. 402 00:31:53,458 --> 00:31:54,833 Come on, Bridget, 403 00:31:56,083 --> 00:31:58,000 even your daughter knows it's wrong. 404 00:31:58,750 --> 00:31:59,750 She can't do it. 405 00:32:13,666 --> 00:32:14,833 -Treason. -[thunder rumbles] 406 00:32:14,916 --> 00:32:15,916 [crowd gasps] 407 00:32:17,125 --> 00:32:19,166 She's guilty of treason. 408 00:32:19,791 --> 00:32:21,958 Exactly right, my dear. 409 00:32:22,041 --> 00:32:24,666 And that means off with her head! 410 00:32:24,750 --> 00:32:26,000 [all gasping] 411 00:32:31,916 --> 00:32:32,916 Shoo! 412 00:32:41,666 --> 00:32:43,833 -Mom? -It's gonna be okay, Chloe. 413 00:32:43,916 --> 00:32:45,416 -Mom? Mom! -I love you. 414 00:32:45,500 --> 00:32:46,583 It's gonna be okay. 415 00:32:47,333 --> 00:32:49,333 -Mom! -Be brave, Chloe. 416 00:32:49,833 --> 00:32:52,125 Mom? No. No! 417 00:32:52,208 --> 00:32:54,041 I knew you had it in you. 418 00:32:54,375 --> 00:32:55,458 Let her go! 419 00:32:56,041 --> 00:32:58,500 You'll be a great queen, after all. 420 00:33:03,416 --> 00:33:06,250 Look at her. She's enjoying this. 421 00:33:06,333 --> 00:33:07,750 [woman] Like mother, like daughter. 422 00:33:20,291 --> 00:33:22,291 Hey, that's not fair. Let her go! 423 00:33:22,958 --> 00:33:25,291 -Bless your heart. -Let her go! 424 00:33:25,666 --> 00:33:26,750 Wait. 425 00:33:28,416 --> 00:33:29,500 [both grunting] 426 00:33:54,958 --> 00:33:57,833 [Chloe] What just happened? Where did everybody go? 427 00:33:59,041 --> 00:34:00,125 [Red] Whoa. 428 00:34:02,666 --> 00:34:03,833 It works. 429 00:34:04,916 --> 00:34:06,666 What works? Where are we? 430 00:34:07,416 --> 00:34:08,416 Not where. 431 00:34:09,583 --> 00:34:10,625 When. 432 00:34:12,291 --> 00:34:16,583 Bibbidi... Bobbidi... Boo. 433 00:34:21,458 --> 00:34:24,000 Bibbidi-bobbidi-boo. [gasps] 434 00:34:25,041 --> 00:34:28,791 No. I wanted to speed-read, not for my reading to speed off... 435 00:34:28,875 --> 00:34:31,541 Hi. Excuse me, where did everybody go? 436 00:34:31,625 --> 00:34:32,625 Every-who? 437 00:34:33,208 --> 00:34:35,458 All the royal families of Auradon. They were just here. 438 00:34:35,541 --> 00:34:37,541 What's Auradon? [gasps] 439 00:34:39,375 --> 00:34:40,958 I gotta go catch my homework. 440 00:34:41,916 --> 00:34:43,166 Bibbidi-bobbidi-boo. 441 00:34:43,250 --> 00:34:45,000 [Chloe] Everybody's heard of Auradon. 442 00:34:45,083 --> 00:34:48,291 And the only person who says Bibbidi-bobbidi-boo is Fairy Godmother. 443 00:34:48,375 --> 00:34:50,791 Maybe she's not a godmother yet? 444 00:34:52,166 --> 00:34:53,166 What do you mean? 445 00:34:53,541 --> 00:34:55,333 Look around you. 446 00:34:55,416 --> 00:34:57,500 Fairy Godmother sucks at magic. 447 00:34:57,583 --> 00:35:00,958 Auradon doesn't exist, which means... 448 00:35:03,916 --> 00:35:06,458 Really? I thought you were smart. 449 00:35:06,958 --> 00:35:08,416 [scoffs] 450 00:35:09,875 --> 00:35:11,208 We're back in time. 451 00:35:11,708 --> 00:35:12,791 No. 452 00:35:15,708 --> 00:35:16,708 Wait. 453 00:35:17,541 --> 00:35:18,833 No. 454 00:35:19,458 --> 00:35:20,500 How? 455 00:35:20,875 --> 00:35:23,500 This is a time machine. 456 00:35:26,208 --> 00:35:28,166 -You're joking. -Does it look like I'm joking? 457 00:35:29,166 --> 00:35:30,833 Why would you take us back in time? 458 00:35:31,291 --> 00:35:32,458 I didn't take you. 459 00:35:32,541 --> 00:35:34,375 You just grabby-grabbed your way in. 460 00:35:34,458 --> 00:35:36,791 And this is not what I had in mind. 461 00:35:37,833 --> 00:35:39,625 I just wanted to stop my mom. 462 00:35:40,833 --> 00:35:43,041 What about my mom? You sentenced her to death. 463 00:35:43,125 --> 00:35:45,958 Maybe not my finest moment, but I'm gonna fix it. 464 00:35:46,041 --> 00:35:47,041 How? 465 00:35:47,125 --> 00:35:49,458 I thought the watch would take me back a couple of minutes 466 00:35:49,541 --> 00:35:51,791 so that I could steal my mom's deck of cards. 467 00:35:51,875 --> 00:35:53,416 Not a couple decades. 468 00:35:53,500 --> 00:35:55,458 [Chloe] Well, we need to go back and save my mom. 469 00:35:55,541 --> 00:35:58,333 No, the watch sent us to this time for a reason. 470 00:35:59,708 --> 00:36:00,750 Give me that. 471 00:36:03,750 --> 00:36:06,291 [Red] I don't need the help of some princess goody two shoes. 472 00:36:06,875 --> 00:36:08,625 I'll handle this myself. 473 00:36:09,375 --> 00:36:10,416 [rock music playing] 474 00:36:24,083 --> 00:36:25,125 Give me that watch. 475 00:36:25,708 --> 00:36:27,375 You're out of you league, Princess. 476 00:36:43,125 --> 00:36:44,250 What're you gonna do now? 477 00:36:44,708 --> 00:36:46,958 Run me through and steal my watch? 478 00:36:47,500 --> 00:36:49,458 I think there's a word for that, actually. 479 00:36:49,541 --> 00:36:52,875 It starts with a V... Oh, right. 480 00:36:52,958 --> 00:36:53,958 Villain. 481 00:38:42,041 --> 00:38:43,625 So, you really wanna stop your mom? 482 00:38:43,708 --> 00:38:45,625 Yeah. I do. 483 00:38:45,708 --> 00:38:46,708 Why? 484 00:38:46,791 --> 00:38:49,541 If she takes over, you'll be the next Princess of Auradon. 485 00:38:49,916 --> 00:38:51,916 And if I'm the next Princess of Auradon, 486 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 it's only a matter of time before she tries to turn me into her mini-me. 487 00:38:56,000 --> 00:38:57,541 I'm not gonna let that happen. 488 00:38:59,791 --> 00:39:02,250 Okay, I accept your mission. 489 00:39:03,708 --> 00:39:04,791 "Mission"? 490 00:39:06,291 --> 00:39:07,750 [bells ringing] 491 00:39:22,166 --> 00:39:24,000 -Hi! -Hey, I'm Chloe... 492 00:39:28,750 --> 00:39:31,875 Of course. Merlin Academy. 493 00:39:31,958 --> 00:39:34,125 That's what Auradon Prep used to be called. 494 00:39:34,208 --> 00:39:36,791 Before Beast united the kingdoms to create Auradon. 495 00:39:36,875 --> 00:39:40,000 -How do you know all this? -Well, I love history! Don't you? 496 00:39:41,083 --> 00:39:42,125 Uh-uh. 497 00:39:59,166 --> 00:40:03,250 [Chloe] No way. Castlecoming. That's where my parents fell in love. 498 00:40:03,333 --> 00:40:05,125 It's, like, the biggest event of the year. 499 00:40:05,750 --> 00:40:07,666 Sorry, I'm busy changing history. 500 00:40:08,208 --> 00:40:11,833 Okay, remember what your mom said about being humiliated at her first dance? 501 00:40:11,916 --> 00:40:13,291 This must be what she meant. 502 00:40:14,083 --> 00:40:16,250 If someone did some horrible prank to her... 503 00:40:16,333 --> 00:40:18,625 Maybe that's what turned her into a terrible dictator? 