All language subtitles for 8978786006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,301 --> 00:02:00,349 Otto! 2 00:02:00,350 --> 00:02:02,018 Open inspection! 3 00:03:36,858 --> 00:03:38,700 I don't think so. 4 00:03:38,777 --> 00:03:40,745 It doesn't feel right, somehow. 5 00:03:58,046 --> 00:04:00,549 Only people who like garlic as neighbours. 6 00:04:00,549 --> 00:04:02,800 They're the best neighbours to have. 7 00:04:02,843 --> 00:04:06,400 We're here. The train station's there. 8 00:04:06,471 --> 00:04:09,300 No more than five minute's walk. 9 00:04:09,349 --> 00:04:13,300 The bus routes are there and there. About six or seven, I think. 10 00:04:13,311 --> 00:04:15,600 Let's walk it and see. 11 00:04:15,605 --> 00:04:17,470 - Hiya. - Hi. 12 00:04:17,482 --> 00:04:19,325 - Hello. - Hello. 13 00:04:41,882 --> 00:04:44,681 There, that's six and a half minutes again. 14 00:04:49,639 --> 00:04:51,500 Fingers crossed. 15 00:05:23,506 --> 00:05:25,700 King! Wakey-wakey! 16 00:05:25,717 --> 00:05:27,594 This'll wake him. 17 00:05:31,222 --> 00:05:33,000 ♪ Wassup, muthafucka? ♪ 18 00:05:33,058 --> 00:05:34,700 Wassup, motherfucker! 19 00:05:34,768 --> 00:05:37,100 ♪ Don't fuck with me, you pussy-assed muthafucka ♪ 20 00:05:37,145 --> 00:05:40,000 ♪ 'Cause ah'm tha one I'm not fuckin' with ♪ 21 00:05:40,065 --> 00:05:42,100 ♪ When I a baby boy, I killed my twin ♪ 22 00:05:42,192 --> 00:05:43,900 ♪ Brother grim, suffocated him... ♪ 23 00:05:43,902 --> 00:05:45,700 King! 24 00:05:45,737 --> 00:05:49,500 ♪ ..they held me, repelled me, expelled me to the penitentiary ♪ 25 00:05:49,574 --> 00:05:52,300 ♪ Yessiree, none could fuck with me, and in society I rule ♪ 26 00:05:52,327 --> 00:05:55,500 ♪ Ah'm the dominator, terminator, re-indicator of direction ♪ 27 00:05:55,538 --> 00:05:57,200 ♪ Ah'm born to die to make you cry... ♪ 28 00:05:57,290 --> 00:05:59,500 - King home? - Yeah, course he is. 29 00:05:59,542 --> 00:06:01,100 King! 30 00:06:01,169 --> 00:06:04,100 ♪ I'm the scariest fuckin' nigga ever stood ♪ 31 00:06:04,172 --> 00:06:06,750 ♪ Ah'm the one, ah'm the one, ah'm the one ♪ 32 00:06:06,800 --> 00:06:09,600 ♪ Ah'm a crazy muthafucka, fuckin' awesome muthafucka ♪ 33 00:06:09,636 --> 00:06:11,100 ♪ Ah'm a scary fuckin' nigga ♪ 34 00:06:11,179 --> 00:06:12,700 ♪ Finger on the fuckin' trigger ♪ 35 00:06:12,722 --> 00:06:15,200 ♪ Ah'm a finger-fucking frigger In my bitch! ♪ 36 00:06:15,225 --> 00:06:16,800 ♪ Now, I rule these fuckin' streets ♪ 37 00:06:16,851 --> 00:06:18,900 ♪ And the cops on their beats, I don't give a fuck ♪ 38 00:06:18,979 --> 00:06:20,900 ♪ Fuck the police, they don't fuck with me no more ♪ 39 00:06:20,981 --> 00:06:23,500 ♪ 'Cause they fuckin' know if they cheat they're dead meat in the street ♪ 40 00:06:23,525 --> 00:06:26,600 ♪ In two seconds less than it takes for me to piss on their bullet-ridden body ♪ 41 00:06:26,611 --> 00:06:29,600 ♪ Ah'm a cop killer, shoplifter, e seller, bank teller ♪ 42 00:06:29,614 --> 00:06:31,500 ♪ Ah'm out to smash, to kill and crash ♪ 43 00:06:31,574 --> 00:06:33,200 ♪ And turn the fuckin' cops to trash ♪ 44 00:06:33,284 --> 00:06:35,500 ♪ Ah'm fuckin' public enemy fuckin' number one ♪ 45 00:06:35,537 --> 00:06:38,100 ♪ Ah'm more dangerous than Attila the fuckin' Hun! ♪ 46 00:06:38,164 --> 00:06:41,000 ♪ Ah'm the one! Ah'm the one! Ah'm the one! ♪ 47 00:06:41,042 --> 00:06:43,900 ♪ Ah'm a crazy muthafucka fuckin' awesome muthafucka ♪ 48 00:06:43,962 --> 00:06:46,800 ♪ Ah'm a scary fuckin' nigga, finger on the fuckin' trigger ♪ 49 00:06:46,840 --> 00:06:49,400 ♪ Ah'm a finger-fuckin' frigger in my bitch! ♪ 50 00:06:49,467 --> 00:06:52,100 ♪ Bitches and ladies, you don't know shit ♪ 51 00:06:52,178 --> 00:06:53,725 ♪ Let me tell you right... ♪ 52 00:07:04,899 --> 00:07:07,300 So you bought the place, hey? 53 00:07:07,318 --> 00:07:08,800 Yeah. 54 00:07:08,862 --> 00:07:10,900 Otto. 55 00:07:10,947 --> 00:07:13,100 I'm a chef. 56 00:07:13,158 --> 00:07:15,900 My wife's Maria. 57 00:07:15,910 --> 00:07:18,900 In the corporate world. Executive assistant. 58 00:07:18,955 --> 00:07:23,500 Max, science teacher. Therese, tax accountant. 59 00:07:23,501 --> 00:07:26,050 Looks like the men do all the cooking. 60 00:07:27,213 --> 00:07:29,700 You know, bubble, bubble. 61 00:07:29,716 --> 00:07:31,800 I see. 62 00:07:31,843 --> 00:07:33,600 Hello! 63 00:07:33,678 --> 00:07:36,500 Maria, this is Max. 64 00:07:36,556 --> 00:07:39,200 They're the ones. They bought the place. 65 00:07:41,269 --> 00:07:44,800 You are the only ones who ever said 'Hi'. 66 00:07:44,856 --> 00:07:48,190 You wouldn't believe it, but everyone else always ignored us. 67 00:07:48,193 --> 00:07:50,821 We were hoping you'd be the ones. 68 00:07:56,576 --> 00:08:00,490 Just met the neighbours on this side. They seem really nice. 69 00:08:00,497 --> 00:08:02,200 Otto and Maria. 70 00:08:02,207 --> 00:08:04,426 Otto's Mr. Have-A-Chat. 71 00:08:28,233 --> 00:08:30,300 A good balance then! 72 00:08:30,360 --> 00:08:33,000 What? 73 00:08:33,029 --> 00:08:37,284 Nice on one side and very interesting on the other. 74 00:08:51,297 --> 00:08:53,700 Careful you don't cut yourself on the fence there. 75 00:08:53,716 --> 00:08:56,890 I'm sitting on my slippery dip. 76 00:08:57,929 --> 00:09:00,227 Hmm. 77 00:09:03,893 --> 00:09:05,800 I'm Therese, your new neighbour. 78 00:09:05,812 --> 00:09:07,439 I know that. 79 00:09:11,401 --> 00:09:13,400 And you are? 80 00:09:13,444 --> 00:09:17,449 Mirabelle. But you don't have to call me that. 81 00:09:19,367 --> 00:09:21,415 - No? - No. 82 00:09:27,750 --> 00:09:29,844 And what should I call you? 83 00:09:36,217 --> 00:09:38,300 Maybe we should start on the lower branches, 84 00:09:38,344 --> 00:09:40,200 open it up underneath. 85 00:09:40,263 --> 00:09:41,800 For some native grasses, maybe. 86 00:09:41,848 --> 00:09:43,700 - Yeah. - OK. 87 00:09:43,725 --> 00:09:45,800 I'll do the Acacias, you do the Casuarinas 88 00:09:45,894 --> 00:09:47,800 and we should do the Grevilleas together. 89 00:09:47,896 --> 00:09:49,523 - Sounds like a plan. - Mmm. 90 00:10:19,135 --> 00:10:21,513 I think I've just seen a drug deal go down. 91 00:10:24,474 --> 00:10:26,500 What? 92 00:10:26,559 --> 00:10:29,100 ♪ Ah'm the one, ah'm the one, ah'm the one ♪ 93 00:10:29,187 --> 00:10:32,100 ♪ Ah'm a crazy muthafucka, fuckin' awesome muthafucka ♪ 94 00:10:32,106 --> 00:10:34,900 ♪ Ah'm a scary fuckin' nigga, finger on the fuckin' trigger ♪ 95 00:10:34,984 --> 00:10:37,700 ♪ Ah'm a finger-fuckin' frigger in my bitch... ♪ 96 00:10:37,779 --> 00:10:40,200 Don't worry. That's not the worst of it. 97 00:10:40,240 --> 00:10:43,200 I've had to call the cops a number of times. 98 00:10:43,243 --> 00:10:45,416 You wouldn't believe the racket some nights. 99 00:10:46,788 --> 00:10:49,000 Mmm, I sort of feel safer this way. 100 00:10:49,082 --> 00:10:52,000 You know - if we maintain good relations with them, 101 00:10:52,001 --> 00:10:53,800 they'll keep an eye out on the place. 102 00:10:53,836 --> 00:10:56,589 Know they're on to a good thing with us as neighbours. 103 00:10:58,091 --> 00:10:59,843 Yeah. 104 00:11:06,766 --> 00:11:08,800 You want a cup of tea? 105 00:11:08,810 --> 00:11:11,063 Yes, please. 106 00:11:19,070 --> 00:11:21,100 It sounds like someone's getting murdered. 107 00:11:21,197 --> 00:11:22,800 Mmm. 108 00:11:22,824 --> 00:11:24,700 Maybe we should call the cops. 109 00:11:24,784 --> 00:11:29,164 No, amphetamines. They're out of control, but it sounds worse than it is. 110 00:11:30,999 --> 00:11:33,422 The ice sends them... 111 00:11:36,087 --> 00:11:38,181 How do you know so much about it? 112 00:11:49,017 --> 00:11:51,100 A broken window. 113 00:11:51,144 --> 00:11:53,300 Mmm. Two broken windows. 114 00:11:53,313 --> 00:11:55,532 A big night. 115 00:11:57,025 --> 00:11:59,300 Don't you work? 116 00:11:59,360 --> 00:12:02,000 No, no, no. We have jobs. 117 00:12:02,071 --> 00:12:03,600 We're just on holidays. 118 00:12:03,614 --> 00:12:05,200 Can I come over then? 119 00:12:05,241 --> 00:12:07,960 Maybe you should ask your mum or your dad. 120 00:12:07,952 --> 00:12:10,080 I already did. 121 00:12:12,457 --> 00:12:14,790 You'll have to lift me over. 122 00:12:14,795 --> 00:12:16,800 Are you sure you're allowed? 123 00:12:16,836 --> 00:12:20,700 She did ask, but only if it's OK with you. 124 00:12:20,715 --> 00:12:22,300 - Yeah! - Of course it is. 125 00:12:24,844 --> 00:12:26,471 Come on, monkey. 126 00:12:31,893 --> 00:12:35,000 Thanks. But send her back as soon as you're sick of her. 127 00:12:35,063 --> 00:12:36,815 She'll be fine. 128 00:12:45,990 --> 00:12:48,300 Psst! Psst! 129 00:12:48,368 --> 00:12:49,961 Psst! Hey! 130 00:12:59,754 --> 00:13:02,700 I'm King. I'm your neighbour. 131 00:13:02,715 --> 00:13:04,900 Hi, I'm Max. This is Therese. 132 00:13:04,967 --> 00:13:07,516 Yeah, doin' the garden nice, hey? 133 00:13:09,597 --> 00:13:13,000 Yeah, we're trying. Probably do some planting next weekend. 134 00:13:13,059 --> 00:13:16,300 Put some more natives in. And once they're established... 135 00:13:16,354 --> 00:13:19,733 ...no watering. - Look, gotta go. Nice talking to ya. 136 00:13:30,076 --> 00:13:33,200 I still can't believe it. He just ignored me. 137 00:13:33,246 --> 00:13:37,300 Well, he was talking to the patriarch. Women don't rate in his paradigm. 138 00:13:37,333 --> 00:13:39,506 Max, it's as if I wasn't even there. 139 00:13:40,795 --> 00:13:42,342 Look! 140 00:13:46,759 --> 00:13:48,306 Another drug deal. 141 00:13:49,720 --> 00:13:51,267 How would you know? 142 00:13:53,182 --> 00:13:56,026 I'm a tax accountant. I know the criminal mind. 143 00:13:57,186 --> 00:14:00,100 More like you have one. 144 00:14:00,189 --> 00:14:02,900 It's bad enough for us. It must be impossible for you. 145 00:14:02,942 --> 00:14:04,400 Oh, no. No worries. 146 00:14:04,485 --> 00:14:06,100 We're pretty tolerant. 147 00:14:06,154 --> 00:14:09,533 Yep, best neighbours on one side, most interesting on the other. 148 00:14:10,658 --> 00:14:13,300 - Tell him. - What? 149 00:14:13,369 --> 00:14:18,200 Well, Mirabelle and I were talking about the possibility 150 00:14:18,291 --> 00:14:20,919 of a magic door in the fence. 151 00:14:22,795 --> 00:14:24,400 - Can we, Mum? - Yep. 152 00:14:24,464 --> 00:14:26,466 The matriarch paradigm. 