All language subtitles for Three.Women.S01E10.720p.WEB-DL[Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,790 --> 00:00:02,316
یکی از داستانهایی که قرار است گفته شود ]
بر اساس ادعا و شهادت «مگی ویلکن» است
2
00:00:02,317 --> 00:00:06,000
،که اظهار داشته با معلم زبان انگلیسی دوران دبیرستانش
[ یعنی «آرون کنودل» رابطهی غیراخلاقی داشته
3
00:00:06,001 --> 00:00:08,501
آقای «کنودل» هرگونه رابطهی غیراخلاقی ]
با خانم «ویلکن» را انکار میکند
4
00:00:08,502 --> 00:00:11,540
.آقای «کنودل» در سه مورد از پنج اتهام، تبرئه شد
،برای دو مورد دیگر، تعلیق دادرسی اعلام
[ و پرونده مختومه اعلام شد
5
00:00:11,541 --> 00:00:17,723
.هر داستانی روایتهای مختلفی دارد ]
[ این روایتِ «مگی» است
6
00:00:17,724 --> 00:00:27,000
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
7
00:00:27,093 --> 00:00:29,117
،درست قبل از اینکه دفترش رو ترک کنه
8
00:00:29,213 --> 00:00:31,238
،درست قبل از اینکه با ماشین تصادف کنه
9
00:00:31,239 --> 00:00:33,977
تصادفی که پلیس ایالت نیوجرسی
تا حالا چیزی شبیهش ندیده بود
10
00:00:33,978 --> 00:00:35,716
پدرم بهم زنگ زد
11
00:00:35,812 --> 00:00:39,155
توی یه کارآموزی بودم
که فکر میکردم مهمه
12
00:00:39,251 --> 00:00:42,714
،دیدم که گوشی داره زنگ میخوره
شمارهاش رو روی گوشی دیدم
13
00:00:42,810 --> 00:00:44,634
«بابایی داره زنگ میزنه»
14
00:00:44,730 --> 00:00:46,194
بابایی همیشه زنگ میزد
15
00:00:46,290 --> 00:00:48,794
و اون همیشه نیمهشبها با بنزین
16
00:00:48,890 --> 00:00:50,473
،و گوشت پروشوتو میومد پیشم
17
00:00:50,569 --> 00:00:55,193
و چون خیلی بهم عشق ورزیده میشد
دیگه تا ابد خیلی داغونم
18
00:00:58,567 --> 00:01:00,471
گوشی رو جواب ندادم
19
00:01:00,567 --> 00:01:02,487
موندم تا یه پیغام برام بذاره
20
00:01:03,726 --> 00:01:05,710
پیغام طولانیای نذاشت
21
00:01:05,806 --> 00:01:10,469
،سلام، عزیزم. منم بابا»
«فقط زنگ زدم بگم دوستت دارم
22
00:01:12,046 --> 00:01:16,108
سالها طول کشید تا بهش
گوش بدم، سالها صبر کردم
23
00:01:16,204 --> 00:01:20,347
چون خیلی نگران بودم
که شاید چیزی درمورد مرگ گفته باشه
24
00:01:20,443 --> 00:01:22,668
من دارم میمیرم، دختر کوچولو»
25
00:01:22,764 --> 00:01:27,027
فقط زنگ زدم تا برای
«آخرین بار بگم دوستت دارم
26
00:01:27,123 --> 00:01:29,825
،و اگه گوشی رو جواب میدادم
27
00:01:29,921 --> 00:01:33,706
اگه فقط روی چیزی که
...مهم بود تمرکز کرده بودم
28
00:01:33,802 --> 00:01:35,921
اما هیچوقت نمیشه فهمید
29
00:01:36,920 --> 00:01:39,480
یه روزی توی یه رویا میفهمم؟
30
00:01:40,490 --> 00:01:42,587
میخواستم یه کتاب بنویسم
تا به پدرم ثابت کنم
31
00:01:42,588 --> 00:01:44,903
که من هم مجبور نبودم دکتر بشم
32
00:01:44,998 --> 00:01:47,479
مجبور نبودم مردم رو
مثل اون نجات بدم
33
00:01:48,502 --> 00:01:50,742
ولی اصلاً روش من چی بود؟
34
00:01:51,316 --> 00:01:54,662
تا حالا دوتا زن رو دیده بودم
که اونا منو نجات داده بودن
35
00:01:54,758 --> 00:01:57,277
اولش نمیتونستم تشخیص بدم
که من هم دارم اونا رو نجات میدم یا نه
36
00:01:58,677 --> 00:02:02,580
من هنوز کسی رو ندیده بودم
که واقعاً بهم نیاز داشته باشه
37
00:02:02,777 --> 00:02:04,929
و قسمتهای شکسته
،و آسیبدیدهی من
38
00:02:04,930 --> 00:02:06,035
همون قطعاتی بودن که میتونستم
39
00:02:06,036 --> 00:02:08,131
ازشون برای کمک بهش استفاده کنم
40
00:02:08,132 --> 00:02:10,281
اسمش رو به همهی دنیا بگم
41
00:02:10,377 --> 00:02:12,120
!بیگناه! بیگناه
42
00:02:17,010 --> 00:02:19,584
« سـه زن »
43
00:02:19,585 --> 00:02:26,585
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub
44
00:02:26,586 --> 00:02:33,586
«ترجمه از «امــیــررضــا
@ARZ_110_SUB
45
00:03:41,835 --> 00:03:44,045
حدس میزنم خودت میدونی
46
00:03:45,687 --> 00:03:49,245
میدونم دوست داری توی روزنامه
...درموردش بخونی، پس
47
00:03:56,324 --> 00:03:58,723
بیگناهه
48
00:04:01,683 --> 00:04:05,002
دوباره به عنوان
بهترین معلم سال برگزیده شد
49
00:04:07,042 --> 00:04:09,002
حقوق معوقهش رو هم بهش
50
00:04:23,159 --> 00:04:25,463
نمیتونستم مرگ پدرم رو قبول کنم
51
00:04:25,558 --> 00:04:27,462
نمیتونستم دمپاییهای
جدیدش رو پرت بدم
52
00:04:27,558 --> 00:04:29,982
توی اوج بدبختی به فالگیر پول میدادم
53
00:04:30,078 --> 00:04:32,718
تا بهم بگه که بازم میبینمش
54
00:04:35,077 --> 00:04:37,300
احساس میکردم تنها دلیل
زندگی کردنم این بود
55
00:04:37,396 --> 00:04:39,140
که از دیگران حمایت کنم
56
00:04:39,236 --> 00:04:41,876
اونایی که آدم مهم
زندگیشون رو از دست داده بودن
57
00:04:49,106 --> 00:04:51,219
هوات رو دارم
58
00:04:51,314 --> 00:04:52,714
دوستت دارم، مگز
59
00:04:57,032 --> 00:04:59,737
تو هم باید منو بغل کنی، خنگولک
60
00:05:04,072 --> 00:05:07,430
چرا تو باید میمردی؟ هوم؟
61
00:05:08,631 --> 00:05:10,975
میدونی چندتا آدم عوضی هنوز زندهان؟
62
00:05:11,071 --> 00:05:12,894
چرا تو باید میمردی؟
63
00:05:12,990 --> 00:05:14,350
مگی؟
64
00:05:18,109 --> 00:05:20,173
حالت خوبه؟
65
00:05:20,269 --> 00:05:22,492
آره. چیه؟
66
00:05:22,588 --> 00:05:24,132
...هیچی. من فقط
67
00:05:24,228 --> 00:05:27,091
...درمانگرت گفت
68
00:05:27,187 --> 00:05:29,419
نباید تنهات بذاریم
69
00:05:29,727 --> 00:05:30,811
تنها نیستم
70
00:05:33,266 --> 00:05:35,250
بابا از کلاغها متنفر بود
71
00:05:35,346 --> 00:05:37,250
نمیتونی دهنشون رو ببندی
72
00:05:39,025 --> 00:05:40,985
همیشه سروصدا میکنن
73
00:05:42,105 --> 00:05:44,248
چیه؟
74
00:05:44,344 --> 00:05:46,582
ازم میخوان که دهنم رو ببندم و بمیرم
75
00:05:46,583 --> 00:05:48,967
.آروم باش، دختر
...ما که توی
76
00:05:49,063 --> 00:05:50,927
پدرخونده نیستیم -
هوم -
77
00:05:52,820 --> 00:05:56,566
یه خبرنگاری بهم زنگ زد -
یکی دیگه؟ -
78
00:05:56,662 --> 00:05:58,526
خب، این یکی اهل اینطرفها نبود
79
00:05:58,622 --> 00:06:00,765
اهل نیویورکه -
بهتر -
80
00:06:00,861 --> 00:06:01,880
آره -
آره -
81
00:06:01,881 --> 00:06:04,134
چی میخواست؟ -
داستانم رو. هوم -
82
00:06:04,135 --> 00:06:06,123
خب، کون لقش
83
00:06:06,124 --> 00:06:09,283
...خب، آره، اما -
اما چی؟ -
84
00:06:09,379 --> 00:06:11,899
گفتنِ داستانم چه مشکلی داره؟
85
00:06:13,899 --> 00:06:15,722
...مگز
86
00:06:15,818 --> 00:06:20,081
یادته بابا چطور به موضوعهای
مختلف واکنش نشون میداد؟
87
00:06:20,177 --> 00:06:22,322
براش خوب نبود
88
00:06:22,418 --> 00:06:25,160
ما باید بهتر باشیم
89
00:06:25,256 --> 00:06:28,000
شاید خیلی هم بد نباشه
