All language subtitles for Three.Women.S01E09.720p.WEB-DL[Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,568
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:00:06,569 --> 00:00:07,530
عزیزم، اون رو بذار کنار
3
00:00:07,531 --> 00:00:09,247
بهش دست نزن. لبخند بزن
4
00:00:09,248 --> 00:00:10,104
[ ایندیانا ]
5
00:00:10,105 --> 00:00:11,698
باشه، عکس رو بگیرم، خانم؟ -
آره -
6
00:00:11,699 --> 00:00:12,480
خوب مونده
7
00:00:12,481 --> 00:00:13,819
باشه، حالا اینجا رو نگاه کن، رفیق
8
00:00:13,820 --> 00:00:15,832
این رو نگاه کن، باشه؟
9
00:00:15,833 --> 00:00:17,467
...حالا یه لبخند تخمی
10
00:00:17,468 --> 00:00:18,152
هی
11
00:00:18,153 --> 00:00:19,315
ببخشید، شرمنده
12
00:00:19,316 --> 00:00:20,836
اوه، فقط یه لبخند بزرگ
و معمولی، رفیق
13
00:00:20,932 --> 00:00:22,006
...اینجا رو ببین، فقط
14
00:00:22,007 --> 00:00:24,395
همینه، عزیزم -
فقط لبخند بزن -
15
00:00:24,491 --> 00:00:26,555
حتی لبخند هم نمیزنه، میدونی
16
00:00:27,931 --> 00:00:29,155
عزیزم، به من نگاه کن
17
00:00:29,250 --> 00:00:30,330
لبخند بزن
18
00:00:31,891 --> 00:00:33,995
همینه. باشه
19
00:00:34,091 --> 00:00:35,810
...هیس. اوه
20
00:00:36,811 --> 00:00:38,649
شوخی میکنی؟
21
00:00:41,650 --> 00:00:43,073
هی، لینا؟ سلام -
!وای -
22
00:00:43,169 --> 00:00:45,114
اوه، جک. سلام
23
00:00:45,210 --> 00:00:46,874
نزدیک بود سکته کنم -
...هی، اوه -
24
00:00:46,970 --> 00:00:47,913
اینجا کار میکنی؟
25
00:00:48,009 --> 00:00:49,634
آره، من اینجا کار میکنم
26
00:00:49,730 --> 00:00:51,872
اوه، خبری از اون نشنیدی؟
27
00:00:51,968 --> 00:00:54,192
آم... اوه -
یا میتونی...؟ -
28
00:00:54,288 --> 00:00:56,033
،میدونم، میدونم که نمیتونی
29
00:00:56,129 --> 00:00:59,152
...اوه، نباید چیزی بگی، اما
30
00:00:59,248 --> 00:01:01,632
میشه لطفاً بهم بگی کجاست؟
31
00:01:01,728 --> 00:01:03,713
حالش چطوره؟
32
00:01:03,809 --> 00:01:05,871
،اگه میدونستم کجاست، بهت میگفتم
33
00:01:05,967 --> 00:01:07,479
،و فکر کنم جیا این رو میدونه
34
00:01:07,480 --> 00:01:09,311
به همین دلیل واقعاً نمیدونم
35
00:01:09,407 --> 00:01:11,112
...آره. نه، درک میکنم. من
36
00:01:11,208 --> 00:01:13,912
...لینا، من فقط
37
00:01:14,008 --> 00:01:16,288
دارم دیوونه میشم، میدونی؟
38
00:01:18,446 --> 00:01:20,351
...این
39
00:01:20,447 --> 00:01:23,231
اغراق نمیکنم -
آره -
40
00:01:23,327 --> 00:01:25,431
...اوه -
میدونم -
41
00:01:25,527 --> 00:01:26,631
...من فقط -
آره، آره -
42
00:01:26,727 --> 00:01:27,790
