All language subtitles for Wicked.Season.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,949 --> 00:00:59,868 Oh god I just... 2 00:00:59,869 --> 00:01:03,084 I... I just miss you so much. 3 00:01:43,039 --> 00:01:44,751 Beth, are you really going home? 4 00:01:44,792 --> 00:01:45,878 Yeah, I'm out. 5 00:01:45,920 --> 00:01:47,757 Oh boo! 6 00:01:59,989 --> 00:02:01,910 If you move, you die. 7 00:02:02,828 --> 00:02:04,081 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa. 8 00:02:04,122 --> 00:02:05,793 I was just joking. 9 00:02:05,834 --> 00:02:08,130 - Just kidding, just kidding. - What the hell is wrong with you? 10 00:02:08,172 --> 00:02:09,676 It's not real. It's not real. 11 00:02:09,717 --> 00:02:12,807 Way to go, Charlie, give a girl a heart attack why don't you? 12 00:02:12,848 --> 00:02:14,560 Yeah that seals it for me. 13 00:02:14,602 --> 00:02:16,105 Beth, he didn't mean to scare you. 14 00:02:16,146 --> 00:02:18,610 I'm sorry, guys, I'm done for the night. 15 00:02:18,652 --> 00:02:19,862 Come on, Red. 16 00:02:20,864 --> 00:02:21,866 It was a joke! 17 00:02:22,409 --> 00:02:24,664 Beth! 18 00:02:31,051 --> 00:02:32,930 First and Monroe. 19 00:02:35,226 --> 00:02:37,773 Bet you're having a crazy night, huh? 20 00:03:09,294 --> 00:03:11,966 Excuse me, what way are you taking? 21 00:03:15,306 --> 00:03:16,976 Sir? 22 00:03:19,481 --> 00:03:22,655 I think you're going the wrong way. 23 00:03:26,746 --> 00:03:27,497 - What are you doing? 24 00:03:27,540 --> 00:03:29,000 Where are you going? 25 00:03:30,128 --> 00:03:31,548 Pull over the car. 26 00:03:31,589 --> 00:03:33,175 Hey, asshole! Pull over! 27 00:03:33,217 --> 00:03:35,471 I want to get out of the car! 28 00:03:35,973 --> 00:03:36,891 Stop! 29 00:03:36,933 --> 00:03:38,854 Stop the fucking car! 30 00:03:41,066 --> 00:03:42,862 Oh what the fuck?! 31 00:03:47,036 --> 00:03:48,874 Oh my God! 32 00:03:51,921 --> 00:03:54,009 No! No! No! 33 00:03:54,050 --> 00:03:55,051 Someone help! 34 00:03:55,052 --> 00:03:56,973 Help me! 35 00:04:01,106 --> 00:04:03,068 No! 36 00:04:03,110 --> 00:04:04,111 Please! 37 00:04:05,239 --> 00:04:06,240 Help me! 38 00:04:06,659 --> 00:04:07,660 Leave! 39 00:04:08,120 --> 00:04:09,707 No! 40 00:04:18,265 --> 00:04:19,894 Go away no! 41 00:04:20,269 --> 00:04:21,188 No please! 42 00:04:38,472 --> 00:04:39,642 I run by here every day. 43 00:04:39,684 --> 00:04:41,646 And I have never seen anything weird. 44 00:04:41,688 --> 00:04:43,481 But, I mean, this is so sick. 45 00:04:43,482 --> 00:04:46,698 You won't see this stuff in the horror movies. 46 00:04:48,158 --> 00:04:49,452 There was no one here. 47 00:04:49,494 --> 00:04:51,874 It was just the body when I got here. 48 00:05:00,016 --> 00:05:03,188 I was really hoping Turner was wrong with his copycat theory. 49 00:05:04,232 --> 00:05:05,819 Crucifixion. Disembowelment. 50 00:05:05,861 --> 00:05:07,447 Ten year anniversary of the scarecrow killings. 51 00:05:07,488 --> 00:05:09,034 I'd say he was dead on. 52 00:05:11,288 --> 00:05:12,833 Hey, Christine! 53 00:05:12,875 --> 00:05:16,048 You might want to come take a look at this. 54 00:05:25,399 --> 00:05:28,237 Yeah, that's a good bit. 55 00:05:28,238 --> 00:05:30,284 The victim's? 56 00:05:30,326 --> 00:05:33,040 No, I don't think so. 57 00:05:33,082 --> 00:05:34,627 My guess? 58 00:05:34,669 --> 00:05:36,588 Someone leaving the scene. 59 00:05:36,589 --> 00:05:38,175 Maybe we'll catch a break. 60 00:05:38,217 --> 00:05:40,221 A break soon would be nice. 61 00:05:46,274 --> 00:05:47,778 Oh, God. 62 00:05:47,820 --> 00:05:50,116 Please tell me you got something. 63 00:05:50,157 --> 00:05:53,330 Blood. Looks like a passive trail. 64 00:05:54,290 --> 00:05:54,959 Leads away. I... 65 00:05:55,000 --> 00:05:56,293 I don't think it's the victims. 66 00:05:56,294 --> 00:05:58,173 Maybe the suspect's. 67 00:05:58,215 --> 00:06:01,054 Yeah or another victim. 68 00:06:01,096 --> 00:06:04,269 Jesus, how do you crucify and disembowel 69 00:06:04,310 --> 00:06:05,229 four women 70 00:06:05,271 --> 00:06:06,649 in a crowded city 71 00:06:06,691 --> 00:06:08,528 and not a single witness? 72 00:06:08,570 --> 00:06:10,823 I mean, how's that possible? 73 00:06:10,824 --> 00:06:12,703 Shit, we don't even know who this one is! 74 00:06:12,745 --> 00:06:13,872 We checked with dispatch again. 75 00:06:13,913 --> 00:06:15,207 No active missing persons 76 00:06:15,249 --> 00:06:16,502 or want-to-locates. 77 00:06:16,544 --> 00:06:18,088 Crime scene went completely unseen 78 00:06:18,130 --> 00:06:20,259 until a jogger found her this morning. 79 00:06:20,301 --> 00:06:21,052 Techs figured 80 00:06:21,094 --> 00:06:23,348 yesterday evening on this. 81 00:06:25,604 --> 00:06:27,440 Did you go talk to Sergeant Hughes? 82 00:06:27,482 --> 00:06:28,442 No luck. 83 00:06:28,484 --> 00:06:29,861 No answering machine. 84 00:06:29,862 --> 00:06:31,364 Tried him a few times actually. 85 00:06:31,406 --> 00:06:33,035 A few times? 86 00:06:33,076 --> 00:06:34,663 Just not enough time in the day. 87 00:06:34,705 --> 00:06:36,208 You got to make the time. 88 00:06:36,249 --> 00:06:37,920 We are way behind here. 89 00:06:41,384 --> 00:06:43,013 Alright, I'll tell you what. 90 00:06:43,055 --> 00:06:44,517 Finish up here. 91 00:06:44,558 --> 00:06:46,353 Catch your breath. 92 00:06:46,394 --> 00:06:47,230 Clear your heads. 93 00:06:47,231 --> 00:06:49,067 Then try again. 94 00:06:50,152 --> 00:06:52,156 Think you can reach out to ol' Manhunt for us? 95 00:06:52,198 --> 00:06:53,660 Let him know we're coming? 96 00:06:53,701 --> 00:06:55,078 Yeah I'll pin him down. 97 00:06:55,079 --> 00:06:56,373 Do you think he can help? 98 00:06:56,414 --> 00:06:57,668 He's the one that caught 99 00:06:57,709 --> 00:07:00,297 the asshole that started this M.O. 100 00:07:01,258 --> 00:07:04,305 Maybe he can see something we missed. 101 00:07:21,298 --> 00:07:22,551 Hello? 102 00:07:22,593 --> 00:07:23,260 Sergeant Hughes? 103 00:07:23,302 --> 00:07:23,928 Yeah. 104 00:07:23,970 --> 00:07:25,472 Come on in. 105 00:07:25,515 --> 00:07:27,310 Work... You piece of shit! 106 00:07:27,853 --> 00:07:28,688 Um Sergeant we are... 107 00:07:28,730 --> 00:07:30,107 Vega and Miller. 108 00:07:30,149 --> 00:07:31,694 Yes sir that's right. 109 00:07:31,736 --> 00:07:34,824 We were hoping to talk to you Sarge about the scarecrow killings. 110 00:07:37,204 --> 00:07:40,419 Turner was hoping you could take a look at what we have. 111 00:07:40,461 --> 00:07:42,966 Maybe give us a different perspective. 112 00:07:43,008 --> 00:07:45,012 Looks to be the same M.O. 113 00:07:45,054 --> 00:07:46,180 I talked to Will 114 00:07:46,181 --> 00:07:48,268 and we both agreed it's a copycat. 115 00:07:49,228 --> 00:07:51,149 And that you're going to have a long Halloween night. 116 00:07:51,191 --> 00:07:52,276 Well that's why we're here. 117 00:07:52,318 --> 00:07:54,615 We don't have one solid lead. 118 00:07:54,657 --> 00:07:57,829 We were hoping you could give us your take on it 119 00:07:57,871 --> 00:07:59,332 as an insider. 120 00:08:10,187 --> 00:08:11,941 Well there lies your problem. 121 00:08:11,983 --> 00:08:13,485 You got a pen? 122 00:08:17,744 --> 00:08:20,207 You see everything that wasn't 123 00:08:20,917 --> 00:08:23,422 public knowledge 124 00:08:23,463 --> 00:08:25,467 Your guy is missing. 125 00:08:30,102 --> 00:08:31,437 What is that? 126 00:08:31,438 --> 00:08:32,524 Symbol. 127 00:08:32,566 --> 00:08:34,109 It was on all the crosses. 128 00:08:34,110 --> 00:08:36,448 Definitive clues. 129 00:08:36,489 --> 00:08:37,868 But your guy? 130 00:08:37,909 --> 00:08:40,874 I don't see anything that matches Crow. 131 00:08:40,915 --> 00:08:42,669 Alton 132 00:08:42,711 --> 00:08:44,297 Crow. 133 00:08:44,798 --> 00:08:45,799 We uh 134 00:08:46,677 --> 00:08:49,432 Got him as he was driving off from the last crime scene. 135 00:08:50,267 --> 00:08:51,979 Pulled right over and surrendered 136 00:08:52,021 --> 00:08:53,648 Never said a word. 137 00:08:53,649 --> 00:08:54,650 Just... 138 00:08:55,486 --> 00:08:56,487 stared. 139 00:08:56,822 --> 00:08:59,159 Smiled. 140 00:08:59,160 --> 00:09:00,329 Covered in her blood. 141 00:09:06,634 --> 00:09:08,805 Yes hello captain. 142 00:09:12,646 --> 00:09:14,566 Northwest just took a report on a missing female. 143 00:09:14,608 --> 00:09:17,781 Not seen since a costume party last night. 144 00:09:18,699 --> 00:09:19,242 Might have gotten in a cab. 145 00:09:19,283 --> 00:09:20,620 Uniforms are on it. 146 00:09:21,454 --> 00:09:22,455 Like I said... 147 00:09:22,582 --> 00:09:23,751 busy night. 