153 00:14:30,470 --> 00:14:33,800 ♪ I'm the scariest fuckin' nigga ever stood... ♪ 154 00:14:33,890 --> 00:14:36,600 It would help if he played a different song. 155 00:14:36,684 --> 00:14:39,500 He's been trying to learn the words. 156 00:14:39,520 --> 00:14:41,100 ♪ Ah'm a scam fuckin' nigga... ♪ 157 00:14:41,105 --> 00:14:42,900 Really? 158 00:14:42,982 --> 00:14:45,986 That's actually quite nice, then. 159 00:14:48,279 --> 00:14:51,874 Yeah. He's got a creative streak. 160 00:15:26,526 --> 00:15:28,403 Thank God for that. 161 00:15:31,280 --> 00:15:33,500 Just means that somebody called the cops. 162 00:15:33,533 --> 00:15:35,160 That's all. 163 00:15:54,303 --> 00:15:57,000 Seven, eight... And it's just lying there. 164 00:15:57,056 --> 00:15:59,700 Don't show Otto. He'll be up for it. 165 00:15:59,725 --> 00:16:03,100 Could be the police arrived and they ditched it over the fence. 166 00:16:03,187 --> 00:16:05,200 Yeah, Otto called them again last night. 167 00:16:05,273 --> 00:16:08,400 I'll take that. I'll put it in the compost bin. 168 00:16:08,405 --> 00:16:10,074 Oh! 169 00:16:11,279 --> 00:16:12,900 Oh, hello. 170 00:16:12,947 --> 00:16:15,541 When are we gonna make the magic door? 171 00:16:31,632 --> 00:16:34,900 Let them in? You let them two fuckin' cops into your house? 172 00:16:34,969 --> 00:16:38,000 Should've said, 'Where's your fuckin' warrant, you cunts?' 173 00:16:38,014 --> 00:16:40,437 Should've fuckin' shot 'em dead! Boom! Dead! 174 00:16:42,101 --> 00:16:44,500 I would've grabbed him by the fuckin' hair! 175 00:16:44,520 --> 00:16:47,000 I don't care if one of them was bald. 176 00:16:47,064 --> 00:16:49,500 I would've grabbed him by his fuckin' skull then! 177 00:16:49,567 --> 00:16:52,300 Then I would've let 'em have it! Fuck them right up the arse! 178 00:16:52,361 --> 00:16:54,489 Right up the fuckin' arse! 179 00:16:56,157 --> 00:16:59,300 - Then I would've fuckin' shot the cunt! - You're full of shit. 180 00:16:59,327 --> 00:17:01,200 Fuckin' give it to you up the arse! 181 00:17:01,287 --> 00:17:04,006 - I'm sure you'd love to, hey, buddy? - Actually, I would. 182 00:17:09,837 --> 00:17:12,700 I reckon he's been in jail. 183 00:17:12,757 --> 00:17:14,500 Who? 184 00:17:14,508 --> 00:17:17,200 The big bloke who's around all the time. 185 00:17:17,219 --> 00:17:20,000 - Shrek. - What? 186 00:17:20,097 --> 00:17:24,000 Well, in my mind, I call him 'Shrek'. 187 00:17:24,060 --> 00:17:28,300 He reminds me of the Shrek. In physical appearance only. 188 00:17:28,356 --> 00:17:31,781 What about the other one? The mean-looking one. 189 00:17:32,985 --> 00:17:37,300 He seems to think he's some big, South American drug boss, 190 00:17:37,323 --> 00:17:39,121 on his mobile all the time. 191 00:17:41,202 --> 00:17:43,700 - 'Escobar', then. - Who? 192 00:17:43,704 --> 00:17:46,300 I thought you might know a little bit about that. 193 00:17:46,332 --> 00:17:47,800 What?! 194 00:17:47,875 --> 00:17:51,000 Escobar, South American drug lord. 195 00:17:51,045 --> 00:17:52,900 You sound like Trivial Pursuit. 196 00:17:52,963 --> 00:17:54,600 Well, I'm a teacher. 197 00:17:54,632 --> 00:17:57,260 I'm meant to know these things. 198 00:18:28,582 --> 00:18:32,200 Get out! Get out! 199 00:18:32,253 --> 00:18:35,500 Get out of the fucking car, you fuckin' piece of shit! 200 00:18:35,506 --> 00:18:38,400 Get the fuck out! You son of a bitch, get the fuck out! 201 00:18:38,426 --> 00:18:40,000 - What's going on? 202 00:18:40,094 --> 00:18:43,500 Fuck off! Piss off, you cunt, or I'll fuckin' smash ya! Fuck off! 203 00:18:43,514 --> 00:18:45,300 Off! 204 00:18:45,349 --> 00:18:47,100 Now, listen, get me my fuckin' money. 205 00:18:47,143 --> 00:18:49,600 In fuckin' half an hour, you get me my fuckin' money 206 00:18:49,603 --> 00:18:51,800 and get back here in half an hour or I'll kill ya! 207 00:18:51,856 --> 00:18:56,236 Get the fuck in the car and fuck off outta my sight, you fucking fat cunt! 208 00:19:01,282 --> 00:19:04,502 Whoo! Whoo! 209 00:19:06,078 --> 00:19:09,100 I don't want to go down that path, Therese. 210 00:19:09,165 --> 00:19:12,214 I just think it's gonna make things a whole lot worse. 211 00:19:14,670 --> 00:19:16,547 If you don't, I will. 212 00:19:25,681 --> 00:19:27,300 OK. 213 00:19:27,308 --> 00:19:30,938 At least then I can say I've never called the cops on them. 214 00:19:48,412 --> 00:19:50,400 Well, that shut them up. 215 00:19:50,456 --> 00:19:52,780 Mm-hm. 216 00:19:52,792 --> 00:19:54,590 That shut the fuckers up! 217 00:20:09,934 --> 00:20:11,700 No, not the hammer, thanks. 218 00:20:11,769 --> 00:20:14,100 Could you pass me the tin snips, please? 219 00:20:14,146 --> 00:20:15,614 Those ones there. 220 00:20:16,649 --> 00:20:18,743 Over there with the blue handles. 221 00:20:20,027 --> 00:20:21,500 They're the ones. 222 00:20:21,570 --> 00:20:23,300 These are the tin snips. 223 00:20:23,364 --> 00:20:26,538 And here we go - magic door! 224 00:21:06,198 --> 00:21:10,500 I'm just gonna put this... in here. 225 00:21:10,536 --> 00:21:12,300 Like that. 226 00:21:12,329 --> 00:21:15,100 Now, what's the first rule of the magic door? 227 00:21:15,165 --> 00:21:18,700 Always ask you or Therese. 228 00:21:18,711 --> 00:21:20,900 Very good. And the second rule? 229 00:21:20,921 --> 00:21:26,300 If you say yes, always ask Mummy or Daddy. 230 00:21:26,302 --> 00:21:27,800 Very good. 231 00:21:27,845 --> 00:21:30,500 Max, have you seen what King is doing? 232 00:21:30,556 --> 00:21:32,100 No. 233 00:21:32,182 --> 00:21:35,300 He's hacking down every bit of vegetation in his front yard. 234 00:21:35,311 --> 00:21:38,700 Oh. I guess he's entitled to. 235 00:21:38,731 --> 00:21:40,500 He's just an idiot. 236 00:21:40,524 --> 00:21:42,900 Hmm! 237 00:21:42,985 --> 00:21:44,737 Nice door. 238 00:21:47,197 --> 00:21:49,200 We're talking about the rules. 239 00:21:49,283 --> 00:21:52,787 Ah, yes, the most important three rules. 240 00:21:54,038 --> 00:21:56,382 And he managed to get as much... 241 00:21:57,917 --> 00:22:00,966 ♪ GENTLE SWING ♪ 242 00:22:18,187 --> 00:22:20,000 Evening. 243 00:22:20,064 --> 00:22:22,100 Could we borrow your bottle opener? 244 00:22:22,191 --> 00:22:25,536 We can't get it open. 245 00:22:26,904 --> 00:22:28,400 Need a bottle opener. 246 00:22:28,447 --> 00:22:30,415 Corkscrew. 247 00:22:33,535 --> 00:22:35,629 Hang on. 248 00:22:39,041 --> 00:22:40,900 It's King and Escobar. 249 00:22:40,960 --> 00:22:42,587 They want a corkscrew. 250 00:22:51,095 --> 00:22:53,600 Is that the old one? 251 00:22:53,681 --> 00:22:55,354 - Yeah. - Just give it to them. 252 00:23:00,688 --> 00:23:02,300 Keep it. 253 00:23:02,314 --> 00:23:04,282 It's a spare. 254 00:23:23,585 --> 00:23:26,680 I don't trust that 'Escobar'. 255 00:23:35,180 --> 00:23:38,024 I don't want him to have an excuse to come back. 256 00:24:34,865 --> 00:24:37,038 Fuck. We've been done over. 257 00:25:00,432 --> 00:25:03,300 If you find anything else missing, just call it through. 258 00:25:03,352 --> 00:25:05,300 I shouldn't think so. 259 00:25:05,312 --> 00:25:08,200 Whatever disturbed them did so at just the right time. 260 00:25:08,273 --> 00:25:10,200 A bowl of coins. 261 00:25:10,234 --> 00:25:13,100 I've seen people lose every stick of furniture in the house. 262 00:25:13,153 --> 00:25:16,300 I doubt he'll find anything. 263 00:25:16,365 --> 00:25:20,600 If anything turns up, we'll let you know, but don't expect anything. 264 00:25:20,661 --> 00:25:23,400 - OK, thank you. - Thanks. 265 00:25:26,458 --> 00:25:28,400 They can't do anything. 266 00:25:28,418 --> 00:25:30,500 They say 85% of burglaries are never solved. 267 00:25:30,546 --> 00:25:32,000 - Do they? - Yeah. 268 00:25:32,089 --> 00:25:34,300 - I thought it was 95%. - They left us this. 269 00:25:34,383 --> 00:25:36,500 Apparently, we're victims of crime. 270 00:25:36,510 --> 00:25:40,000 - We're to have no expectations. - You're lucky nothing really went. 271 00:25:40,013 --> 00:25:41,700 They get much? 272 00:25:41,765 --> 00:25:44,300 No, just some loose change, that's all. 273 00:25:44,393 --> 00:25:46,200 That's 'cause I stopped them. 274 00:25:46,228 --> 00:25:49,100 Yep, darkies in your house, mate! 275 00:25:49,148 --> 00:25:51,890 Aborigines, taking your shit, goin' out the front door. 276 00:25:51,900 --> 00:25:54,028 I said, 'Fuck 'em. I'll call the cops.' 277 00:25:56,905 --> 00:26:00,700 OK, no need to thank me, but it's just the neighbourly thing to do, huh? 278 00:26:00,784 --> 00:26:03,500 Thanks. 279 00:26:03,579 --> 00:26:06,253 Hello. Have a good day. 280 00:26:09,543 --> 00:26:11,300 Shrek's full of shit. 281 00:26:11,378 --> 00:26:14,300 That front door was deadlocked. It hadn't been opened. 282 00:26:14,339 --> 00:26:16,500 You mean, you think... he... 283 00:26:16,592 --> 00:26:18,400 No. 284 00:26:18,427 --> 00:26:21,500 Even they wouldn't be that stupid. 285 00:26:21,555 --> 00:26:25,200 I should've seen this as structurally the weak spot. 286 00:26:25,267 --> 00:26:28,800 Pretty handy, aren't you? 287 00:26:28,854 --> 00:26:32,200 Let's see them get through this. Bastards. 288 00:26:32,232 --> 00:26:34,900 Idiots. 289 00:26:34,902 --> 00:26:37,400 You locked up yet? 290 00:26:37,404 --> 00:26:39,500 Just doing it now. 291 00:26:39,573 --> 00:26:42,300 I don't like living like this. 292 00:26:42,367 --> 00:26:44,200 - What? - What? Nothing. 293 00:26:44,244 --> 00:26:45,900 I'm just talking to myself. 294 00:26:45,913 --> 00:26:49,700 I like to sleep with the windows open. 295 00:26:49,750 --> 00:26:53,300 - What? - Nothing. Just talking to myself. 296 00:26:53,378 --> 00:26:56,222 Speak up, I can't hear you. 297 00:27:15,192 --> 00:27:17,100 What? 298 00:27:17,110 --> 00:27:18,862 Bastards. 299 00:27:26,119 --> 00:27:28,900 Bastards. 300 00:27:28,914 --> 00:27:30,400 Who? Who, bastards? 301 00:27:30,457 --> 00:27:32,200 Bastards. 302 00:27:32,209 --> 00:27:34,337 They bastards. 303 00:27:36,755 --> 00:27:40,476 In my country, we kill bastard like that. 304 00:27:42,135 --> 00:27:46,231 I live around the corner. They're... they're bastards. 305 00:27:47,808 --> 00:27:50,607 How can you live next door to the bastards? 306 00:27:52,813 --> 00:27:54,656 - It's not easy. - Petrol bomb. 307 00:27:57,985 --> 00:27:59,500 The cops no good here. 308 00:27:59,528 --> 00:28:04,300 In my country, the cop no good - petrol bomb. 309 00:28:04,324 --> 00:28:05,800 What is your country? 