...نمیدونم چیکار کنم
43
00:01:27,886 --> 00:01:29,911
اوه، تو مرد خیلی خوبی هستی
44
00:01:30,007 --> 00:01:31,191
فقط کمی خودم رو گم کردم
45
00:01:31,287 --> 00:01:32,806
آره
46
00:01:33,724 --> 00:01:36,309
میدونی، من مجردم
و بلافاصله جواب پیام رو میدم
47
00:01:39,206 --> 00:01:41,629
...ببین، آم
48
00:01:41,725 --> 00:01:43,590
،اگه خبری ازش شنیدم
اولین کاری که میکنم
49
00:01:43,685 --> 00:01:45,110
اینه که به تو اشاره کنم
50
00:01:45,206 --> 00:01:47,429
و اینکه چقدر چهرهی نازنین
و بانمکی داری
51
00:01:47,524 --> 00:01:48,949
...و
52
00:01:49,045 --> 00:01:51,108
بعدش بهت زنگ میزنم
و میگم باهاش صحبت کردم
53
00:01:51,204 --> 00:01:52,117
واقعاً؟ -
آره -
54
00:01:52,118 --> 00:01:53,136
باشه -
!عکاس -
55
00:01:53,137 --> 00:01:54,869
!عکاس -
باشه؟ آره -
56
00:01:54,965 --> 00:01:56,709
...آره، فقط -
طاقت بیار، باشه؟ -
57
00:01:56,805 --> 00:01:57,828
...چه آدم خوبی
58
00:01:57,829 --> 00:02:01,829
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub
59
00:02:01,859 --> 00:02:04,668
آخه جیا، مجبور شدم
توی چهرهی نازنینش نگاه کنم
60
00:02:04,764 --> 00:02:06,148
و درمورد در ارتباط بودن با تو دروغ بگم
61
00:02:06,244 --> 00:02:07,588
چی میشه اگه همینالان
بهش زنگ بزنی؟
62
00:02:07,684 --> 00:02:09,148
نه، دو ماه به تولد بچه مونده
63
00:02:09,244 --> 00:02:10,908
چیزیش نمیشه -
،برای کسی که داره زجر میکشه -
64
00:02:11,004 --> 00:02:12,548
دو ماه واقعاً زمان زیادیه
[ جزیرهی مارثاز وینیارد ]
65
00:02:12,644 --> 00:02:14,507
واقعاً نیست -
،میدونی -
66
00:02:14,603 --> 00:02:16,427
خوششانسی که این مرد
دلش برات تنگ میشه
67
00:02:16,523 --> 00:02:18,307
اِیدن هنوز تماس نگرفته؟
68
00:02:18,403 --> 00:02:20,443
...نه، اما ما همیشه
69
00:02:22,202 --> 00:02:24,083
نه
70
00:02:25,403 --> 00:02:27,586
از زمانی که اون ماجرای
دبیرستان رو مطرح کردم
71
00:02:27,681 --> 00:02:30,386
یهجورایی حس میکنم
که همه چیز تغییر کرده
72
00:02:30,482 --> 00:02:31,511
...و
73
00:02:31,936 --> 00:02:34,426
برای اون تغییر کرده
یا برای تو تغییر کرده؟
74
00:02:37,202 --> 00:02:39,201
نمیدونم
75
00:02:40,682 --> 00:02:41,745
به هر حال، کتاب در چه حاله؟
76
00:02:41,841 --> 00:02:43,705
باید همه چیز رو برام بگی
77
00:02:43,801 --> 00:02:45,225
آره، خوبه
78
00:02:45,321 --> 00:02:47,505
واقعاً خوبه
79
00:02:47,601 --> 00:02:49,985
لینا، ممنون که رازم رو نگه داشتی
80
00:02:50,081 --> 00:02:51,265
بعداً بهت زنگ میزنم
81
00:02:51,361 --> 00:02:52,785
بهم زنگ بزنیاا
82
00:02:52,881 --> 00:02:55,464