148 00:09:24,920 --> 00:09:26,715 So that's it? 149 00:09:26,757 --> 00:09:29,219 What else do you want from me? 150 00:09:29,220 --> 00:09:31,892 Please come with us. 151 00:09:34,397 --> 00:09:36,276 Look 152 00:09:36,317 --> 00:09:37,988 I know where you're at with this. 153 00:09:38,029 --> 00:09:39,365 I really do. 154 00:09:39,407 --> 00:09:40,535 I've been there... 155 00:09:41,119 --> 00:09:42,204 too many times. 156 00:09:43,331 --> 00:09:44,918 And that is exactly 157 00:09:44,960 --> 00:09:45,879 why I can't 158 00:09:45,920 --> 00:09:48,175 give you anything more. 159 00:09:51,097 --> 00:09:52,349 You want to learn about Crow? 160 00:09:52,391 --> 00:09:55,147 Take a drive out to the asylum where they sent him 161 00:09:55,607 --> 00:09:56,608 where he died. 162 00:09:57,359 --> 00:09:59,531 Maybe learn something from his stay. 163 00:10:06,629 --> 00:10:09,342 Sure you don't want to shake the rust off and go with? 164 00:10:09,383 --> 00:10:12,014 I mean you got to at least be curious about what's going on. 165 00:10:12,056 --> 00:10:14,477 No I'm good. 166 00:10:24,372 --> 00:10:26,710 That was sad. 167 00:10:27,336 --> 00:10:29,883 "Manhunt" Mike Hughes. 168 00:10:31,219 --> 00:10:33,683 I guess it's just another dead end. 169 00:10:36,437 --> 00:10:38,693 Before you judge him too quickly 170 00:10:38,734 --> 00:10:41,196 he lost his daughter while chasing after Crow. 171 00:10:41,197 --> 00:10:43,033 Maybe half of who he was 172 00:10:43,034 --> 00:10:44,997 or what he was went with her. 173 00:10:54,725 --> 00:10:56,436 I didn't know. 174 00:10:56,477 --> 00:10:59,025 I couldn't imagine losing Mark. 175 00:11:00,319 --> 00:11:01,697 They asked for volunteers at the department 176 00:11:01,739 --> 00:11:03,408 when Hughes couldn't be with her. 177 00:11:03,450 --> 00:11:05,830 I signed up for one of my days off each week. 178 00:11:06,414 --> 00:11:08,417 What you knew her? 179 00:11:08,418 --> 00:11:11,090 Why didn't you bring it up? 180 00:11:12,927 --> 00:11:14,430 You know I was in the academy 181 00:11:14,472 --> 00:11:16,894 when my dad was going through his struggle with cancer. 182 00:11:17,937 --> 00:11:20,441 I couldn't be with him as much as I wanted to. 183 00:11:20,442 --> 00:11:22,781 Did Hughes know? 184 00:11:22,822 --> 00:11:24,701 I doubt it. 185 00:11:24,743 --> 00:11:26,830 Besides I didn't do it for him. 186 00:11:26,872 --> 00:11:28,834 I did it for her. 187 00:11:39,564 --> 00:11:41,025 Ain't gonna bite. 188 00:11:41,693 --> 00:11:43,572 I'm not so sure. 189 00:11:45,075 --> 00:11:46,452 Two high speed low drag homicide detectives coming in to what? 190 00:11:46,494 --> 00:11:48,791 Seek for wisdom? 191 00:11:49,500 --> 00:11:50,503 They were here for the coffee. 192 00:11:50,545 --> 00:11:52,632 That's bullshit. 193 00:11:53,466 --> 00:11:54,678 Yeah how so? 194 00:11:55,596 --> 00:11:56,797 Because your coffee sucks bro. 195 00:11:57,433 --> 00:11:58,811 Then why are you here Rodney? 196 00:11:58,853 --> 00:11:59,478 That's simple. 197 00:11:59,521 --> 00:12:01,817 I got horrible taste. 198 00:12:09,583 --> 00:12:10,835 What's it been, Mike? 199 00:12:10,877 --> 00:12:12,755 You've known me 15 years, right? 200 00:12:13,214 --> 00:12:14,215 Give or take. 201 00:12:15,093 --> 00:12:17,388 So then you know that I know why those two were here. 202 00:12:17,389 --> 00:12:18,390 Really? 203 00:12:19,059 --> 00:12:21,396 I never knew you vice guys to be so bright. 204 00:12:21,397 --> 00:12:23,569 Hmm yeah. 205 00:12:24,445 --> 00:12:25,447 Ouch. 206 00:12:26,575 --> 00:12:28,077 On that note I got to go. 207 00:12:30,373 --> 00:12:34,173 You know there's a reason why you were the best we had. 208 00:14:16,962 --> 00:14:19,884 Alright. 209 00:14:28,109 --> 00:14:31,282 So this is where they locked up Crow huh? 210 00:14:32,200 --> 00:14:34,121 Yeah I guess so. 211 00:14:43,682 --> 00:14:45,853 Excuse me. Sir! 212 00:14:47,022 --> 00:14:48,191 Hello? 213 00:14:49,026 --> 00:14:50,487 - Can I help you? - Yeah. 214 00:14:50,529 --> 00:14:51,531 You work here? 215 00:14:52,700 --> 00:14:54,369 Last I checked. 216 00:14:54,829 --> 00:14:56,040 Name's Frank. 217 00:14:56,666 --> 00:14:57,667 Groundskeeper. 218 00:14:58,712 --> 00:15:00,256 I'm Detective Vega. This is Detective Miller. 219 00:15:00,298 --> 00:15:02,720 We're investigating a lead on a murder case. 220 00:15:02,762 --> 00:15:05,308 Looking for records on an Alton Crow. 221 00:15:06,561 --> 00:15:08,002 Lucky for us, you were here. 222 00:15:08,189 --> 00:15:08,607 Yeah. 223 00:15:08,649 --> 00:15:09,901 Lucky. 224 00:15:10,820 --> 00:15:12,662 Only make it out here a couple of times a week. 225 00:15:13,324 --> 00:15:14,325 Crow you said? 226 00:15:15,245 --> 00:15:16,832 Yes. We understand the building is closed 227 00:15:16,873 --> 00:15:18,918 but uh we've been told that there may be records here still. 228 00:15:18,919 --> 00:15:20,923 Any chance you could show us around? 229 00:15:22,384 --> 00:15:23,385 Police? 230 00:15:23,887 --> 00:15:25,223 Don't see why not. 231 00:15:25,850 --> 00:15:27,269 Domus mea domus tua 232 00:15:27,937 --> 00:15:29,439 As my granddad used to say. 233 00:15:30,776 --> 00:15:31,611 Gratias tibi 234 00:15:31,612 --> 00:15:32,779 We won't be long. 235 00:15:32,780 --> 00:15:34,324 I'm going to check in real quick. 236 00:15:35,076 --> 00:15:36,621 Oh that thing won't work here. 237 00:15:38,709 --> 00:15:40,086 Dead zone. 238 00:15:41,673 --> 00:15:42,717 He's right. 239 00:15:42,758 --> 00:15:44,303 No bars. 240 00:15:44,344 --> 00:15:46,015 We can call it in after. 241 00:15:47,685 --> 00:15:49,647 So just you three? 242 00:15:55,993 --> 00:15:57,997 Glad you're here. 243 00:15:58,999 --> 00:16:00,293 They just found the missing girl. 244 00:16:00,335 --> 00:16:02,005 She's number five. 245 00:16:03,466 --> 00:16:05,596 Well let's get to it. 246 00:16:16,868 --> 00:16:20,960 Some of the worst killers in the country passed through here. 247 00:16:23,632 --> 00:16:25,093 Not sure about your guy. 248 00:16:26,011 --> 00:16:27,848 Originally built in 1900 249 00:16:27,890 --> 00:16:29,936 as a general hospital. 250 00:16:30,562 --> 00:16:31,982 Then in 1917 251 00:16:32,023 --> 00:16:35,029 started housing the criminally insane. 252 00:16:38,996 --> 00:16:41,918 Michelangelo painted that in 1487 253 00:16:41,960 --> 00:16:43,630 when he was 12. 254 00:16:44,590 --> 00:16:46,927 But the guy in the center with the beard 255 00:16:46,928 --> 00:16:48,765 that's who this place is named after 256 00:16:50,561 --> 00:16:51,980 Saint Anthony. 257 00:16:52,857 --> 00:16:54,401 Story was 258 00:16:55,654 --> 00:16:59,453 He was a monk and a healer with an unshakable faith. 259 00:17:00,371 --> 00:17:03,961 So they sent demons to corrupt him 260 00:17:03,962 --> 00:17:05,465 Break him. 261 00:17:06,091 --> 00:17:07,177 Did he? 262 00:17:08,764 --> 00:17:09,765 Huh? 263 00:17:09,849 --> 00:17:10,850 Break? 264 00:17:14,942 --> 00:17:16,403 I don't think so. 265 00:17:21,455 --> 00:17:22,666 Follow me. 266 00:17:34,774 --> 00:17:37,070 Good for you Padre. 267 00:17:38,364 --> 00:17:41,286 Shut down ten years ago after a whole floor of people 268 00:17:41,328 --> 00:17:43,207 dropped dead overnight. 269 00:17:43,792 --> 00:17:45,169 Some kind of gas leak. 270 00:17:46,380 --> 00:17:48,823 So they condemned the building and moved everybody out. 271 00:17:50,889 --> 00:17:52,250 Hey there's somebody here. 272 00:17:53,269 --> 00:17:55,471 Oh druggies and homeless come through here all the time. 273 00:17:55,816 --> 00:17:57,152 Hey asshole! 274 00:17:57,611 --> 00:17:58,612 Police! 275 00:17:59,114 --> 00:18:00,742 Actually it's the kids who come 276 00:18:00,784 --> 00:18:03,665 And sacrifice their neighbor's pets that leave a nasty mess. 277 00:18:04,709 --> 00:18:06,511 Really? Why don't they just flatten the place? 278 00:18:07,297 --> 00:18:08,174 They're working on it but 279 00:18:08,215 --> 00:18:10,136 it's all tied up in court. 280 00:18:24,206 --> 00:18:26,168 Here's the storage room. 281 00:18:27,253 --> 00:18:30,218 They used it for the files. 282 00:18:45,582 --> 00:18:47,252 Oh come on. 283 00:19:00,278 --> 00:19:02,490 This is our best lead right? 284 00:19:03,994 --> 00:19:05,037 Someone's going to need to 285 00:19:05,079 --> 00:19:06,874 check out Crow's old cell. 286 00:19:07,417 --> 00:19:08,418 I'm on it. 287 00:19:09,004 --> 00:19:10,005 Frank? 288 00:19:10,841 --> 00:19:12,482 Do you think you can find Crow's old cell? 289 00:19:13,053 --> 00:19:14,054 Yeah. 290 00:19:14,890 --> 00:19:16,310 Alright let's go. 291 00:19:22,906 --> 00:19:24,702 So uh 292 00:19:25,161 --> 00:19:26,581 Where to start? 293 00:19:29,377 --> 00:19:31,088 So who is that guy? 294 00:19:31,089 --> 00:19:32,383 He's a sergeant. 