310 00:28:05,867 --> 00:28:07,700 Sicily. 311 00:28:07,786 --> 00:28:10,100 - Oh, in Italy? - Sicily! 312 00:28:10,122 --> 00:28:15,300 OK, OK. Um... I better get going. 313 00:28:15,335 --> 00:28:16,962 You have a nice day. 314 00:28:20,382 --> 00:28:22,384 It's my gun. 315 00:28:23,427 --> 00:28:27,307 I lend you my good gun for shoot the bastards. 316 00:28:28,974 --> 00:28:32,100 Thanks. I'll think about that. 317 00:28:32,144 --> 00:28:34,863 - I'll see you. - Bastards. 318 00:28:37,649 --> 00:28:39,447 Shoot the bastards. 319 00:28:48,035 --> 00:28:50,200 And our other neighbours were saying 320 00:28:50,203 --> 00:28:53,000 that we ought to put a contract out on King. 321 00:28:53,040 --> 00:28:55,200 Oh, this is all getting out of control. 322 00:28:55,208 --> 00:28:58,600 Yeah, I prefer the petrol bomb idea myself. 323 00:28:58,628 --> 00:29:00,900 No, no, no. I don't think that's what she meant. 324 00:29:00,964 --> 00:29:03,300 Surely we should just talk to him first. 325 00:29:03,342 --> 00:29:07,200 Everybody? Like some kind of UN delegation? 326 00:29:07,262 --> 00:29:09,981 No, I sort of meant you. 327 00:29:11,475 --> 00:29:14,979 He seems to regard you as some sort of friend. 328 00:29:17,022 --> 00:29:18,740 Oh. 329 00:29:45,801 --> 00:29:49,931 Hey, King. I thought we might sit out here and have a beer. 330 00:29:52,265 --> 00:29:54,643 Oh, you that Mack from next door? 331 00:29:55,894 --> 00:29:58,113 I'm that Max from next door. 332 00:29:59,648 --> 00:30:01,390 Yeah, I know how you feel. 333 00:30:01,400 --> 00:30:04,574 They give me the shits too. 334 00:30:06,113 --> 00:30:09,000 But I'm doing my best to clean up the place. 335 00:30:09,074 --> 00:30:12,300 You know, doin' the garden nice. 336 00:30:12,369 --> 00:30:14,417 You know what I mean? 337 00:30:18,250 --> 00:30:21,400 I asked them to leave. They just won't. 338 00:30:21,461 --> 00:30:23,700 It's those young girls. 339 00:30:23,755 --> 00:30:27,050 They come around every night, makin' a racket. 340 00:30:27,092 --> 00:30:29,186 Won't leave when I ask them. 341 00:30:31,138 --> 00:30:33,300 You gotta tell them, King. 342 00:30:33,390 --> 00:30:35,000 You can't ask them. 343 00:30:35,016 --> 00:30:38,600 Whose place is it, anyway? Yours or theirs? 344 00:30:38,645 --> 00:30:41,100 It's my sister's place. 345 00:30:41,189 --> 00:30:42,816 She lets me stay here. 346 00:30:44,484 --> 00:30:46,700 She had this accident, see? 347 00:30:46,778 --> 00:30:48,650 She lives in the hospital now. 348 00:30:48,697 --> 00:30:50,620 In a coma. 349 00:30:51,658 --> 00:30:53,950 But she lets me stay here. 350 00:30:53,994 --> 00:30:57,700 I can't do anything 'cause it's not my place. 351 00:30:57,747 --> 00:31:01,000 And she can't do anything either. 352 00:31:01,042 --> 00:31:03,090 I just can't do anything. 353 00:31:06,715 --> 00:31:10,600 Listen to me, King. This is serious. 354 00:31:10,677 --> 00:31:13,931 I'm telling you this as a favour. 355 00:31:14,973 --> 00:31:18,300 To let you know how upset, how upset all the neighbours are. 356 00:31:18,310 --> 00:31:22,736 To make you realize that things can't go on like this. 357 00:31:23,982 --> 00:31:29,000 I've had three different people talk of taking out a contract on you. 358 00:31:29,029 --> 00:31:31,000 Really. 359 00:31:31,031 --> 00:31:33,800 I've had one bloke offering to lend me his gun to kill you. 360 00:31:33,825 --> 00:31:38,700 Although you know, I... I... I'd never do that. 361 00:31:38,705 --> 00:31:43,500 I've had four people talk about petrol bombing this place 362 00:31:43,543 --> 00:31:45,261 just to stop the noise. 363 00:31:46,338 --> 00:31:47,900 They gonna petrol-bomb my place?! 364 00:31:47,964 --> 00:31:49,800 I didn't say they'd do it. I just said... 365 00:31:49,883 --> 00:31:52,500 Do they know who they're fuckin' dealing with? 366 00:31:52,511 --> 00:31:55,600 I'll burn down... No, no. I'll get my mates around here. 367 00:31:55,680 --> 00:31:58,700 They're bikies, you know. A bikie gang's my mates! 368 00:31:58,725 --> 00:32:00,300 - Yeah! - Just calm down, King. 369 00:32:00,393 --> 00:32:04,000 We'll burn every house around here. Yeah, that's what we'll do! 370 00:32:04,064 --> 00:32:06,300 We'll burn every house till there's none left! 371 00:32:06,358 --> 00:32:08,000 Calm down! 372 00:32:08,026 --> 00:32:09,900 Jesus! 373 00:32:09,903 --> 00:32:13,700 No... No-one is gonna be doing this, King. 374 00:32:13,782 --> 00:32:16,126 I was just telling you how people felt. 375 00:32:27,546 --> 00:32:30,846 Well, they'd better not fuckin' try, I'm telling you. 376 00:32:39,933 --> 00:32:42,027 He's hopeless. 377 00:32:45,522 --> 00:32:47,524 Hopeless. 378 00:33:11,089 --> 00:33:14,000 That's it. 379 00:33:14,092 --> 00:33:15,810 I'm calling the police. 380 00:33:18,597 --> 00:33:20,700 No, no, she's screaming. Can you hear this? 381 00:33:20,765 --> 00:33:22,800 Did you hear that? 382 00:33:22,851 --> 00:33:25,600 No, it doesn't sound like simple domestic violence. 383 00:33:25,604 --> 00:33:28,100 What's so simple about domestic violence, anyway? 384 00:33:28,106 --> 00:33:31,800 Is there a court order? How in the hell should I know? 385 00:33:31,818 --> 00:33:33,800 This is happening next door, right now! 386 00:33:33,862 --> 00:33:35,785 This is happening right now! 387 00:34:10,065 --> 00:34:12,100 - G'day. - Hey. 388 00:34:12,192 --> 00:34:13,900 - You the one who called? - Yep. 389 00:34:13,943 --> 00:34:17,100 Seems to be a young fella and his girl involved. They've scarpered. 390 00:34:17,113 --> 00:34:18,600 Nothing we can currently do. 391 00:34:18,657 --> 00:34:21,331 I feel sorry for you people living next door to this lot. 392 00:34:22,744 --> 00:34:24,900 Isn't there anything that can be done? 393 00:34:24,996 --> 00:34:27,700 Go see a lawyer. Sue them for disturbing your peace. 394 00:34:27,749 --> 00:34:31,100 Go and see a politician. Get the law changed so we can do something. 395 00:34:31,127 --> 00:34:33,676 Anyway, good luck. 396 00:34:34,714 --> 00:34:36,591 Thank you. 397 00:34:39,386 --> 00:34:42,265 The cops feel sorry for us. 398 00:34:51,731 --> 00:34:53,825 Right, that's it. 399 00:35:00,281 --> 00:35:03,876 King! King! 400 00:35:03,868 --> 00:35:05,620 King! 401 00:35:07,497 --> 00:35:10,700 If this screaming does not stop in 30 seconds, 402 00:35:10,750 --> 00:35:12,593 I'm calling the cops again! 403 00:35:13,628 --> 00:35:16,300 Oh, mate, don't call the cops. 404 00:35:16,339 --> 00:35:20,300 She's fuckin' crazy, you know? 405 00:35:20,343 --> 00:35:22,300 He's a friend of mine. 406 00:35:22,303 --> 00:35:26,400 Listen to me, King. I'm patient and tolerant. 407 00:35:26,474 --> 00:35:30,100 And you know I would not normally call the cops, no matter what you do. 408 00:35:30,103 --> 00:35:33,600 But if I hear a woman, in distress, in your house, 409 00:35:33,690 --> 00:35:35,200 I'm calling the cops! 410 00:35:35,233 --> 00:35:37,900 Fuckin' mind your own fuckin' business! 411 00:35:37,986 --> 00:35:41,286 Now, fuck off or I'll burn your fuckin' house down! 412 00:35:50,039 --> 00:35:51,900 He's not your friend, King. 413 00:35:51,958 --> 00:35:54,586 He's sucking you dry. 414 00:35:56,546 --> 00:35:58,300 Now, I'm calling the cops again. 415 00:35:58,381 --> 00:36:00,400 In 30 seconds. 416 00:36:00,467 --> 00:36:02,890 Oh, no... Don't. 417 00:36:04,679 --> 00:36:06,681 Civil rights. 418 00:36:08,308 --> 00:36:10,200 Ah. 419 00:36:10,226 --> 00:36:14,026 Here's another one that'll probably 420 00:36:15,482 --> 00:36:17,735 turn out like King. 421 00:36:20,320 --> 00:36:24,900 Or Shrek or Escobar or that punk from the other day. 422 00:36:24,908 --> 00:36:27,400 It says here that you can launch a civil action. 423 00:36:27,410 --> 00:36:30,500 Sue them for damages for reducing the quality of your life. 424 00:36:30,580 --> 00:36:34,800 King up in court. Now, that'd be something. 425 00:36:34,876 --> 00:36:38,300 Oh, they'd work out a payment plan for him, probably ten bucks a week. 426 00:36:38,379 --> 00:36:40,200 And he'd break that, pleading poverty. 427 00:36:40,215 --> 00:36:42,500 And they'd counsel him and that would go nowhere 428 00:36:42,509 --> 00:36:45,900 and all the while we'd be the bad bastards making his life miserable 429 00:36:45,929 --> 00:36:47,500 and be a fair target. 430 00:36:47,514 --> 00:36:49,061 We have to do something. 431 00:36:52,435 --> 00:36:54,100 Send her back when you've had enough. 432 00:36:54,187 --> 00:36:56,400 No, she's OK. Hello! 433 00:36:56,481 --> 00:36:58,028 Hello. 434 00:37:03,738 --> 00:37:06,000 Rule number three? 435 00:37:11,037 --> 00:37:12,500 Mm-hm. 436 00:37:12,580 --> 00:37:19,300 So Rupert and puppy can't go through when no-one's watching 437 00:37:19,337 --> 00:37:20,900 and go on the road. 438 00:37:20,964 --> 00:37:23,290 - Very good! - ARRRGGGH! 439 00:37:23,299 --> 00:37:26,000 Ha-ha-ha! 440 00:37:26,010 --> 00:37:28,684 Monkey! 441 00:38:00,753 --> 00:38:02,596 Be careful. 442 00:38:15,226 --> 00:38:17,500 Can I help you? 443 00:38:17,562 --> 00:38:19,500 Yeah, um... 444 00:38:19,564 --> 00:38:22,600 King wants to know if you got a lighter. 445 00:38:22,609 --> 00:38:26,489 You know - cigarette lighter. 446 00:38:28,865 --> 00:38:32,600 Please, it's twenty past two in the morning 447 00:38:32,660 --> 00:38:36,039 and it's inappropriate to be knocking on people's doors. 448 00:38:38,541 --> 00:38:40,714 But King wants to know. 449 00:38:42,503 --> 00:38:46,290 You can tell King not to be such a coward. 450 00:38:46,299 --> 00:38:49,519 Sending over people like you. 451 00:38:51,387 --> 00:38:55,000 You can tell him to come over here himself and I'll light up his night. 452 00:38:55,016 --> 00:38:57,100 Go on. 453 00:38:57,185 --> 00:38:59,200 But he wants to know. 454 00:38:59,270 --> 00:39:01,523 I told you to go. 455 00:39:02,565 --> 00:39:04,112 Go on. 456 00:39:05,818 --> 00:39:07,786 Fuck off. 457 00:39:13,326 --> 00:39:15,454 Fuck you. 458 00:39:29,717 --> 00:39:32,812 Hey, I'm not mad at you. I'm mad at King. 459 00:40:28,151 --> 00:40:30,200 Can you make out what they're saying? 460 00:40:30,278 --> 00:40:32,531 No. 461 00:40:48,171 --> 00:40:51,100 Are you sure you don't want me to come and pick you up? 462 00:40:51,132 --> 00:40:53,134 No, it's OK. I'll get the bus. 463 00:41:05,980 --> 00:41:08,654 What a useless prick! 