90
00:06:28,096 --> 00:06:30,599
،که آروم زندگیمون رو بکنیم
91
00:06:30,695 --> 00:06:32,639
و بذاریم این ماجرا تموم بشه
92
00:06:32,735 --> 00:06:34,319
و چی؟
93
00:06:34,415 --> 00:06:36,599
اجازه بدیم اون عوضی آدم خوبه باشه؟
94
00:06:36,695 --> 00:06:39,839
!بهترین معلم کوفتی سال لعنتی
95
00:06:39,934 --> 00:06:41,758
...اسمش
96
00:06:41,853 --> 00:06:44,398
همهجا روی تابلوها باشه. نه
97
00:06:49,252 --> 00:06:51,155
کجا میری؟
98
00:06:51,251 --> 00:06:53,075
!مثل کلاغها سروصدا کنم
99
00:07:08,769 --> 00:07:10,553
درد داری؟
100
00:07:10,649 --> 00:07:12,192
همیشه دارم
101
00:07:12,288 --> 00:07:14,048
خوبه
102
00:07:15,763 --> 00:07:17,791
دکتر دیووِر باهام تماس گرفت
103
00:07:17,887 --> 00:07:20,167
نوبت دکتر نگرفتی
104
00:07:26,365 --> 00:07:29,469
،باید باهات صادق باشم، دختر کوچولوم
105
00:07:29,565 --> 00:07:31,485
نمیدونم حس مادر بودن
توی وجودت هست یا نه
106
00:07:34,044 --> 00:07:35,683
تو مثل منی
107
00:07:37,603 --> 00:07:39,627
،درست قبل از مرگ مامام
108
00:07:39,723 --> 00:07:42,667
ازم خواست بهش کمک کنم تا
دوست پسر قدیمیش رو توی اینترنت پیدا کنه
109
00:07:42,763 --> 00:07:44,708
دوست پسرش چاق بود؟
110
00:07:44,709 --> 00:07:46,906
عاشق اینم که دوست پسرهای
قدیمیم رو توی اینترنت پیدا کنم
111
00:07:47,002 --> 00:07:49,505
و ببینم الان چقدر چاق شدن
112
00:07:49,601 --> 00:07:50,945
پولدار بود
113
00:07:51,041 --> 00:07:53,144
با اون میتونست زندگی
کاملاً متفاوتی داشته باشه
114
00:07:53,240 --> 00:07:54,584
اما چاق بود؟
115
00:07:54,680 --> 00:07:56,504
نمیدونم
116
00:07:56,600 --> 00:07:58,519
بهش کمک نکردم
117
00:08:03,718 --> 00:08:07,462
هنوز برای اسکن نوبت نگرفتی
118
00:08:07,558 --> 00:08:08,981
درسته؟
119
00:08:09,077 --> 00:08:10,662
هنوز آماده نیستم
120
00:08:10,758 --> 00:08:12,862
که مطمئن بشم دارم میمیرم یا نه
121
00:08:12,958 --> 00:08:16,397
قراره بفهمی که چطور باید
اون چیزی که داری رو درمان کنی
122
00:08:17,516 --> 00:08:19,779
فقط باید اول یه چیزی رو تموم کنم
123
00:08:19,875 --> 00:08:21,699
خب، سریع تمومش کن
124
00:08:21,795 --> 00:08:23,195
الان دیگه مادر شدی
125
00:08:38,232 --> 00:08:40,615
بمون -
چیه؟ -
126
00:08:40,711 --> 00:08:43,119
اون جکه. چیکار کنم؟
127
00:08:43,120 --> 00:08:44,784
امیدوارم برای کشتنت
به اینجا نیومده باشه
128
00:08:44,785 --> 00:08:46,232
این... شوخی میکنی؟ -
خودت پرسیدی -
129
00:08:46,233 --> 00:08:48,037
قبل از اینکه من رو بُکُشه
خودش رو میکشه
130
00:08:48,038 --> 00:08:50,574
،اوه. خب، در این صورت
دیگه مشکلی برامون پیش نمیاد
131
00:08:50,670 --> 00:08:51,934
نه، نه، صبر کن. صبر کن -
چیه؟ -
132
00:08:52,030 --> 00:08:53,333
شاید باید برگردیم بیمارستان
133
00:08:53,429 --> 00:08:54,790
جیا... بس کن -
اِسلون -
134
00:08:59,589 --> 00:09:01,291
این چه وضعشه، جیا؟
135
00:09:01,387 --> 00:09:03,228
باشه، آروم باش
136
00:09:06,587 --> 00:09:08,091
دوست جدیدشی؟
137
00:09:08,187 --> 00:09:09,611
اوهوم -
خب، باید مراقب باشی -
138
00:09:09,707 --> 00:09:11,169
چون خیلی زود
از دوستاش دل میکنه
139
00:09:11,265 --> 00:09:13,026
اوه، من خیلی زودتر دل میکنم
140
00:09:20,545 --> 00:09:23,008
جیا، امروز موعد زایمانته -
چند روز زودتر اومد -
141
00:09:23,104 --> 00:09:25,104
عمل سزارین اورژانسی داشتم
142
00:09:29,423 --> 00:09:32,142
خب، حالش خوبه؟ -
آره -
143
00:09:34,822 --> 00:09:37,022
ببخشید که بهت زنگ نزدم
144
00:09:38,021 --> 00:09:40,045
چرا بهم زنگ بزنی؟
145
00:09:40,141 --> 00:09:43,044
چون بچهام داشت به دنیا میاومد؟
این که اصلاً ضروری نبود، درسته؟
146
00:09:43,140 --> 00:09:44,684
خیلی سختی کشیده
147
00:09:44,780 --> 00:09:46,033
!فکر کردی خودم نمیدونم؟
148
00:09:46,034 --> 00:09:46,916
میخوای حرف بزنی
149
00:09:46,917 --> 00:09:49,050
یا میخوای دخترت رو بترسونی؟
150
00:09:59,977 --> 00:10:02,497
سلام، عزیزم
151
00:10:17,215 --> 00:10:19,637
اسمش چیه؟
152
00:10:19,733 --> 00:10:21,693
فعلاً اسم نداره
153
00:10:24,652 --> 00:10:26,476
زیباترین موجود جهانه
154
00:10:29,932 --> 00:10:31,955
آره. میدونم
155
00:10:54,328 --> 00:10:57,071
میتونیم... میتونیم
اسم مادرت رو روش بذاریم
156
00:10:57,166 --> 00:11:01,910
،من با اسمهای پیا و جیا بزرگ شدم
و واقعاً امیدوار بودم
157
00:11:02,006 --> 00:11:05,166
که این آسیبهای دوران کودکی رو
بهش منتقل نکنم
158
00:11:06,445 --> 00:11:09,365
خب، اگه وسطش «جک» رو
اضافه کنی، دیگه ضایع بودنش کمتر میشه
159
00:11:11,324 --> 00:11:13,484
میخوای بگیریش بغلت؟
160
00:11:16,043 --> 00:11:18,387
اوهوم
161
00:11:20,403 --> 00:11:22,226
واقعا مراقب سرش باش
162
00:11:22,322 --> 00:11:23,826
آره
163
00:11:23,922 --> 00:11:26,681
اوه
164
00:11:29,201 --> 00:11:32,265
...داشتم فکر میکردم
165
00:11:32,831 --> 00:11:35,264
فاکس
(روباه)
166
00:11:36,919 --> 00:11:38,743
میدونی، چون یه جونور وحشیه
167
00:11:38,839 --> 00:11:41,103
عاشقشم
168
00:11:41,199 --> 00:11:43,622
واقعاً؟ -
آره -
169
00:11:45,638 --> 00:11:49,141
فاکس کوچولو -
آره. آره -
170
00:11:51,397 --> 00:11:53,020
،هی، مامان خرسه
171
00:11:53,116 --> 00:11:54,647
میخوای فاکس کوچولوت رو بترسونی؟
172
00:11:54,648 --> 00:11:57,515
مگه کار من همین نیست؟
173
00:12:04,068 --> 00:12:05,434
بیخیال
174
00:12:06,635 --> 00:12:08,377
،نمیتونی بهم بگی که این رو نمیخوای
175
00:12:08,473 --> 00:12:10,457
اینکه یه خانواده نمیخوای
176
00:12:10,553 --> 00:12:13,217
نمیخوام یه خانواده رو از دست بدم
177
00:12:13,312 --> 00:12:16,657
،جیا، قسم میخورم
178
00:12:17,592 --> 00:12:18,736
من نمیمیرم
179
00:12:18,832 --> 00:12:21,935
اوه -
خودت هم نمیمیری -
180
00:12:22,031 --> 00:12:23,974
...حداقل تا زمانی که اون
181
00:12:24,070 --> 00:12:26,430
میدونی، ۱۸۷ سالش بشه
182
00:12:35,188 --> 00:12:37,548
قسم میخوری؟
183
00:12:39,488 --> 00:12:42,172
به جون خودم قسم میخورم
184
00:12:42,268 --> 00:12:44,587
به جون خودت قسم میخورم
185
00:12:54,425 --> 00:12:56,809
.با یه آشپز ازدواج کردی
این مسخرهست
186
00:13:00,504 --> 00:13:02,768
خب؟ -
خب؟ -
187
00:13:02,864 --> 00:13:04,128
کِی میخوای این مزخرفات رو تموم کنی؟
188
00:13:06,182 --> 00:13:09,447
،این برای سوفی خوب نیست
اینکه توی خونههای جداگونه زندگی میکنید
189
00:13:09,543 --> 00:13:11,566
توی طویلهام، مامان -
مثل یه اسب -
190
00:13:11,661 --> 00:13:13,326
ببخشید؟ مثل چی؟
191
00:13:13,422 --> 00:13:16,925