295 00:19:34,597 --> 00:19:36,601 Seems pretty intense. 296 00:19:37,644 --> 00:19:38,521 Yeah well, he's old school you know 297 00:19:38,563 --> 00:19:40,107 It's how they built them. 298 00:19:50,629 --> 00:19:52,006 What's going on over there? 299 00:19:53,300 --> 00:19:54,678 Hold on. 300 00:19:56,473 --> 00:19:58,477 Hold back for a second. 301 00:20:06,702 --> 00:20:09,164 So that report you did on Crow. 302 00:20:09,165 --> 00:20:11,086 Those women were part of some sort of 303 00:20:11,128 --> 00:20:13,006 ritual sacrifice? 304 00:20:13,048 --> 00:20:14,050 Yeah. 305 00:20:15,010 --> 00:20:17,056 I was sure he believed that's what he was doing. 306 00:20:17,975 --> 00:20:19,018 To what end? 307 00:20:19,979 --> 00:20:22,150 I never got an answer. 308 00:20:24,989 --> 00:20:26,116 My God. 309 00:20:27,160 --> 00:20:28,538 What is all this? 310 00:20:29,038 --> 00:20:30,039 Who did all this? 311 00:20:30,542 --> 00:20:31,293 Crow's uh 312 00:20:31,334 --> 00:20:33,422 spree was pretty wide. 313 00:20:34,550 --> 00:20:37,514 First two murders weren't even in the city limits. 314 00:20:38,390 --> 00:20:39,225 And that third case? 315 00:20:39,226 --> 00:20:41,188 Third case was mine. 316 00:20:42,900 --> 00:20:44,194 But Crow 317 00:20:44,235 --> 00:20:45,864 Crucifixion 318 00:20:45,906 --> 00:20:47,450 Disembowelment 319 00:20:47,492 --> 00:20:50,039 No blunt force trauma. No drugs in the system. 320 00:20:50,080 --> 00:20:51,415 That's right. 321 00:20:51,416 --> 00:20:52,836 You read my notes. 322 00:20:52,878 --> 00:20:56,343 The little details that were never released to the public. 323 00:20:56,384 --> 00:20:58,931 Well we were always two steps behind him. 324 00:20:58,932 --> 00:21:01,353 We were scrambling trying to learn everything we could abot 325 00:21:01,394 --> 00:21:04,067 witchcraft, voodoo 326 00:21:04,108 --> 00:21:04,860 all that weird shit 327 00:21:04,902 --> 00:21:06,948 that the evidence was telling us. 328 00:21:09,620 --> 00:21:11,791 This has to be his cell, right? 329 00:21:14,087 --> 00:21:15,965 What is that? 330 00:21:15,966 --> 00:21:18,136 Italian? 331 00:21:19,430 --> 00:21:21,142 No. It's Latin. 332 00:21:21,811 --> 00:21:23,146 Can you read it? 333 00:21:27,321 --> 00:21:29,660 What's it say? 334 00:21:30,829 --> 00:21:32,832 Then Slick Simms started drawing 335 00:21:32,833 --> 00:21:35,462 and he's the one who came up with the uh 336 00:21:35,505 --> 00:21:37,759 unfinished pentagram. 337 00:21:38,845 --> 00:21:41,726 Marking the fifth location. 338 00:21:42,393 --> 00:21:43,855 Yeah. 339 00:21:43,896 --> 00:21:46,694 Ol' Rodney never fails to remind me of that either. 340 00:21:46,736 --> 00:21:48,698 And that grates on you. 341 00:21:51,369 --> 00:21:52,664 Here let me show you. 342 00:21:53,373 --> 00:21:54,374 Yeah let's take a look at it. 343 00:21:54,375 --> 00:21:55,294 Come on. Move some of these 344 00:21:55,336 --> 00:21:56,672 boxes out of the way for me. 345 00:22:00,137 --> 00:22:01,389 Et veni 346 00:22:01,431 --> 00:22:03,727 In bivio 347 00:22:03,728 --> 00:22:06,066 Itineris. 348 00:22:10,324 --> 00:22:11,661 Et veni 349 00:22:11,702 --> 00:22:14,207 In bivio... 350 00:22:14,248 --> 00:22:16,169 Itineris. 351 00:22:24,185 --> 00:22:26,607 And I came to a crossroad in my journey. 352 00:22:26,649 --> 00:22:28,109 Okay so 353 00:22:28,110 --> 00:22:29,278 our first two 354 00:22:29,947 --> 00:22:30,948 were 355 00:22:31,199 --> 00:22:32,577 here 356 00:22:32,619 --> 00:22:34,330 and 357 00:22:34,998 --> 00:22:35,999 here. 358 00:22:36,292 --> 00:22:38,296 Next was... 359 00:22:39,550 --> 00:22:41,428 here 360 00:22:41,469 --> 00:22:44,810 and on down here for number four... 361 00:22:45,687 --> 00:22:46,856 here. 362 00:22:48,150 --> 00:22:51,656 You see the distance wasn't meant to throw us off the scent. 363 00:22:51,657 --> 00:22:55,456 And when we finally caught him. 364 00:22:55,497 --> 00:22:56,416 There. 365 00:22:56,458 --> 00:22:58,169 Trans frectum 366 00:22:58,170 --> 00:23:01,176 Nocte educ 367 00:23:01,217 --> 00:23:03,472 Mortuis. 368 00:23:07,021 --> 00:23:09,317 And bring the dead across the river 369 00:23:09,358 --> 00:23:10,486 at night. 370 00:23:19,713 --> 00:23:22,217 And the fifth victim? 371 00:23:22,218 --> 00:23:24,096 College kid. 372 00:23:24,138 --> 00:23:27,478 Roommate said she got a call to go study. 373 00:23:28,396 --> 00:23:30,275 That was it. 374 00:23:31,361 --> 00:23:32,363 Like I said 375 00:23:33,323 --> 00:23:35,077 Crow surrendered and never said a word. 376 00:23:35,912 --> 00:23:38,835 Motivated genius with an evil mind. 377 00:23:39,920 --> 00:23:41,799 Powerful thing. 378 00:23:49,355 --> 00:23:51,484 Ad terram 379 00:23:57,789 --> 00:24:00,002 Did you get that fifth location? 380 00:24:00,419 --> 00:24:01,547 Yeah um... 381 00:24:02,423 --> 00:24:04,928 24th and Euclid. 382 00:24:05,638 --> 00:24:07,391 24th. 383 00:24:09,437 --> 00:24:10,438 Right there. 384 00:24:11,609 --> 00:24:12,610 Huh. 385 00:24:13,403 --> 00:24:14,447 How about the others? 386 00:24:14,488 --> 00:24:16,367 Sheffield and Crosby. 387 00:24:18,748 --> 00:24:20,500 Monroe and Carroll. 388 00:24:22,004 --> 00:24:24,342 You got to be kidding me. 389 00:24:25,177 --> 00:24:27,515 The other two are spot on as well. 390 00:24:31,523 --> 00:24:32,858 Copycat or not 391 00:24:32,859 --> 00:24:35,113 He knew the spots and where he wanted to work. 392 00:24:36,115 --> 00:24:38,244 Well that sure as hell ain't no accident. 393 00:24:38,829 --> 00:24:40,374 Something else? 394 00:24:40,708 --> 00:24:42,127 Hmm? 395 00:24:49,308 --> 00:24:51,354 Vitae. 396 00:24:52,022 --> 00:24:54,110 That puts us dead center. 397 00:24:54,778 --> 00:24:57,534 To the land of the living. 398 00:25:16,780 --> 00:25:18,158 Great. 399 00:25:18,784 --> 00:25:20,287 Now what? 400 00:25:29,221 --> 00:25:31,309 Michael... 401 00:25:31,977 --> 00:25:33,689 Michael. 402 00:25:39,785 --> 00:25:41,329 Did you hear that? 403 00:25:42,039 --> 00:25:43,626 Huh what? 404 00:25:44,335 --> 00:25:47,174 I swear I just heard something. 405 00:26:07,882 --> 00:26:10,888 Hughes. 406 00:26:32,974 --> 00:26:34,769 That's written in blood. 407 00:26:35,605 --> 00:26:36,607 Thoughts? 408 00:26:37,357 --> 00:26:38,777 It's a mass grave in Ireland. 409 00:26:38,819 --> 00:26:41,950 In English, it means The Mound of the Hostages. 410 00:26:41,992 --> 00:26:44,413 Maybe the animal sacrifices have started. 411 00:26:44,455 --> 00:26:47,629 Well it is Halloween. 412 00:26:49,381 --> 00:26:51,093 Did you see that? 413 00:26:51,135 --> 00:26:53,138 No, what do you got? 414 00:26:53,139 --> 00:26:54,266 Someone... 415 00:26:55,811 --> 00:26:58,776 Well now I certainly heard that. 416 00:27:19,191 --> 00:27:21,404 Unbelievable. 417 00:27:21,445 --> 00:27:23,866 Tell me you have a key on that chain that works this lock. 418 00:27:23,867 --> 00:27:25,202 Oh actually I do. 419 00:27:25,203 --> 00:27:26,707 Wait. 420 00:27:27,416 --> 00:27:29,378 Did you hear that? 421 00:27:31,675 --> 00:27:32,676 What? 422 00:27:35,808 --> 00:27:37,770 - -Wait! 423 00:27:39,566 --> 00:27:40,735 Fuck! 424 00:27:42,905 --> 00:27:44,074 Let me get that key, Frank. 425 00:27:44,116 --> 00:27:45,619 Right. 426 00:27:51,422 --> 00:27:54,679 It could be one of those drugged up kids. 427 00:27:55,681 --> 00:27:56,932 Oh one of them partygoers you mean. 428 00:27:56,933 --> 00:27:58,604 Yeah. 429 00:28:04,699 --> 00:28:06,953 Sounds like the kegger has started. 430 00:28:09,458 --> 00:28:10,669 Come on. We don't have time for this. 431 00:28:10,711 --> 00:28:12,255 We need to get back over to... 432 00:28:12,297 --> 00:28:13,341 Look, I agree 433 00:28:13,383 --> 00:28:14,511 But we gotta make sure some kid's not 434 00:28:14,552 --> 00:28:16,640 whacked out of his skull. 435 00:28:19,311 --> 00:28:20,438 Alright. 436 00:28:36,429 --> 00:28:37,389 Son of a bitch! 437 00:28:37,431 --> 00:28:38,767 Get out of here! 438 00:28:42,023 --> 00:28:43,652 Hey! 439 00:28:48,286 --> 00:28:50,875 You all right? 440 00:28:54,173 --> 00:28:55,676 I'm talking to you. 441 00:28:56,803 --> 00:28:57,471 Frank, the key. 442 00:28:57,513 --> 00:28:59,099 I'm trying. 443 00:28:59,141 --> 00:29:00,393 I have all the cellblock keys. 444 00:29:00,435 --> 00:29:02,439 They all look alike. 445 00:29:09,286 --> 00:29:12,584 You hear me? 446 00:29:12,585 --> 00:29:15,841 I said are you all right? 447 00:29:33,042 --> 00:29:33,585 Now stop it! 448 00:29:33,627 --> 00:29:35,798 Are you all right? 449 00:29:37,510 --> 00:29:38,929 Just lovely! 450 00:29:43,855 --> 00:29:44,857 Hughes! 451 00:29:50,326 --> 00:29:53,332 Miller! He's armed with a razor! 