464 00:41:10,485 --> 00:41:14,690 He said that the legal process we would have to go through 465 00:41:14,697 --> 00:41:18,200 would be long, stressful and expensive, 466 00:41:18,242 --> 00:41:20,800 and, at the end of it, we would probably be no better off. 467 00:41:20,870 --> 00:41:24,100 - What? No kiss? - Oh, Max! Max! 468 00:41:24,123 --> 00:41:26,300 He said there's only one thing we can do. 469 00:41:26,375 --> 00:41:28,500 - What's that? - Wear earplugs. 470 00:41:28,544 --> 00:41:30,700 Useless bloody lawyers! 471 00:41:30,797 --> 00:41:34,000 What I can't understand is how an intelligent person - 472 00:41:34,092 --> 00:41:38,500 two intelligent people - cannot deal with this! 473 00:41:38,554 --> 00:41:40,600 How those dumb jerks next door 474 00:41:40,640 --> 00:41:42,900 just get away with whatever it is they want to do 475 00:41:42,934 --> 00:41:44,500 and we just have to take it! 476 00:41:44,560 --> 00:41:46,733 Fucking helpless! 477 00:41:50,650 --> 00:41:53,278 Oh, Max! 478 00:41:56,155 --> 00:41:58,190 It's evolution. 479 00:41:58,199 --> 00:42:00,668 - Evolution? - Evolution. 480 00:42:01,702 --> 00:42:03,900 We - well, you and I - 481 00:42:03,955 --> 00:42:06,700 we've got no street cunning left. 482 00:42:06,749 --> 00:42:11,290 In an evolutionary sense, we're too far ahead. 483 00:42:11,295 --> 00:42:15,600 We can't compete with those animals in the urban jungle. 484 00:42:15,633 --> 00:42:18,000 We're too civilized. 485 00:42:18,010 --> 00:42:19,512 Do you really think that? 486 00:42:20,555 --> 00:42:23,200 In a street fight, we're no match for them. 487 00:42:23,224 --> 00:42:26,900 Civilized? Useless against the barbarians. 488 00:42:26,936 --> 00:42:31,900 Intelligent? We've got nothing compared to the rat-like street cunning 489 00:42:31,941 --> 00:42:33,600 that they've got. 490 00:42:33,609 --> 00:42:38,991 Maybe earplugs are the only solution. 491 00:42:42,493 --> 00:42:45,372 Yeah, well... 492 00:42:52,670 --> 00:42:55,173 I bought some. 493 00:42:56,507 --> 00:42:59,900 Come on. Let's go to bed. 494 00:42:59,969 --> 00:43:04,000 They've driven us to drink, Maxie. 495 00:43:04,098 --> 00:43:06,942 You'll feel better about it in the morning. 496 00:43:58,402 --> 00:44:00,575 I think we've been burgled. 497 00:44:02,531 --> 00:44:04,300 - Hello? - What? 498 00:44:04,325 --> 00:44:06,669 We've been robbed. 499 00:44:09,413 --> 00:44:13,543 My wallet, both mobiles and the bowl of loose change that was there. 500 00:44:13,542 --> 00:44:16,000 Oh, my bag. Oh, fuck! 501 00:44:16,087 --> 00:44:19,290 My wallet, my cards, my iPod, everything! 502 00:44:19,298 --> 00:44:21,100 Fuck! How did they get in? 503 00:44:21,133 --> 00:44:23,300 The door. I must've forgotten to lock it. No! 504 00:44:23,344 --> 00:44:24,600 Then they got the keys! 505 00:44:24,679 --> 00:44:26,056 - That's the car. - The car! 506 00:44:27,098 --> 00:44:29,800 Shit! 507 00:44:29,809 --> 00:44:32,700 So here's some information for victims of crime. 508 00:44:32,770 --> 00:44:35,300 No, thanks. You've already given us one of those. 509 00:44:35,314 --> 00:44:37,100 I doubt he'll find anything there. 510 00:44:37,191 --> 00:44:42,100 And I know 85% of these types of crimes are never solved. 511 00:44:42,196 --> 00:44:44,300 It's more like 95%, actually. 512 00:44:44,365 --> 00:44:46,500 Oh, that makes it better, then. 513 00:44:46,575 --> 00:44:50,421 I guess you'll remember to lock your doors from now on. 514 00:44:51,914 --> 00:44:53,507 See you later. 515 00:44:56,627 --> 00:44:59,400 ...bank credit card, your credit union debit card, 516 00:44:59,422 --> 00:45:02,200 your Medicare card, your Medibank card 517 00:45:02,258 --> 00:45:05,700 and your gym membership, although I can't see how they'd use that. 518 00:45:05,761 --> 00:45:08,200 - God! This is horrible. - What else? 519 00:45:08,264 --> 00:45:10,800 All the locks changed again. 520 00:45:10,891 --> 00:45:12,800 All our phone numbers gone, all the cards 521 00:45:12,852 --> 00:45:14,600 that have to be stopped and replaced. 522 00:45:14,603 --> 00:45:16,150 What else? 523 00:45:17,606 --> 00:45:21,200 Oh, my God, my driver's license, I forgot my driver's license. Damn! 524 00:45:21,235 --> 00:45:23,533 - I'll put that on the list. - Bastards. 525 00:45:29,285 --> 00:45:32,000 Max, is it just a coincidence they came around 526 00:45:32,079 --> 00:45:33,956 the one night the door wasn't locked? 527 00:45:35,916 --> 00:45:38,590 Or do they come around every few days and check? 528 00:45:40,212 --> 00:45:43,307 Or do they come around every night and check? 529 00:45:46,552 --> 00:45:48,270 Think about it. 530 00:45:50,848 --> 00:45:52,225 I don't wanna think about it. 531 00:45:53,267 --> 00:45:55,400 I don't wanna live my life like that. 532 00:45:55,436 --> 00:45:58,500 We don't know who did this. 533 00:45:58,564 --> 00:46:00,612 It's too much of a coincidence. 534 00:46:09,450 --> 00:46:12,624 You're right. You're right. 535 00:46:18,751 --> 00:46:20,500 It may not be you, King. 536 00:46:20,586 --> 00:46:23,290 In fact, I know it's not you. 537 00:46:23,297 --> 00:46:26,200 But they're your friends. You allow this to happen. 538 00:46:26,217 --> 00:46:29,600 You cause it. I'm holding you responsible if it happens again. 539 00:46:29,678 --> 00:46:32,500 I know, I know! I'm sorry. I know. 540 00:46:32,556 --> 00:46:35,100 In fact, I'm holding you responsible for this one. 541 00:46:35,105 --> 00:46:38,000 I've a good mind to call the police and tell them you caused it. 542 00:46:38,020 --> 00:46:41,000 Oh, shit, mate! Don't do that! I never done it! 543 00:46:41,023 --> 00:46:44,700 Well, no, I'm... just thinking about it. 544 00:46:44,735 --> 00:46:46,737 I might know where your car is. 545 00:46:49,907 --> 00:46:53,081 I'll go and see 'em. I'll bring it back. 546 00:47:04,255 --> 00:47:07,200 King reckons he might be able to find the car. 547 00:47:07,258 --> 00:47:09,400 He's part of it. 548 00:47:09,468 --> 00:47:11,600 He just said he might know where it is. 549 00:47:11,679 --> 00:47:14,228 He knows! He fucking knows! 550 00:47:16,434 --> 00:47:19,358 Look, King's back with someone and a car. 551 00:47:21,188 --> 00:47:22,735 Start that fuckin' car! 552 00:47:24,108 --> 00:47:26,100 Oh, get the phone, get the phone! 553 00:47:26,152 --> 00:47:28,800 They're transferring the stash. I'm calling the cops. 554 00:47:28,821 --> 00:47:30,900 Go, Max! The phone! 555 00:47:30,906 --> 00:47:34,490 The number plate. I can't get the number plate. 556 00:47:34,493 --> 00:47:37,400 Go outside and get it as he drives out. 557 00:47:37,413 --> 00:47:39,006 The phone, the phone! 558 00:47:51,135 --> 00:47:54,700 We can't just wait for his sister to wake up and kick him out. 559 00:47:54,722 --> 00:47:56,700 We have to get rid of him somehow. 560 00:47:56,724 --> 00:47:58,600 Why would he move out? 561 00:47:58,642 --> 00:48:02,021 And he can't sell the place, although I'm sure he would if he could. 562 00:48:03,147 --> 00:48:05,600 The ice works in a funny way. 563 00:48:05,608 --> 00:48:08,800 He's on the edge of paranoia all the time. 564 00:48:08,861 --> 00:48:11,740 Maybe we could tip him over the edge. 565 00:48:12,781 --> 00:48:14,700 Send him mad? 566 00:48:14,705 --> 00:48:17,500 Just make him believe that someone 567 00:48:17,536 --> 00:48:20,700 or a whole group of different people are out to get him. 568 00:48:20,748 --> 00:48:22,400 Not us, but like, his own kind. 569 00:48:22,458 --> 00:48:26,554 Dealers, customers who aren't satisfied. Even Escobar or Shrek. 570 00:48:30,841 --> 00:48:34,266 Just make him afraid to be living in that house. 571 00:48:36,305 --> 00:48:38,103 Mmm. 572 00:48:39,934 --> 00:48:44,500 So we should start off with the warning on the front fence. 573 00:48:44,522 --> 00:48:48,400 I think it's important for him to start to worry as to who it might be. 574 00:48:48,442 --> 00:48:50,400 It's all in the wording. 575 00:48:50,444 --> 00:48:53,800 We could scatter nails out the front of his house 576 00:48:53,864 --> 00:48:56,100 so that all the customers get flat tires. 577 00:48:56,158 --> 00:48:59,000 Maybe better - how about this? 578 00:48:59,036 --> 00:49:02,400 To superglue some sort of pins on the roadway. 579 00:49:02,414 --> 00:49:05,500 That might work better, and then he would know it was deliberate. 580 00:49:05,543 --> 00:49:08,100 Every time he replaces one, we should break it again. 581 00:49:08,128 --> 00:49:11,678 King doesn't replace his broken windows, so how does that work? 582 00:49:12,883 --> 00:49:15,400 - I've got it. - Yeah, what? 583 00:49:15,427 --> 00:49:20,149 The wording. 'Rip-off drug dealer lives here.' 584 00:49:21,475 --> 00:49:24,900 Close. Just a bit not angry enough. 585 00:49:24,937 --> 00:49:26,484 How about... 586 00:49:28,232 --> 00:49:31,400 'Rip-off drug-dealing scum'? 587 00:49:31,485 --> 00:49:33,700 'Lives here'. You have to have the 'lives here' 588 00:49:33,737 --> 00:49:36,700 otherwise it could be interpreted as a general sort of message. 589 00:49:36,740 --> 00:49:38,788 'Rip-off drug-dealing scum lives here.' 590 00:49:57,928 --> 00:49:59,555 Hey, Mack. 591 00:50:00,806 --> 00:50:02,700 - Max. - Oh. 592 00:50:02,725 --> 00:50:06,500 Do you reckon, uh, I could have some of those bottles 593 00:50:06,520 --> 00:50:08,200 worth a bit of money? 594 00:50:08,230 --> 00:50:09,800 I gotta make some phone calls 595 00:50:09,815 --> 00:50:12,900 and maybe get me something to eat. Burger-like. 596 00:50:12,901 --> 00:50:16,201 You know? Me pension doesn't come through till Thursday. 597 00:50:17,823 --> 00:50:19,600 Well, I... 598 00:50:19,617 --> 00:50:22,800 It doesn't matter if you can't. I understand. 599 00:50:22,828 --> 00:50:24,800 No, no, that's not what I meant. 600 00:50:24,830 --> 00:50:28,255 It's just that somebody comes to collect these bottles. 601 00:50:29,501 --> 00:50:31,503 But just... 602 00:50:37,509 --> 00:50:39,600 Take this. 603 00:50:39,637 --> 00:50:43,090 Now you can get yourself a burger and make some phone calls. 604 00:50:43,098 --> 00:50:45,900 Pay me back whenever you can. 605 00:50:45,976 --> 00:50:48,900 Sure. Thanks, Mack. 606 00:50:48,937 --> 00:50:51,065 Me pension comes on Thursday. 607 00:51:11,210 --> 00:51:13,087 Pathetic. 