504 00:40:22,291 --> 00:40:25,708 That must be why the watch sent us back to this moment in time. 505 00:40:25,791 --> 00:40:29,666 It's before my mom turns into... My mom. 506 00:40:29,750 --> 00:40:30,791 Great. 507 00:40:30,875 --> 00:40:32,791 Now, how do we do that? 508 00:40:32,875 --> 00:40:35,875 By figuring out who's gonna do the prank that ruins her life. 509 00:40:37,916 --> 00:40:39,250 [bell ringing] 510 00:40:48,041 --> 00:40:50,041 Late for class, ladies? 511 00:40:50,125 --> 00:40:51,208 Stay right there. 512 00:40:51,291 --> 00:40:52,666 Oh, my gosh, it's Merlin. 513 00:40:58,125 --> 00:41:00,125 Actually, we're not students. 514 00:41:00,208 --> 00:41:02,500 Well, we are, but we think that we've been sent... 515 00:41:02,583 --> 00:41:05,041 Sent from another place. 516 00:41:05,166 --> 00:41:06,500 [chuckles] 517 00:41:06,583 --> 00:41:07,791 We're transfer students. 518 00:41:08,666 --> 00:41:13,125 Well, I'm Principal Merlin, so, I should have received papers. 519 00:41:13,208 --> 00:41:15,791 Now, yes, is it that one? 520 00:41:16,458 --> 00:41:17,500 No. 521 00:41:17,583 --> 00:41:18,750 This one? 522 00:41:20,166 --> 00:41:22,958 "Dear Mom..." No, that's... that's not it. 523 00:41:23,333 --> 00:41:24,666 Um, uh... 524 00:41:24,750 --> 00:41:25,916 Well, then, that's... 525 00:41:26,291 --> 00:41:27,666 Ooh, ooh! Ah. 526 00:41:27,750 --> 00:41:28,916 That's... That's not safe. 527 00:41:29,000 --> 00:41:30,083 It's not safe at all. 528 00:41:32,916 --> 00:41:35,000 Well, I'm sure it'll turn up eventually. 529 00:41:35,083 --> 00:41:39,791 I founded this academy to be an educational institution for all. 530 00:41:39,875 --> 00:41:46,250 But you must know that we have a no-swords policy in the classroom. 531 00:41:46,333 --> 00:41:50,208 I've transported it to the Stardust Room, which will be your dormitory. 532 00:41:50,291 --> 00:41:53,625 I'll settle you in after school, but first let's get you to class. 533 00:41:53,708 --> 00:41:56,625 I teach Honors Alchemy in my office. 534 00:41:56,708 --> 00:41:57,750 Right this way. 535 00:41:58,750 --> 00:42:01,166 No, that's... Sorry, it's this way. This way. 536 00:42:02,500 --> 00:42:03,625 Follow me! 537 00:42:06,166 --> 00:42:08,000 The marble in these archways... 538 00:42:08,083 --> 00:42:09,083 What was that? 539 00:42:09,166 --> 00:42:11,916 The Auradon Code of Conduct forbids lying. Especially to teachers. 540 00:42:12,000 --> 00:42:13,666 Good thing this isn't Auradon yet. 541 00:42:13,750 --> 00:42:15,833 [Merlin] There are no swords in these stones. 542 00:42:15,916 --> 00:42:17,125 Here we are. 543 00:42:19,083 --> 00:42:20,583 Key, key. Where's the key? 544 00:42:21,750 --> 00:42:25,250 Ah. [grunts] Yeah. 545 00:42:27,458 --> 00:42:29,000 Here we go. Right. That's it. 546 00:42:30,500 --> 00:42:32,166 Let's do alchemy! 547 00:42:34,041 --> 00:42:36,125 So, plants are still alive. 548 00:42:38,833 --> 00:42:40,000 Flasks are bubbling. 549 00:42:40,083 --> 00:42:42,166 Bubbling, bubbling. 550 00:42:50,291 --> 00:42:52,541 All right, class, let's get started. 551 00:42:52,625 --> 00:42:55,625 We have two new transfers here today, 552 00:42:55,708 --> 00:42:59,458 so let's at least pretend that this is an Honors class. 553 00:43:00,291 --> 00:43:05,000 Bridget and Ella, split up and help these two get sorted, 554 00:43:05,083 --> 00:43:06,416 won't you? 555 00:43:06,500 --> 00:43:07,500 Here you are. 556 00:43:10,416 --> 00:43:12,125 -Bridget? -Yeah. 557 00:43:12,208 --> 00:43:13,208 [Chloe] Mom? 558 00:43:14,958 --> 00:43:16,000 Um... 559 00:43:16,083 --> 00:43:19,416 I mean, Ella, hi. 560 00:43:19,500 --> 00:43:21,375 Nice... Nice to meet you. 561 00:43:23,458 --> 00:43:26,208 Okay, new girl, let's dive in. 562 00:43:31,000 --> 00:43:32,166 So, wait. 563 00:43:32,250 --> 00:43:33,333 You're Bridget? 564 00:43:33,500 --> 00:43:35,291 Mmm-hmm. [chuckles] 565 00:43:35,375 --> 00:43:37,000 Bridget from Wonderland? 566 00:43:37,083 --> 00:43:38,583 Yup. That's me. 567 00:43:43,500 --> 00:43:45,083 [Merlin] Ah. There we go. 568 00:43:45,166 --> 00:43:47,583 Okay, so... 569 00:43:49,125 --> 00:43:50,125 [retches] 570 00:43:53,625 --> 00:43:54,750 Oh, wow. Those are gross. 571 00:43:56,666 --> 00:43:59,208 Come on, these pods don't drain themselves. 572 00:44:00,500 --> 00:44:03,750 Could you pass me the griffin-claw please? I gotta stir this up. 573 00:44:06,791 --> 00:44:09,166 I love your outfit, by the way. 574 00:44:09,250 --> 00:44:10,708 Why are you talking like that? 575 00:44:10,791 --> 00:44:12,250 [chuckles] Like what? 576 00:44:13,375 --> 00:44:15,666 You just sound different. 577 00:44:16,250 --> 00:44:17,750 I'm not quite sure I... 578 00:44:18,250 --> 00:44:20,916 No, it's me. I'm... You're... 579 00:44:21,000 --> 00:44:22,916 This is all just a lot. 580 00:44:23,666 --> 00:44:24,791 Sorry, I just... 581 00:44:26,000 --> 00:44:28,250 I never had to... Oh! Ew! 582 00:44:28,541 --> 00:44:31,166 -[scoffs] Ew! -You okay? 583 00:44:32,000 --> 00:44:34,791 -Yeah. Sorry, I just... -[Merlin] Keep the chatter down, please. 584 00:44:36,625 --> 00:44:38,166 You're not what I was expecting. 585 00:44:39,250 --> 00:44:41,750 You never worked with someone who's not royalty? 586 00:44:41,833 --> 00:44:44,166 -Worried a commoner might rub off on you? -No. 587 00:44:44,250 --> 00:44:45,375 No. 588 00:44:50,125 --> 00:44:52,416 How many kids were at your old school? 589 00:44:53,083 --> 00:44:54,166 Uh... 590 00:44:54,583 --> 00:44:55,625 One. 591 00:44:57,666 --> 00:44:59,166 I was homeschooled too. 592 00:44:59,250 --> 00:45:00,666 Until I came here. 593 00:45:00,750 --> 00:45:03,583 So, you know, don't worry, you'll get used to it. 594 00:45:03,666 --> 00:45:05,000 Do you want a hug? 595 00:45:05,083 --> 00:45:07,125 -Not really a hugger. -[chuckles politely] 596 00:45:10,333 --> 00:45:12,833 I've got the perfect thing to make you feel better. 597 00:45:13,416 --> 00:45:14,666 I made 'em this morning. 598 00:45:14,750 --> 00:45:17,125 Keep those flasks bubbling, please. 599 00:45:17,708 --> 00:45:20,416 Fabulous Flamingo-Feather Cupcakes. 600 00:45:21,625 --> 00:45:23,083 [Red] Flamingo feathers? 601 00:45:24,000 --> 00:45:25,791 Don't worry. They don't bite. 602 00:45:25,875 --> 00:45:29,250 Not like those gingerbread men I made last spring. [chuckles] 603 00:45:29,333 --> 00:45:31,583 I won't be using that cookbook again. 604 00:45:32,208 --> 00:45:33,291 Try one. 605 00:45:44,500 --> 00:45:46,416 [chuckles] Whoa! 606 00:45:47,333 --> 00:45:48,875 These are fabulous. 607 00:45:48,958 --> 00:45:50,458 Ah, ah, ah. 608 00:45:50,916 --> 00:45:54,458 Just one or there can be side effects. 