452 00:30:14,542 --> 00:30:17,005 Come on play! 453 00:30:20,638 --> 00:30:22,349 Oh no-no-no-no! 454 00:30:23,560 --> 00:30:25,395 What the? Come on. 455 00:30:25,396 --> 00:30:28,612 Come on! 456 00:30:34,666 --> 00:30:36,292 Yeah, alright. 457 00:30:45,938 --> 00:30:46,939 No-no 458 00:30:48,192 --> 00:30:48,777 Frank the key. 459 00:30:48,819 --> 00:30:49,987 I'm looking! 460 00:30:50,029 --> 00:30:51,198 How about the fucking key, Frank? 461 00:30:51,240 --> 00:30:52,827 Frank, the key. We need the key. 462 00:30:56,125 --> 00:30:57,503 The key Frank! - You'll play. 463 00:30:57,545 --> 00:30:58,629 Get the key Frank! 464 00:30:58,630 --> 00:31:00,676 I can't find it! 465 00:31:00,718 --> 00:31:02,469 Find the fucking key Frank! 466 00:31:02,470 --> 00:31:03,724 Give me those! 467 00:31:10,696 --> 00:31:13,994 You don't want to play with me? 468 00:31:14,829 --> 00:31:16,833 What the fuck? 469 00:31:20,423 --> 00:31:21,843 It's a dead end! 470 00:31:23,638 --> 00:31:24,639 Oh shit! 471 00:31:27,730 --> 00:31:29,609 The bars! 472 00:31:29,650 --> 00:31:31,529 Hurry Frank now! Pull! 473 00:31:31,571 --> 00:31:33,031 Keep pulling! 474 00:31:33,032 --> 00:31:34,367 PULL! 475 00:31:35,369 --> 00:31:38,000 Where are you going baby? 476 00:31:39,002 --> 00:31:40,881 PULL! 477 00:31:43,637 --> 00:31:45,891 Don't struggle! 478 00:31:46,433 --> 00:31:47,352 Pull tighter! 479 00:31:47,393 --> 00:31:48,730 I am! 480 00:31:48,772 --> 00:31:50,651 If I only had my razor 481 00:31:52,905 --> 00:31:55,743 We could really have a bonding moment! 482 00:31:55,744 --> 00:31:57,873 You mean this one? 483 00:32:22,548 --> 00:32:23,299 It's a 484 00:32:23,300 --> 00:32:24,510 It's a scalp! 485 00:32:24,552 --> 00:32:26,973 He's wearing a woman's scalp! 486 00:32:41,544 --> 00:32:43,047 No signal. 487 00:32:43,088 --> 00:32:45,510 Just like you said. 488 00:32:48,015 --> 00:32:50,604 That was quick thinking. 489 00:32:50,646 --> 00:32:52,608 Thanks. 490 00:32:52,650 --> 00:32:54,570 You alright? 491 00:32:55,822 --> 00:32:57,576 Think I'm going to feel that for a while. 492 00:33:00,832 --> 00:33:02,878 Jesus. 493 00:33:02,920 --> 00:33:04,881 It's not what I meant. Are you... 494 00:33:04,882 --> 00:33:06,886 Are you all right? 495 00:33:06,928 --> 00:33:08,722 Oh, that. 496 00:33:08,723 --> 00:33:11,186 30 years of smoking. 497 00:33:11,228 --> 00:33:16,196 Found out they put warning labels on the packs for a reason. 498 00:33:18,910 --> 00:33:21,331 Then we have this guy. 499 00:33:22,876 --> 00:33:25,549 I don't know much about guns and bullets 500 00:33:25,590 --> 00:33:27,803 but they didn't seem to do much to him. 501 00:33:27,845 --> 00:33:30,099 I hit him. 502 00:33:30,141 --> 00:33:33,063 You know I know I hit him. 503 00:33:34,900 --> 00:33:37,071 Doesn't make sense. 504 00:33:38,282 --> 00:33:40,787 - Let's go find the others yea? - Sounds good. 505 00:33:41,664 --> 00:33:44,127 I'm going to grab the keys. 506 00:33:51,141 --> 00:33:52,477 God. 507 00:33:54,648 --> 00:33:57,654 Still can't believe I killed a man like that. 508 00:33:57,696 --> 00:34:01,286 Hey, you did what you did with what you had. 509 00:34:01,328 --> 00:34:03,373 Yeah but that's the thing. 510 00:34:03,415 --> 00:34:06,838 I don't even remember doing that. 511 00:34:06,839 --> 00:34:07,800 And that's not who I am. 512 00:34:07,841 --> 00:34:10,597 I had my weapon. 513 00:34:18,905 --> 00:34:20,867 Um, yea. 514 00:34:20,909 --> 00:34:23,371 I don't know how to tell you this 515 00:34:23,372 --> 00:34:26,336 but there are no entry wounds on this guy. 516 00:34:26,378 --> 00:34:27,840 What? 517 00:34:27,881 --> 00:34:29,551 Yeah. 518 00:34:29,552 --> 00:34:32,394 You're trying to tell me I missed this guy inside of three feet? 519 00:34:34,310 --> 00:34:35,689 I mean he's done for. 520 00:34:35,730 --> 00:34:37,275 That's all that matters. 521 00:34:38,820 --> 00:34:40,574 I hit him in the hip. 522 00:34:40,615 --> 00:34:43,538 That magnum round should have destroyed that joint. 523 00:34:43,580 --> 00:34:45,959 Whacked out clown. Sliced you wide open. 524 00:34:46,001 --> 00:34:49,215 You missed. What do you expect? 525 00:34:51,596 --> 00:34:55,770 That nut job. Got the jump on me twice in two minutes. 526 00:34:57,440 --> 00:35:00,111 What are you thinking? 527 00:35:00,112 --> 00:35:02,158 I got a couple of thoughts 528 00:35:03,035 --> 00:35:04,156 a couple of thoughts indeed. 529 00:35:06,082 --> 00:35:08,420 Let's go find Vega first. 530 00:35:08,922 --> 00:35:09,923 Yeah. 531 00:35:28,210 --> 00:35:31,007 That is one big man. 532 00:35:32,970 --> 00:35:34,807 Vega took care of business. 533 00:35:34,848 --> 00:35:36,894 Used his own jewelry on him. 534 00:35:38,982 --> 00:35:40,944 Where'd they get to? 535 00:35:43,323 --> 00:35:44,994 What is that... Latin? 536 00:35:45,494 --> 00:35:46,789 Yep. 537 00:35:46,831 --> 00:35:47,958 But don't ask. 538 00:35:48,000 --> 00:35:49,920 My latin is terrible. 539 00:35:55,014 --> 00:35:57,059 He died here. 540 00:35:57,101 --> 00:35:59,732 I mean right on this spot. 541 00:36:01,527 --> 00:36:03,405 He wanted to die here. 542 00:36:04,867 --> 00:36:07,496 He placed victims for his pentagram. 543 00:36:07,539 --> 00:36:08,498 Right? 544 00:36:08,541 --> 00:36:10,962 And then had you catch him. 545 00:36:12,591 --> 00:36:15,387 Putting him right where he wanted to be. 546 00:36:15,930 --> 00:36:17,016 Here. 547 00:36:18,728 --> 00:36:20,523 Son of a bitch. 548 00:36:21,525 --> 00:36:24,155 He knew with his past mental history 549 00:36:24,865 --> 00:36:26,186 that they'd ship him here 550 00:36:27,161 --> 00:36:29,917 until they decided whether or not he was fit to stand trial. 551 00:36:31,002 --> 00:36:33,591 He died in a gas leak along with everyone else in the floor but 552 00:36:33,633 --> 00:36:34,634 But why? 553 00:36:34,635 --> 00:36:37,098 I mean was it to cover up the death 554 00:36:37,139 --> 00:36:38,559 or make it look accidental or? 555 00:36:38,601 --> 00:36:39,977 Nah He could have hung himself. 556 00:36:39,978 --> 00:36:43,110 Nobody would've given two shits. 557 00:36:47,034 --> 00:36:48,036 Hey. 558 00:37:01,104 --> 00:37:04,025 No he's clean. 559 00:37:04,026 --> 00:37:06,532 No wounds no blood. 560 00:37:06,574 --> 00:37:10,038 Just like that freak upstairs with the razor. 561 00:37:15,675 --> 00:37:19,140 There's gotta be some sort of explanation for this. 562 00:37:21,979 --> 00:37:24,610 You sure you're gonna make it, Frank? 563 00:37:24,651 --> 00:37:28,576 I'm okay. Just give me a sec. 564 00:37:31,540 --> 00:37:33,669 Frank you hear that? 565 00:37:34,462 --> 00:37:37,886 Frank 566 00:37:41,100 --> 00:37:43,648 It's dripping water. 567 00:37:46,110 --> 00:37:48,240 The place is 100 years old. 568 00:37:48,281 --> 00:37:49,785 It leaks. 569 00:37:55,212 --> 00:37:57,258 So this hunch of yours? 570 00:37:58,134 --> 00:38:00,932 Yeah. What about it? 571 00:38:02,644 --> 00:38:04,146 Would it have anything to do with the guy 572 00:38:04,188 --> 00:38:06,234 who just attacked us or 573 00:38:06,276 --> 00:38:07,529 the uh humming 574 00:38:07,571 --> 00:38:10,158 I'm hearing right now. 575 00:38:15,252 --> 00:38:17,172 It stinks too. 576 00:38:17,966 --> 00:38:19,487 Any idea where it's coming from? 577 00:38:20,220 --> 00:38:21,139 I don't know. 578 00:38:21,180 --> 00:38:23,017 Somewhere in the building? 579 00:38:23,018 --> 00:38:26,232 Alright old man I'll give you that. 580 00:38:26,984 --> 00:38:29,280 It's just water, detective. 581 00:38:29,322 --> 00:38:30,867 A leaky pipe. 582 00:38:31,492 --> 00:38:33,163 It's just so loud. 583 00:38:37,046 --> 00:38:38,966 Do it now, Frank. 584 00:38:50,740 --> 00:38:52,117 Miller! 585 00:38:57,252 --> 00:38:59,255 Do it now. 586 00:38:59,256 --> 00:39:02,681 Do it, Frank. 587 00:39:03,390 --> 00:39:04,935 Kill her. 588 00:39:06,062 --> 00:39:07,022 Miller. 589 00:39:07,064 --> 00:39:08,024 Miller! 590 00:39:08,066 --> 00:39:10,780 That was actually meant for you. 591 00:39:12,449 --> 00:39:14,203 It's weird. 592 00:39:15,288 --> 00:39:17,669 Don't even move. 593 00:39:18,629 --> 00:39:21,466 Ten years I've been working for this. 594 00:39:21,467 --> 00:39:23,556 Ten years! 595 00:39:23,597 --> 00:39:25,142 Ten years for what? 596 00:39:25,183 --> 00:39:27,396 To bring him back. 597 00:39:27,438 --> 00:39:30,026 Bring who back? 598 00:39:30,987 --> 00:39:33,534 Just as quick Michael. 599 00:39:33,576 --> 00:39:35,662 However I'm afraid 600 00:39:35,663 --> 00:39:39,211 not as deadly. 601 00:39:52,530 --> 00:39:55,745 Thanks old friend. 602 00:39:56,496 --> 00:39:59,836 Crow's been gone for too long. 603 00:40:00,546 --> 00:40:02,257 But tonight he returns. 