608 00:51:29,561 --> 00:51:32,030 I don't think we ought to do it. 609 00:51:34,066 --> 00:51:35,600 Why not? 610 00:51:35,609 --> 00:51:38,283 'Cause we're not like this. 611 00:51:39,905 --> 00:51:44,100 It's been fun thinking about it and useful to get the anger out, 612 00:51:44,118 --> 00:51:46,300 but this isn't us. 613 00:51:46,370 --> 00:51:49,374 What happened to patience and tolerance? 614 00:51:51,125 --> 00:51:53,674 They wore a bit thin after a while. 615 00:51:55,713 --> 00:51:59,290 Let's go back to thinking about the brighter side of things. 616 00:51:59,299 --> 00:52:05,600 Because it's true - they are more interesting than dull neighbours. 617 00:52:05,639 --> 00:52:11,646 And... there's something so pathetic about King. 618 00:52:18,026 --> 00:52:20,400 OK. 619 00:52:20,404 --> 00:52:22,600 - Get it out there! - Fuckin' come on. 620 00:52:22,614 --> 00:52:24,800 - Fuck off! - Fuckin' hurry up. 621 00:52:24,825 --> 00:52:28,250 Here goes. One, two, three. 622 00:52:38,088 --> 00:52:40,386 - Hey! - Hello. 623 00:52:43,635 --> 00:52:45,500 Hello! 624 00:52:45,512 --> 00:52:47,731 Hi. 625 00:52:53,312 --> 00:52:54,859 Garlic fingers. 626 00:52:57,107 --> 00:53:01,000 Saw that! 627 00:53:01,028 --> 00:53:02,700 Guess what. 628 00:53:02,738 --> 00:53:04,200 What? 629 00:53:04,281 --> 00:53:07,800 The police called. I went to the station. 630 00:53:07,826 --> 00:53:09,373 They found the car. 631 00:53:11,205 --> 00:53:12,900 Burnt out? It's been trashed? 632 00:53:12,956 --> 00:53:16,100 Apparently not bad. They're holding it until it's fingerprinted. 633 00:53:16,126 --> 00:53:18,200 But they know who did it. 634 00:53:18,295 --> 00:53:22,675 Found it in his backyard when they went to question him for something else. 635 00:53:23,717 --> 00:53:27,300 I saw his photo. I've seen him next door. 636 00:53:27,387 --> 00:53:29,105 So they've got him? 637 00:53:32,518 --> 00:53:35,600 He's got a record as long as your arm and he's out on parole, 638 00:53:35,687 --> 00:53:38,300 but because he would go straight back to jail, 639 00:53:38,357 --> 00:53:40,700 he's got his girlfriend to say that she did it 640 00:53:40,734 --> 00:53:42,800 and she'll get off with a bond. 641 00:53:42,820 --> 00:53:47,300 And the police reckon that she's going to say that she found it abandoned 642 00:53:47,366 --> 00:53:49,900 in the street with the keys still inside it. 643 00:53:49,910 --> 00:53:53,000 So she avoids the charge for the theft as well! 644 00:53:53,038 --> 00:53:55,211 Oh, no. 645 00:53:58,794 --> 00:54:01,500 For society to function properly, 646 00:54:01,547 --> 00:54:07,100 it relies on people following a set of basic and minimum rules. 647 00:54:07,135 --> 00:54:09,300 If they refuse to, then they have no place in it 648 00:54:09,388 --> 00:54:11,100 and they should be driven out. 649 00:54:11,181 --> 00:54:12,800 That's the way it's always worked. 650 00:54:12,850 --> 00:54:16,100 And as society becomes more and more complex, 651 00:54:16,144 --> 00:54:19,600 it becomes more and more important that this be the case. 652 00:54:19,690 --> 00:54:23,100 Though it's harder and harder to police. 653 00:54:23,151 --> 00:54:26,900 There's no way that the cops have the resources to deal with all this. 654 00:54:26,905 --> 00:54:28,800 They can barely keep the traffic moving. 655 00:54:28,866 --> 00:54:32,700 Therefore, we are justified in taking action. 656 00:54:32,703 --> 00:54:36,200 Local action, for the greater good of our society. 657 00:54:36,248 --> 00:54:38,100 The petrol bomb principle? 658 00:54:38,125 --> 00:54:40,500 No, no, no petrol bombs. 659 00:54:40,586 --> 00:54:42,400 I'm just joking. 660 00:54:42,462 --> 00:54:44,715 But that sort of settles it, doesn't it? 661 00:54:48,427 --> 00:54:49,900 I guess it does. 662 00:54:49,970 --> 00:54:55,890 So I slip back inside, and if anyone comes to the door, you answer it 663 00:54:55,893 --> 00:54:58,390 and tell them you heard someone running down the side 664 00:54:58,395 --> 00:55:00,300 towards the back fence. 665 00:55:00,397 --> 00:55:03,400 By that time, I'll have changed out of my disguise 666 00:55:03,442 --> 00:55:07,200 and I'll come wandering up sleepily in my tracksuit 667 00:55:07,237 --> 00:55:08,864 and I'll take them back there. 668 00:55:16,163 --> 00:55:19,133 This is where we will... 669 00:55:23,462 --> 00:55:26,200 ...discover the broken trellis, which is where 670 00:55:26,256 --> 00:55:28,700 they must've gotten over the back fence. 671 00:55:28,717 --> 00:55:29,800 Good. 672 00:55:29,885 --> 00:55:32,000 Probably won't happen, but you never know. 673 00:55:32,012 --> 00:55:34,600 What about paint? We need paint. 674 00:55:34,640 --> 00:55:36,700 We have that tin of purple we didn't use. 675 00:55:36,725 --> 00:55:38,272 They'll never trace it. 676 00:55:43,315 --> 00:55:44,900 Maybe I should just do it. 677 00:55:44,905 --> 00:55:49,190 No. I don't want you getting tangled up with them. 678 00:55:49,196 --> 00:55:50,700 Who knows what they'll do? 679 00:55:50,739 --> 00:55:55,700 You're the brains of this operation. Your mind's more perverse. 680 00:55:55,786 --> 00:55:57,914 I'll do the physical stuff. 681 00:56:00,582 --> 00:56:04,500 Yeah. What the fuck do you want? 682 00:56:04,586 --> 00:56:07,055 You son of a bitch! 683 00:56:12,970 --> 00:56:15,268 Hopeless. 684 00:56:29,987 --> 00:56:32,100 'Drug-dealing scum live here.' 685 00:56:32,155 --> 00:56:36,400 'Rip-off drug-dealing scum live here.' 686 00:56:36,410 --> 00:56:39,600 Remember, we want King to think it's a dissatisfied customer. 687 00:56:39,663 --> 00:56:41,200 Yes, of course. 688 00:56:41,248 --> 00:56:43,900 What do you do with the paint when you're done? 689 00:56:43,917 --> 00:56:47,262 I throw the paint into King's yard. 690 00:56:50,215 --> 00:56:51,933 Hey. 691 00:57:26,585 --> 00:57:29,179 Lid... off. 692 00:57:39,931 --> 00:57:42,229 Shit! 693 00:57:44,895 --> 00:57:47,068 Come on! Come on! 694 00:57:50,192 --> 00:57:52,150 Shit! 695 00:57:52,194 --> 00:57:53,946 Bugger! 696 00:58:01,036 --> 00:58:03,789 - What happened? - The paint's not working. 697 00:58:10,712 --> 00:58:14,400 You forgot to stir it! 698 00:58:14,424 --> 00:58:17,200 Me? We both forgot to stir it! 699 00:58:17,219 --> 00:58:20,000 This paint is old. How was I supposed to know? 700 00:58:20,013 --> 00:58:22,600 Oh, my poor boy! Mwah! 701 00:58:22,682 --> 00:58:25,300 - Argh! - You should have seen your face. 702 00:58:25,352 --> 00:58:27,600 'The paint's not working!' 703 00:58:27,687 --> 00:58:30,100 Don't! 704 00:58:30,148 --> 00:58:33,500 Oh. It's all very, very stupid 705 00:58:33,527 --> 00:58:35,100 and we should give it up now. 706 00:58:35,153 --> 00:58:38,190 It is stupid. 707 00:58:38,198 --> 00:58:39,800 And we should. We should. 708 00:58:39,866 --> 00:58:42,800 Shush! 709 00:58:42,869 --> 00:58:44,900 'The paint's not working!' 710 00:58:44,955 --> 00:58:47,674 - 'The paint's not working!' - Shush! 711 00:58:49,209 --> 00:58:51,000 King! 712 00:58:51,086 --> 00:58:53,100 King! Hey! 713 00:58:53,171 --> 00:58:55,800 I'm gonna get some ciggies. You want some? 714 00:58:55,841 --> 00:58:58,700 Ciggies? Yeah, yeah. 715 00:58:58,760 --> 00:59:01,889 Yeah. 716 00:59:21,575 --> 00:59:24,249 Hello! Hello? 717 01:00:02,782 --> 01:00:04,876 Yeah, fuck off! 718 01:00:10,123 --> 01:00:13,100 She's pissed herself! What a fuckin' baby! 719 01:00:13,168 --> 01:00:14,800 Mirabelle! 720 01:00:14,878 --> 01:00:17,300 Get a fuckin' potty! 721 01:00:17,380 --> 01:00:20,100 You fuckin' little sock! 722 01:00:20,133 --> 01:00:22,200 Fuck off! 723 01:00:22,219 --> 01:00:24,597 - You fuckin' crybaby! - Fuck off! 724 01:00:30,936 --> 01:00:33,735 You OK? It's OK. It's OK. 725 01:00:48,662 --> 01:00:50,460 We didn't fuckin' touch her. 726 01:00:53,250 --> 01:00:56,094 Fuck off! 727 01:01:07,681 --> 01:01:09,479 I've got the best idea. 728 01:01:19,317 --> 01:01:22,161 Go on. I'm keen to hear it. 729 01:01:26,408 --> 01:01:29,503 We get into King's house when he's not there, 730 01:01:31,162 --> 01:01:33,585 and plant some of our own stuff in there. 731 01:01:34,624 --> 01:01:38,470 Hide it, so that King can't easily find it, but the cops will. 732 01:01:40,171 --> 01:01:42,765 Maybe the icons and some other stuff. 733 01:01:44,467 --> 01:01:46,936 And then fake a robbery here. 734 01:01:48,805 --> 01:01:51,700 Get King in here first to get his fingerprints on some stuff 735 01:01:51,766 --> 01:01:54,100 so that they can pin it on him, 736 01:01:54,144 --> 01:01:59,275 and then plant the stuff and then call the cops. 737 01:02:01,318 --> 01:02:04,948 Maybe a few broad hints that we reckon it's King. 738 01:02:17,292 --> 01:02:22,093 Might need some refining, but you're right. 739 01:02:24,257 --> 01:02:26,055 It's the best idea. 740 01:02:29,095 --> 01:02:30,700 How's Mirabelle? 741 01:02:30,722 --> 01:02:33,200 She won't come out of her room, 742 01:02:33,224 --> 01:02:36,400 except to go to the bathroom, and even then Maria has to go with her. 743 01:02:36,436 --> 01:02:39,485 Maria has had to take time off work. 744 01:02:41,149 --> 01:02:43,900 - Bastards. - So sorry, Otto. 745 01:02:43,943 --> 01:02:48,574 No, no, it's my fault. I forgot to padlock our side. 746 01:02:51,868 --> 01:02:54,800 We'll leave one of these on the floor when we fake the robbery. 747 01:02:54,871 --> 01:02:56,900 Oh, my icons. 748 01:02:56,956 --> 01:03:00,506 It's OK. We'll get them back afterwards. 749 01:03:02,253 --> 01:03:03,880 King! 750 01:03:08,676 --> 01:03:10,553 King! 751 01:03:12,472 --> 01:03:14,941 You there, King? 752 01:03:16,559 --> 01:03:18,700 Sorry I haven't got that ten bucks for you. 753 01:03:18,728 --> 01:03:20,200 No, no, it's nothing like that. 754 01:03:20,271 --> 01:03:23,100 I wanted to ask you a favour and I... 755 01:03:23,108 --> 01:03:24,900 There might be something in it for you. 756 01:03:24,943 --> 01:03:26,800 Yeah? 757 01:03:26,820 --> 01:03:28,900 Yeah. Can you come over in a few minutes? 758 01:03:28,905 --> 01:03:31,300 I wanna show you something. I wanna ask you about it. 759 01:03:31,366 --> 01:03:33,869 Yeah, I just gotta wash my face. 760 01:03:53,138 --> 01:03:55,100 There's two good prints. 761 01:03:55,181 --> 01:03:56,900 Yeah. 762 01:03:56,975 --> 01:03:59,100 Hey, King. 763 01:03:59,144 --> 01:04:01,488 You want a beer? 764 01:04:02,897 --> 01:04:04,800 Beer. Yeah. Yeah. 765 01:04:04,899 --> 01:04:10,247 Therese, get a beer for King, and one for me too. 766 01:04:13,199 --> 01:04:15,372 So we got these, see? 767 01:04:16,911 --> 01:04:19,900 And we wanna sell all of these, but we got no idea how to go about it 768 01:04:19,914 --> 01:04:22,000 because they're black. 