گندش بزنن، تف توی این شانس
83
00:02:55,560 --> 00:02:57,304
.سلام، با اِسلون تماس گرفتی
پیغام بذار
84
00:02:57,400 --> 00:02:58,478
اِسلون، منم
85
00:02:58,479 --> 00:02:59,659
لطفاً بهم زنگ بزن
86
00:02:59,660 --> 00:03:00,845
من خیلی درموندهام
87
00:03:00,846 --> 00:03:02,344
...من -
!هی -
88
00:03:02,440 --> 00:03:03,704
به معنای واقعی کلمه
این قدرت رو داری
89
00:03:03,800 --> 00:03:05,480
که جونم رو نجات بدی -
!اومدم -
90
00:03:07,874 --> 00:03:11,558
« سـه زن »
91
00:03:11,559 --> 00:03:12,983
نگاهش کنید -
اوه، میریم اونجا -
92
00:03:13,079 --> 00:03:14,663
این یکی؟ اوه -
آره -
93
00:03:14,759 --> 00:03:17,383
آره، فکر نمیکردم واقعاً بیایی
94
00:03:17,479 --> 00:03:18,864
دیگه جواب تماسهام رو نمیدادی
95
00:03:18,959 --> 00:03:20,426
نه. نه، اشتباه میکنی
96
00:03:20,427 --> 00:03:21,982
درست فکر میکنم
97
00:03:22,078 --> 00:03:23,118
...با این حال
98
00:03:25,318 --> 00:03:27,542
خدایا، فکر میکردم
...داری شوخی میکنی درمورد
99
00:03:27,638 --> 00:03:29,542
...میدونی
100
00:03:29,638 --> 00:03:30,532
«باید بگی «باردار
101
00:03:30,533 --> 00:03:33,422
آره، این... عجب
102
00:03:33,518 --> 00:03:34,903
آره، این یه کار عادیه
که مردم انجام میدن
103
00:03:34,998 --> 00:03:37,181
آره، اما برای تو نه -
اوه، چرا من نه؟ -
104
00:03:37,277 --> 00:03:40,581
میدونی، چون من همیشه
...فکر میکردم شغلت
105
00:03:40,677 --> 00:03:42,541
میدونی، برات مهمه -
جدی میگی؟ -
106
00:03:42,637 --> 00:03:44,061
فقط میگم خوبه
که کتابت تقریباً تمومه
107
00:03:44,157 --> 00:03:45,821
وای، خدا -
چون باعث حواسپرتی میشه -
108
00:03:45,917 --> 00:03:47,374
و عالیه
109
00:03:47,375 --> 00:03:50,036
...اگه من مَرد بودم -
باردار نمیشدی -
110
00:03:51,276 --> 00:03:52,861
...اما تو
111
00:03:52,956 --> 00:03:54,220
تفریباً تمومش کردی، درسته؟
112
00:03:54,316 --> 00:03:57,060
نه، نه. هنوز چند ماه دیگه مونده
113
00:03:57,156 --> 00:03:59,020
نه، بچه رو نمیگم
114
00:03:59,116 --> 00:04:00,860
به بچه اهمیت نمیدم
115
00:04:00,956 --> 00:04:02,420
یعنی به بچه اهمیت میدم
116
00:04:02,516 --> 00:04:04,940
،البته که من... میدونی
...اهمیت میدم به
117
00:04:05,036 --> 00:04:06,700
حالا هر چی، اما دارم
درمورد کتاب حرف میزنم
118
00:04:06,795 --> 00:04:08,459
واقعاً دیگه آخراشه؟
119
00:04:08,555 --> 00:04:10,540
آره. آره
120
00:04:10,635 --> 00:04:11,483
شخصیت جذاب رو راضی کردی؟
121
00:04:11,484 --> 00:04:12,579
آره، راضی شده
122
00:04:12,675 --> 00:04:13,539
کاملاً پایهست
123