604 00:40:02,299 --> 00:40:04,094 Thanks to me. 605 00:40:04,679 --> 00:40:06,390 And I get my reward. 606 00:40:09,396 --> 00:40:11,734 I can see that you're puzzled. 607 00:40:11,735 --> 00:40:14,031 How rude of me. 608 00:40:14,073 --> 00:40:15,993 I'm sure you have questions. 609 00:40:16,035 --> 00:40:18,164 Please. 610 00:40:18,206 --> 00:40:19,584 Go ahead. 611 00:40:24,928 --> 00:40:26,598 Michael, I so very much want 612 00:40:26,640 --> 00:40:29,436 to enjoy our time here together. 613 00:40:31,482 --> 00:40:33,737 So I must insist. 614 00:40:33,779 --> 00:40:35,447 Who the hell are you? 615 00:40:37,452 --> 00:40:39,331 Isn't that obvious? 616 00:40:39,916 --> 00:40:41,002 Say it. 617 00:40:41,753 --> 00:40:43,924 Say my name. 618 00:40:43,966 --> 00:40:46,429 Diego Alma is dead. 619 00:40:46,470 --> 00:40:47,471 And yet 620 00:40:48,726 --> 00:40:50,353 here I am. 621 00:40:50,395 --> 00:40:53,234 Lucky for me you came in with the save. 622 00:40:53,276 --> 00:40:56,115 I was going to get those stoners to read that wall. 623 00:40:56,157 --> 00:40:59,163 What kind of piece of shit are you? 624 00:40:59,204 --> 00:41:02,252 You think you're better than me? 625 00:41:08,933 --> 00:41:10,645 In the end you 626 00:41:10,686 --> 00:41:12,397 It doesn't matter. 627 00:41:17,449 --> 00:41:18,953 So now what, Michael? 628 00:41:19,955 --> 00:41:21,082 Should I tell you something 629 00:41:21,123 --> 00:41:22,376 only I would know? 630 00:41:24,380 --> 00:41:25,423 How about... 631 00:41:26,802 --> 00:41:28,388 Lana Meyers? 632 00:41:29,390 --> 00:41:32,563 Just come on in, detective. 633 00:41:33,272 --> 00:41:34,900 It's over! Drop the sword! 634 00:41:34,901 --> 00:41:37,239 No you lower the weapon. 635 00:41:38,241 --> 00:41:42,374 Lana... I did love her. 636 00:41:44,838 --> 00:41:47,802 So proud of you detective. 637 00:41:49,597 --> 00:41:52,562 But her heart belongs to me. 638 00:41:53,522 --> 00:41:55,568 Son of a bitch! 639 00:41:59,324 --> 00:42:01,538 When I learned what it meant to be... 640 00:42:02,540 --> 00:42:04,084 released. 641 00:42:08,176 --> 00:42:11,390 You gave me a gift that night. 642 00:42:13,979 --> 00:42:16,317 Goodbye Detective Vega. 643 00:42:16,818 --> 00:42:17,945 Oh shit. 644 00:42:17,987 --> 00:42:19,406 Shit. 645 00:42:20,408 --> 00:42:21,661 Jesus! 646 00:42:43,622 --> 00:42:46,127 Here is my gift to you. 647 00:42:47,212 --> 00:42:49,717 Samhain is nearly over... 648 00:42:50,886 --> 00:42:52,723 but it's work will be complete. 649 00:42:52,765 --> 00:42:54,561 Whose work? 650 00:42:58,401 --> 00:43:00,573 The fuck? 651 00:43:12,555 --> 00:43:13,640 See in life... 652 00:43:14,726 --> 00:43:17,355 we each loved death 653 00:43:17,397 --> 00:43:21,280 and provided plenty of torturous souls. 654 00:43:27,668 --> 00:43:29,462 Seriously? 655 00:43:29,463 --> 00:43:32,637 I didn't shoot any of my victims did I? 656 00:43:36,143 --> 00:43:38,607 Now, listen to me 657 00:43:38,649 --> 00:43:41,655 very carefully. 658 00:43:43,491 --> 00:43:47,249 It's a do unto others situation. 659 00:43:57,269 --> 00:43:59,273 I'm ready for you now bitch! 660 00:43:59,649 --> 00:44:02,404 Now. 661 00:44:02,445 --> 00:44:04,701 It wouldn't be the same... 662 00:44:09,209 --> 00:44:12,382 ...without a decision. 663 00:44:27,747 --> 00:44:30,711 Bitch! 664 00:44:33,925 --> 00:44:35,679 All right Frank. 665 00:44:40,271 --> 00:44:41,440 It's my turn. 666 00:44:42,192 --> 00:44:43,443 I don't want anything from you. 667 00:44:43,444 --> 00:44:46,367 And I'm not playing this sick fucking game. 668 00:44:49,957 --> 00:44:50,959 Ah 669 00:44:51,795 --> 00:44:52,796 Detective Miller. 670 00:45:01,146 --> 00:45:02,608 No! 671 00:45:09,539 --> 00:45:11,332 You know life 672 00:45:11,333 --> 00:45:14,381 is but a series of choices. 673 00:45:15,466 --> 00:45:17,387 What do you do? 674 00:45:17,429 --> 00:45:19,015 Do you hold your daughter's hand 675 00:45:19,057 --> 00:45:22,523 as she lays dying in a hospital? 676 00:45:29,829 --> 00:45:31,791 Oh shit man. 677 00:45:32,375 --> 00:45:34,004 I see why you got out. 678 00:45:34,881 --> 00:45:36,216 What can I do? 679 00:45:36,258 --> 00:45:37,385 Nothing. 680 00:45:37,427 --> 00:45:40,642 I can't feel anything from my chest down. 681 00:45:42,897 --> 00:45:45,066 Do me a favor. 682 00:45:45,067 --> 00:45:46,278 Yeah. 683 00:45:46,320 --> 00:45:47,781 Pull out the sword. 684 00:45:48,867 --> 00:45:49,994 Are you sure? 685 00:45:50,746 --> 00:45:53,459 I'm not getting off this floor. 686 00:45:54,795 --> 00:45:56,173 Alright. 687 00:46:03,187 --> 00:46:05,526 Yeah man I'm here. 688 00:46:05,567 --> 00:46:07,362 Finish this... 689 00:46:07,403 --> 00:46:08,949 - I will. - For Mark. 690 00:46:09,449 --> 00:46:10,201 Kenny! 691 00:46:10,243 --> 00:46:11,621 Kenny! 692 00:46:33,707 --> 00:46:36,838 How is this... How is this possible? 693 00:46:51,534 --> 00:46:53,580 Come on! 694 00:47:08,233 --> 00:47:09,361 Oh, great. 695 00:47:09,402 --> 00:47:10,403 The records room. 696 00:47:19,674 --> 00:47:23,055 Can this night get any fucking weirder? 697 00:47:33,660 --> 00:47:36,164 I'm just losing my fucking mind. 698 00:47:36,624 --> 00:47:37,960 No big deal. 699 00:47:39,129 --> 00:47:40,130 Tick Tock 700 00:47:40,632 --> 00:47:42,803 Tick Tock! 701 00:47:53,742 --> 00:47:54,826 Open 'em! 702 00:47:54,827 --> 00:47:56,037 Open 'em! 703 00:47:56,079 --> 00:47:57,330 Come on! Open 'em! 704 00:47:57,331 --> 00:48:00,004 Yeah, come on! Get up! 705 00:48:03,051 --> 00:48:04,345 Frank? 706 00:48:04,387 --> 00:48:06,683 I was just walking and then he jumped me. 707 00:48:06,684 --> 00:48:08,186 Woo wee! 708 00:48:08,187 --> 00:48:11,778 Billy the Barb was having a good night tonight. 709 00:48:11,819 --> 00:48:13,656 But this? 710 00:48:13,698 --> 00:48:16,495 This here is something special. 711 00:48:18,373 --> 00:48:20,587 Look at the man himself 712 00:48:20,629 --> 00:48:22,716 Mr. Detective Man. 713 00:48:22,758 --> 00:48:24,845 Oh, hell. 714 00:48:28,645 --> 00:48:29,939 Hell? 715 00:48:30,816 --> 00:48:32,528 You wanna know about Hell? 716 00:48:33,738 --> 00:48:37,245 I said do you wanna know about Hell? 717 00:48:38,372 --> 00:48:40,294 You really don't have to do this. 718 00:48:41,378 --> 00:48:43,967 You don't have to do this. 719 00:48:50,145 --> 00:48:52,108 Who dis? 720 00:48:53,277 --> 00:48:55,279 - My name is... - I didn't fucking ask you. 721 00:48:57,578 --> 00:49:00,165 He's just a groundskeeper. 722 00:49:02,588 --> 00:49:07,973 Well, I'd say that he's keeping the wrong grounds on the wrong night. 723 00:49:08,683 --> 00:49:09,768 Ain't that right, Mr. Groundskeeper? 724 00:49:09,810 --> 00:49:12,983 Wouldn't you say? 725 00:49:13,860 --> 00:49:15,989 My name is Billy Lee Barber. 726 00:49:17,366 --> 00:49:18,870 I do rapings. 727 00:49:18,912 --> 00:49:22,126 Oh, and killings too. Thirteen, to be exact. 728 00:49:22,961 --> 00:49:24,282 I thought you should know. 729 00:49:24,632 --> 00:49:26,175 Because we're gonna have a party here tonight. 730 00:49:26,176 --> 00:49:29,223 - You mean to... - Used to get on with it all the time. 731 00:49:29,265 --> 00:49:33,106 Until this one here shipped me off. Ain't that right? 732 00:49:34,610 --> 00:49:36,446 Yeah something like that. 733 00:49:36,488 --> 00:49:38,283 Let me tell you what I remember. 734 00:49:39,828 --> 00:49:42,375 You shipped me back off to Florida. 735 00:49:42,416 --> 00:49:44,545 Back to that swamp. 736 00:49:44,546 --> 00:49:47,301 I bet he had a good laugh with that one. 737 00:49:47,343 --> 00:49:48,428 Knowing damn good and well those 738 00:49:48,470 --> 00:49:51,393 girls had family locked up in there. 739 00:49:52,521 --> 00:49:55,067 - That wasn't my decision. - Oh bullshit! 740 00:49:56,904 --> 00:49:58,031 Who then? 741 00:49:58,073 --> 00:50:01,079 The great citizens of Florida. 742 00:50:05,922 --> 00:50:07,634 No matter. 743 00:50:08,928 --> 00:50:10,014 Please. 744 00:50:11,266 --> 00:50:12,978 You volunteering to go first? 745 00:50:15,357 --> 00:50:18,363 Do unto others. 746 00:50:22,622 --> 00:50:25,169 Please. You don't have to do this. 747 00:50:26,171 --> 00:50:28,133 I kind of like your pussy ass attitude. 748 00:50:29,093 --> 00:50:32,266 It makes me want to save you for last. 749 00:50:33,310 --> 00:50:35,480 That way I can show you how it's done. 750 00:50:45,042 --> 00:50:46,796 You think somethings funny? 751 00:50:48,173 --> 00:50:50,260 Maybe you're trying to go to the front of the lin. 752 00:50:51,555 --> 00:50:53,851 Do all your kin ramble on like this? 753 00:50:53,893 --> 00:50:56,397 Or just you with your twisted mind? 754 00:50:57,734 --> 00:50:58,528 Go ahead. 