769 01:04:22,083 --> 01:04:24,200 Hmm. 770 01:04:24,252 --> 01:04:26,700 Don't look black. 771 01:04:26,754 --> 01:04:29,400 Well, they are. They're really black. 772 01:04:29,466 --> 01:04:32,500 Black? Black. 773 01:04:32,552 --> 01:04:36,147 You know - you don't ask where they come from. 774 01:04:37,182 --> 01:04:39,890 Oh, you mean 'hot'. 775 01:04:39,893 --> 01:04:43,113 Hot, black, what's the difference? 776 01:04:44,147 --> 01:04:45,990 Yeah. What's the difference. 777 01:04:47,025 --> 01:04:49,100 Look at the workmanship on that, hmm? 778 01:04:49,194 --> 01:04:51,413 Some of these date back to the 16th century. 779 01:04:54,449 --> 01:04:55,900 Oh, yeah. 780 01:04:55,992 --> 01:04:58,245 They're good. 781 01:04:59,871 --> 01:05:02,300 I'm sorry. I didn't think he was gonna take one away, 782 01:05:02,332 --> 01:05:04,790 - I had no choice. - We do it tonight. 783 01:05:04,792 --> 01:05:08,300 - If he goes out. - Yeah, of course if he goes out. 784 01:05:08,338 --> 01:05:11,182 You're mad about the icon. 785 01:05:13,301 --> 01:05:16,054 Sometimes I just wanna kill him. 786 01:05:18,097 --> 01:05:19,940 Mm-mm. Fingerprints. 787 01:05:26,940 --> 01:05:29,100 - What's this? - Don't ask. 788 01:05:29,108 --> 01:05:30,600 Therese... 789 01:05:30,652 --> 01:05:33,121 There's enough there to put him in jail for a spell. 790 01:05:34,948 --> 01:05:37,872 - Where did you get this? - Don't ask. I'm on watch. 791 01:05:58,429 --> 01:06:01,182 He's gone. I'm gonna take watch outside. 792 01:06:09,524 --> 01:06:12,300 Stay in the shadows, whatever you do. 793 01:06:12,318 --> 01:06:15,322 - Is my number dialled in? - Yep. 794 01:06:17,448 --> 01:06:19,246 Yours on vibrate? 795 01:06:20,743 --> 01:06:22,290 Yup. 796 01:06:25,540 --> 01:06:27,463 - All set? - Yep. 797 01:06:29,919 --> 01:06:32,763 - I'm going in. - Good luck. 798 01:07:01,868 --> 01:07:03,415 What? 799 01:07:05,496 --> 01:07:08,420 What? You scared the hell out of me. 800 01:07:13,212 --> 01:07:15,055 Shit! 801 01:07:25,266 --> 01:07:27,200 Fuck! 802 01:07:27,268 --> 01:07:28,861 Argh! 803 01:07:30,772 --> 01:07:33,696 Shit! 804 01:09:35,813 --> 01:09:37,300 What are you doing here? 805 01:09:37,356 --> 01:09:40,400 I called because a car cruised by looking for a deal 806 01:09:40,443 --> 01:09:42,195 and you didn't answer. 807 01:09:43,488 --> 01:09:45,331 Shit! I've lost it. 808 01:09:47,617 --> 01:09:49,400 It was outside the window. 809 01:09:49,452 --> 01:09:51,800 Thank you. 810 01:09:51,829 --> 01:09:54,252 Oh, my God! 811 01:09:56,125 --> 01:09:58,002 This is disgusting! 812 01:09:59,128 --> 01:10:00,721 You should go back on watch. 813 01:10:24,987 --> 01:10:26,700 Are you all right? 814 01:10:26,739 --> 01:10:30,700 Yeah. Switch on the torch. 815 01:10:30,701 --> 01:10:32,200 I've lost it. 816 01:10:32,245 --> 01:10:34,900 Oh. Is he okay? 817 01:10:34,956 --> 01:10:36,490 Yeah, yeah. He's out of it. 818 01:10:36,499 --> 01:10:39,700 Out of it - okay, or out of it - not okay? 819 01:10:39,710 --> 01:10:41,200 He should be okay. 820 01:10:41,254 --> 01:10:43,000 But he's not moving. 821 01:10:43,005 --> 01:10:44,600 That's because he's out of it. 822 01:10:44,632 --> 01:10:47,100 Yeah, he's always out of it, but he's usually moving. 823 01:10:47,176 --> 01:10:49,099 Is he breathing? 824 01:11:00,189 --> 01:11:01,862 Shh! 825 01:11:05,027 --> 01:11:07,100 I can't hear him breathe. 826 01:11:07,113 --> 01:11:10,000 I can't either. That's because he's unconscious. 827 01:11:10,032 --> 01:11:12,300 Oh, so he's unconscious now, not just out of it. 828 01:11:12,368 --> 01:11:15,100 - Let's get out of here. - I think we should check his pulse. 829 01:11:15,121 --> 01:11:18,500 A few hours ago, you wanted to kill him, now you want me to check his pulse! 830 01:11:18,541 --> 01:11:20,800 I am not doing anything until I know that he's OK. 831 01:11:20,835 --> 01:11:23,400 Then we can anonymously call an ambulance. 832 01:11:23,421 --> 01:11:26,500 You can put on one of your voices. You can pretend you're his friend. 833 01:11:26,591 --> 01:11:29,800 'Hey, motherfucker, dude. My buddy needs a ride.' 834 01:11:29,886 --> 01:11:30,900 Shush! 835 01:11:30,928 --> 01:11:33,600 'In your white machine, 'cause he nearly died!' 836 01:11:33,681 --> 01:11:35,399 Very funny. 837 01:11:40,229 --> 01:11:42,300 I can't find a pulse. 838 01:11:42,356 --> 01:11:45,200 Here, let me try. I've got a Senior First Aid certificate. 839 01:11:45,276 --> 01:11:48,300 - Try the other arm. - What difference would that make? 840 01:11:48,321 --> 01:11:52,300 Maybe he's been injecting or something and collapsed the veins. 841 01:11:52,325 --> 01:11:54,600 Max, I thought you were a science teacher. 842 01:11:54,660 --> 01:11:56,600 I'm looking for an artery, not a vein. 843 01:11:56,662 --> 01:11:58,630 Yes, of course. 844 01:12:03,753 --> 01:12:05,505 I can't find anything. 845 01:12:06,881 --> 01:12:09,000 - Switch on the light. - What?! 846 01:12:09,008 --> 01:12:12,100 Sorry. Please. Would you switch on the light, please Max! 847 01:12:12,136 --> 01:12:14,200 All right. No need to get narky. 848 01:12:14,221 --> 01:12:15,800 Do you reckon it's safe to? 849 01:12:15,890 --> 01:12:18,300 If he's dead, it's not gonna get any worse. 850 01:12:18,351 --> 01:12:21,500 Oh, my God, he's dead! Oh, my God! Oh, my God! 851 01:12:21,520 --> 01:12:24,400 Close his eyes, close his eyes. I can't stand them staring. 852 01:12:24,482 --> 01:12:27,600 - I don't think I should touch him. - Please, Max, please! 853 01:12:27,652 --> 01:12:31,500 Please. If I accidentally even glance at him again, 854 01:12:31,572 --> 01:12:33,324 I'm gonna start screaming. 855 01:12:48,756 --> 01:12:50,474 You can look now. 856 01:13:00,851 --> 01:13:02,603 What are we gonna do? 857 01:13:06,065 --> 01:13:07,942 I don't know. 858 01:13:17,702 --> 01:13:19,700 We have to call the police. 859 01:13:19,704 --> 01:13:21,200 And tell them what? 860 01:13:21,247 --> 01:13:24,500 That we broke in and when he came home to his own house, I bumped him off? 861 01:13:24,542 --> 01:13:27,300 You didn't need to kill him. He was just holding onto my arm. 862 01:13:27,336 --> 01:13:29,400 It was dark. You were screaming, remember? 863 01:13:29,422 --> 01:13:31,700 - It was an accident. - So that'll be your defense? 864 01:13:31,757 --> 01:13:34,400 - What? - That it was an accident. 865 01:13:34,427 --> 01:13:36,976 - My defense? - That's what's gonna happen! 866 01:13:45,896 --> 01:13:48,200 I say we don't call the cops. 867 01:13:48,232 --> 01:13:50,200 I agree. 868 01:13:52,403 --> 01:13:54,690 Or maybe we do, and we tell them 869 01:13:54,697 --> 01:13:57,200 that we heard noises and shouting from next door 870 01:13:57,283 --> 01:13:59,200 and then we saw two guys walking out 871 01:13:59,285 --> 01:14:02,300 and one of them saying to the other, 'You didn't need to kill him.' 872 01:14:02,371 --> 01:14:03,900 But then the police will come here 873 01:14:03,998 --> 01:14:06,400 and declare the whole place a major crime scene. 874 01:14:06,417 --> 01:14:08,966 Forensics will find your prints everywhere. 875 01:14:11,130 --> 01:14:12,700 And my... my blood! 876 01:14:12,757 --> 01:14:14,350 Your blood? Show me. 877 01:14:15,801 --> 01:14:18,800 I cut it climbing in on the window. Who knows where I've spread it. 878 01:14:18,888 --> 01:14:22,392 - No cops. - No cops. 879 01:14:24,977 --> 01:14:27,000 We can't just leave him here. 880 01:14:27,063 --> 01:14:28,900 Why not? 881 01:14:28,939 --> 01:14:31,067 Can we? 882 01:14:32,610 --> 01:14:34,600 We lock up and we leave. 883 01:14:34,653 --> 01:14:39,000 It'll be weeks before Shrek and Escobar figure something's wrong and break in. 884 01:14:39,075 --> 01:14:41,600 What do you reckon they'll do when they find the body? 885 01:14:41,660 --> 01:14:47,000 They'll freak and be out of here so fast they'll be falling all over each other. 886 01:14:47,041 --> 01:14:49,464 Right. Exactly right. 887 01:14:51,921 --> 01:14:53,889 And then they'll call the cops. 888 01:15:01,639 --> 01:15:06,300 What if we injected him with a lethal overdose 889 01:15:06,310 --> 01:15:08,500 of some of that stuff you got? 890 01:15:08,521 --> 01:15:10,300 Maybe that'd do it. 891 01:15:10,356 --> 01:15:12,900 The cops won't care. 892 01:15:12,942 --> 01:15:15,500 It's one more problem off their books. 893 01:15:15,528 --> 01:15:18,577 Maybe that'd put them off the scent. 894 01:15:20,324 --> 01:15:21,800 What scent? 895 01:15:21,867 --> 01:15:24,962 The scent that leads to us. 896 01:15:27,164 --> 01:15:29,300 You'd be killing him twice. 897 01:15:29,375 --> 01:15:31,200 A double murderer. 898 01:15:31,210 --> 01:15:33,804 - It was an accident. - I'm joking. 899 01:15:43,389 --> 01:15:45,357 Maybe we should just hide him. 900 01:15:50,146 --> 01:15:53,616 If he's gone, no-one's gonna even miss him. How tragic. 901 01:15:55,276 --> 01:15:57,779 They'd just think he's on the run from someone. 902 01:16:02,158 --> 01:16:04,160 Where hide him? 903 01:16:06,996 --> 01:16:08,543 I don't know where. 904 01:16:12,001 --> 01:16:16,100 We could collect his mail and pay his bills. 905 01:16:16,130 --> 01:16:21,100 In cash, at different post offices. 906 01:16:21,135 --> 01:16:22,682 Wherever. 907 01:16:26,640 --> 01:16:28,984 No-one would suspect anything. 908 01:16:42,198 --> 01:16:43,825 You're on to something. 909 01:16:49,455 --> 01:16:52,700 We can hide him up there. In the roof cavity up in there. 910 01:16:52,750 --> 01:16:55,000 - Won't that stink? - I don't think so. 911 01:16:55,002 --> 01:16:58,200 It's so hot and dry, he'll probably mummify. 912 01:16:58,255 --> 01:17:01,179 That's if the rats don't completely consume him. 913 01:17:02,218 --> 01:17:05,800 Then we clean up the fingerprints and the blood. 914 01:17:05,804 --> 01:17:07,400 No, no, no, no, 915 01:17:07,431 --> 01:17:10,600 we take his blood and put it over wherever my blood is 916 01:17:10,601 --> 01:17:13,400 and we rub dirt wherever your fingerprints may be. 917 01:17:13,437 --> 01:17:15,300 Are you sure? 918 01:17:15,356 --> 01:17:16,900 It's brilliant, Therese. 