609 00:45:57,166 --> 00:46:00,583 Now, ready to tackle the assignment? 610 00:46:00,666 --> 00:46:02,083 Why are you so nice? 611 00:46:02,416 --> 00:46:03,916 [chuckles] 612 00:46:05,333 --> 00:46:07,458 You get more with sugar than salt. 613 00:46:09,666 --> 00:46:10,750 Come on. 614 00:48:02,041 --> 00:48:03,375 [chuckles] 615 00:48:04,041 --> 00:48:05,791 So, you're friends with everyone? 616 00:48:06,083 --> 00:48:07,625 Oh, gosh, no. 617 00:48:07,708 --> 00:48:08,958 My only friend is Ella. 618 00:48:09,708 --> 00:48:14,416 But with time and a few more treats, they will be. 619 00:48:17,083 --> 00:48:18,458 [intense music playing] 620 00:49:38,833 --> 00:49:40,000 [chuckles] 621 00:49:40,583 --> 00:49:41,625 Thanks. 622 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 Sure. 623 00:49:45,083 --> 00:49:46,333 Of course. Happy to... 624 00:49:46,416 --> 00:49:48,500 For all of them. 625 00:49:48,583 --> 00:49:52,500 I mean, flamingo feathers are, like, super rare, right? 626 00:49:52,583 --> 00:49:53,583 Hey! 627 00:49:53,916 --> 00:49:55,958 -Give that back to her! -I'm sorry. 628 00:49:56,958 --> 00:49:59,708 I don't speak peasant girl. 629 00:49:59,791 --> 00:50:01,208 I love your outfit by the way. 630 00:50:01,291 --> 00:50:04,666 It is just so put together. 631 00:50:05,166 --> 00:50:06,875 [laughing] 632 00:50:06,958 --> 00:50:08,250 [Morgie] That was wicked, Uli. 633 00:50:08,750 --> 00:50:11,041 You said, "put together" 'cause it's not. 634 00:50:11,541 --> 00:50:12,791 [mockingly] My name's Bridget 635 00:50:12,875 --> 00:50:15,833 and I have to bribe people with treats to be my friend 636 00:50:15,916 --> 00:50:18,500 'cause I'm such a loner. 637 00:50:18,583 --> 00:50:19,625 [laughing] 638 00:50:20,375 --> 00:50:21,375 [Chloe] Hey! 639 00:50:21,458 --> 00:50:23,666 The Code of Conduct prohibits theft and bullying! 640 00:50:23,750 --> 00:50:25,541 Easy, lass. 641 00:50:26,416 --> 00:50:27,500 I dunno where you come from, 642 00:50:27,583 --> 00:50:29,750 but here we don't fight until after school. 643 00:50:29,833 --> 00:50:31,000 Meet me then. 644 00:50:31,083 --> 00:50:32,541 You wouldn't stand a chance. 645 00:50:33,166 --> 00:50:34,208 [snickers] 646 00:50:36,291 --> 00:50:37,833 Listen, squid-face, 647 00:50:38,416 --> 00:50:39,791 give the cupcakes back 648 00:50:39,875 --> 00:50:42,791 or I'll rip that magic tongue out of your throat. 649 00:50:42,875 --> 00:50:44,333 Girl. [scoffs] 650 00:50:46,041 --> 00:50:47,958 I only wanted the feathers. 651 00:50:48,458 --> 00:50:50,041 You can have the rest. 652 00:50:50,625 --> 00:50:51,958 [villains laughing] 653 00:50:55,416 --> 00:50:56,416 [Bridget] Wait! 654 00:50:56,500 --> 00:50:57,875 That's too many! 655 00:51:02,500 --> 00:51:03,833 Whoo! [chuckles] 656 00:51:04,458 --> 00:51:06,541 You shouldn't have done that. 657 00:51:08,916 --> 00:51:10,125 I'm sorry. 658 00:51:10,958 --> 00:51:15,833 You are just jealous of my fabulosity. 659 00:51:16,416 --> 00:51:17,416 Okay? 660 00:51:17,500 --> 00:51:19,791 You can't handle my... 661 00:51:19,875 --> 00:51:21,041 [gasps] 662 00:51:21,791 --> 00:51:24,000 [screeches] What was... 663 00:51:24,833 --> 00:51:26,000 What was that? 664 00:51:26,791 --> 00:51:28,583 [shrieking] 665 00:51:29,666 --> 00:51:31,375 You all right, Uli? 666 00:51:31,458 --> 00:51:33,541 You're looking a little pink. 667 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 Shut up! 668 00:51:34,708 --> 00:51:36,583 [squawking] 669 00:51:37,333 --> 00:51:39,375 [panting] 670 00:51:39,916 --> 00:51:41,500 What's happening to me? 671 00:51:43,375 --> 00:51:44,583 Will someone help her! 672 00:51:44,666 --> 00:51:46,333 Yeah, someone should help her. 673 00:51:46,416 --> 00:51:47,875 [squawking] 674 00:51:49,375 --> 00:51:50,416 Uli, I... 675 00:51:50,666 --> 00:51:51,958 [screeches] 676 00:51:55,125 --> 00:51:56,250 [gasps] 677 00:51:56,541 --> 00:51:59,416 -[screeches] -[girls screaming] 678 00:52:01,875 --> 00:52:03,375 We... okay. Yeah. 679 00:52:04,208 --> 00:52:05,208 Thanks. 680 00:52:05,291 --> 00:52:06,291 Wait. 681 00:52:06,375 --> 00:52:07,375 Uli! 682 00:52:16,166 --> 00:52:17,750 I tried to warn you. 683 00:52:17,833 --> 00:52:18,833 Bridget, run. 684 00:52:24,958 --> 00:52:26,416 Okay, okay, we're almost there. 685 00:52:26,500 --> 00:52:28,000 Hey there, darling! 686 00:52:28,083 --> 00:52:30,291 -[Bridget] I'm sorry. Sorry, sorry, sorry. -What? 687 00:52:30,375 --> 00:52:32,416 I want to have a little chat with your friend. 688 00:52:32,958 --> 00:52:34,958 I'm sorry. I told you to be careful. 689 00:52:35,583 --> 00:52:36,833 Hey! Bridget! 690 00:52:36,916 --> 00:52:37,916 Let's go! 691 00:52:46,291 --> 00:52:48,041 I'm sorry. I'm sorry. 692 00:52:48,125 --> 00:52:49,333 Come on. 693 00:52:50,875 --> 00:52:53,291 [coughing and gasping] 694 00:52:57,083 --> 00:52:58,208 Oh, my... 695 00:53:00,958 --> 00:53:02,250 [Uliana] Where's Bridget? 696 00:53:02,333 --> 00:53:05,083 So, pretty sure we just found out who's gonna do the prank. 697 00:53:05,166 --> 00:53:08,000 I don't know, maybe that wasn't so bad? 698 00:53:08,125 --> 00:53:10,333 I will destroy her! 699 00:53:13,958 --> 00:53:15,000 Maybe it was. 700 00:53:16,458 --> 00:53:17,625 [shrieks] 701 00:53:18,416 --> 00:53:20,375 Tell Bridget this isn't over! 702 00:53:21,041 --> 00:53:23,458 -[hisses] -[laughing] 703 00:53:24,083 --> 00:53:25,208 [Bridget] How's Uli doing? 704 00:53:25,291 --> 00:53:27,166 I feel terrible. 705 00:53:27,875 --> 00:53:29,791 I should go apologize. 706 00:53:29,875 --> 00:53:30,875 Don't! 707 00:53:32,208 --> 00:53:33,500 She did it to herself. 708 00:53:33,583 --> 00:53:34,958 And it serves her right. 709 00:53:36,000 --> 00:53:37,625 She's always bullying us. 710 00:53:37,708 --> 00:53:41,333 Ella, yo, that was amazing. 711 00:53:42,083 --> 00:53:44,333 You ladies bested Uliana! 712 00:53:44,416 --> 00:53:46,791 I don't think anyone's ever done that before. 713 00:53:46,875 --> 00:53:48,833 And that makes you braver than I am. 714 00:53:48,916 --> 00:53:50,833 And I'm a prince. 715 00:53:50,916 --> 00:53:53,500 Though I don't really like to push the royal angle. 716 00:53:54,791 --> 00:53:56,333 Yet you always find a way. 717 00:53:57,291 --> 00:53:58,583 You're the new girls, right? 718 00:53:58,666 --> 00:53:59,666 I'm Charming. 719 00:54:00,541 --> 00:54:01,583 That's debatable. 720 00:54:01,666 --> 00:54:03,708 And you guys picked the right time to show up 721 00:54:03,791 --> 00:54:05,458 because it's Castlecoming week. 722 00:54:07,916 --> 00:54:11,041 Castlecoming is an outdated, elitist tradition. 