755 00:50:58,529 --> 00:50:59,988 Make your jokes. 756 00:51:00,030 --> 00:51:03,161 Because I'm going to pull the flesh of your fucking fa. 757 00:51:03,871 --> 00:51:04,872 What's that Frank? 758 00:51:09,883 --> 00:51:13,223 Your anger makes you sloppy Billy. 759 00:51:15,979 --> 00:51:17,566 Can you feel the wire? 760 00:51:18,233 --> 00:51:19,695 I sure hope you can 761 00:51:19,736 --> 00:51:21,322 because on your last breath, I want you to know... 762 00:51:21,364 --> 00:51:22,617 because on your last breath I want you to know 763 00:51:22,659 --> 00:51:25,623 I'm going to saw your fucking head off with it! 764 00:51:45,412 --> 00:51:47,290 Give me your hands. 765 00:51:47,291 --> 00:51:48,960 Frank! Give me your hands! 766 00:51:48,961 --> 00:51:50,924 I'll get you out of this! 767 00:51:51,800 --> 00:51:52,801 That... 768 00:51:53,053 --> 00:51:54,347 was barbaric. 769 00:51:54,388 --> 00:51:56,308 Yeah well it seems to be the night for it. 770 00:51:56,309 --> 00:51:57,144 Now what the hell happened? 771 00:51:57,186 --> 00:51:58,522 Where's Vega? 772 00:51:58,564 --> 00:52:01,027 I was just walking and this psycho jumped me. 773 00:52:01,069 --> 00:52:04,242 Frank where is Vega? 774 00:52:05,035 --> 00:52:06,830 I tried to save her. 775 00:52:06,872 --> 00:52:07,958 I really tried. 776 00:52:09,168 --> 00:52:11,422 She didn't make it. 777 00:52:13,176 --> 00:52:15,264 But we can. 778 00:52:16,099 --> 00:52:18,019 So let's get the hell out of here. 779 00:52:24,031 --> 00:52:25,701 Miller? 780 00:52:25,702 --> 00:52:27,539 Hughes? 781 00:52:29,417 --> 00:52:31,588 Of course they're not here. 782 00:52:51,502 --> 00:52:54,342 There's the exit. Come on! 783 00:52:56,220 --> 00:52:57,849 What is it? 784 00:53:00,270 --> 00:53:02,399 It's not finished. 785 00:53:03,151 --> 00:53:05,405 Frank Lassiter 786 00:53:06,032 --> 00:53:07,952 Fucking snake. 787 00:53:09,623 --> 00:53:10,792 I mean we came here tonight to get some information out of a file 788 00:53:10,833 --> 00:53:12,962 and ended up in a fucking nightmare. 789 00:53:13,004 --> 00:53:15,593 Well what do you want to do? 790 00:53:15,635 --> 00:53:17,847 - See it through. - March 3rd 791 00:53:17,889 --> 00:53:20,895 Alton Crow transferred to D-Block solitary confinement 792 00:53:20,937 --> 00:53:23,066 after suspicious circumstances surrounding 793 00:53:23,108 --> 00:53:26,154 death of cell block inmates. 794 00:53:26,155 --> 00:53:27,157 I want you to get to a phone. 795 00:53:27,199 --> 00:53:28,661 You dial 911. 796 00:53:28,702 --> 00:53:31,416 You have them transfer you to homicide Captain Turner. 797 00:53:32,752 --> 00:53:34,798 You tell him to bring his ass out here and bring the cavalry. 798 00:53:34,840 --> 00:53:38,889 Alton Crow proves to be incredibly persuasive and manipulative. 799 00:53:38,931 --> 00:53:40,935 Some staff have taken leave. 800 00:53:40,977 --> 00:53:46,028 Frank Lassiter now acting as full time maintenance for D-Block. 801 00:53:48,366 --> 00:53:50,412 If Crow is a part of this 802 00:53:50,454 --> 00:53:53,836 it might as well be me who ends it. 803 00:53:53,878 --> 00:53:55,046 I want to help. 804 00:53:55,088 --> 00:53:57,134 I can't ask you to do that. 805 00:53:57,176 --> 00:53:59,472 You're not asking I want to. 806 00:53:59,514 --> 00:54:02,896 And I know just where to find some answers. 807 00:54:03,606 --> 00:54:05,860 October 27th. 808 00:54:05,902 --> 00:54:09,408 Frank Lassiter caught bringing contraband into D Block. 809 00:54:09,450 --> 00:54:13,082 Gave no answers after many hours of questioning. 810 00:54:13,124 --> 00:54:16,882 Reassigned to facilities maintenance 811 00:54:22,142 --> 00:54:25,148 Morgue was this way. 812 00:54:34,709 --> 00:54:36,796 Power stayed on down here 813 00:54:36,797 --> 00:54:39,176 but it's a little spotty. 814 00:54:40,136 --> 00:54:42,641 I'd offer you a light, but... 815 00:54:42,642 --> 00:54:44,980 I only got the one. 816 00:54:45,773 --> 00:54:48,069 I know what you mean. 817 00:54:48,111 --> 00:54:50,031 November 1st. 818 00:54:51,492 --> 00:54:53,334 The entirety of D-Blook discovered dead. 819 00:54:55,083 --> 00:54:58,549 Inmates on lower floors report hearing noises and voices. 820 00:55:08,192 --> 00:55:11,032 Coming to the end Sergeant. 821 00:55:14,706 --> 00:55:16,835 Alton Crow counted among the dead. 822 00:55:16,877 --> 00:55:20,050 Markings scrawled on the walls of his room. 823 00:55:20,885 --> 00:55:23,766 Patient case record closed. 824 00:55:44,599 --> 00:55:46,812 Is that your man? 825 00:55:55,328 --> 00:55:56,122 Nope. 826 00:55:56,123 --> 00:55:58,711 I'd say it's one of your homeless. 827 00:55:58,752 --> 00:56:01,883 Looks like the rats got to him. 828 00:56:02,635 --> 00:56:04,889 Didn't take them long. 829 00:56:08,312 --> 00:56:09,983 So where's this lead to? 830 00:56:10,985 --> 00:56:13,991 Eventually the boiler room and furnace. 831 00:56:29,480 --> 00:56:31,902 This is as far as you're going to go, isn't it... 832 00:56:32,360 --> 00:56:33,947 Mr. Lassiter? 833 00:56:34,490 --> 00:56:37,078 Oh you're good. 834 00:56:37,120 --> 00:56:39,374 You know I never did catch your name. 835 00:56:39,416 --> 00:56:41,337 Sergeant. 836 00:56:45,136 --> 00:56:47,057 Hughes. 837 00:56:49,353 --> 00:56:51,900 Yeah... that Hughes. 838 00:56:53,695 --> 00:56:55,448 Okay so how'd you figure it? 839 00:56:55,490 --> 00:56:58,204 I got a quick glimpse of your file earlier. 840 00:56:58,246 --> 00:56:59,373 As for Crow 841 00:57:00,250 --> 00:57:01,126 Biggest thing to ever come out of this place 842 00:57:01,168 --> 00:57:02,337 And you didn't hear of him? 843 00:57:03,256 --> 00:57:05,134 Oh you should have left Sergeant. 844 00:57:05,176 --> 00:57:07,515 But Crow will be glad you didn't. 845 00:57:08,349 --> 00:57:09,268 So he's here. 846 00:57:09,269 --> 00:57:10,353 Well good. 847 00:57:10,395 --> 00:57:11,355 Good. 848 00:57:11,397 --> 00:57:14,069 Not just yet... but soon 849 00:57:14,111 --> 00:57:15,948 when the incarnation is complete. 850 00:57:15,990 --> 00:57:19,162 Well that explains the sacrifices this week. 851 00:57:19,204 --> 00:57:21,710 Their lives to give me life. 852 00:57:21,751 --> 00:57:23,505 My master's promise to me. 853 00:57:24,464 --> 00:57:26,260 My prize for helping the plan. 854 00:57:26,302 --> 00:57:27,971 And let me guess 855 00:57:27,972 --> 00:57:31,270 This little soiree started with a gas leak? 856 00:57:31,980 --> 00:57:33,775 You know that was not easy. 857 00:57:33,817 --> 00:57:35,403 Timing. 858 00:57:36,155 --> 00:57:38,952 Crow needed to die that night. 859 00:57:39,621 --> 00:57:41,666 Those other guys 860 00:57:41,708 --> 00:57:42,835 fuck them. 861 00:57:42,877 --> 00:57:44,170 Collateral damage. 862 00:57:44,171 --> 00:57:47,553 And I'd call you crazy but what I've seen tonight? 863 00:57:49,014 --> 00:57:51,519 When my master rises I'm sure he'll explain all of that. 864 00:57:52,688 --> 00:57:54,858 You are really nothing more than a groveling lackey. 865 00:57:54,859 --> 00:57:56,362 No! 866 00:57:57,030 --> 00:57:58,240 I'll get to live forever! 867 00:57:58,282 --> 00:58:01,038 Once you uh finish the ritual right? 868 00:58:01,455 --> 00:58:02,457 Yes. 869 00:58:02,499 --> 00:58:04,587 Oh good so it's not done. Down this way right? 870 00:58:04,629 --> 00:58:07,133 Oh and hey before you lock me in. If I were you... 871 00:58:07,175 --> 00:58:09,304 Save it Sergeant! You're expendable. 872 00:58:09,346 --> 00:58:09,973 Motherfu... 873 00:58:13,479 --> 00:58:15,526 Goddamn it! 874 00:58:16,402 --> 00:58:17,613 Hey Frank! 875 00:58:17,655 --> 00:58:20,242 Something much larger has been gnawing on this body! 876 00:58:20,243 --> 00:58:22,038 And if it's anything like those others... 877 00:58:22,080 --> 00:58:24,251 Whatever Sergeant! 878 00:58:24,292 --> 00:58:26,840 This night is so much bigger than you! 879 00:58:26,881 --> 00:58:28,217 Tell me Frank. 880 00:58:28,259 --> 00:58:30,263 How are you in the hundred yard dash? 881 00:58:30,304 --> 00:58:31,473 Asshole! 882 00:58:39,114 --> 00:58:41,661 Listen to me! 883 00:58:41,703 --> 00:58:43,790 Whoever you are. 884 00:58:45,794 --> 00:58:48,340 Whatever you are! 885 00:58:48,382 --> 00:58:51,472 I have important business... 886 00:58:52,057 --> 00:58:53,685 with someone... 887 00:58:54,645 --> 00:58:56,982 Who can tear you to shreds... 888 00:58:56,983 --> 00:58:59,488 in the blink of an eye! 889 00:59:00,490 --> 00:59:02,787 So if you know what's good for you 890 00:59:03,872 --> 00:59:05,249 You will let... 891 00:59:05,959 --> 00:59:07,462 me... 892 00:59:07,963 --> 00:59:09,466 PASS! 893 00:59:14,017 --> 00:59:16,230 I think that worked. 