919 01:17:16,941 --> 01:17:21,100 If we get found out about the bills, we'll say he gave us a wad of cash 920 01:17:21,111 --> 01:17:23,500 and told us to take care of it for a few months. 921 01:17:23,572 --> 01:17:25,300 And how did he get up there? 922 01:17:25,324 --> 01:17:26,900 Well, who knows? 923 01:17:26,992 --> 01:17:30,700 They won't find him until they sell the place and that could be years away. 924 01:17:30,788 --> 01:17:32,586 Not until his sister dies. 925 01:17:33,624 --> 01:17:36,000 What do you think? 926 01:17:36,043 --> 01:17:38,466 This could be the way. 927 01:17:48,472 --> 01:17:50,600 Back door. 928 01:17:55,813 --> 01:17:57,300 Anything up there? 929 01:17:57,356 --> 01:18:00,900 Bags of junk, rat droppings. 930 01:18:00,943 --> 01:18:03,787 It's perfect. 931 01:18:05,281 --> 01:18:08,600 Pass me up the block and tackle thing and the cord. 932 01:18:08,659 --> 01:18:10,700 What? 933 01:18:10,744 --> 01:18:12,400 The wheel thingy. 934 01:18:12,413 --> 01:18:14,000 You mean the pulley? 935 01:18:14,039 --> 01:18:16,007 The pulley wheel thingy. 936 01:18:24,508 --> 01:18:26,681 - Got it? - Got it. Thanks. 937 01:18:41,275 --> 01:18:43,403 OK, let's lift him up. 938 01:18:45,362 --> 01:18:48,800 OK, put his... put his arm over your shoulder. 939 01:18:48,824 --> 01:18:53,000 OK? OK, you ready? We're gonna lift him up. 940 01:18:53,078 --> 01:18:56,000 One, two... 941 01:18:56,081 --> 01:18:57,879 Christ, he's heavy! 942 01:18:59,752 --> 01:19:02,400 Awkward! 943 01:19:02,463 --> 01:19:04,000 He's really awkward and heavy. 944 01:19:04,006 --> 01:19:07,400 Maybe we should just wait for rigor mortis to set in. 945 01:19:07,468 --> 01:19:09,015 That'll be hours. 946 01:19:10,137 --> 01:19:14,600 OK, one more and we'll... and we'll get him this time. Yep. 947 01:19:14,683 --> 01:19:16,300 - Yes. - OK. 948 01:19:16,352 --> 01:19:19,105 So, once again. 949 01:19:20,647 --> 01:19:23,776 So... lift him up. 950 01:19:25,903 --> 01:19:28,900 OK. OK, and put... put... 951 01:19:28,947 --> 01:19:32,200 Put your head under his arm. 952 01:19:32,201 --> 01:19:34,200 Yep? OK. 953 01:19:34,286 --> 01:19:36,200 OK, OK. 954 01:19:36,205 --> 01:19:38,300 One, two... 955 01:19:38,374 --> 01:19:40,000 Oh, my God! He stinks. 956 01:19:40,042 --> 01:19:44,000 I can't... I can't... I can't... I can't... 957 01:19:44,004 --> 01:19:45,800 I can't put my face near his armpit. 958 01:19:45,881 --> 01:19:48,930 - Oh! - Oh. Oh... 959 01:19:50,803 --> 01:19:52,300 - It's OK. - Mm-hm. 960 01:19:52,346 --> 01:19:53,893 - OK? - It's OK. 961 01:19:57,935 --> 01:19:59,890 We're gonna drag him. 962 01:19:59,895 --> 01:20:02,300 Yeah? 963 01:20:02,398 --> 01:20:03,900 We'll drag him. 964 01:20:03,941 --> 01:20:07,400 OK. Get his arm. 965 01:20:07,486 --> 01:20:10,700 - Yep. - And put... one hand under here. 966 01:20:10,781 --> 01:20:12,300 No, not the armpit. 967 01:20:12,324 --> 01:20:14,900 You've got gloves on. 968 01:20:14,910 --> 01:20:17,000 I don't care. These are my washing-up gloves. 969 01:20:17,079 --> 01:20:18,626 Let's drag him by the feet. 970 01:20:19,665 --> 01:20:21,417 Yeah, yeah. OK, yeah. 971 01:20:25,295 --> 01:20:28,048 OK. Through this door here. 972 01:20:32,928 --> 01:20:34,800 Now, take the strain. 973 01:20:34,805 --> 01:20:36,800 What? 974 01:20:36,807 --> 01:20:38,354 Take the strain. 975 01:20:39,893 --> 01:20:44,700 Um... pull the rope, not too hard, and take up the slack. 976 01:20:44,773 --> 01:20:46,946 OK, that's good. 977 01:20:48,902 --> 01:20:50,800 OK. 978 01:20:50,821 --> 01:20:54,900 Now, reach up as high as you can with your hands. 979 01:20:54,908 --> 01:20:58,900 And we'll... we'll pull down using our... using our body weight. 980 01:20:58,912 --> 01:21:00,700 - Yep? - Yep, yep. 981 01:21:00,706 --> 01:21:02,583 Here we go. 982 01:21:37,493 --> 01:21:39,996 OK, good. Going well. 983 01:21:41,163 --> 01:21:43,632 Come around, come around, come around. 984 01:21:44,666 --> 01:21:46,714 - OK. - Yep. 985 01:21:48,378 --> 01:21:50,005 Oh, Christ, he's heavy! 986 01:21:55,177 --> 01:21:57,800 Must've jammed. Jumped the wheel. 987 01:21:57,846 --> 01:21:59,723 I'll have to go up. 988 01:22:09,733 --> 01:22:11,735 Let's go! Let's go! 989 01:22:15,989 --> 01:22:17,662 King! 990 01:22:20,953 --> 01:22:22,580 What the fuck is going on here? 991 01:22:23,622 --> 01:22:25,295 Who the fuck are you? 992 01:22:27,793 --> 01:22:30,900 You're that fuckin' next-door neighbour. What are you doing here? 993 01:22:30,963 --> 01:22:33,600 I think the King is dead. 994 01:22:33,632 --> 01:22:35,100 Huh? 995 01:22:35,175 --> 01:22:40,800 Yeah, yep. Um... I... I was helping the King do a deal. 996 01:22:40,889 --> 01:22:42,500 We were gonna do a deal together. 997 01:22:42,516 --> 01:22:44,600 You? You and the King? 998 01:22:44,643 --> 01:22:51,200 Yeah, just some dope, and he sort of had a heart attack and started bleeding. 999 01:22:51,275 --> 01:22:54,400 And I was trying to save him. 1000 01:22:54,444 --> 01:22:57,200 You know how if you string them up like that, 1001 01:22:57,281 --> 01:23:01,161 their heart can fuckin' start beating again? 1002 01:23:04,329 --> 01:23:06,600 I've never heard of that. 1003 01:23:06,623 --> 01:23:08,170 You? 1004 01:23:10,085 --> 01:23:11,900 No. 1005 01:23:11,962 --> 01:23:14,900 Don't you fuckin' lie to me, you pink-gloved cunt! You hear me? 1006 01:23:14,923 --> 01:23:18,100 - It's true. I have Senior First Aid... - Who the fuck asked you?! 1007 01:23:18,176 --> 01:23:22,727 Yeah! Who the fuck did ask you?! 1008 01:23:31,481 --> 01:23:33,390 I love ya! Mwah! 1009 01:23:33,400 --> 01:23:35,243 I fuckin' love this cunt! 1010 01:23:39,865 --> 01:23:41,913 I wanna... 1011 01:23:47,497 --> 01:23:49,591 There's fuckin' rats up there. 1012 01:23:50,876 --> 01:23:52,628 What? 1013 01:23:56,673 --> 01:23:58,500 Fuckin' rats up there. 1014 01:23:58,508 --> 01:24:01,700 - No, no, there's no... - There are fuckin' rats up there! 1015 01:24:01,720 --> 01:24:05,500 You were gonna put King up there for the rats to eat, you low-life cunt! 1016 01:24:05,557 --> 01:24:07,500 - Come here, come here! - Hey! 1017 01:24:07,559 --> 01:24:09,800 I'm gonna put a fuckin' broomstick up your arse 1018 01:24:09,811 --> 01:24:11,390 until you're bits of shish kebab! 1019 01:24:11,396 --> 01:24:13,400 - No! - Get a fuckin' broom. Get a broom. 1020 01:24:13,440 --> 01:24:16,700 We're gonna have some fuckin' fun with this cunt. 1021 01:24:16,777 --> 01:24:19,400 Huh? Until we fuckin' string you up and put you up the roof 1022 01:24:19,488 --> 01:24:21,600 for the fuckin' rats to eat ya! 1023 01:24:21,657 --> 01:24:24,400 Stay still! Stay still! 1024 01:24:24,451 --> 01:24:26,700 Or I'll do your fuckin' missus as well, huh? 1025 01:24:26,745 --> 01:24:32,200 I'll stick a broom into her! Chicken! Ch-chicken and lamb shish kebabs! 1026 01:24:32,292 --> 01:24:35,045 Lamb shish kebab. Huh? 1027 01:24:37,339 --> 01:24:39,000 What the fuck happened to you? 1028 01:24:39,091 --> 01:24:42,300 Did you collide into a door, you clumsy cunt? 1029 01:24:42,344 --> 01:24:43,800 He'll be all right. 1030 01:24:43,887 --> 01:24:46,436 Only a love tap. 1031 01:24:47,474 --> 01:24:49,192 Take a seat, princess. 1032 01:24:50,394 --> 01:24:53,568 Where's fucking King? I'm gonna kill the cunt! 1033 01:24:55,315 --> 01:24:57,784 What the fuck is going on here? 1034 01:25:00,696 --> 01:25:02,915 We come to kill you, King. 1035 01:25:04,533 --> 01:25:06,200 He's already dead. 1036 01:25:06,201 --> 01:25:08,454 What the fuck? 1037 01:25:10,580 --> 01:25:13,700 Fuckin' owed me plenty. Wouldn't pay. 1038 01:25:13,709 --> 01:25:18,400 I made an example of him. I fuckin' killed him. 1039 01:25:18,422 --> 01:25:20,200 You said he had a fuckin' heart attack. 1040 01:25:20,298 --> 01:25:21,800 Shut up, cunt! 1041 01:25:21,842 --> 01:25:24,800 This cunt is talkin' to that cunt, 1042 01:25:24,845 --> 01:25:27,849 not you, you cunt! - Sorry. I'm sorry. 1043 01:25:30,517 --> 01:25:32,645 I thought I told you to fuckin' shut up! 1044 01:25:34,646 --> 01:25:37,149 Shut up means fucking shut up, you cunt! 1045 01:25:43,280 --> 01:25:44,953 Shut up, cunt! 1046 01:25:48,368 --> 01:25:51,200 It doesn't mean saying fucking sorry! 1047 01:25:51,288 --> 01:25:54,900 Saying fucking sorry is fucking talking 1048 01:25:54,916 --> 01:25:57,715 when I said fucking shut up, cunt! 1049 01:26:09,806 --> 01:26:12,434 Moaning is like talking. 1050 01:26:15,145 --> 01:26:17,022 Good boy. 1051 01:26:22,694 --> 01:26:25,100 Well, I told you... 1052 01:26:25,155 --> 01:26:27,800 He owed me! 1053 01:26:27,866 --> 01:26:29,900 I warned him. 1054 01:26:29,951 --> 01:26:32,921 He wouldn't pay up, the cunt, so I done him in. 1055 01:26:36,625 --> 01:26:38,593 Reckon I done youse a favour. 1056 01:26:49,471 --> 01:26:53,500 That cunt you just did in owes me 30,000 fuckin' dollars. 1057 01:26:56,436 --> 01:26:59,736 Don't mind the snot. It was meant for King. 1058 01:27:01,483 --> 01:27:04,600 Didn't know some other cunt'd be wearing it, or I'd a washed it. 1059 01:27:04,611 --> 01:27:08,000 And if you're extremely lucky, we'll find the fucking cash in the house. 1060 01:27:08,031 --> 01:27:10,300 King... Someone wouldn't... 1061 01:27:10,367 --> 01:27:14,400 No, no... King doesn't have any money. 1062 01:27:14,412 --> 01:27:16,600 He was gonna lend it. 1063 01:27:16,623 --> 01:27:21,220 He was wanted to lend it, but they wouldn't... 1064 01:27:28,593 --> 01:27:30,300 This your turf? 1065 01:27:30,303 --> 01:27:33,557 Is this your fucking turf?! 1066 01:27:39,396 --> 01:27:41,398 See that bloke? 1067 01:27:58,582 --> 01:28:00,600 He doesn't know a thing. 1068 01:28:00,625 --> 01:28:03,600 His mother dropped him on his head when he was a baby. 1069 01:28:03,670 --> 01:28:05,800 He's an innocent. 1070 01:28:05,839 --> 01:28:08,600 You, on the other hand, are not a fucking innocent. 1071 01:28:08,633 --> 01:28:10,590 You're fucking scum! 1072 01:28:10,594 --> 01:28:13,000 Muscling in on my fucking territory! 1073 01:28:13,054 --> 01:28:15,000 Killing one of my fuckin' dealers 1074 01:28:15,015 --> 01:28:16,900 who owes me a fuckin' shitload of money 1075 01:28:16,975 --> 01:28:19,600 that he will now never fuckin' pay! 1076 01:28:19,644 --> 01:28:22,800 You're fucking dead. 1077 01:28:22,814 --> 01:28:24,566 He's bullshitting you. 1078 01:28:26,651 --> 01:28:29,404 We're King's neighbours from next door. 1079 01:28:34,034 --> 01:28:36,378 I'm Therese. Hello. 