،هر اتفاقی بین تو و ریچارد افتاده
باید درستش کنی
192
00:13:17,021 --> 00:13:18,973
میخوای من مسئولیت بپذیرم؟
193
00:13:18,974 --> 00:13:20,844
معلومه
194
00:13:20,940 --> 00:13:23,404
همه چیز به هم ربط داره، میدونی
195
00:13:23,500 --> 00:13:25,963
ببخشید؟ -
...من فقط -
196
00:13:26,059 --> 00:13:28,649
یه روزه اینجوری نشدم، مامان
197
00:13:28,650 --> 00:13:29,843
تو منو اینجوری بزرگ کردی
198
00:13:29,939 --> 00:13:33,083
طوری که خودم میخوام توی دنیا
به عنوان یه زن دیده بشم
199
00:13:33,178 --> 00:13:34,242
دنیا اصلاً اهمیتی نمیده
200
00:13:34,243 --> 00:13:36,601
که تو میخوای سیاهپوست
بودنت رو چطور ببینن
201
00:13:36,697 --> 00:13:38,681
میخوای بدونی چرا اون همه سال
202
00:13:38,777 --> 00:13:40,881
دو بار سیفون توالت رو میکشیدم؟
203
00:13:40,977 --> 00:13:43,400
بهخاطر تو
204
00:13:43,496 --> 00:13:45,360
بیخیال
205
00:13:45,456 --> 00:13:47,559
و میخوای بدونی
با ازدواجم چیکار کردم؟
206
00:13:47,655 --> 00:13:49,719
،مطمئن نیستم چی شنیدی، مامان
207
00:13:49,815 --> 00:13:51,558
اما اینطور نیست که قبلاً
با دیگران خوابیده باشیم
208
00:13:51,654 --> 00:13:52,918
مدام اون کار رو میکنیم
209
00:13:53,014 --> 00:13:54,518
،همون شبی که با هم بحثمون شد
210
00:13:54,614 --> 00:13:56,558
،من سوار پرورشدهندهی صدف بودم
211
00:13:56,654 --> 00:13:59,612
و اون دخترهی سفیدپوست
روی صورت زیبای شوهرم نشسته بود
212
00:13:59,613 --> 00:14:01,766
من مثل اسب توی طویلهام
213
00:14:01,767 --> 00:14:04,573
چون به شوهرم دروغ گفتم
و چون بیشتر میخواستم
214
00:14:04,574 --> 00:14:06,237
حتی بیشتر از چیزی که اون بهم میده
215
00:14:06,333 --> 00:14:08,036
و همهاش بهخاطر توئه -
کافیه -
216
00:14:08,132 --> 00:14:09,956
ببخشید، مامان
217
00:14:47,605 --> 00:14:51,388
...فقط اومدم آرایش کنم، پس
218
00:14:55,123 --> 00:14:57,043
کیک خوبی درست کردی
219
00:14:58,762 --> 00:15:00,042
شبیه کلهی اسبه
220
00:15:02,002 --> 00:15:04,945
،اوه، شاید شبیه کلهی اسب باشه
221
00:15:05,041 --> 00:15:07,041
اما مزهی گه اسب میده
222
00:15:08,961 --> 00:15:11,064
واقعاً؟
223
00:15:11,160 --> 00:15:13,920
اوه، ریچارد، دلم خیلی برات تنگ شده
224
00:15:16,639 --> 00:15:18,839
میشه فقط...؟
225
00:15:19,799 --> 00:15:21,182
لطفاً؟
226
00:15:21,278 --> 00:15:22,982
خواهش میکنم
227
00:15:23,078 --> 00:15:24,342
التماست میکنم -
نکن، نکن -
228
00:15:24,438 --> 00:15:25,501
اون کار رو نکن -
لطفاً -
229
00:15:25,597 --> 00:15:26,941
!نکن دیگه -
لطفاً، دلم برات تنگ شده -
230
00:15:27,037 --> 00:15:29,061
.خیلی دلم برات تنگ شده
دلم برای همه چیزت تنگ شده
231
00:15:29,157 --> 00:15:30,700
میشه لطفاً اجازه بدی بیام خونه؟
232
00:15:30,796 --> 00:15:32,168
لطفاً، لطفاً
233
00:15:32,169 --> 00:15:35,719
،میدونی که طی زندگی مشترکمون
234
00:15:35,720 --> 00:15:38,339
:بعضیوقتها باید به خودم بگم
صبر کن ببینم»
235
00:15:38,435 --> 00:15:40,475
«همسرم یه هرزهست؟
236
00:15:42,754 --> 00:15:45,714
!زن من یه جندهست؟
237
00:15:50,913 --> 00:15:53,377
،میدونی، بعضی شبها
238
00:15:53,473 --> 00:15:55,393
احساس پیری میکردم
239
00:15:57,552 --> 00:16:00,111
و تو رو در آغوش
...این جوونها میدیدم، و
240
00:16:04,311 --> 00:16:06,774
شرمنده
241
00:16:09,588 --> 00:16:12,373
اولش فکر میکردن که
،یه دایناسور برونتوسور معمولیه
242
00:16:12,468 --> 00:16:15,733
،اما بعدش دانشمندها
...دانشمندهای آرژانتینی
243
00:16:15,734 --> 00:16:17,011
مامان؟
244
00:16:29,786 --> 00:16:31,249
داریم کجا میریم؟
245
00:16:31,987 --> 00:16:33,646
!مامان؟ -
بله، عزیزم؟ -
246
00:16:33,647 --> 00:16:35,574
میخوایم بریم پارک؟ -
ها؟ آره. نه -
247
00:16:35,575 --> 00:16:38,048
باید بریم خونه -
بهم قول دادی که میریم پارک -
248
00:16:38,049 --> 00:16:39,768
بهت هیچ قولی ندادم
249
00:16:39,863 --> 00:16:40,817
ببین -
!چرا، قول دادی -
250
00:16:40,818 --> 00:16:42,767
،گفتم اگه وقت بود
ولی وقت نمیشه
251
00:16:42,863 --> 00:16:43,592
!چرا، دادی
252
00:16:43,593 --> 00:16:45,807
قول دادی که داریم میریم پارک -
...من -
253
00:16:45,903 --> 00:16:47,350
فقط یادت نمیاد چون
به گوشیت نگاه میکنی
254
00:16:47,351 --> 00:16:48,807
و به حرفهای من گوش نمیدی
255
00:16:48,808 --> 00:16:50,806
توی همیشه و در هر حالی
!فقط به گوشی مسخرهت نگاه میکنی
256
00:16:50,902 --> 00:16:52,455
خیلیخب. هی -
!مامان بدی هستی -
257
00:16:52,456 --> 00:16:54,941
.دیگه ساکت شو
باشه، میریم پارک
258
00:16:57,461 --> 00:17:00,004
میدونی که هزینهی نگه داشتن
الیوت توی مهدکودک
259
00:17:00,100 --> 00:17:03,500
برای دو ساعت دیگه ۱۹ دلار
...اضافهتره؟ پس
260
00:17:04,499 --> 00:17:06,683
پول پنجتا اسباببازی دنیل تایگره
261
00:17:06,779 --> 00:17:09,018
دنیل تایگر برای بچههاست
262
00:17:10,978 --> 00:17:12,682
خب، تو هم بچهی منی
263
00:17:12,778 --> 00:17:15,057
حالا هر چی
264
00:17:19,816 --> 00:17:21,160
باشه
265
00:17:22,816 --> 00:17:24,735
باشه
266
00:17:26,895 --> 00:17:29,240
دارم یه چیزی رو نگاه میکنم
267
00:17:29,336 --> 00:17:30,838
مامان؟ -
بله؟ -
268
00:17:30,934 --> 00:17:33,014
میشه به گوشیت نگاه نکنی؟
269
00:17:34,094 --> 00:17:35,637
البته، عزیزم
270
00:17:35,733 --> 00:17:37,773
میشه لطفاً بذاری توی ماشین بمونه؟
271
00:17:39,173 --> 00:17:41,092
اوه
272
00:17:42,572 --> 00:17:44,172
ممنون
273
00:17:49,379 --> 00:17:51,926
نظرتون چیه؟ -
عالیه. ممنون -
274
00:17:53,697 --> 00:17:54,422
پول نقد میشه بدم؟
275
00:17:54,423 --> 00:17:56,266
صد در صد. ممنون
276
00:18:09,046 --> 00:18:10,870
هی، خانم، بقیهی پولتون؟
277
00:18:10,966 --> 00:18:12,870
.نیازی به بقیهی پول نداره
خیلی پول داره
278
00:18:12,966 --> 00:18:14,390
!هی
279
00:18:14,486 --> 00:18:17,588
.مجبورم نکن تعقیبت کنم
من حاملهام
280
00:18:17,684 --> 00:18:20,509
من وقتی که حامله بودم
روزی ده کیلومتر میدویدم
281
00:18:20,604 --> 00:18:22,428
چی میخوای؟
282
00:18:22,524 --> 00:18:23,924
شوخی میکنی؟
283
00:18:28,883 --> 00:18:31,147
دارم به همهی مردم میگم
284
00:18:31,243 --> 00:18:34,946
،اولش خجالت میکشیدم
«و بعدش با خودم گفتم: «کون لق خجالت
285
00:18:35,042 --> 00:18:36,666
من کسی نیستم که باید خجالت بکشم
286
00:18:36,761 --> 00:18:40,145
تو یه جندهی کثیفی
287
00:18:40,241 --> 00:18:41,293
میخوای چیکار کنی
288
00:18:41,294 --> 00:18:43,624
وقتی سوفی ازت درمورد
این موضوع سوال میپرسه؟
289
00:18:43,720 --> 00:18:45,064
وقتی میپرسه چرا نمیتونه
290