00:04:13,635 --> 00:04:15,019
پایهست؟ -
آره -
124
00:04:15,115 --> 00:04:16,938
...عالیه. عالیه، چون بدون اون
125
00:04:17,034 --> 00:04:18,190
اسمش اِسلونه -
،بدون اون -
126
00:04:18,191 --> 00:04:19,778
کتاب یهکمی افسردهکنندهست
127
00:04:19,874 --> 00:04:21,097
...چون اون یکی
128
00:04:21,098 --> 00:04:22,619
لینا
129
00:04:22,715 --> 00:04:23,979
...داستان اون -
آها -
130
00:04:24,074 --> 00:04:25,619
یهکم... میدونی، تجاوز
131
00:04:25,714 --> 00:04:27,898
و بعدش رابطهاش
با اون کارگر ساختمونی
132
00:04:27,994 --> 00:04:30,058
،خیلی زیباست، اشتباه برداشت نکنی
133
00:04:30,154 --> 00:04:33,097
،اما... میدونی، جیا
مردم دوست ندارن افسرده باشن
134
00:04:33,193 --> 00:04:35,580
،و اگه میخوای افسردهشون کنی
[ اِسلون، هنوزم منتظر تماستم ]
135
00:04:35,581 --> 00:04:36,977
میدونی، به هر قیمتی
،که شده اون کار رو بکن
136
00:04:37,073 --> 00:04:39,017
اما بعدش باید روحیهشون رو
بالا ببری، میدونی؟
137
00:04:39,113 --> 00:04:40,257
باید سرحالشون کنی، میدونی؟
138
00:04:40,353 --> 00:04:41,803
اوهوم -
مثل یه ترن هواییه -
139
00:04:41,804 --> 00:04:43,178
آره. درسته -
...میدونی، باید -
140
00:04:43,274 --> 00:04:44,257
باید سوارش بشی
141
00:04:44,353 --> 00:04:45,217
آره -
...باید -
142
00:04:45,312 --> 00:04:46,337
باید بری بالا و پایین
143
00:04:46,433 --> 00:04:48,137
اوهوم -
و تو مسیر پایین رو داری -
144
00:04:48,233 --> 00:04:49,679
،بدون شخصیت جذاب
145
00:04:49,680 --> 00:04:51,513
کتاب به درد نمیخوره
146
00:04:52,512 --> 00:04:56,536
و دیگه امکان تمدید وجود نداره
147
00:04:56,632 --> 00:04:58,016
.مشکلی نیست
منم نیازی ندارم
148
00:04:58,112 --> 00:05:01,976
،آره، قبلاً هم این رو گفتی
ولی بعدش نیاز داری
149
00:05:02,072 --> 00:05:03,655
پس، دیگه نمیتونی بیایی
150
00:05:03,656 --> 00:05:06,175
و زمان یا پول بیشتری بخوای
151
00:05:06,271 --> 00:05:07,576
نمیام -
دیگه تمومه، جیا -
152
00:05:07,672 --> 00:05:09,735
.مشکلی نیست
میتونی آروم باشی
153
00:05:09,831 --> 00:05:11,774
قول میدم، همه چیز تحت کنترله
154
00:05:11,870 --> 00:05:13,646
واقعاً؟ -
آره -
155
00:05:13,647 --> 00:05:16,135
خدایا -
این شیرینیها واقعاً خوشمزهان -
156
00:05:16,231 --> 00:05:18,911
جاهایی رو دوست دارم که از استفادهی
گلوتن ترسی ندارن، میدونی
157
00:05:21,461 --> 00:05:23,230
اوف
158
00:05:23,231 --> 00:05:28,231
«ترجمه از «امــیــررضــا
@ARZ_110_SUB
159
00:05:30,030 --> 00:05:31,734
اوه، فکر میکنی کجا داری میری؟
160
00:05:33,389 --> 00:05:35,054
چطور اینجا زندگی میکنی؟
دارم یخ میزنم
161