1080 01:28:38,955 --> 01:28:40,600 And this is Max. 1081 01:28:40,624 --> 01:28:45,400 He's a harmless science teacher, not some fucking tough drug dealer. 1082 01:28:45,462 --> 01:28:48,136 You can see what a fucking nerd he is. 1083 01:28:57,807 --> 01:29:00,100 How come King's dead then? 1084 01:29:00,185 --> 01:29:04,100 It was an accident. King was drug-fucked and he went for me, 1085 01:29:04,105 --> 01:29:08,500 and then Max shoved him and he hit his head badly. 1086 01:29:08,526 --> 01:29:11,530 He fell and then bang, dead. 1087 01:29:14,991 --> 01:29:16,914 Mmm. 1088 01:29:29,089 --> 01:29:30,900 Talk some science to me. 1089 01:29:30,966 --> 01:29:33,000 What? 1090 01:29:33,051 --> 01:29:37,056 Talk some science. I wanna check if you're really a science teacher. 1091 01:29:38,431 --> 01:29:41,560 Um... H2O. 1092 01:29:43,979 --> 01:29:45,697 That's water. 1093 01:29:48,024 --> 01:29:50,000 Everybody fuckin' knows that. 1094 01:29:50,068 --> 01:29:51,800 Talk some real science. 1095 01:29:51,861 --> 01:29:53,400 I'm fuckin' trying. 1096 01:29:53,488 --> 01:29:55,700 You're a fuckin' useless science teacher then. 1097 01:29:55,782 --> 01:29:57,800 Like mine was. Hated the cunt. 1098 01:29:57,867 --> 01:30:00,200 OK, OK. Um... What do you want? 1099 01:30:00,203 --> 01:30:02,300 Chemistry, physics or biology? 1100 01:30:02,372 --> 01:30:04,100 Don't be a smart cunt or I'll do you in. 1101 01:30:04,124 --> 01:30:06,200 Put the kids out of their fuckin' misery, 1102 01:30:06,209 --> 01:30:08,000 having you as their science teacher. 1103 01:30:08,044 --> 01:30:11,000 OK, OK. Fuckin' fuck... 1104 01:30:11,006 --> 01:30:13,555 - Come on! - Jeez, I'd have hated you. 1105 01:30:15,760 --> 01:30:18,434 OK, OK. 1106 01:30:19,806 --> 01:30:24,700 The stress-strain ratio is a constant, K, 1107 01:30:24,728 --> 01:30:27,600 known as the elastic modulus. 1108 01:30:27,647 --> 01:30:32,000 In a linear extension, K equals force over area 1109 01:30:32,027 --> 01:30:35,531 divided by extension over load. 1110 01:30:37,073 --> 01:30:40,400 What did he say? Sounds like bullshit. Is it science? 1111 01:30:40,452 --> 01:30:42,100 Hooke's law. 1112 01:30:42,120 --> 01:30:45,000 You can work out how much force you need 1113 01:30:45,040 --> 01:30:48,300 to deform a material by a certain amount. 1114 01:30:48,334 --> 01:30:51,000 Sounds more like doing normal business. 1115 01:30:51,087 --> 01:30:53,200 Is it science? 1116 01:30:53,214 --> 01:30:55,137 Sorry, bro. It's physics. 1117 01:30:58,553 --> 01:31:00,476 Fuck! 1118 01:31:02,182 --> 01:31:04,100 That's it, then. I'm fucked! 1119 01:31:04,105 --> 01:31:06,148 Fuck! 1120 01:31:13,443 --> 01:31:15,400 We free to go now? 1121 01:31:15,403 --> 01:31:18,000 I got some math for you. 1122 01:31:18,073 --> 01:31:22,600 - King owes me 30,000 fuckin' dollars. - Mmm. 1123 01:31:22,660 --> 01:31:26,800 You killed King. Therefore, you owe me... 1124 01:31:26,873 --> 01:31:29,100 40,000 fuckin' dollars. 1125 01:31:29,125 --> 01:31:31,000 How do you like that? 1126 01:31:31,002 --> 01:31:34,900 Must've had a lousy maths teacher too. 1127 01:31:37,926 --> 01:31:41,200 What'd you do that for? 1128 01:31:41,262 --> 01:31:44,590 My law - force over shins equals pain! 1129 01:31:44,599 --> 01:31:46,800 Warned you not to be a smart cunt. 1130 01:31:46,810 --> 01:31:49,600 The extra $10,000 is interest. 1131 01:31:49,646 --> 01:31:52,100 25% for the trouble you caused. 1132 01:31:52,190 --> 01:31:54,400 25% would be $37,500. 1133 01:31:54,442 --> 01:31:55,989 Max! 1134 01:31:57,070 --> 01:31:59,000 How do you live with this cunt? 1135 01:31:59,072 --> 01:32:01,200 He's not normally like this. 1136 01:32:01,282 --> 01:32:04,161 Old warrior instincts are being awakened. 1137 01:32:05,995 --> 01:32:07,600 It's all that male bonding. 1138 01:32:07,622 --> 01:32:10,100 - Don't reckon you'd be too easy either. - Hmm. 1139 01:32:10,166 --> 01:32:14,216 Now, everybody shut up! I gotta think. 1140 01:32:34,774 --> 01:32:36,776 Shut up, everybody! 1141 01:32:44,325 --> 01:32:47,875 You. Yes, you. 1142 01:32:49,330 --> 01:32:52,790 Get up and get out of here, and take your disabled mate with you. 1143 01:32:52,792 --> 01:32:55,100 I can't fuckin' move. I can't fuckin' walk. 1144 01:32:55,128 --> 01:32:56,675 Don't make me fuckin' do it. 1145 01:33:08,808 --> 01:33:11,652 And leave the fuckin' science teacher and his missus alone. 1146 01:33:15,064 --> 01:33:18,284 Arrggh! 1147 01:33:19,611 --> 01:33:21,659 They're valuable fuckin' people to me. 1148 01:33:26,367 --> 01:33:29,997 You. Maximus. 1149 01:33:43,635 --> 01:33:47,800 I'll be round tomorrow evening to collect the deposit. 1150 01:33:47,889 --> 01:33:50,000 It's 10%. 1151 01:33:50,016 --> 01:33:55,489 The rest of what you owe me in two weeks' time. That's 90%. 1152 01:33:58,107 --> 01:33:59,905 Work it out, genius. 1153 01:34:02,111 --> 01:34:05,400 You've got a fair fuckin' idea what'll happen if you don't have it. 1154 01:34:05,406 --> 01:34:08,500 And don't bother going to the cops. 1155 01:34:08,534 --> 01:34:11,333 You won't live to regret it if you do. 1156 01:34:19,837 --> 01:34:23,200 ♪ Finger on the fuckin' trigger I'm a finger-fuckin' frigger... ♪ 1157 01:34:23,216 --> 01:34:24,700 Fuckin' idiots. 1158 01:34:24,759 --> 01:34:26,853 See what we have to put up with? 1159 01:34:28,388 --> 01:34:31,437 Wear earplugs or fuckin' move. 1160 01:34:38,231 --> 01:34:41,826 I'll let you sort out this little mess yourselves. 1161 01:34:46,447 --> 01:34:48,495 I'll leave you with a small reminder. 1162 01:34:49,617 --> 01:34:53,600 Go easy on him. No breaks, not too much blood. 1163 01:34:53,663 --> 01:34:56,041 He's a fuckin' wuss. 1164 01:34:58,167 --> 01:34:59,919 See you tomorrow. 1165 01:35:00,962 --> 01:35:04,842 And you can take those fuckin' stupid pink gloves off now! 1166 01:35:35,163 --> 01:35:39,293 'If it were 25%, it'd be $37,500!' 1167 01:35:42,879 --> 01:35:44,500 But it would. 1168 01:35:44,589 --> 01:35:46,967 Oh, my brave baby! 1169 01:35:57,810 --> 01:36:00,300 Fuck! Something's wrong here. 1170 01:36:00,313 --> 01:36:03,900 Fuck! 1171 01:36:03,941 --> 01:36:07,115 Oh, fuck! 1172 01:36:08,446 --> 01:36:10,500 King! King, King 1173 01:36:10,531 --> 01:36:12,078 King, it's OK. 1174 01:36:13,159 --> 01:36:15,200 It's like I'm fuckin' dreamin', man! 1175 01:36:15,244 --> 01:36:17,100 Nothin' makes sense! 1176 01:36:17,121 --> 01:36:19,200 You're fine, King. 1177 01:36:19,207 --> 01:36:21,500 You're gonna be just fine. 1178 01:36:21,542 --> 01:36:24,967 The money! I gotta get to the money. 1179 01:36:28,091 --> 01:36:30,640 Get the ladder, Therese. The King wants his money. 1180 01:36:43,356 --> 01:36:46,000 I gotta keep it hidden from my mates. 1181 01:36:46,067 --> 01:36:50,072 They keep on breaking windows and stuff, trying to get it. 1182 01:36:51,656 --> 01:36:53,700 It's not normal, is it? 1183 01:36:53,783 --> 01:36:56,500 You know, you can't trust your mates. 1184 01:36:56,536 --> 01:37:00,800 They keep on stealing from me and beating me up. 1185 01:37:00,873 --> 01:37:02,841 Is... is that normal? 1186 01:37:04,419 --> 01:37:06,800 No, it's not, King. It's not. 1187 01:37:08,339 --> 01:37:10,700 The only one I trust is you. 1188 01:37:10,758 --> 01:37:14,763 Me neighbours. You've always been good to me. 1189 01:37:18,266 --> 01:37:20,234 They've got problems, see? 1190 01:37:21,686 --> 01:37:25,987 He's a schizophrenic and the other one's been dropped on his head. 1191 01:37:29,360 --> 01:37:31,700 They don't know I've got it. 1192 01:37:31,737 --> 01:37:34,200 'Cause it's not really mine. 1193 01:37:34,240 --> 01:37:35,700 And you can't let 'em have it. 1194 01:37:35,783 --> 01:37:38,600 They're comin' around for it tonight and I've gotta have it! 1195 01:37:38,661 --> 01:37:40,200 I've gotta have it. 1196 01:37:40,204 --> 01:37:41,700 - It's OK, King. - I'm sorry! 1197 01:37:41,747 --> 01:37:44,200 - It's all right. - I'm sorry. 1198 01:37:44,208 --> 01:37:46,000 It's OK. It's all right. 1199 01:37:46,002 --> 01:37:48,100 - It's all there. - Thanks. 1200 01:37:48,129 --> 01:37:50,427 I'm sorry! 1201 01:38:25,208 --> 01:38:27,461 What should we do with this? 1202 01:38:29,670 --> 01:38:31,297 Give it to King? 1203 01:38:32,507 --> 01:38:34,400 Very funny. 1204 01:38:34,467 --> 01:38:37,346 I'll return it. 1205 01:38:58,783 --> 01:39:00,911 You continue to amaze me. 1206 01:39:02,370 --> 01:39:04,300 Good. 1207 01:39:04,330 --> 01:39:07,630 I wouldn't want you to become bored by me. 1208 01:39:12,964 --> 01:39:14,841 Ow. 1209 01:39:15,883 --> 01:39:19,057 Ow. 1210 01:39:49,125 --> 01:39:52,900 King! King! 1211 01:39:52,962 --> 01:39:55,715 - Any spaghetti left? - No! 1212 01:40:19,822 --> 01:40:21,745 What did you think of last night? 1213 01:40:23,367 --> 01:40:25,200 Not much. 1214 01:40:30,291 --> 01:40:32,259 Shall we? 1215 01:40:33,919 --> 01:40:36,672 I guess we should. 1216 01:40:48,017 --> 01:40:50,000 We're very sorry to see you go. 1217 01:40:50,061 --> 01:40:52,500 We're very sorry to be leaving. 1218 01:40:52,563 --> 01:40:55,390 I think next place, we might call in 1219 01:40:55,399 --> 01:40:57,743 on both sets of neighbours before we buy. 1220 01:40:58,778 --> 01:41:02,578 Oh, I don't know. Exciting lives we folks lead. 1221 01:41:20,174 --> 01:41:23,800 Otto, better get that garlic frying. Open inspection. 1222 01:41:23,803 --> 01:41:26,900 I'm cooking, I'm cooking. Adding a bit of rosemary and chilli. 1223 01:41:26,972 --> 01:41:29,700 - Good luck, Denise. - Fingers crossed. 1224 01:41:29,767 --> 01:41:31,314 Yep. 1225 01:42:06,470 --> 01:42:08,200 Hey, Mack! Hey, Trish! 1226 01:42:08,264 --> 01:42:11,017 I'm sellin' up too! 1227 01:42:12,059 --> 01:42:14,858 Me sister died in hospital last week. 1228 01:42:17,815 --> 01:42:19,700 Oh, that ten bucks I owe you? 1229 01:42:19,734 --> 01:42:22,900 I'll give it back to you when the money from the house comes through. 1230 01:42:22,903 --> 01:42:24,405 OK. 1231 01:42:38,586 --> 01:42:41,806 Is it too late to void the contract and stay? 1232 01:42:43,924 --> 01:42:46,000 Yep. 1233 01:42:46,051 --> 01:42:47,500 Damn. 1234 01:42:47,595 --> 01:42:51,350 Well, serves us right, I guess. 1235 01:42:54,143 --> 01:42:56,396 Feel like doing some renovating? 89748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.