723 00:54:11,125 --> 00:54:12,375 Does that mean you're not... 724 00:54:12,458 --> 00:54:15,833 Squeezing into a super-expensive dress and painful shoes? 725 00:54:16,875 --> 00:54:18,041 No thanks. 726 00:54:19,416 --> 00:54:22,958 Well, if you happen to change your mind, 727 00:54:24,500 --> 00:54:25,541 I'll see you there. 728 00:54:29,708 --> 00:54:31,416 [Chloe] Hey, Ella. 729 00:54:32,166 --> 00:54:34,750 He seemed pretty interested in your plans for the festival. 730 00:54:34,833 --> 00:54:36,750 Was I sensing some chemistry? 731 00:54:37,750 --> 00:54:38,750 Uh, no. 732 00:54:40,666 --> 00:54:42,375 Okay, yeah, everyone loves him, 733 00:54:42,458 --> 00:54:46,000 and sure, he's gorgeous and he seems nice, 734 00:54:46,083 --> 00:54:47,875 but you know how royalty is, 735 00:54:47,958 --> 00:54:50,041 well, except for you, B. 736 00:54:50,125 --> 00:54:51,291 You're different. 737 00:54:52,041 --> 00:54:55,583 I just wish someone was that interested in going with me. 738 00:54:55,666 --> 00:54:57,958 Everyone already has plans, so... 739 00:55:01,583 --> 00:55:04,208 Bridget, will you go to Castlecoming with me? 740 00:55:04,291 --> 00:55:05,791 But, you just said... 741 00:55:05,875 --> 00:55:07,875 Yeah, I despise everything it stands for. 742 00:55:09,166 --> 00:55:13,833 But if we go as friends, maybe it won't be totally awful. 743 00:55:14,291 --> 00:55:17,291 [giggles] We have to try on dresses right now! 744 00:55:17,791 --> 00:55:18,916 We only have two days. 745 00:55:19,000 --> 00:55:21,041 [Ella] I can't, I have to get back home. 746 00:55:21,125 --> 00:55:22,166 But maybe later. 747 00:55:22,250 --> 00:55:23,250 Okay. 748 00:55:25,166 --> 00:55:26,958 -See you later. Bye! -Bye. 749 00:55:27,041 --> 00:55:29,250 Gonna find the perfect dress! 750 00:55:31,375 --> 00:55:32,791 [Ella] I better get home. 751 00:55:38,791 --> 00:55:40,625 Two days until my mom gets pranked. 752 00:55:40,708 --> 00:55:42,041 It's not enough time. 753 00:55:42,125 --> 00:55:43,333 It's gonna have to be. 754 00:55:44,000 --> 00:55:47,583 I just... I can't believe my mom was so sweet. 755 00:55:48,083 --> 00:55:49,583 [plays random notes] 756 00:55:51,250 --> 00:55:52,291 Tell me about it. 757 00:55:52,375 --> 00:55:56,708 My mom's supposed to be the most perfect, gracious queen ever. 758 00:55:56,791 --> 00:55:59,125 Ella seems like she can't even stand royalty. 759 00:55:59,208 --> 00:56:02,291 Yeah, you know, the craziest thing of it all... 760 00:56:02,375 --> 00:56:04,833 -They were best friends. -They were best friends. 761 00:56:07,875 --> 00:56:10,166 Okay, well, now the question is, 762 00:56:10,250 --> 00:56:12,125 how do we stop Uliana before Castlecoming? 763 00:56:13,125 --> 00:56:15,541 First, we have to figure out what she's planning. 764 00:56:15,625 --> 00:56:17,000 Bugs in Bridget's dress? 765 00:56:17,083 --> 00:56:18,916 Or... Or something with snakes? 766 00:56:20,000 --> 00:56:21,208 So many good options. 767 00:56:21,833 --> 00:56:23,291 [chimes sounding] 768 00:56:23,833 --> 00:56:25,666 So, let's find out more about Uliana. 769 00:56:25,750 --> 00:56:27,208 You think my mom might know? 770 00:56:27,291 --> 00:56:28,291 Maybe. 771 00:56:28,375 --> 00:56:30,208 Plus she's closest to Bridget. 772 00:56:30,291 --> 00:56:33,541 So, she'll know her weaknesses and exactly how to stab her in the back. 773 00:56:33,666 --> 00:56:34,791 [drum pounds] 774 00:56:37,500 --> 00:56:39,333 You have some serious intimacy issues. 775 00:56:43,041 --> 00:56:44,708 [Red] This is where Cinderella grew up? 776 00:56:45,291 --> 00:56:46,458 [Chloe] I hope not. 777 00:56:47,666 --> 00:56:49,166 [bird squawks] 778 00:56:50,708 --> 00:56:54,041 Whoa. This place is not what I expected. 779 00:57:04,125 --> 00:57:05,375 [knocks] 780 00:57:14,000 --> 00:57:15,291 What are you guys doing here? 781 00:57:15,375 --> 00:57:16,416 We came to see you. 782 00:57:16,500 --> 00:57:17,750 [Evil Stepmother] Who's there? 783 00:57:19,416 --> 00:57:20,916 Just some girls from school! 784 00:57:21,000 --> 00:57:24,041 Well, get back to work or no supper! 785 00:57:29,083 --> 00:57:31,375 Sorry, my stepmom is... 786 00:57:31,458 --> 00:57:32,541 A total witch? 787 00:57:32,625 --> 00:57:35,833 I get it, my mom never let me have friends over. 788 00:57:36,666 --> 00:57:38,333 Or have friends. 789 00:57:38,833 --> 00:57:39,916 Really? 790 00:57:44,875 --> 00:57:48,708 Okay, you guys can stay, but you have to help me with my chores. 791 00:57:49,625 --> 00:57:50,833 [Chloe] Oh. 792 00:57:50,916 --> 00:57:52,750 Here you go. The floor needs mopping. 793 00:57:53,833 --> 00:57:55,500 And over there needs dusting. 794 00:57:57,708 --> 00:57:59,125 [Red] You do all the house work? 795 00:57:59,208 --> 00:58:01,000 -Yeah, all on me. -Oh. 796 00:58:07,583 --> 00:58:08,750 Whoa! 797 00:58:10,791 --> 00:58:12,500 Hey, it's time to lose the glass shoes. 798 00:58:12,583 --> 00:58:14,541 These were from my mom. 799 00:58:14,625 --> 00:58:15,625 They were a reward. 800 00:58:17,708 --> 00:58:18,708 A reward for what? 801 00:58:18,791 --> 00:58:23,375 For volunteering, being good at school, and being a good person. 802 00:58:23,458 --> 00:58:25,958 I mean, does it really count as being a good person 803 00:58:26,041 --> 00:58:27,541 if you're getting a reward for it? 804 00:58:29,166 --> 00:58:33,875 So, Ella, that thing with Uliana at school, it's pretty wild. Huh? 805 00:58:33,958 --> 00:58:35,000 [Ella] Seriously. 806 00:58:35,083 --> 00:58:38,708 Well, she's as bad as Ursula, Uliana's older sister. 807 00:58:38,791 --> 00:58:41,958 And the worst bully this school has ever seen. 808 00:58:42,041 --> 00:58:44,291 One time she turned all the freshmen into frogs. 809 00:58:44,375 --> 00:58:46,791 Now Uliana thinks she has to be even meaner 810 00:58:46,875 --> 00:58:48,750 to try and live up to her reputation. 811 00:58:49,333 --> 00:58:51,250 But why does Uliana have it out for Bridget? 812 00:58:51,333 --> 00:58:52,458 Bridget is so nice. 813 00:58:52,541 --> 00:58:53,583 Exactly. 814 00:58:53,666 --> 00:58:57,041 Bullies love an easy target, and Bridget's weak. 815 00:58:59,583 --> 00:59:00,958 You think Bridget's weak? 816 00:59:03,333 --> 00:59:04,333 Hey, look. 817 00:59:04,833 --> 00:59:06,625 Uliana is mean to everyone. 818 00:59:06,708 --> 00:59:08,750 Most people just stay out of her way. 819 00:59:08,833 --> 00:59:11,750 But no matter how nasty Uliana gets, 820 00:59:12,666 --> 00:59:14,458 Bridget keeps trying to be friends. 