00:18:45,160 --> 00:18:46,464
بره خونهی دوستهاش؟
291
00:18:46,560 --> 00:18:48,383
وقتی دخترم ازم بپرسه
292
00:18:48,479 --> 00:18:50,274
،چرا نمیتونه بره خونهی کسی
293
00:18:50,275 --> 00:18:53,982
چرا یه زن بالغ دلخوریش رو
،سر یه دختر کوچولو خالی میکنه
294
00:18:54,078 --> 00:18:55,342
حتماً بهش میگم
295
00:18:55,343 --> 00:18:58,341
به این دلیله که اون زن
یه عوضی احمقه
296
00:18:58,437 --> 00:19:02,221
و میتونی به جای تنفر از دوست پسرت
از من متنفر باشی
297
00:19:02,317 --> 00:19:04,741
اشکالی نداره. اما یه چیزی رو بهت بگم
298
00:19:04,836 --> 00:19:08,995
احتمالاً دیگه نباید به همدیگه جنده بگیم
299
00:19:10,955 --> 00:19:13,395
نمیخوای این مزخرفات
نتیجهی معکوس بدن
300
00:19:22,793 --> 00:19:24,856
مامان؟ -
اوهوم؟ -
301
00:19:24,952 --> 00:19:26,576
باشه، آمادهای؟
ببین چیکار میکنم
302
00:19:26,672 --> 00:19:29,017
صبر کن، برای چی آمادهام، عزیزم ؟-
صبر کن. نگاه کن -
303
00:19:29,113 --> 00:19:31,216
صبر کن. چی رو نگاه کنم؟
304
00:19:31,312 --> 00:19:32,815
!وای
305
00:19:32,911 --> 00:19:34,814
خیلی باحال بود
306
00:19:34,910 --> 00:19:36,655
کِی یاد گرفتی چطور
!اون کار رو انجام بدی؟
307
00:19:36,750 --> 00:19:38,654
نمیدونم -
هی -
308
00:19:40,109 --> 00:19:41,293
هی، مامان؟ -
بله؟ -
309
00:19:41,389 --> 00:19:43,549
باید برم پیپی کنم -
اوه -
310
00:19:44,549 --> 00:19:46,413
اوه. وای، خدا
311
00:19:46,509 --> 00:19:47,412
اشکال نداره، عزیزم
312
00:19:47,508 --> 00:19:48,932
فقط یه توالته -
!خدایا. اوه -
313
00:19:49,028 --> 00:19:50,851
میشه لطفاً اینقدر اسم خدا رو
بیهوده به زبون نیاری؟
314
00:19:50,947 --> 00:19:54,171
باشه -
باشه. نگاه کن. خدایا -
315
00:19:54,267 --> 00:19:56,050
هیچوقت فکر نمیکردم
دلم برای پوشک تنگ بشه
316
00:19:56,146 --> 00:19:56,737
چی؟
317
00:19:56,738 --> 00:19:58,891
...خیلیخب. آم
318
00:19:58,987 --> 00:20:01,289
مامان تمیزش میکنه
319
00:20:01,385 --> 00:20:03,410
باشه
320
00:20:03,506 --> 00:20:04,514
میدونی چیه، رایان؟
321
00:20:04,515 --> 00:20:06,009
من میمونم بیرون -
صبر کن. نه -
322
00:20:06,105 --> 00:20:07,453
لطفاً، مامان، پیشم بمون -
رایان -
323
00:20:07,454 --> 00:20:08,889
خواهش میکنم -
اشکالی نداره. رایان، فقط پیپی کن -
324
00:20:08,890 --> 00:20:11,368
چیزی نیست
325
00:20:11,464 --> 00:20:12,944
من همینجا میمونم
326
00:20:14,584 --> 00:20:16,007
وای، خدا
327
00:20:34,260 --> 00:20:35,764
تموم کردی؟
328
00:20:35,860 --> 00:20:38,043
.اوه، تقریباً
دو دقیقهی دیگه
329
00:20:38,139 --> 00:20:40,099
دو دقیقه؟
330
00:20:54,760 --> 00:20:55,539
[ پیام جدید ]
331
00:20:59,615 --> 00:21:01,255
شوخی میکنی؟
332
00:21:05,534 --> 00:21:07,614
اوه، بیخیال
333
00:21:15,212 --> 00:21:16,596
اوه، یالا
334
00:21:23,531 --> 00:21:25,811
موفق شدیم
335
00:21:36,769 --> 00:21:38,593
!مامانی
336
00:21:38,689 --> 00:21:41,712
سلام
337
00:21:41,807 --> 00:21:44,270
!اوه
338
00:21:44,493 --> 00:21:45,494
آه
339
00:21:45,495 --> 00:21:47,231
برای شروع این جشن هیجانزدهای؟
340
00:21:47,327 --> 00:21:49,006
آره؟
341
00:21:50,766 --> 00:21:53,069
چیه؟ چی شده؟
342
00:21:53,165 --> 00:21:56,309
بابا بهم گفت که لیانا
و بیلی نمیتونن بیان
343
00:21:56,405 --> 00:21:58,325
یهویی اومدنشون کنسل شده
344
00:22:00,204 --> 00:22:03,228
بهت گفت چرا؟
345
00:22:03,324 --> 00:22:06,387
خب، خودشون ضرر میکنن
346
00:22:06,483 --> 00:22:08,323
میفهمی چی میگم؟
347
00:22:10,945 --> 00:22:12,362
!یالا
348
00:22:21,643 --> 00:22:25,298
[ بچهجونِ من کجاست؟ ]
349
00:22:26,639 --> 00:22:28,303
!مامان، کمکم کن
350
00:22:32,647 --> 00:22:34,358
رایان؟
351
00:22:42,952 --> 00:22:43,956
رایان؟
352
00:22:47,115 --> 00:22:48,420
!رایان؟
353
00:22:48,515 --> 00:22:50,699
رایان؟
354
00:22:50,795 --> 00:22:52,659
ببخشد. یه پسر کوچولو ندیدید؟
355
00:22:52,754 --> 00:22:53,658
نه
356
00:22:55,554 --> 00:22:57,017
الان توی دستشویی بود
357
00:22:57,113 --> 00:22:58,457
حتماً همین نزدیکیهاست
358
00:22:58,553 --> 00:23:00,113
رایان؟ -
!مامانی -
359
00:23:01,833 --> 00:23:04,216
اونجاست
360
00:23:04,312 --> 00:23:06,832
رایان؟ -
!مامان -
361
00:23:13,156 --> 00:23:13,825
!کمک
362
00:23:13,830 --> 00:23:15,295
.وای، خدا! چیزی نیست
اشکالی نداره
363
00:23:15,391 --> 00:23:16,974
.چیزی نیست، عزیزم
من پیشتم
364
00:23:17,070 --> 00:23:19,053
هوات رو دارم. من رو محکم بگیر
365
00:23:19,149 --> 00:23:21,133
اشکالی نداره. چیزی نیست
366
00:23:21,229 --> 00:23:22,613
مشکلی نیست
367
00:23:22,709 --> 00:23:24,412
کمک -
چیزی نیست -
368
00:23:24,508 --> 00:23:29,412
.وای، خدا! خیلی متاسفم
واقعاً ببخشید
369
00:23:29,508 --> 00:23:32,867
خدایا! خیلی متاسفم
370
00:23:35,066 --> 00:23:38,610
خدایا شکرت، بهخاطر پسرم
371
00:23:52,304 --> 00:23:53,542
[ چند نفر دیگه باید قربانی بشن؟ ]
372
00:23:53,543 --> 00:23:55,366
!از کنودل حمایت نکنید -
!حمایت نکنید -
373
00:23:55,462 --> 00:23:58,126
!از کنودل حمایت نکنید
374
00:23:58,222 --> 00:24:00,445
از کنودل حمایت نکنید -
تموم شد. تو شکست خوردی -
375
00:24:00,541 --> 00:24:03,362
برو خونه، جندهی زشت -
!هی، کیرم دهنت، ترسو -
376
00:24:03,363 --> 00:24:04,123
!کون لقتون -
!دیوید -
377
00:24:04,124 --> 00:24:05,045
اگه مردی ماشین رو نگه دار -
دیوید -
378
00:24:05,141 --> 00:24:06,405
دیوید، دیوید، دیوید، بمون -
!کیرم دهنتون -
379
00:24:06,501 --> 00:24:07,765
بس کن -
چیه؟ چیزی نیست -
380
00:24:07,861 --> 00:24:10,244
نه -
آدم عوضیایه، مگی -
381
00:24:10,340 --> 00:24:11,682
اون تابلوها رو بیارید پایین
382
00:24:11,683 --> 00:24:13,634
!قبل از اینکه دهنتون سرویس بشه -
گورت رو گم کن -
383
00:24:13,635 --> 00:24:14,884
فقط رانندگی کن -
!برای کسی مهم نیست، احمق -
384
00:24:16,379 --> 00:24:18,990
به اندازهی کافی زندگی
آقای کنودل رو خراب نکردی؟
385
00:24:18,991 --> 00:24:20,188
اصلاً نمیدونی قضیه چیه
386
00:24:20,189 --> 00:24:22,442
خب، میدونیم که یه چاقالوی دروغگویی
387
00:24:22,538 --> 00:24:24,082
اوهوم. باشه -
مگی -
388
00:24:24,178 --> 00:24:25,378
نه، باشه. میخوای چیکار کنی؟
389
00:24:25,379 --> 00:24:27,160
به پلیس زنگ بزنی؟ -
آره، در واقع دارم زنگ میزنم -
390
00:24:27,256 --> 00:24:28,961
!لبخند بزن، جندهی احمق
391
00:24:29,057 --> 00:24:30,880
هی، هی، هی، هی، هی، هی -
،نه، اونا احمقن -
392
00:24:30,976 --> 00:24:32,280
دیوید. این کار احمقانهست -
نیست -