894 00:59:21,323 --> 00:59:24,454 Shit-shit-shit-shit-shit-shit 895 00:59:43,159 --> 00:59:45,246 I need a weapon. 896 00:59:52,553 --> 00:59:55,726 You should really do something about that cough Frank. 897 00:59:55,767 --> 00:59:57,563 Fuck. 898 01:00:01,654 --> 01:00:03,199 Detective Vega. 899 01:00:03,867 --> 01:00:04,952 You're still alive. Frank. 900 01:00:04,994 --> 01:00:06,706 Oh Frank. 901 01:00:07,708 --> 01:00:10,171 I've been stabbed twice with ice picks. 902 01:00:10,213 --> 01:00:12,634 It's been a long night for both of us dear. 903 01:00:12,635 --> 01:00:16,225 But my master watches over me, protects me. 904 01:00:17,101 --> 01:00:18,478 So I'm going to kill you now. 905 01:00:18,479 --> 01:00:21,360 I'm going to beat your brains to a bloody pulp! 906 01:00:24,074 --> 01:00:25,827 You shot me! 907 01:00:27,330 --> 01:00:29,501 You dropped my gun Frank. 908 01:00:31,171 --> 01:00:32,675 You see this little lever? 909 01:00:32,716 --> 01:00:34,386 It has to be like this in order for it to go... 910 01:00:34,427 --> 01:00:36,056 No-no-no-no-no! Don't shoot! 911 01:00:36,098 --> 01:00:37,350 Don't shoot me! 912 01:00:37,392 --> 01:00:39,034 Big talker when you got the upper hand huh 913 01:00:39,522 --> 01:00:40,899 but you're just a conniving little bitch! 914 01:00:40,941 --> 01:00:42,903 If you kill me now you won't find him in time! 915 01:00:44,699 --> 01:00:45,867 Find who? 916 01:01:41,979 --> 01:01:45,403 Why I thought that would work this time. 917 01:02:19,597 --> 01:02:21,893 Oh shit! 918 01:03:23,600 --> 01:03:24,560 Where are they? 919 01:03:24,602 --> 01:03:25,770 They're dead! 920 01:03:25,812 --> 01:03:28,108 You lying sack of shit! 921 01:03:28,150 --> 01:03:29,694 Admit it detective. 922 01:03:29,695 --> 01:03:32,241 Wouldn't you bargain with the devil 923 01:03:32,283 --> 01:03:34,913 for even one more day? 924 01:03:58,335 --> 01:04:00,464 Sarge. 925 01:04:00,507 --> 01:04:03,721 Ah finally some good news. 926 01:04:06,686 --> 01:04:08,648 What the hell happened here? 927 01:04:08,690 --> 01:04:11,027 Oh this? It was... it's uh 928 01:04:11,069 --> 01:04:13,866 Look it's just been a crazy night. 929 01:04:15,620 --> 01:04:16,831 Yeah. 930 01:04:17,624 --> 01:04:20,629 Where's Miller? 931 01:04:23,761 --> 01:04:25,724 Sarge. 932 01:04:25,765 --> 01:04:26,559 I'm sorry. 933 01:04:26,600 --> 01:04:28,395 He... 934 01:04:28,437 --> 01:04:29,857 no. 935 01:04:31,067 --> 01:04:32,069 What? 936 01:04:39,000 --> 01:04:41,129 - No! - Hey-hey-hey-hey. 937 01:04:42,381 --> 01:04:44,720 We need to finish this. 938 01:04:44,762 --> 01:04:46,932 Now you're with me right? 939 01:04:49,730 --> 01:04:51,609 Did you uh 940 01:04:51,650 --> 01:04:53,028 see Frank? 941 01:04:54,447 --> 01:04:57,913 Yeah I saw him. We had a nice talk outside and then I... 942 01:04:57,954 --> 01:05:00,877 blew his fucking brains out. 943 01:05:03,883 --> 01:05:06,095 Let's take a look at this. 944 01:05:06,137 --> 01:05:08,099 I found these. Can you help me out with it? 945 01:05:08,141 --> 01:05:12,024 Oh Jesus Christ what did you do? 946 01:05:20,457 --> 01:05:21,836 Ah jeez. 947 01:05:21,877 --> 01:05:22,963 Almost 948 01:05:23,589 --> 01:05:25,008 Hang tight. 949 01:05:26,261 --> 01:05:27,262 Hey. 950 01:05:27,931 --> 01:05:29,935 Hey, you two were right. 951 01:05:31,187 --> 01:05:34,443 I just didn't want to face it anymore. 952 01:05:35,697 --> 01:05:38,953 I just wanted to put it all behind me. 953 01:05:40,372 --> 01:05:44,673 I guess maybe I'm just one of those kind of guys it follows. 954 01:05:45,800 --> 01:05:47,804 How could you have possibly planned for any of this shit? 955 01:05:47,846 --> 01:05:49,933 I mean seriously? 956 01:05:53,816 --> 01:05:56,614 You know we met once before right? 957 01:05:56,655 --> 01:05:58,490 Huh really? 958 01:05:58,491 --> 01:06:00,120 Yeah the Lake Park case. 959 01:06:00,162 --> 01:06:03,001 The garbage truck. 960 01:06:04,295 --> 01:06:08,053 Yeah he got uh he got wrapped around the rear axle. 961 01:06:09,013 --> 01:06:11,727 I guess that's why they teach you to look both ways. 962 01:06:11,769 --> 01:06:13,271 And he shouldn't have run. 963 01:06:14,273 --> 01:06:15,795 That outcome sure wasn't planned but... 964 01:06:16,654 --> 01:06:17,864 fucking saved lives that day. 965 01:06:17,906 --> 01:06:19,200 Aww 966 01:06:19,241 --> 01:06:20,828 Garbage truck did all the 967 01:06:20,870 --> 01:06:22,999 did all the work. 968 01:06:31,140 --> 01:06:33,562 You know earlier in Crow's cell I... 969 01:06:34,606 --> 01:06:35,817 There was this writing. 970 01:06:35,858 --> 01:06:38,071 I started to read it out loud and I think it's 971 01:06:38,781 --> 01:06:41,704 I think it's me that brought 972 01:06:42,664 --> 01:06:43,791 - those things. - Just don't. 973 01:06:43,833 --> 01:06:46,337 How could you have ever known? 974 01:06:48,634 --> 01:06:50,470 Frank. 975 01:06:51,598 --> 01:06:55,022 I mean do you think it's my fault that Kenny's dead? 976 01:06:55,940 --> 01:06:58,403 Look Frank is bringing Crow back. 977 01:06:59,614 --> 01:07:01,325 And these others? 978 01:07:01,367 --> 01:07:04,624 There's no way they were part of his plan. 979 01:07:06,127 --> 01:07:07,379 How do we kill Crow huh? 980 01:07:07,421 --> 01:07:11,095 Cause I shot that thing multiple times. 981 01:07:11,137 --> 01:07:14,310 It did nothing. 982 01:07:14,936 --> 01:07:16,774 Do unto others. 983 01:07:18,778 --> 01:07:20,489 What? 984 01:07:21,700 --> 01:07:22,827 Earlier... 985 01:07:23,788 --> 01:07:25,415 I had to kill one 986 01:07:26,125 --> 01:07:29,090 that I shot dead years ago. 987 01:07:29,841 --> 01:07:31,219 And I don't know why. 988 01:07:31,260 --> 01:07:33,808 And I don't know how. 989 01:07:33,849 --> 01:07:36,020 But he told me 990 01:07:36,062 --> 01:07:38,316 they can only be killed 991 01:07:38,358 --> 01:07:41,489 by the way that they kill their victims. 992 01:07:42,199 --> 01:07:45,080 So Crow has to be disemboweled. 993 01:07:46,708 --> 01:07:49,045 That's why earlier with that guy he was strangling a man in front of us. 994 01:07:49,046 --> 01:07:50,800 We literally had to use 995 01:07:50,842 --> 01:07:52,720 his own chain on him to kill him. 996 01:07:53,556 --> 01:07:54,558 Right. 997 01:08:04,744 --> 01:08:06,957 You want to do the honors? 998 01:08:06,999 --> 01:08:10,213 You bet I fucking do. 999 01:08:11,925 --> 01:08:14,931 Well then let's get to it. 1000 01:08:45,367 --> 01:08:48,582 Looks like Frank's workshop. 1001 01:08:54,051 --> 01:08:55,972 You hear that shit? 1002 01:08:56,013 --> 01:08:58,978 Sounds like uh 1003 01:09:09,081 --> 01:09:10,333 Crow? 1004 01:09:11,335 --> 01:09:14,258 Crow 1005 01:09:15,385 --> 01:09:18,559 No Crow 1006 01:09:20,061 --> 01:09:22,984 Who are you then? 1007 01:09:28,704 --> 01:09:29,705 Sine... 1008 01:09:31,167 --> 01:09:33,839 Nomine. 1009 01:09:34,173 --> 01:09:35,425 Vega? 1010 01:09:36,845 --> 01:09:38,724 Basically 1011 01:09:38,766 --> 01:09:41,062 Without Name. 1012 01:09:48,326 --> 01:09:52,459 We are vast. 1013 01:09:53,419 --> 01:09:57,344 Far more than you could ever fathom. 1014 01:09:57,887 --> 01:09:59,933 We 1015 01:09:59,974 --> 01:10:04,483 Will disfigure this world. 1016 01:10:05,318 --> 01:10:08,074 Life will suffer 1017 01:10:08,116 --> 01:10:11,080 in our embrace. 1018 01:10:12,082 --> 01:10:13,627 We'll rot 1019 01:10:13,669 --> 01:10:15,046 all! 1020 01:10:24,148 --> 01:10:26,192 Do you understand now child? 1021 01:10:26,193 --> 01:10:27,989 Yeah. 1022 01:10:28,030 --> 01:10:31,412 You uh set this in motion about ten years ago right? 1023 01:10:31,872 --> 01:10:33,332 And Crow 1024 01:10:33,374 --> 01:10:35,879 Well he's still deader than dead. 1025 01:10:35,880 --> 01:10:38,886 And then you get this other asshole to dial in your numbe. 1026 01:10:38,927 --> 01:10:40,387 That sound about right? 1027 01:10:40,388 --> 01:10:42,058 By my design. 1028 01:10:46,233 --> 01:10:48,572 Michael. 1029 01:10:49,323 --> 01:10:52,078 Tick Tock 1030 01:10:54,082 --> 01:10:55,084 Except for one thing. 1031 01:10:55,836 --> 01:10:56,837 Yeah. 1032 01:10:57,088 --> 01:10:59,009 You didn't count on us. 1033 01:11:11,283 --> 01:11:12,787 Get up! 1034 01:11:20,134 --> 01:11:21,178 It seems that you've 1035 01:11:21,220 --> 01:11:24,101 misplaced your toy child. 1036 01:11:25,186 --> 01:11:28,192 Would you like it back? 1037 01:11:29,152 --> 01:11:31,616 Sarge it didn't work. 1038 01:11:32,158 --> 01:11:34,998 Another try perhaps? 1039 01:11:39,256 --> 01:11:41,135 Now children... 1040 01:11:42,220 --> 01:11:43,932 We shall begin. 1041 01:11:49,359 --> 01:11:52,324 So noble. 1042 01:11:54,202 --> 01:11:57,793 So pure of heart. 