821 00:59:15,291 --> 00:59:17,000 That's what Uliana can't stand. 822 00:59:17,083 --> 00:59:21,333 Wait, so, you're saying Bridget's strong because she's nice? 823 00:59:22,583 --> 00:59:25,125 Bridget is the strongest person I know. 824 00:59:27,291 --> 00:59:30,416 She's kind, even when people are awful to her. 825 00:59:30,500 --> 00:59:31,958 You know how hard that is? 826 00:59:33,125 --> 00:59:34,500 Never thought about it. 827 00:59:39,291 --> 00:59:42,541 Say we wanted to find Uliana, where do you think she'd be? 828 00:59:42,625 --> 00:59:43,916 Probably the Black Lagoon. 829 00:59:45,458 --> 00:59:47,333 That's where all the VKs hang out. 830 00:59:47,500 --> 00:59:50,125 -[Chloe] Ooh! -[gasps] 831 00:59:50,291 --> 00:59:52,375 [Evil Stepmother] What was that? 832 00:59:53,125 --> 00:59:54,375 [Ella] Nothing, Stepmother! 833 00:59:55,458 --> 00:59:57,708 Quick, sweep it into the fireplace. She'll never know. 834 00:59:58,875 --> 01:00:00,250 [Chloe] It was an honest mistake. 835 01:00:10,500 --> 01:00:11,875 It was my fault. 836 01:00:13,583 --> 01:00:16,208 But I'm very sorry, and it won't ever happen again. 837 01:00:17,416 --> 01:00:21,791 You let this stranger into my house 838 01:00:21,875 --> 01:00:24,291 and let her break my beautiful things? 839 01:00:25,291 --> 01:00:27,458 -Unacceptable. -But I said I was sorry. 840 01:00:27,541 --> 01:00:31,208 Well, sorry doesn't buy me a new vase now, does it? 841 01:00:33,166 --> 01:00:36,833 And furthermore, you are grounded. 842 01:00:42,166 --> 01:00:44,166 And tonight, you can sleep in the barn. 843 01:00:48,125 --> 01:00:49,875 Anastasia, Drizella! 844 01:00:50,875 --> 01:00:52,750 It's time for your dress fitting. 845 01:00:56,916 --> 01:00:57,958 Ella, I'm... 846 01:00:58,791 --> 01:01:00,250 I'm so sorry. 847 01:01:00,333 --> 01:01:03,041 Sorry doesn't get me ungrounded, you know? 848 01:01:04,583 --> 01:01:06,166 Next time don't be such a princess. 849 01:01:06,250 --> 01:01:08,291 But that was so unfair! 850 01:01:08,875 --> 01:01:10,208 You know what's unfair? 851 01:01:12,583 --> 01:01:16,125 My mom died when I was so little, I barely even remember. 852 01:01:17,333 --> 01:01:20,458 My dad got remarried and then he died too. 853 01:01:21,666 --> 01:01:25,083 And since then, this is the only family I've known. 854 01:01:27,625 --> 01:01:30,833 And no matter how good I am, they still treat me like dirt. 855 01:01:35,041 --> 01:01:36,791 Yeah, it's unfair... 856 01:01:38,041 --> 01:01:39,708 'Cause life isn't fair. 857 01:01:41,916 --> 01:01:42,916 Just leave. 858 01:01:44,833 --> 01:01:46,333 We should give her a little time. 859 01:02:00,208 --> 01:02:02,083 So this is the Black Lagoon. 860 01:02:05,916 --> 01:02:07,958 [creature howling in distance] 861 01:02:08,958 --> 01:02:10,125 [people laughing] 862 01:02:10,208 --> 01:02:12,750 [Hook] I thought you were a beautiful flamingo, Uli. 863 01:02:12,833 --> 01:02:13,958 [Uliana] Knock it off! 864 01:02:15,083 --> 01:02:16,250 It's the VKs. 865 01:02:50,500 --> 01:02:52,708 [all cackling] 866 01:04:57,583 --> 01:04:59,583 [cackling] 867 01:05:24,416 --> 01:05:26,333 We'll bake our own treat. 868 01:05:26,416 --> 01:05:29,166 And turn her into a monster. 869 01:05:29,416 --> 01:05:30,500 [cackles] 870 01:05:30,791 --> 01:05:32,958 [Red panting] 871 01:05:34,250 --> 01:05:35,333 [creature growls] 872 01:05:36,458 --> 01:05:37,500 [Red] What was that? 873 01:05:42,333 --> 01:05:43,458 Come on. 874 01:05:44,041 --> 01:05:45,666 [both panting] 875 01:05:46,458 --> 01:05:47,791 [screams] 876 01:05:49,833 --> 01:05:51,958 -[screeches] -[grunts] 877 01:05:58,416 --> 01:05:59,458 [Red] You okay? 878 01:06:01,958 --> 01:06:02,958 Yeah. 879 01:06:03,583 --> 01:06:04,583 Thanks. 880 01:06:06,000 --> 01:06:07,500 You're no good to me as fish food. 881 01:06:10,875 --> 01:06:13,041 We can still stop them before Castlecoming. 882 01:06:13,125 --> 01:06:15,375 -But that means... -We got a book to find. 883 01:06:19,666 --> 01:06:21,083 Where could that book be? 884 01:06:21,166 --> 01:06:22,666 Who could we ask? 885 01:06:22,750 --> 01:06:23,791 Not Ella. 886 01:06:23,875 --> 01:06:26,791 I still can't believe how awful her family was to her. 887 01:06:26,875 --> 01:06:30,708 I just... I don't understand how someone could grow up like that, 888 01:06:30,791 --> 01:06:33,833 and then turn into, well, my mom. 889 01:06:34,666 --> 01:06:37,791 I mean, how can one person change so much? 890 01:06:38,291 --> 01:06:39,833 Tell me about it. 891 01:06:39,916 --> 01:06:42,875 My mom changed her entire personality. 892 01:06:43,458 --> 01:06:48,125 It's like everything she does now is to make people afraid of her and... 893 01:06:48,208 --> 01:06:50,583 And to hide the fact that she used to actually be nice. 894 01:06:50,666 --> 01:06:52,125 Well, whatever we do, 895 01:06:52,208 --> 01:06:54,291 we have to make sure that she stays that way. 896 01:06:55,083 --> 01:06:56,583 My mom's life depends on it. 897 01:06:58,500 --> 01:06:59,625 Think about it. 898 01:06:59,708 --> 01:07:02,166 What if your mom had grown up to be like Bridget? 899 01:07:05,750 --> 01:07:07,958 You mean completely clueless? 900 01:07:08,041 --> 01:07:11,083 Or kind, generous and open-hearted. 901 01:07:11,666 --> 01:07:13,500 She wouldn't have become a tyrant. 902 01:07:14,458 --> 01:07:18,875 Yeah, I could eat what I want, and sleep when I want, 903 01:07:18,958 --> 01:07:22,208 and wear what I want, and be what I want. 904 01:07:22,791 --> 01:07:28,083 I'd be free of my mom, and her rules, and her judge-y face. 905 01:07:28,166 --> 01:07:29,916 She might not be judge-y at all. 906 01:07:30,916 --> 01:07:33,000 She might be loving and kind. 907 01:07:33,083 --> 01:07:36,000 It doesn't matter. It's not like I actually care about that. 908 01:07:37,583 --> 01:07:39,375 I think maybe you do. 909 01:07:43,125 --> 01:07:44,583 Speakin' of Bridget... 910 01:07:47,041 --> 01:07:50,958 What if the watch brought us back here because what you really want 911 01:07:51,041 --> 01:07:54,000 is a mom who can love you the way that you are? 912 01:07:54,875 --> 01:07:56,875 A mom more like Bridget. 913 01:08:00,583 --> 01:08:02,291 She'd probably still be making cupcakes. 914 01:08:04,666 --> 01:08:07,416 [Red] That's it. We should ask Bridget about the cookbook. 915 01:08:16,375 --> 01:08:17,750 [Bridget] Mmm-hmm. Perfect. 916 01:08:17,833 --> 01:08:19,958 [woman singing over headphones] ♪ Aces up my sleeve ♪ 917 01:08:20,041 --> 01:08:21,750 ♪ I got tricks that you've never seen ♪ 918 01:08:21,875 --> 01:08:23,541 ♪ I hope you... ♪ 919 01:08:23,625 --> 01:08:24,833 [music stops] 920 01:08:27,791 --> 01:08:29,125 Oh, hey, guys! 921 01:08:29,208 --> 01:08:32,291 I'm just practicing my signature dance for Castlecoming. 