393
00:24:32,376 --> 00:24:33,700
احمقانهست. بیا بریم -
مگی -
394
00:24:33,701 --> 00:24:36,239
باید بریم سر کار -
نباید به حرف این احمقها گوش بدی -
395
00:24:36,335 --> 00:24:37,759
اون دخترا احمق و پستن
396
00:24:37,855 --> 00:24:39,359
هیچکس حرفم رو باور نمیکنه
397
00:24:39,455 --> 00:24:41,438
یعنی همه احمقن؟
398
00:24:43,614 --> 00:24:45,518
دیوید؟
399
00:24:45,614 --> 00:24:47,437
متوجه نیستی، نه؟
400
00:24:47,533 --> 00:24:49,597
هیچکس حرفم رو باور نمیکنه
401
00:24:49,693 --> 00:24:51,612
حتی یه نفر هم باور نمیکنه
402
00:24:53,932 --> 00:24:56,396
حتی تو هم فکر نمیکنی که آرون
کار خیلی اشتباهی انجام داده باشه، نه؟
403
00:24:56,492 --> 00:24:58,556
چی؟
404
00:24:58,652 --> 00:25:00,355
به نظرت کارش اشتباه بوده؟
405
00:25:00,451 --> 00:25:02,673
من اینجا کنارتم -
آره، اینجا کنارمی -
406
00:25:02,674 --> 00:25:05,490
اما میدونی منظورم
چیه، دیوید. میدونی
407
00:25:07,769 --> 00:25:09,417
،باشه، اگه دزدکی میومد توی خونهام
408
00:25:09,418 --> 00:25:11,122
یه چاقو میذاشت زیر گلوم
و بهم تجاوز میکرد چی، ها؟
409
00:25:11,123 --> 00:25:11,714
اونوقت چیکار میکردی؟
410
00:25:11,715 --> 00:25:14,232
فقط این تابلوهای لعنتی رو
!اینجا بالا نگه میداشتی؟
411
00:25:14,328 --> 00:25:15,592
!نمیدونم
412
00:25:16,486 --> 00:25:17,390
هیچ کاری نمیکنی
413
00:25:17,391 --> 00:25:18,710
اگه یکی به خواهر کوچولوت
تجاوز کرده باشه؟
414
00:25:18,711 --> 00:25:20,311
.باشه. دهنش رو سرویس میکنم
میزنم میکشمش
415
00:25:20,407 --> 00:25:21,133
دوست داری همین رو بگم؟
416
00:25:21,134 --> 00:25:23,313
!پس الان چه فرقی داره، ها؟
417
00:25:23,314 --> 00:25:25,305
!ولی اون کارها رو نکرده
418
00:25:25,306 --> 00:25:26,903
همینه. دقیقاً
419
00:25:26,904 --> 00:25:28,390
تو هم فکر میکنی
اون هیچ کاری نکرده
420
00:25:28,485 --> 00:25:30,286
هی
421
00:25:31,365 --> 00:25:33,509
من فکر میکنم اون بهت صدمه زده -
هوم -
422
00:25:33,605 --> 00:25:36,988
باور دارم که تو صدمه دیدی، باشه؟
423
00:25:37,084 --> 00:25:40,667
.دیوید، من یه بچه بودم
اون معلم من بود
424
00:25:40,763 --> 00:25:44,283
معلمها باید از بچهها محافظت کنن
425
00:25:48,346 --> 00:25:49,314
...من نمی
426
00:25:49,315 --> 00:25:50,435
نمیدونی
427
00:25:50,818 --> 00:25:52,986
نمیدونم چی بگم، مگی
428
00:25:53,082 --> 00:25:55,224
،ابتدا در اخبار محلی، آرون کنودل
429
00:25:55,320 --> 00:25:59,304
معلم سال ایالت
داکوتای شمالی، تبرئه شد
430
00:25:59,400 --> 00:26:02,584
اون متهم شده بود
به داشتن رابطهی جنسی
431
00:26:02,680 --> 00:26:05,383
با یه دانشآموز دختر
زیر سن قانونی در سال ۲۰۰۹
432
00:26:05,478 --> 00:26:08,015
آقای کنودل از سه مورد
433
00:26:08,016 --> 00:26:10,222
از پنج اتهام علیه خودش تبرئه شده
434
00:26:10,318 --> 00:26:11,822
...دو مورد از اتهامات
435
00:26:11,917 --> 00:26:13,622
شوخی میکنی؟
436
00:26:13,718 --> 00:26:16,701
پس از تصمیم دادستانها برای...
عدم برگزاری دادگاه، کنار گذاشته شدن
437
00:26:16,797 --> 00:26:19,061
هیئت مدیرهی مدرسه
به اتفاق آرا رای داد
438
00:26:19,157 --> 00:26:21,020
تا به آقای کنودل حقوق
عقبافتادهش رو پرداخت کنه
439
00:26:21,703 --> 00:26:22,957
خیلیخب، برگردید سر کار
440
00:26:22,958 --> 00:26:24,385
.نه، نه، لطفاً
بذار ادامهش رو هم ببینیم
441
00:26:24,386 --> 00:26:27,475
فقط آروم باش، باشه؟
بیا اون پشت
442
00:26:29,795 --> 00:26:31,306
عقلش میرسیده
که داره چیکار میکنه
443
00:26:31,307 --> 00:26:32,394
حرف نزن، رفیق
444
00:26:34,834 --> 00:26:37,292
اینجا رو دوست نداری؟ -
،من دوست ندارم شغل داشته باشم -
445
00:26:37,293 --> 00:26:39,724
.و خودت هم دوست نداری
همه طوری باهام رفتار میکنن
446
00:26:39,725 --> 00:26:42,497
.انگار یه آدم احمقم
!یا یه جندهام
447
00:26:42,592 --> 00:26:43,856
...اوه
448
00:26:43,952 --> 00:26:45,656
!آره؟ -
مگی، ساکت. لطفاً -
449
00:26:45,751 --> 00:26:47,375
اگه نمیتونی زندگی خصوصیت رو
،توی خونهتون نگه داری
450
00:26:47,471 --> 00:26:49,096
پس نمیتونی اینجا کار کنی
451
00:26:49,097 --> 00:26:51,174
زندگی خصوصیم؟ هوم؟
452
00:26:51,270 --> 00:26:53,934
توی همهی شبکههای تلویزیون پخش میشه
!و تو گذاشته بودیش که همه ببیننش
453
00:26:54,030 --> 00:26:55,950
بقیه روز رو برو مرخصی
تا یهکم آروم بشی، ها؟
454
00:26:57,135 --> 00:26:58,589
کون لقت
455
00:27:00,069 --> 00:27:03,029
!خداحافظ، پرکینز
456
00:27:18,386 --> 00:27:21,065
هی، رفیق، مامان میخواد
یه لحظه با دوستش حرف بزنه
457
00:27:22,254 --> 00:27:23,968
میخوای با گوشیم بازی کنی؟
458
00:27:24,064 --> 00:27:25,824
باشه
459
00:27:30,184 --> 00:27:32,167
...پسرت رو
460
00:27:32,263 --> 00:27:34,222
...آره. اما
461
00:27:35,903 --> 00:27:38,382
فقط میخواستم خیلی سریع
باهات حرف بزنم
462
00:27:40,542 --> 00:27:41,806
سلام
463
00:27:41,901 --> 00:27:43,820
بستهی جدیدیه؟
464
00:27:45,101 --> 00:27:47,924
همهاش رو ببر برای خودت
465
00:27:48,020 --> 00:27:49,699
چی؟
466
00:27:52,500 --> 00:27:53,837
فقط اینا رو میارم برات
467
00:27:53,838 --> 00:27:56,779
تا با اشتیاق از پیشم بری
و دوست داشته باشی بازم بیایی
468
00:28:01,617 --> 00:28:03,881
بچهجون، یه جورایی بوی گه میدی
469
00:28:03,977 --> 00:28:06,040
میدونی من فکر میکردم
یه فرمول جادویی وجود داره؟
470
00:28:06,136 --> 00:28:08,041
...که میتونستم
471
00:28:08,137 --> 00:28:09,960
،با خودم میگفتم: «باشه
472
00:28:10,056 --> 00:28:12,840
شاید اگه ۱۴ دقیقه
473
00:28:12,936 --> 00:28:15,639
با کلهام روی زمین بمونم
،و دعای پدر آسمانی رو بخونم
474
00:28:15,734 --> 00:28:18,319
«...اونوقت این مرد جوابم رو میده و
475
00:28:19,328 --> 00:28:20,694
ببین
476
00:28:24,649 --> 00:28:27,162
بچهجون، تو میدونی
که من مرد آزادی نیستم
477
00:28:27,163 --> 00:28:28,489
مزخرفه، اِیدن
478
00:28:28,773 --> 00:28:30,692
وقتی داشتی آبت رو میریختی
توی کُسم خیلی آزاد بودی
479
00:28:39,651 --> 00:28:41,730
اما تقصیر تو نیست
480
00:28:48,210 --> 00:28:51,048
...و به هر حال، من
اون رابطهها برای من هم خوب بودن
481
00:28:52,008 --> 00:28:53,969
برام باحال بودن
482
00:28:56,087 --> 00:28:58,991
،هوم، یعنی باحال ناراحتکننده بودن
483
00:28:59,087 --> 00:29:02,791
اما باحال بودن. درسته؟
484
00:29:04,366 --> 00:29:05,829
و توی زندگیم به تفریح نیاز داشتم
485
00:29:05,925 --> 00:29:07,349
آره
486
00:29:07,445 --> 00:29:09,446
و تو باحالترینی، بچهجون
487
00:29:12,787 --> 00:29:14,189
متاسفم
488
00:29:14,285 --> 00:29:16,205