1043 01:11:57,835 --> 01:12:00,507 Join us! 1044 01:12:00,549 --> 01:12:05,684 Be family within our kingdom. 1045 01:12:06,811 --> 01:12:10,569 You were correct about Alton Crow. 1046 01:12:10,611 --> 01:12:13,742 As for his slave well 1047 01:12:13,784 --> 01:12:15,912 Even vermin such as he 1048 01:12:15,913 --> 01:12:19,085 may hold value. 1049 01:12:19,086 --> 01:12:24,262 Let me show you what treasures await you child. 1050 01:12:24,931 --> 01:12:28,647 I was there ten years ago. 1051 01:12:28,689 --> 01:12:33,279 You were chosen Michael. 1052 01:12:33,280 --> 01:12:34,867 Christine. 1053 01:12:34,909 --> 01:12:38,374 Know that there is still time. 1054 01:12:40,253 --> 01:12:42,297 Where are you Christine? 1055 01:12:42,298 --> 01:12:44,762 I so need you now 1056 01:12:44,804 --> 01:12:47,977 Always so driven 1057 01:12:48,394 --> 01:12:51,316 So focused. 1058 01:12:52,026 --> 01:12:55,283 Never enough hours in the day. 1059 01:12:55,324 --> 01:12:58,289 You forgot about me. 1060 01:12:58,330 --> 01:13:01,335 Why didn't you love me? 1061 01:13:01,336 --> 01:13:03,007 Where are you, daddy? 1062 01:13:03,048 --> 01:13:05,512 I'm so scared without you. 1063 01:13:06,556 --> 01:13:10,104 That Michael is what you shall have. 1064 01:13:11,023 --> 01:13:14,864 A second chance to be by her side. 1065 01:13:15,866 --> 01:13:19,414 I sent these demons tonight 1066 01:13:20,041 --> 01:13:21,126 but they all failed 1067 01:13:21,168 --> 01:13:24,382 as they have before. 1068 01:13:24,424 --> 01:13:27,388 To corrupt him. 1069 01:13:28,307 --> 01:13:29,308 Break him. 1070 01:13:30,729 --> 01:13:32,190 Kneel to me. 1071 01:13:32,232 --> 01:13:35,781 And she will live again. 1072 01:13:39,079 --> 01:13:42,293 Don't listen to him daddy. 1073 01:13:43,337 --> 01:13:44,715 I know you didn't forget me. 1074 01:13:44,757 --> 01:13:47,930 You did what you had to do. 1075 01:13:48,598 --> 01:13:50,017 You have to believe that. 1076 01:13:58,325 --> 01:13:59,286 But Crow. 1077 01:13:59,327 --> 01:14:00,998 Disembowelment. 1078 01:14:01,624 --> 01:14:03,460 Crucifixion. 1079 01:14:04,379 --> 01:14:06,133 Crucified. 1080 01:14:08,470 --> 01:14:09,891 Yeah! 1081 01:14:09,932 --> 01:14:10,976 Christine! 1082 01:14:11,018 --> 01:14:12,103 The pain. 1083 01:14:12,145 --> 01:14:13,523 My beautiful daughter... 1084 01:14:13,565 --> 01:14:16,486 The nail! 1085 01:14:17,238 --> 01:14:20,202 That's right scream! 1086 01:14:33,395 --> 01:14:34,690 You 1087 01:14:34,732 --> 01:14:37,403 will not defeat me. 1088 01:14:37,445 --> 01:14:38,405 You're right. 1089 01:14:38,447 --> 01:14:39,659 But that frail form? 1090 01:14:39,700 --> 01:14:42,413 All day long. 1091 01:14:42,455 --> 01:14:43,374 Vega! Now! 1092 01:14:43,415 --> 01:14:44,416 The axe! 1093 01:15:11,639 --> 01:15:13,434 What now? 1094 01:15:15,605 --> 01:15:18,611 We burn it. 1095 01:15:19,780 --> 01:15:22,995 I don't want to be here anymore. 1096 01:15:31,178 --> 01:15:34,392 Can you promise me one thing? 1097 01:15:36,438 --> 01:15:37,356 Sarge? 1098 01:15:37,398 --> 01:15:39,110 Huh? 1099 01:15:39,152 --> 01:15:42,325 Can we get Kenny home first? 1100 01:15:43,828 --> 01:15:46,834 Yeah. 1101 01:15:50,049 --> 01:15:53,305 Let's go call this in. 1102 01:16:01,404 --> 01:16:02,950 One thing about police funerals. 1103 01:16:02,991 --> 01:16:04,702 There's something special. 1104 01:16:04,703 --> 01:16:06,456 They are that. 1105 01:16:09,755 --> 01:16:10,549 Give me a minute yeah? 1106 01:16:10,590 --> 01:16:12,301 Sure yeah. 1107 01:16:26,037 --> 01:16:29,294 How many you suppose this has been for us? 1108 01:16:30,504 --> 01:16:31,423 I don't know 1109 01:16:31,464 --> 01:16:34,262 It's always one too many. 1110 01:16:36,266 --> 01:16:38,855 You gave your statement yet? 1111 01:16:38,897 --> 01:16:39,899 No. 1112 01:16:41,611 --> 01:16:45,116 There's alot of crazy ass rumors about what happened. 1113 01:16:45,117 --> 01:16:46,621 You plan on saying? 1114 01:16:50,002 --> 01:16:51,672 The truth. 1115 01:16:52,674 --> 01:16:55,095 They don't like it. 1116 01:16:55,137 --> 01:16:57,308 That's on them. 1117 01:16:58,393 --> 01:17:01,483 Straight down razors edge. 1118 01:17:01,817 --> 01:17:03,278 Manhunt. 1119 01:17:05,909 --> 01:17:09,332 For what it's worth, I'm glad it was you in there with those two. 1120 01:17:10,334 --> 01:17:12,631 I don't think anybody would have made it out. 1121 01:17:13,340 --> 01:17:15,679 Bring ya ass. Let's go get a drink. 1122 01:17:17,557 --> 01:17:18,850 You know 1123 01:17:18,851 --> 01:17:21,857 that sounds pretty good. 1124 01:17:31,919 --> 01:17:33,547 Guess you got a visit to make. 1125 01:17:33,548 --> 01:17:36,344 Take your time. We'll catch up alright. 1126 01:17:36,386 --> 01:17:37,723 Thanks man. 1127 01:18:06,446 --> 01:18:08,576 Sarge I feel like we haven't 1128 01:18:08,618 --> 01:18:11,791 had a moment to talk about what happened with Crow. 1129 01:18:13,210 --> 01:18:14,922 Just hear me out for a second okay? 1130 01:18:18,178 --> 01:18:21,685 What he showed me was a twisted lie. 1131 01:18:22,478 --> 01:18:25,149 My father was my hero. 1132 01:18:25,150 --> 01:18:28,574 I wouldn't be who I am today if it weren't for him. 1133 01:18:30,494 --> 01:18:32,123 It seems that thing 1134 01:18:32,164 --> 01:18:35,129 and Crow had something in common. 1135 01:18:35,672 --> 01:18:36,841 Yeah. 1136 01:18:36,882 --> 01:18:39,513 He tried to manipulate my relationship with my father. 1137 01:18:41,349 --> 01:18:44,523 Couldn't be further away from the truth. 1138 01:18:46,317 --> 01:18:48,948 My father and I... 1139 01:18:48,990 --> 01:18:49,991 fuck... 1140 01:18:50,827 --> 01:18:53,038 My father and I had an unbreakable bond. 1141 01:18:53,039 --> 01:18:54,500 You know? 1142 01:18:56,547 --> 01:18:59,051 I guess I just needed to say that out loud. 1143 01:19:00,597 --> 01:19:03,811 It's a special thing, innit? 1144 01:19:05,397 --> 01:19:08,613 Between a father and a daughter. 1145 01:19:09,071 --> 01:19:12,077 Yeah. 1146 01:19:23,976 --> 01:19:26,607 Sergeant Hughes, Detective Vega may I speak with you? 1147 01:19:26,649 --> 01:19:29,863 I got this Sarge. 1148 01:19:30,823 --> 01:19:32,368 We need to discuss what you've encountered. 1149 01:19:32,409 --> 01:19:35,499 It is of the utmost importance. 1150 01:19:35,542 --> 01:19:37,169 It's probably not the best time. 1151 01:19:37,211 --> 01:19:39,465 You need to give your statements. 1152 01:19:39,508 --> 01:19:41,469 We have to debrief you. 1153 01:19:41,512 --> 01:19:43,891 - Who are you? - That's not important right now. 1154 01:19:43,933 --> 01:19:46,605 Okay listen it's been a long couple of days. 1155 01:19:46,647 --> 01:19:47,566 Alright. I'm done here. 1156 01:19:47,607 --> 01:19:49,820 Sine Nomine. 1157 01:19:54,245 --> 01:19:56,709 What did you just say? 1158 01:19:58,754 --> 01:20:03,973 โ™ช All I've thought โ™ช 1159 01:20:07,564 --> 01:20:12,782 โ™ช All I dream โ™ช 1160 01:20:13,576 --> 01:20:17,333 โ™ช All I need โ™ช 1161 01:20:31,654 --> 01:20:34,408 Hiya kiddo. 1162 01:20:35,578 --> 01:20:38,249 Happy birthday. 1163 01:20:40,630 --> 01:20:42,801 So... 1164 01:20:43,426 --> 01:20:46,099 So much to say but I... 1165 01:20:47,644 --> 01:20:48,979 I want to 1166 01:20:49,021 --> 01:20:52,277 Daddy wants to thank you for the help the other night. 1167 01:20:53,698 --> 01:20:56,285 I think you got me back to where I needed to be. 1168 01:20:56,327 --> 01:20:57,955 I really do. 1169 01:20:57,956 --> 01:20:59,751 You are going to talk to us 1170 01:20:59,793 --> 01:21:02,966 about Frank Lassiter and the body of Alton Crow. 1171 01:21:03,801 --> 01:21:05,470 We burnt the body lady. It's over. 1172 01:21:05,513 --> 01:21:07,015 No it isn't. 1173 01:21:07,057 --> 01:21:09,437 No you let the genie out of the bottle. 1174 01:21:09,478 --> 01:21:12,736 But you did not put it back in. 1175 01:21:13,153 --> 01:21:14,740 God I just 1176 01:21:14,781 --> 01:21:17,662 I just miss you so much. 1177 01:21:17,704 --> 01:21:21,002 So much. 1178 01:21:23,549 --> 01:21:25,845 Daddy loves you. You know that, right? 1179 01:21:42,962 --> 01:21:46,637 We need access now to Lassiter and all the othe. 1180 01:21:46,678 --> 01:21:48,766 Time is a factor. 1181 01:21:48,808 --> 01:21:50,520 This could be the end. 1182 01:21:51,312 --> 01:21:52,982 The end of what? 1183 01:21:54,360 --> 01:21:56,532 The end of everything. 1184 01:21:58,744 --> 01:22:01,582 Well then... 1185 01:22:01,583 --> 01:22:04,589 Let's get to it. 1186 01:22:27,342 --> 01:22:28,846 It worked. 1187 01:22:28,888 --> 01:22:30,140 โ™ช Well there's no problem โ™ช 1188 01:22:30,181 --> 01:22:31,743 โ™ช if you had a gun shoot him in the... โ™ช75711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.