922 01:08:32,375 --> 01:08:33,583 Come on. 923 01:08:35,500 --> 01:08:39,333 I call it, "The shuffle of love." 924 01:08:40,666 --> 01:08:41,875 [chuckles] 925 01:08:42,666 --> 01:08:44,041 [pop music playing] 926 01:08:44,125 --> 01:08:46,625 ♪ First, once you stepped inside ♪ 927 01:08:46,708 --> 01:08:48,833 ♪ Feel the beat of your heart ♪ 928 01:08:48,916 --> 01:08:50,416 ♪ Show me your show me your cards ♪ 929 01:08:50,500 --> 01:08:52,458 ♪ Then you throw your hands up ♪ 930 01:08:52,541 --> 01:08:54,750 ♪ Now take it side to side ♪ 931 01:08:54,833 --> 01:08:56,583 ♪ Lean back like that and glide ♪ 932 01:08:56,666 --> 01:08:58,250 ♪ Then do whatever you like ♪ 933 01:08:58,333 --> 01:09:00,083 ♪ That's the shuffle of love ♪ 934 01:09:00,166 --> 01:09:01,791 -♪ Shuffle of... ♪ -Oh! 935 01:09:02,375 --> 01:09:05,125 I keep messing up that last bit. 936 01:09:05,208 --> 01:09:06,750 But it's okay, I'll get there. 937 01:09:08,583 --> 01:09:10,916 Let me clean this up real quick. 938 01:09:16,458 --> 01:09:19,041 Wow. Your room, it's so wonderful. 939 01:09:19,583 --> 01:09:21,291 Oh. Yeah, thanks. 940 01:09:21,375 --> 01:09:22,583 It reminds me of home. 941 01:09:23,958 --> 01:09:27,791 Where I come from, there's a rule against all of this. 942 01:09:27,875 --> 01:09:29,416 Who's against fun? 943 01:09:30,208 --> 01:09:31,250 Our queen. 944 01:09:31,333 --> 01:09:34,125 -AKA, my mom. -[Bridget] Oh. 945 01:09:35,166 --> 01:09:38,375 She also hates my style, the way I think, 946 01:09:38,458 --> 01:09:41,458 you know, everything about me. 947 01:09:41,541 --> 01:09:42,583 [Bridget] I'm sorry, Red. 948 01:09:42,666 --> 01:09:44,958 I can't imagine having a mom like that. 949 01:09:48,000 --> 01:09:49,750 She's the only one I've ever known. 950 01:09:50,500 --> 01:09:53,416 Well, if I was your mom, 951 01:09:53,500 --> 01:09:56,166 I'd love to have a daughter who thinks for herself. 952 01:10:10,208 --> 01:10:11,458 Is that The Looking Glass? 953 01:10:12,666 --> 01:10:14,000 [Bridget] Oh. Yeah. 954 01:10:15,541 --> 01:10:16,541 You've heard of it? 955 01:10:18,041 --> 01:10:19,291 I've read about it. 956 01:10:19,375 --> 01:10:20,541 It was a gift. 957 01:10:20,625 --> 01:10:22,791 It's been in the Wonderland royal line for ages. 958 01:10:22,875 --> 01:10:23,875 What's it do? 959 01:10:23,958 --> 01:10:25,041 It shows you the future. 960 01:10:26,291 --> 01:10:27,375 Have you looked? 961 01:10:27,458 --> 01:10:28,500 No, no, no, no. 962 01:10:29,041 --> 01:10:30,500 I love surprises. 963 01:10:30,583 --> 01:10:33,041 I mean, why would I wanna spoil the future? 964 01:10:33,125 --> 01:10:36,125 I'm sure it'll be wonderful. [giggles] 965 01:10:37,708 --> 01:10:41,041 Anyway, we were hoping you might be able to help us find a cookbook. 966 01:10:41,125 --> 01:10:43,166 Yeah. Well, then you've got the right girl! 967 01:10:43,250 --> 01:10:45,750 I mean, I have every cookbook ever. 968 01:10:45,833 --> 01:10:47,250 Even The Sorcerer's Cookbook? 969 01:10:47,708 --> 01:10:49,541 Hmm. Let me look. 970 01:10:50,125 --> 01:10:51,625 -[music resumes] -♪ Of love, love ♪ 971 01:10:51,708 --> 01:10:53,208 ♪ Shuffle of ♪ 972 01:10:53,791 --> 01:10:55,625 ♪ Shuffle of The shuffle of love ♪ 973 01:10:55,708 --> 01:10:56,708 ♪ Shuffle of Shuffle of ♪ 974 01:10:57,708 --> 01:10:59,500 ♪ The shuffle of love, love ♪ 975 01:10:59,583 --> 01:11:00,666 What are you doing? 976 01:11:00,750 --> 01:11:02,500 Checking how things are going back home. 977 01:11:02,583 --> 01:11:03,666 [King Charming] Let me go. 978 01:11:04,166 --> 01:11:05,458 [Queen of Hearts] Oh, Charming. 979 01:11:05,541 --> 01:11:07,916 So nice to see you again. 980 01:11:08,500 --> 01:11:09,791 [King Charming] Where is she? 981 01:11:09,875 --> 01:11:11,416 Where's Cinderella? 982 01:11:12,875 --> 01:11:13,875 Why? 983 01:11:15,416 --> 01:11:16,416 [King Charming] No. 984 01:11:16,500 --> 01:11:18,875 Are you looking for these? 985 01:11:19,750 --> 01:11:20,791 What have you done? 986 01:11:26,416 --> 01:11:28,833 [Queen of Hearts] Not so funny now, am I? 987 01:11:28,916 --> 01:11:29,916 [King Charming] No. 988 01:11:30,291 --> 01:11:31,375 Wh... 989 01:11:34,791 --> 01:11:35,833 No... 990 01:11:36,041 --> 01:11:38,708 -[Queen of Hearts cackles] -No! 991 01:11:40,750 --> 01:11:41,750 No! 992 01:11:44,208 --> 01:11:47,541 Okay, so... not good. 993 01:11:50,833 --> 01:11:52,416 [music playing indistinctly] 994 01:11:52,708 --> 01:11:55,625 That's weird, yeah, I thought I had them all. 995 01:11:55,708 --> 01:11:57,000 Well, except the banned ones. 996 01:11:57,083 --> 01:11:58,708 Where would we find the banned ones? 997 01:11:58,791 --> 01:12:00,083 [Bridget] We don't. 998 01:12:00,166 --> 01:12:01,750 They're dangerous. 999 01:12:01,833 --> 01:12:04,333 That's why Principal Merlin locked them up in his office. 1000 01:12:04,416 --> 01:12:08,250 And enchanted them so no troublemakers can get their hands on them. 1001 01:12:14,208 --> 01:12:17,333 Now that we know where the book is, I think the solution is clear. 1002 01:12:17,416 --> 01:12:18,500 For sure. 1003 01:12:18,583 --> 01:12:19,708 There's only one option. 1004 01:12:19,791 --> 01:12:20,833 Yeah. 1005 01:12:21,666 --> 01:12:23,208 It's time to tell Principal Merlin. 1006 01:12:23,291 --> 01:12:25,250 We need to come clean. He can help us. 1007 01:12:25,333 --> 01:12:27,041 No. Help us? 1008 01:12:27,125 --> 01:12:29,875 You think he'll just hand over a banned book because we asked him? 1009 01:12:29,958 --> 01:12:31,125 Do you have a better idea? 1010 01:12:31,208 --> 01:12:32,208 Yeah. 1011 01:12:32,291 --> 01:12:33,416 We do it ourselves. 1012 01:12:33,500 --> 01:12:34,916 We break in and steal it. 1013 01:12:35,000 --> 01:12:36,875 That's what Uliana's gonna do. 1014 01:12:36,958 --> 01:12:38,041 Unless we get there first. 1015 01:12:38,125 --> 01:12:40,916 You wanna break in to the Principal's office? 1016 01:12:41,000 --> 01:12:42,208 It's enchanted. 1017 01:12:42,291 --> 01:12:44,208 And Castlecoming is tomorrow. 1018 01:12:44,291 --> 01:12:47,333 We only have one shot to get this right. And your idea is to steal? 1019 01:12:47,416 --> 01:12:49,458 And your plan is to go tell the teacher? 1020 01:12:49,541 --> 01:12:50,958 You're such a goody-goody. 1021 01:12:51,041 --> 01:12:53,458 I'd rather be a goody-goody than a bad person. 