لطفاً متاسف نباش
489
00:29:17,323 --> 00:29:19,147
ازت میخوام این رو بدونی
490
00:29:19,243 --> 00:29:21,626
کنترل رابطه دست من بود
491
00:29:21,722 --> 00:29:23,266
...فقط چیزی رو میخواستم
492
00:29:23,362 --> 00:29:26,402
که تو نمیتونی بهم بدی
493
00:29:30,442 --> 00:29:32,345
خدایا، هنوز هم میخوامش
494
00:29:32,440 --> 00:29:35,385
خب، من هم هنوز میخوامش
495
00:29:49,518 --> 00:29:51,558
این رابطه دیگه تمومه
496
00:29:58,223 --> 00:30:00,639
...میدونی
497
00:30:00,735 --> 00:30:02,735
بچهجون، میدونی که برام مهمی
498
00:30:03,734 --> 00:30:05,654
بهت اهمیت میدم
499
00:30:07,574 --> 00:30:09,533
نه، نمیدی
500
00:30:16,572 --> 00:30:18,995
باید برم
501
00:30:19,091 --> 00:30:21,955
پسرم همراهمه
502
00:30:22,051 --> 00:30:24,034
باید برم سراغ اون یکی پسرم
503
00:30:24,130 --> 00:30:25,954
...من باید
504
00:30:26,050 --> 00:30:28,010
شام درست کنم
505
00:30:31,489 --> 00:30:33,313
و بوی گه میدم
506
00:30:33,409 --> 00:30:36,488
چون سر تا پام گهیه
507
00:30:39,248 --> 00:30:41,391
...هی. میشه فقط
508
00:30:41,487 --> 00:30:43,847
میشه این پول رو
برای بستهی سیگار ببری؟
509
00:30:45,246 --> 00:30:47,487
بچهجون، یالا. میشه این رو بگیری؟
510
00:30:49,885 --> 00:30:51,845
بچهجون، بیخیال
511
00:30:58,684 --> 00:31:00,508
مامان؟
512
00:31:36,357 --> 00:31:38,901
!اوه! گندش بزنن
513
00:31:38,997 --> 00:31:40,461
!این دیگه چه کوفتی بود؟
514
00:31:40,557 --> 00:31:41,700
!لعنتی
515
00:31:43,996 --> 00:31:45,740
یه جندهی دیوونهای
516
00:31:45,836 --> 00:31:47,424
و دیگه خسته شدم
517
00:31:47,425 --> 00:31:51,779
!از اینکه کنار شوهرم نمیخوابم
518
00:31:53,594 --> 00:31:56,378
هیچوقت نباید به همسرت بگی جنده
519
00:31:56,474 --> 00:31:57,577
میشنوی؟
520
00:31:57,673 --> 00:32:00,057
...من... یه
521
00:32:00,153 --> 00:32:01,777
جنده نیستم -
اوهوم -
522
00:32:01,873 --> 00:32:03,696
هیچکس جنده نیست
523
00:32:03,792 --> 00:32:06,096
اونجور کلمات مطلقاً هیچ معنایی ندارن
524
00:32:06,192 --> 00:32:10,535
،و من شاید خیلی به هم ریخته باشم
اما فوقالعادهام
525
00:32:10,631 --> 00:32:12,255
و تو لیاقت من رو نداری
526
00:32:12,351 --> 00:32:13,734
اوهوم -
هیچکس لیاقت من رو نداره -
527
00:32:13,830 --> 00:32:15,950
اوهوم
528
00:32:19,309 --> 00:32:21,253
اومم
529
00:32:26,268 --> 00:32:27,812
هوم
530
00:32:44,784 --> 00:32:46,448
اوه! گندش بزنن
531
00:33:34,656 --> 00:33:37,735
نظرت چیه که برای مدتی
فقط خودم و خودت باشیم؟
532
00:33:40,734 --> 00:33:42,678
خیلی متاسفم
533
00:33:42,773 --> 00:33:44,494
نه، نیستی
534
00:33:46,653 --> 00:33:48,557
اما من متاسفم
535
00:34:13,528 --> 00:34:15,192
!بزنید بریم
536
00:34:22,727 --> 00:34:25,070
هی، مگز؟
537
00:34:25,166 --> 00:34:26,590
فکر کنم اشتباه میکردم، بچهجون
538
00:34:26,686 --> 00:34:28,149
بابا؟
539
00:34:28,245 --> 00:34:31,229
بعضیوقتها به چیزی فراتر
از یه کمک کوچیک از خدا نیاز داری
540
00:34:31,325 --> 00:34:33,868
تو قدرت داری، مگز
541
00:34:33,964 --> 00:34:36,188
از قبل اون قدرت توی وجودته
542
00:34:36,284 --> 00:34:37,250
،میدونم که آسون نیست
543
00:34:37,251 --> 00:34:39,924
اما ازت میخوام
!حال اون عوضیها رو بگیری
544
00:34:40,923 --> 00:34:42,747
دوستت دارم، مگز
545
00:34:44,682 --> 00:34:46,906
!بیگناه! بیگناه
546
00:34:47,002 --> 00:34:49,266
!بیگناه
547
00:34:49,362 --> 00:34:50,825
!بیگناه
548
00:34:50,921 --> 00:34:54,024
:چرا اینقدر آسون میشه گفت
«دوست دارم کیرت داخلم باشه»
549
00:34:54,120 --> 00:34:56,744
اما گفتن «دوستت دارم» اینقدر سخته؟
550
00:34:56,840 --> 00:34:58,463
لینا این رو ازم پرسید
551
00:34:58,464 --> 00:35:01,799
چرا دوست داشتن کسی»
«که دوستت نداره تحقیرآمیزه؟
552
00:35:03,080 --> 00:35:06,222
چون وقتی نقابمون رو
برمیداریم محکوم میشیم
553
00:35:06,318 --> 00:35:09,102
وقتی از فیلمنامه خارج
میشیم محکوم میشیم
554
00:35:09,198 --> 00:35:12,054
فیلمنامهای که هیچکدوم از ما
اون رو ننوشتیم
555
00:35:12,055 --> 00:35:14,781
باید اسمت رو بگیم
556
00:35:14,877 --> 00:35:17,061
باید اسمت رو به تمام دنیا بگیم
557
00:35:17,156 --> 00:35:19,301
مگی -
مگی -
558
00:35:19,397 --> 00:35:20,911
مگی -
مگی -
559
00:35:20,912 --> 00:35:22,152
لینا میدونست
560
00:35:22,153 --> 00:35:22,588
مگی
561
00:35:22,589 --> 00:35:24,401
اِسلون میدانست -
مگی -
562
00:35:25,176 --> 00:35:26,939
اونا متوجه شدن وقتش رسیده
که دست بردارن
563
00:35:27,035 --> 00:35:28,710
از تظاهر به اینکه چیزی
که میخواستن مهم نبوده
564
00:35:28,711 --> 00:35:30,698
در صورتی که خیلی مهم بوده
565
00:35:30,794 --> 00:35:32,178
مگی
566
00:35:32,274 --> 00:35:33,538
مگی -
مگی -
567
00:35:33,634 --> 00:35:34,857
مگی -
مگی -
568
00:35:34,953 --> 00:35:36,496
مگی -
مگی -
569
00:35:36,497 --> 00:35:38,486
مگی -
مگی -
570
00:35:39,513 --> 00:35:40,936
!مگی
571
00:35:41,032 --> 00:35:42,631
مگی
572
00:35:46,631 --> 00:35:48,671
مگی
573
00:35:52,430 --> 00:35:53,750
مگی
574
00:35:55,350 --> 00:35:56,629
مگی
575
00:36:05,548 --> 00:36:07,612
سلام
576
00:36:08,067 --> 00:36:09,211
من باید برم
577
00:36:09,307 --> 00:36:10,627
با کشتی بعدی میرم
578
00:36:12,586 --> 00:36:14,513
صبر کن، چی؟
چه خبره؟
579
00:36:14,514 --> 00:36:16,930
فقط میخواستم بیام
خداحافظی کنم
580
00:36:17,026 --> 00:36:20,009
میخوای آروم باشی
و یه لحظه بیای داخل؟
581
00:36:20,105 --> 00:36:22,449
نه، وقت ندارم -
وقت داری -
582
00:36:22,450 --> 00:36:25,899
...اِسلون، ندارم -
جیا، من از ساعت حرکت کشتیها باخبرم -
583
00:36:25,900 --> 00:36:27,783
خوابه -
حواسم بهش هست -
584
00:36:31,325 --> 00:36:34,566
کجا میری و جک کجاست؟
585
00:36:34,662 --> 00:36:37,685
اوه، جک توی نیویورکه
و داره وسایلش رو جمع میکنه
586
00:36:37,781 --> 00:36:39,966
پس داره برمیگرده؟ -
اوهوم -
587
00:36:40,062 --> 00:36:42,262
و این اتفاق خوبیه، آره؟
588
00:36:43,260 --> 00:36:46,444
من دارم میمیرم، اِسلون
589
00:36:46,540 --> 00:36:49,964
اصلاً نمیدونی که مرگ
،چقدر آسون میتونه بیاد سراغت
590
00:36:50,060 --> 00:36:52,763
،و تا وقتی تجربهش نکنی
نگرانش نیستی
591
00:36:52,859 --> 00:36:55,642
اگه همینالان رابطه رو تموم کنم
دردش خیلی کمتر میشه
592
00:36:55,738 --> 00:36:57,442
و تو این تصمیم رو برای اون میگیری؟
593
00:36:57,538 --> 00:37:00,478
.و برای خودم
و برای همه
594
00:37:00,479 --> 00:37:03,338
،اگه اینطوری پاشی بری
در اصل آدمرباییه
595
00:37:04,337 --> 00:37:06,880
...میدونی، چیزی که من
596
00:37:06,976 --> 00:37:10,839
واقعاً درموردت دوست دارم
اینه که معمولاً سرت توی کار خودته
597
00:37:10,935 --> 00:37:13,960
اون کیه که همهجا سرک میکشه
و از همه میپرسه
598
00:37:14,056 --> 00:37:17,838
،که خوردن کیر و کس چه حسی داری
599
00:37:17,934 --> 00:37:19,958
و تظاهر میکنه که یه خبرنگاره؟
600
00:37:20,054 --> 00:37:21,798
داشتم داستان تو رو میگفتم
601
00:37:21,894 --> 00:37:23,798
آه -
اون تویی -
602
00:37:23,894 --> 00:37:26,902
...این کار
603
00:37:26,903 --> 00:37:28,334
از خودگذشتگی محضه
604
00:37:28,335 --> 00:37:31,356
ببین، اگه دیگه نمیخوای
باهام حرف بزنی، مجبور نیستی
605
00:37:31,452 --> 00:37:33,316
،اولین کسی نیستی که پشیمون میشی
و من کاملاً درک میکنم
606
00:37:33,412 --> 00:37:35,331
باشه، دختر
607
00:37:36,651 --> 00:37:38,955
فقط اومدم خداحافظی کنم
608
00:37:39,050 --> 00:37:40,690
پس خداحافظ
609
00:37:52,368 --> 00:37:54,328
ممنون -
اوهوم -
610
00:38:16,802 --> 00:38:18,187
،اگه یه زنی
611
00:38:18,283 --> 00:38:20,667
بدترین چیزهایی که میتونن
درموردت بگن رو پیدا میکنن
612
00:38:20,763 --> 00:38:23,082
وقتی زنهای دیگه اون حرفها
رو میزنن خیلی بیرحمانهتره
613
00:38:24,042 --> 00:38:24,987
بعداً میبینمت
614
00:38:25,082 --> 00:38:26,546
مراقب خودت باش
615
00:38:26,642 --> 00:38:29,106
،بهت میگن چاق
بهت میگن فاحشه
616
00:38:29,202 --> 00:38:31,521
بهت میگن مامان بدی هستی
617
00:38:32,680 --> 00:38:34,600
هی
618
00:38:37,440 --> 00:38:38,783
این حرفها رو میزنن
619
00:38:38,879 --> 00:38:40,919
چون این حرفها رو بهشون زدن
620
00:38:53,917 --> 00:38:56,180
با جیا تماس گرفتی. پیغام بذار
621
00:38:56,276 --> 00:38:57,661
خداحافظ
622
00:38:57,757 --> 00:38:59,820
وقتی توی قایق بودم
...یه حسی داشتم
623
00:38:59,916 --> 00:39:03,099
وقتی توی مسیر این جزیرهی
،آشغال اشرافی بودم
624
00:39:03,195 --> 00:39:05,314
اینکه تو ناپدید میشی
625
00:39:06,315 --> 00:39:07,954
و اینکه من هیچوقت
این کار رو با تو نمیکنم
626
00:39:11,714 --> 00:39:14,577
،و بعدش، یه فکر دیگه به سرم زد
627
00:39:14,673 --> 00:39:16,497
اینکه «نه، نه، نه
628
00:39:16,593 --> 00:39:19,952
«هیچکس اینقدر کلیشهای نیست
629
00:39:22,832 --> 00:39:26,615
هیچ آدم باهوشی اینقدر اسیر»
630
00:39:26,710 --> 00:39:29,071
«مزخرفات روانشناسی نیست
631
00:39:30,030 --> 00:39:31,654
میدونی، و تراژدی اینه که
632
00:39:31,750 --> 00:39:33,414
فکر میکنی این جالبه
633
00:39:33,510 --> 00:39:35,373
اینکه یه روانی بیثبات بودن
634
00:39:35,469 --> 00:39:37,083
یهجورایی باعث میشه جالب باشی
635
00:39:37,084 --> 00:39:39,812
اینکه این کار روزنامهنگاری آماتور مسخره
636
00:39:39,908 --> 00:39:41,628
!خیلی جالبه
637
00:39:43,988 --> 00:39:47,811
،همهی چیزی که هستی
،همهی چیزی که همیشه خواهی بود
638
00:39:47,907 --> 00:39:51,506
یه... مادر بده
639
00:39:54,146 --> 00:39:56,049
و میدونی دیگه چی هست؟
640
00:39:56,145 --> 00:39:59,289
دندونهای لعنتیت برای
!سنی که داری مناسب نیستن
641
00:39:59,385 --> 00:40:01,824
!پس کیرم... دهنت
642
00:40:02,824 --> 00:40:04,048
!جنده
643
00:40:04,144 --> 00:40:05,663
!خدایا! آه
644
00:40:10,183 --> 00:40:13,126
فکر میکنم همهی ما همیشه
تمام تلاشمون رو میکنیم
645
00:40:13,222 --> 00:40:15,379
و فکر میکنم هر کسی
که چیزی برای گفتن داره
646
00:40:15,380 --> 00:40:17,726
میتونه بره درش رو بذاره
647
00:40:17,822 --> 00:40:19,845
تلفنی دارید که بتونم
ازش استفاده کنم؟
648
00:40:19,941 --> 00:40:21,685
باید با پلیس تماس بگیرم
649
00:40:21,780 --> 00:40:23,844
تا یه کودکربایی رو گزارش کنم
650
00:40:23,940 --> 00:40:25,805
ها؟
651
00:40:25,901 --> 00:40:27,499
یه کودکی ربوده شده
652
00:40:28,500 --> 00:40:29,883
ممنون
653
00:40:33,619 --> 00:40:35,403
اوه، باید...؟
654
00:40:35,499 --> 00:40:37,322
،یه شمارهی محلی هست
یا باید ۹۱۱ رو بگیرم؟
655
00:40:37,418 --> 00:40:38,962
نمیدونم -
...لعنتی -
656
00:40:39,058 --> 00:40:41,361
از زنها چیزهای زیادی یاد گرفتم
657
00:40:41,457 --> 00:40:44,721
چیزهایی که از مادرم
یاد نگرفته بودم رو از اونا یاد گرفتم
658
00:40:46,217 --> 00:40:47,360
،اما کارم تموم نشده بود
659
00:40:47,456 --> 00:40:50,480
و کتاب نمیتونست تموم بشه
تا زمانی که داستان اون تموم بشه
660
00:40:50,576 --> 00:40:52,318
داستان مگی
661
00:40:52,414 --> 00:40:55,959
اون کسی بود که میراثی
از خودش به جا گذاشت
662
00:40:56,055 --> 00:40:57,478
این رو توی داستان اون
،توی روزنامه خوندم
663
00:40:57,574 --> 00:41:00,198
،بین خطوط صدای فریادش رو میشنیدم
664
00:41:00,294 --> 00:41:02,077
و میتونستم احساس کنم که همهی
آدمهای معمولیای که اونجان
665
00:41:02,173 --> 00:41:05,157
دستهاشون رو دراز میکردن
تا اون رو ساکت کنن
666
00:41:05,253 --> 00:41:06,996
♪ Notion - Kings Of Leon ♪
667
00:41:07,092 --> 00:41:09,116
اما الان وقت سکوت نبود
668
00:41:13,291 --> 00:41:14,635
جیا؟
669
00:41:14,731 --> 00:41:16,675
سلام. وای، خدا
670
00:41:16,771 --> 00:41:19,394
داشتی از اینجا رد میشدی؟ -
آره، دقیقاً -
671
00:41:21,610 --> 00:41:23,114
اون کیه؟
672
00:41:23,210 --> 00:41:26,593
اوه، منم میخواستم
همین سوال رو از تو بپرسم
673
00:41:26,689 --> 00:41:28,393
.نمیدونم
الان همینجا پیداش کردم
674
00:41:28,489 --> 00:41:31,792
اوه... نمیدونی چه کسی ممکنه...؟
675
00:41:34,287 --> 00:41:35,887
میخوای بشینی؟
676
00:41:38,127 --> 00:41:39,510
شرمنده که یهویی اینجا پیدام شد
677
00:41:39,606 --> 00:41:40,991
واقعاً نمیدونم دارم چیکار میکنم
678
00:41:41,086 --> 00:41:42,830
فقط میخواستم ببینمت
679
00:41:42,926 --> 00:41:44,349
اصلاً عجیب نیست
680
00:41:44,445 --> 00:41:46,549
آره، میدونم. شرمنده
681
00:41:46,645 --> 00:41:48,229
«میتونی اینقدر نگی «شرمنده
682
00:41:50,844 --> 00:41:52,668
فکر کنم فقط میخواستم بهت بگم
683
00:41:52,764 --> 00:41:54,988
،صرف نظر از اتفاقی که افتاده
684
00:41:55,084 --> 00:41:56,908
،حتی اگه دیگه با هم حرف نزنیم
685
00:41:57,004 --> 00:41:59,587
من به تو باور دارم، مگی
686
00:41:59,683 --> 00:42:02,107
معتقدم همهی حرفهات حقیقت دارن
687
00:42:02,203 --> 00:42:06,746
و اون بلایی که اون مرد سرت آورده
واقعاً خیلی اشتباه بوده
688
00:42:06,842 --> 00:42:09,665
اون معلمت بوده
689
00:42:09,761 --> 00:42:11,985
مثلاً کارش اینه که به اتفاقی
که برات افتاده اهمیت بده
690
00:42:12,081 --> 00:42:14,880
اما نه. فقط به خودش اهمیت میداده