1022 01:12:53,541 --> 01:12:55,541 -You sound like your mom. -Thank you. 1023 01:12:55,625 --> 01:12:56,958 How'd that work out for her? 1024 01:13:00,250 --> 01:13:01,250 Wow. 1025 01:13:03,958 --> 01:13:05,750 You know, you are evil. 1026 01:13:06,666 --> 01:13:08,250 Just like your mom. 1027 01:13:13,166 --> 01:13:14,541 Yeah, maybe... 1028 01:13:16,583 --> 01:13:18,458 But I'm gonna get us outta here. 1029 01:13:26,041 --> 01:13:27,041 [sighs] 1030 01:13:38,375 --> 01:13:39,375 Hey. 1031 01:13:39,458 --> 01:13:42,250 Can I talk to you about something? 1032 01:13:43,708 --> 01:13:46,958 Normally, I'd talk to my mom when I have a problem, 1033 01:13:47,041 --> 01:13:50,458 but she's far away right now. So... 1034 01:13:51,916 --> 01:13:53,083 Say you have a friend... 1035 01:13:53,166 --> 01:13:58,541 Well, not a friend but someone you know who's a bad person. 1036 01:13:59,458 --> 01:14:01,291 And how do you know they're a bad person? 1037 01:14:01,375 --> 01:14:02,750 'Cause she says so herself. 1038 01:14:06,375 --> 01:14:08,708 Bad people don't think that they're bad. 1039 01:14:10,291 --> 01:14:12,916 Trust me, I live with one. 1040 01:14:13,000 --> 01:14:15,666 What if she keep pushing you to do something bad, 1041 01:14:15,750 --> 01:14:17,666 but she says it's for a good reason? 1042 01:16:47,666 --> 01:16:49,166 It looks beautiful. 1043 01:16:49,250 --> 01:16:50,375 Nice weeding, Princess. 1044 01:16:51,625 --> 01:16:53,000 I knew you'd have the answer. 1045 01:16:53,208 --> 01:16:54,208 Thanks. 1046 01:16:58,125 --> 01:16:59,416 [thunder rumbling] 1047 01:17:06,166 --> 01:17:07,250 Coast is clear. 1048 01:17:09,708 --> 01:17:11,791 Not yet. 1049 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 What are you doing here? 1050 01:17:40,166 --> 01:17:41,541 Getting my hands dirty. 1051 01:17:43,333 --> 01:17:45,333 You're gonna break into the Principal's office? 1052 01:17:46,125 --> 01:17:47,333 It's for a good cause. 1053 01:17:47,625 --> 01:17:48,708 Oh. 1054 01:17:48,791 --> 01:17:50,833 And you're already justifying your crimes? 1055 01:17:50,916 --> 01:17:51,916 Love it. 1056 01:18:13,250 --> 01:18:17,125 Morgie, honey, you keep lookout, okay? 1057 01:18:17,208 --> 01:18:20,208 If you see Merlin coming, give a signal. 1058 01:18:20,708 --> 01:18:23,000 Should I do a wolf howl? 1059 01:18:23,083 --> 01:18:24,125 Or like a dog howl? 1060 01:18:25,500 --> 01:18:26,791 I can do different dogs. 1061 01:18:30,250 --> 01:18:31,791 [Red] I'll check up there. 1062 01:18:36,083 --> 01:18:39,166 Wait. I think I see it. The big one with the claws. 1063 01:18:42,125 --> 01:18:43,250 [Red strains] 1064 01:18:44,250 --> 01:18:45,250 [owl hooting] 1065 01:18:58,583 --> 01:18:59,625 Almost got it. 1066 01:19:04,291 --> 01:19:05,333 Oh, boy. 1067 01:19:08,500 --> 01:19:09,500 Run! 1068 01:19:09,583 --> 01:19:10,583 Move. 1069 01:19:14,500 --> 01:19:15,500 Let's go. 1070 01:19:16,583 --> 01:19:18,541 [Chloe] Oh, no. The owl, he's gonna tell Merlin. 1071 01:19:21,541 --> 01:19:22,625 [grunts] 1072 01:19:23,041 --> 01:19:24,333 [owl hooting] 1073 01:19:33,125 --> 01:19:34,250 [gasps] 1074 01:19:41,083 --> 01:19:42,791 Red, I can hold them. 1075 01:19:43,625 --> 01:19:44,666 Grab the book! 1076 01:19:49,250 --> 01:19:50,291 No! 1077 01:19:54,083 --> 01:19:55,250 -[hoots] -[grunts] 1078 01:19:57,333 --> 01:19:58,500 Red! 1079 01:20:07,375 --> 01:20:08,458 Hey! 1080 01:20:11,125 --> 01:20:12,250 [thunder crashes] 1081 01:20:14,708 --> 01:20:15,958 [Chloe] They're disappearing. 1082 01:20:25,208 --> 01:20:26,333 I think I can make it. 1083 01:20:41,583 --> 01:20:42,583 Oh, no! 1084 01:20:49,916 --> 01:20:51,250 Red, watch out! 1085 01:20:55,416 --> 01:20:56,666 [Red] The owl, he got the book. 1086 01:21:20,708 --> 01:21:21,708 [Chloe] We got 'em. 1087 01:21:25,625 --> 01:21:26,666 Are you okay? 1088 01:21:27,458 --> 01:21:28,750 Those were from your mom. 1089 01:21:29,958 --> 01:21:31,791 It was time to lose the glass shoes. 1090 01:21:35,708 --> 01:21:36,875 [footsteps approaching] 1091 01:21:37,291 --> 01:21:38,625 Wow. 1092 01:21:38,708 --> 01:21:40,500 What a performance. 1093 01:21:44,958 --> 01:21:46,041 Well... 1094 01:21:46,125 --> 01:21:47,833 I'll be taking that. 1095 01:21:48,083 --> 01:21:49,250 [chuckles] 1096 01:21:49,333 --> 01:21:52,125 [Red] Hey, get your slimy suckers off that! 1097 01:21:52,208 --> 01:21:53,625 -Aw! -I don't think so. 1098 01:21:55,500 --> 01:21:56,541 It's over. 1099 01:21:56,625 --> 01:21:57,916 There's too many of them. 1100 01:21:58,458 --> 01:21:59,541 Mmm-mmm-mmm. 1101 01:22:01,458 --> 01:22:02,500 Finally. 1102 01:22:05,500 --> 01:22:07,166 [chuckles excitedly] 1103 01:22:09,166 --> 01:22:12,125 Let's see what kind of mischief you've got for me. 1104 01:22:19,375 --> 01:22:20,958 I can't move. 1105 01:22:21,708 --> 01:22:22,791 [laughs] 1106 01:22:25,166 --> 01:22:26,333 [VKs grunting] 1107 01:22:28,000 --> 01:22:30,541 -[Uliana groans] -[laughs] 1108 01:22:31,208 --> 01:22:32,375 Hex yeah! 1109 01:22:35,583 --> 01:22:37,916 -[Hook grunts] -Hmm. 1110 01:22:39,333 --> 01:22:40,916 -[body thuds] -[Uliana yelps] 1111 01:22:42,875 --> 01:22:44,166 [Hook] Hey. 1112 01:22:44,250 --> 01:22:45,958 No. [grunts] 1113 01:22:47,625 --> 01:22:48,791 New shoes? 1114 01:22:48,875 --> 01:22:49,916 My treat. 1115 01:22:50,000 --> 01:22:51,041 Nice. 1116 01:22:52,541 --> 01:22:53,666 [chuckles] 1117 01:22:54,625 --> 01:22:56,333 How did you know that was gonna happen? 1118 01:22:56,416 --> 01:22:58,541 Bridget said that Merlin enchanted the cookbook 1119 01:22:58,625 --> 01:23:00,541 so it doesn't fall into the wrong hands. 1120 01:23:02,625 --> 01:23:04,458 Oh. Right. 1121 01:23:05,708 --> 01:23:08,125 You should probably open this then. 1122 01:23:08,208 --> 01:23:10,250 These are definitely the wrong hands. 1123 01:23:12,208 --> 01:23:13,375 No. 1124 01:23:14,208 --> 01:23:15,291 You do it. 1125 01:23:16,666 --> 01:23:18,166 Um... 1126 01:23:18,250 --> 01:23:21,083 I'm evil like my mom, remember? 1127 01:23:21,166 --> 01:23:23,458 You're nothing like your mom, Red. 1128 01:23:24,208 --> 01:23:25,583 You're your own person. 1129 01:23:25,666 --> 01:23:27,083 You're a good person. 1130 01:23:28,666 --> 01:23:29,708 No. 1131 01:23:31,416 --> 01:23:32,958 Chloe, I lie. 1132 01:23:33,916 --> 01:23:35,000 Cheat. 1133 01:23:36,083 --> 01:23:37,458 I steal. 1134 01:23:37,541 --> 01:23:39,125 I'm a lost cause. 1135 01:23:39,625 --> 01:23:42,000 Well, you also just stood up to a bully. 1136 01:23:42,083 --> 01:23:44,166 And you risked your own life to save mine. 1137 01:23:44,250 --> 01:23:46,416 And right now, you're saving Auradon. 1138 01:23:47,000 --> 01:23:50,000 I thought that being good was about following the rules. 1139 01:23:50,083 --> 01:23:52,500 But turns out, it's a lot more complicated. 1140 01:23:54,875 --> 01:23:56,250 You do so much good, Red. 1141 01:23:57,750 --> 01:23:59,750 I'm sorry it took me so long to see it. 1142 01:24:01,583 --> 01:24:02,750 You got this. 1143 01:24:09,625 --> 01:24:10,750 Okay. 1144 01:24:25,083 --> 01:24:26,250 [chuckles in relief] 1145 01:24:30,833 --> 01:24:31,833 Told you. 1146 01:24:34,416 --> 01:24:35,750 Blasted owl. 1147 01:24:36,541 --> 01:24:38,833 Ooh, Archimedes better be right this time. 1148 01:24:39,375 --> 01:24:40,625 [howls] 1149 01:24:43,833 --> 01:24:45,666 [barking] 1150 01:24:45,750 --> 01:24:46,750 Bloody quick! 1151 01:24:48,500 --> 01:24:49,958 [meows] 1152 01:24:55,375 --> 01:24:56,791 [continues barking] 1153 01:24:58,583 --> 01:24:59,833 Wait, how did you know? 1154 01:24:59,916 --> 01:25:02,291 Yeah, I was, like, 80 percent max. 1155 01:25:02,916 --> 01:25:06,583 I could've been perma-frozen, and you were only 80 percent? 1156 01:25:07,333 --> 01:25:09,875 -[chuckles nervously] -[Merlin sneezing] 1157 01:25:09,958 --> 01:25:11,458 Rain, rain, rain. 1158 01:25:11,541 --> 01:25:13,208 Stupendous. Now I'm getting a cold. 1159 01:25:13,291 --> 01:25:15,541 Where's the key? Blasted owl. 1160 01:25:20,666 --> 01:25:21,875 [Hook groaning] 1161 01:25:23,708 --> 01:25:26,541 Oh, hello, down there. 1162 01:25:32,458 --> 01:25:37,083 Well, I hope you enjoy detention, 1163 01:25:37,166 --> 01:25:40,750 since you've just signed up for years. 1164 01:25:41,083 --> 01:25:42,583 [all groan] 1165 01:25:45,458 --> 01:25:48,708 [laughs] Did you see Uliana's face when she opened up the book? 1166 01:25:48,791 --> 01:25:51,125 She was like... [groans] 1167 01:25:51,208 --> 01:25:54,708 I wish I could see her while she's stuck at home on the night of Castlecoming. 1168 01:25:54,791 --> 01:25:57,208 -I bet she's like... "Hmm!" -[laughs] 1169 01:25:59,541 --> 01:26:02,625 Wait, are we sure that she won't be there? 1170 01:26:03,333 --> 01:26:07,208 Uh, yeah. The VKs are gonna be in detention forever. 1171 01:26:07,291 --> 01:26:09,583 And even if they could go to Castlecoming, 1172 01:26:09,666 --> 01:26:12,583 with no cookbook, there's no way they can do the prank. 1173 01:26:13,541 --> 01:26:15,666 -We did it. -[exclaims excitedly] 1174 01:26:16,208 --> 01:26:17,666 We can go back? 1175 01:26:17,750 --> 01:26:18,833 We can go home. 1176 01:26:20,291 --> 01:26:21,375 Yeah. 1177 01:26:23,916 --> 01:26:28,041 But what if we go back and my mom is still... My mom? 1178 01:26:29,750 --> 01:26:31,875 Even if she is, you're not gonna end up like her. 1179 01:26:31,958 --> 01:26:33,041 And this? 1180 01:26:34,416 --> 01:26:35,833 This is proof. 1181 01:26:37,250 --> 01:26:39,375 You saved my mom's life. 1182 01:26:56,125 --> 01:26:57,166 Here. 1183 01:26:58,833 --> 01:26:59,958 This belongs to you. 1184 01:27:03,416 --> 01:27:04,458 Ready? 1185 01:27:07,208 --> 01:27:08,333 Ready. 1186 01:27:14,791 --> 01:27:16,916 -[Queen of Hearts] Off with her head. -[Chloe] Mom! 1187 01:27:17,000 --> 01:27:18,750 [Cinderella] I will never kneel to a tyrant. 1188 01:27:18,833 --> 01:27:20,625 -First dance. -[Godmother] Bibbidi-bobbidi... 1189 01:27:20,708 --> 01:27:21,791 [Red] It's my life! 1190 01:27:23,833 --> 01:27:24,958 [Uma] What's my name? 1191 01:27:25,250 --> 01:27:27,458 -[pirates] Uma! -[crowd applauding] 1192 01:27:29,083 --> 01:27:31,916 [Uma] That's Principal Uma to you. 1193 01:27:33,000 --> 01:27:34,583 And you better get it straight, 1194 01:27:34,666 --> 01:27:36,500 or you'll be walking the plank. 1195 01:27:36,583 --> 01:27:37,708 She's just kidding. 1196 01:27:37,791 --> 01:27:39,208 [chuckles] She's kidding. 1197 01:27:40,458 --> 01:27:43,833 Now, I never got the chance to go to Auradon Prep. 1198 01:27:45,333 --> 01:27:46,541 But as its captain, 1199 01:27:46,625 --> 01:27:50,958 I'm proud to be charting a new course into a bright future. 1200 01:27:52,958 --> 01:27:53,958 Excuse me. 1201 01:27:55,083 --> 01:27:56,083 Do you mind? 1202 01:27:57,333 --> 01:27:58,750 [Queen of Hearts] I do, actually. 1203 01:28:01,208 --> 01:28:02,500 Mom, what are you doing? 1204 01:28:02,583 --> 01:28:05,208 Why, playing my favorite game. 1205 01:28:13,250 --> 01:28:14,458 Hearts! 1206 01:28:22,708 --> 01:28:24,291 [Godmother] Oh, I love bubbles! 1207 01:28:32,250 --> 01:28:33,458 I love it. 1208 01:28:40,041 --> 01:28:43,291 I'm so sorry, I couldn't help myself! 1209 01:28:43,375 --> 01:28:47,500 I'm just so excited for my daughter to be here. 1210 01:28:47,916 --> 01:28:49,916 [crowd] Aw! 1211 01:28:54,833 --> 01:28:56,875 Well, nothing I say is gonna top that. 1212 01:28:56,958 --> 01:28:59,833 So, have a great year, y'all. 1213 01:29:00,541 --> 01:29:02,083 [all applauding] 1214 01:29:02,166 --> 01:29:04,416 You saved our moms. 1215 01:29:04,500 --> 01:29:05,916 You changed history. 1216 01:29:06,000 --> 01:29:08,416 No, we did it. 1217 01:29:10,541 --> 01:29:12,291 [vocalizing] 1218 01:29:54,375 --> 01:29:58,958 You know, Mom, you actually are really wonderful. 1219 01:30:04,041 --> 01:30:07,458 -[laughs] -[dance music playing] 1220 01:30:33,500 --> 01:30:34,500 [Chloe] Mom! 1221 01:30:35,000 --> 01:30:36,208 [Cinderella] There she is. 1222 01:30:44,375 --> 01:30:47,500 [Uma] Aw! What a sweet, happy ending. 1223 01:30:47,583 --> 01:30:49,375 Everybody got what they wanted. 1224 01:30:50,125 --> 01:30:52,333 But getting what you want can be dangerous. 1225 01:30:53,041 --> 01:30:56,166 Especially when you mess with the fabric of time. 1226 01:30:59,625 --> 01:31:03,000 You didn't think that was the end of this story, did you? 1227 01:31:03,583 --> 01:31:04,583 [chuckles] 1228 01:31:19,333 --> 01:31:22,125 ♪ First, once you've stepped inside ♪ 1229 01:31:22,208 --> 01:31:24,000 ♪ Feel the beat of your heart ♪ 1230 01:31:24,083 --> 01:31:25,625 ♪ Show me show me your cards ♪ 1231 01:31:25,708 --> 01:31:27,875 ♪ Then you throw your hands up ♪ 1232 01:31:27,958 --> 01:31:29,833 ♪ Now take it side to side ♪ 1233 01:31:29,916 --> 01:31:31,875 ♪ Lean back like that and glide ♪ 1234 01:31:31,958 --> 01:31:33,583 ♪ Then do whatever you like ♪ 1235 01:31:33,666 --> 01:31:35,958 ♪ That's the shuffle of love ♪ 1236 01:31:36,041 --> 01:31:38,041 ♪ Shuffle of Shuffle of love ♪ 1237 01:31:38,125 --> 01:31:39,375 ♪ Shuffle of Shuffle of love ♪ 1238 01:31:39,458 --> 01:31:42,166 ♪ That's the shuffle of love ♪ 86499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.