691
00:42:23,478 --> 00:42:24,862
واقعاً باور میکنی؟
692
00:42:24,863 --> 00:42:27,037
واقعاً باور میکنم
693
00:42:35,077 --> 00:42:37,700
من هیچوقت نمیتونم
اون کار تو رو انجام بدم
694
00:42:37,796 --> 00:42:40,836
و توی دادگاه بمونم
و حالم خوب باشه
695
00:42:41,795 --> 00:42:43,818
،وقتی پدرم فوت کرد
696
00:42:43,914 --> 00:42:46,658
به مدت پنج سال
از خونه بیرون نرفتم
697
00:42:50,714 --> 00:42:53,153
پس شاید بهتر باشه بمونی
698
00:42:54,233 --> 00:42:55,817
میتونیم کنار هم شجاع باشیم
699
00:42:55,913 --> 00:42:57,456
واقعاً؟
700
00:42:57,552 --> 00:42:59,592
اومم
701
00:43:01,632 --> 00:43:04,431
مگی، میخوام داستانت رو
برای تمام مردم دنیا تعریف کنم
702
00:43:05,791 --> 00:43:08,694
چون توی جهان آدمهایی هستن
که حرفهات رو باور میکنن
703
00:43:09,307 --> 00:43:11,349
فکر میکنم خیلی آدمها باور میکنن
704
00:43:17,469 --> 00:43:21,172
وقتی بهت گفتم یه جایی رو
،انتخاب کن، با خودم گفتم
705
00:43:21,268 --> 00:43:23,451
،اگه دونات هات رو انتخاب کنه»
«پس حتماً میرم به دیدنش
706
00:43:23,547 --> 00:43:24,971
واقعاً؟ -
آره -
707
00:43:25,067 --> 00:43:26,931
مکان مورد علاقهی بابام بود
708
00:43:29,666 --> 00:43:31,146
هوم
709
00:43:36,465 --> 00:43:38,385
پس میمونی؟
710
00:43:39,744 --> 00:43:40,784
آره
711
00:43:43,943 --> 00:43:45,247
میتونم بغلت کنم؟
712
00:43:45,343 --> 00:43:46,567
آره
713
00:43:49,462 --> 00:43:51,127
باور میکنم
714
00:43:55,181 --> 00:43:57,885
خیلی ممنون
715
00:44:10,338 --> 00:44:12,162
چیز دیگهای که مردم
همیشه دوست داشتن بدونن
716
00:44:12,258 --> 00:44:14,082
«علاوه بر اینکه، «چرا این سه زن
717
00:44:14,178 --> 00:44:17,698
«این بود: «چی یاد گرفتی؟
718
00:44:21,016 --> 00:44:24,397
اینکه چندین ساعت با این زنها
و صدها زن دیگه صحبت میکردی
719
00:44:24,398 --> 00:44:25,848
و توی شهرهاشون زندگی میکردی
720
00:44:25,849 --> 00:44:26,839
و باهاشون دکتر میرفتی
721
00:44:26,935 --> 00:44:29,616
و به دیدن عشقهای زندگیشون میرفتی
باعث شد چه چیزی یاد بگیری؟
722
00:44:38,534 --> 00:44:40,796
چیزی که یاد گرفتم
تا حدودی همون جواب
723
00:44:40,797 --> 00:44:43,532
به سوال «چرا این سه زن؟»ـه
724
00:44:46,131 --> 00:44:48,916
چون اونا مثل ما هستن
725
00:44:49,011 --> 00:44:50,836
چون همهمون توی این ماجرا کنار همیم
726
00:44:50,931 --> 00:44:53,315
و همه دقیقاً به
یه اندازه اهمیت داریم
727
00:44:53,411 --> 00:44:56,130
حتی جندهها و هرزهها
728
00:45:08,608 --> 00:45:09,872
دوست نداریم بشنویم
729
00:45:09,968 --> 00:45:12,351
که زنهای دیگه
،بهخاطر وزنشون ناراحتن
730
00:45:12,447 --> 00:45:13,551
،بهخاطر قیافهشون
731
00:45:13,647 --> 00:45:15,887
،بهخاطر سن
بهخاطر موقعیت اجتماعی
732
00:45:17,686 --> 00:45:19,550
میخوایم وانمود کنیم
که اصلاً این ناراحتیها وجود ندارن
733
00:45:19,646 --> 00:45:22,190
اینکه دنبال قسمتهای
گم شده یا شکستهی خودمون
734
00:45:22,286 --> 00:45:24,309
توی شکل افراد دیگه نمیگردیم
735
00:45:34,443 --> 00:45:35,787
چرا لینا؟
736
00:45:35,883 --> 00:45:39,002
چرا این زن خونهدار بدبخت؟
737
00:45:53,240 --> 00:45:56,960
چرا اِسلون با اون میل سرکشش؟
738
00:46:06,718 --> 00:46:08,301
و مگی؟
739
00:46:08,397 --> 00:46:10,100
چرا اصلاً اسمی رو میل اون بذاریم؟
740
00:46:10,196 --> 00:46:12,877
و میل اون در واقع فقط
نتیجهی یه اتفاق بد نبود؟
741
00:46:14,835 --> 00:46:16,780
اما مردم به ظرافت حمله میکنن
742
00:46:16,876 --> 00:46:18,506
،به انحراف حمله میکنن
743
00:46:18,507 --> 00:46:23,120
در حالی که از کمبود نماینده
برای این گروه یا اون گروه شکایت میکنن
744
00:46:23,121 --> 00:46:23,739
به دنبال عشق میگردی؟ ]
[ به آدمهای سینگل برای مطالعات جنسی نیازمندیم
745
00:46:26,555 --> 00:46:28,177
:چیزی که یاد گرفتم اینه
746
00:46:28,273 --> 00:46:31,097
نمیخوایم بشنویم
که یه زن دیگه چی میخواد
747
00:46:31,193 --> 00:46:32,617
،اگه یه موضوع متاهلی باشه
748
00:46:32,713 --> 00:46:34,216
،اگه خشن باشه
749
00:46:34,312 --> 00:46:35,455
اگه چیزی باشه
،که ما هم میخواستیمش
750
00:46:35,551 --> 00:46:37,232
ولی به دستش نیاوردیم
751
00:46:39,032 --> 00:46:41,815
نمیخوایم بشنویم که
یه زن جوان احساس میکنه
752
00:46:41,911 --> 00:46:43,563
،با نگاه یه مرد کامل میشه
753
00:46:43,564 --> 00:46:44,861
حتی اگه شنیدن این موضوع
754
00:46:44,862 --> 00:46:46,542
و دیدن پیامدهاش
755
00:46:46,543 --> 00:46:49,349
همون چیزی باشه که
به زن دیگهای کمک میکنه
756
00:46:49,350 --> 00:46:51,411
تا مرتکب اشتباهات مشابه نشه
757
00:46:52,509 --> 00:46:55,769
چیزی که یاد گرفتم اینه که همهمون میخوایم
بهمون عشق ورزیده بشه
758
00:46:56,110 --> 00:46:58,732
همهمون میخوایم دیده بشیم
و دوست داشته بشیم
759
00:46:58,828 --> 00:47:00,892
بهخاطر همون انسانی که واقعاً هستیم
760
00:47:00,988 --> 00:47:02,193
اما حتی گفتن این موضوع
761
00:47:02,194 --> 00:47:04,987
میتونه ترسناکترین چیز
توی جهان باشه
762
00:47:05,947 --> 00:47:07,130
میدونید چی یاد گرفتم؟
763
00:47:07,466 --> 00:47:09,970
صرف نظر از اینکه
اون خانم چی میخواد
764
00:47:10,066 --> 00:47:11,889
فقط کاری باهاش نداشته باشید
و بذارید برای رسیدن بهش تلاش کنه
765
00:47:11,985 --> 00:47:14,825
چون لیاقتش رو داره
766
00:47:16,744 --> 00:47:18,784
این چیزیه که یاد گرفتم
767
00:47:22,364 --> 00:47:27,364
♪ Fire - Springsteen ♪
768
00:47:29,342 --> 00:47:30,446
...صبر کن. اول باید
769
00:47:30,542 --> 00:47:31,406
اوه
770
00:47:31,502 --> 00:47:32,485
ببخشید
771
00:47:32,581 --> 00:47:35,285
ممنون
772
00:47:38,660 --> 00:47:40,764
شما برای تعطیلات
به نیویورک میرید؟
773
00:47:40,860 --> 00:47:43,083
اوه، آره، یه جورایی
774
00:47:45,099 --> 00:47:46,483
اون قراره توی تلویزیون باشه -
مامان -
775
00:47:46,579 --> 00:47:48,243
چی؟ -
«برنامهی «تودِی شو -
776
00:47:48,339 --> 00:47:50,322
واقعاً؟ -
وای، خدا -
777
00:47:50,418 --> 00:47:52,083
اسمش توی یه کتاب هم هست
778
00:47:52,179 --> 00:47:53,842
آره -
اوهوم -
779
00:47:53,938 --> 00:47:55,841
پشمام
780
00:47:55,937 --> 00:47:58,320
تا حالا از نزدیک کسی رو ندیده بودم
که توی تلویزیون بوده باشه
781
00:47:59,025 --> 00:48:00,043
خیلی باحاله
782
00:48:10,766 --> 00:48:17,766
«ترجمه از «امــیــررضــا
@ARZ_110_SUB
783
00:48:17,767 --> 00:48:24,767
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
784
00:48:24,768 --> 00:48:50,768
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com
69308