00:05:35,150 --> 00:05:36,134
من خیلی سرسختم
162
00:05:36,230 --> 00:05:37,494
هوم
163
00:05:37,590 --> 00:05:40,333
آره، هستی. بیا اینجا
164
00:05:40,429 --> 00:05:42,973
سردته؟ -
میخوای منو گرم کنی؟ -
165
00:05:43,069 --> 00:05:45,109
یهکمی
166
00:05:49,988 --> 00:05:51,189
مواظب باش
167
00:05:58,468 --> 00:06:00,588
باشه، جدی، باید برم
168
00:06:02,828 --> 00:06:04,892
این موضوع آزارت میده
169
00:06:04,988 --> 00:06:06,348
تعجب کردی؟
170
00:06:07,467 --> 00:06:10,811
.خب، آره
تو بدجنس منی
171
00:06:10,907 --> 00:06:12,771
نیستم
172
00:06:12,867 --> 00:06:14,651
بهت گفتم دیگه اونطوری
صدام نکن. من بدجنس نیستم
173
00:06:14,747 --> 00:06:17,571
عزیزم، میدونم
174
00:06:17,667 --> 00:06:19,611
باشه؟
175
00:06:19,707 --> 00:06:23,770
.چیزی که دلم بخواد رو میخوام
ولی به این معنی نیست که حس بدی نسبت بهش ندارم
176
00:06:23,865 --> 00:06:25,385
و میدونم که تو حس بدی داری
177
00:06:28,785 --> 00:06:31,386
...خب
178
00:06:33,106 --> 00:06:35,505
شاید باید یه تصمیمی بگیریم، میدونی؟
179
00:06:38,905 --> 00:06:40,145
به نظرت باید تمومش کنیم؟
180
00:06:42,225 --> 00:06:44,704
اوه، فکر نمیکنم بتونم
181
00:06:52,744 --> 00:06:55,288
...خب، من
182
00:06:55,384 --> 00:06:57,424
شرمنده
183
00:07:00,024 --> 00:07:02,503
.سلام، عشقم
چه خبر؟
184
00:07:04,423 --> 00:07:06,007
چی؟
185
00:07:06,103 --> 00:07:07,503
چی شده؟ حالش خوبه؟
186
00:07:09,223 --> 00:07:11,247
...اوه، نه. من... من
پشت فرمونم
187
00:07:11,343 --> 00:07:13,407
همین الان میام اونجا
188
00:07:13,502 --> 00:07:15,127
.دارم میام
سوفی. باید برم
189
00:07:15,223 --> 00:07:16,846
حالش خوبه؟ -
نمیدونم -
190
00:07:16,942 --> 00:07:18,366
...خب
191
00:07:18,462 --> 00:07:20,462
اِسلون، بهم زنگ بزن
و بهم خبر بده. باشه؟
192
00:07:26,422 --> 00:07:27,446
سوفی فورد، لطفاً -
...اوه، اتاق -
193
00:07:27,542 --> 00:07:28,526
سلام -
سلام -
194
00:07:28,622 --> 00:07:30,005
باشه، بیا بریم -
بگو حالش خوبه -
195
00:07:30,101 --> 00:07:31,165
آره. پاش خوب میشه
196
00:07:31,261 --> 00:07:32,765
پاش رو الان آتل گرفتن -
باشه -
197
00:07:32,861 --> 00:07:34,021
،وقتی ورمش بخوابه
...اونوقت احتمالاً
198
00:07:34,021 --> 00:07:34,814
مامان؟
199
00:07:34,815 --> 00:07:37,445
.اِسلون، خیلی متاسفم
لطفاً منو ببخش
200
00:07:37,541 --> 00:07:40,565
ببخشمت؟ چی...؟
اصلاً چطور تو اینجایی؟
201
00:07:40,661 --> 00:07:42,805
سوفی برای تولدت
یه جشن غافلگیرکننده ترتیب داده بود
202
00:07:43,493 --> 00:07:44,504
خب؟
203
00:07:44,505 --> 00:07:46,324
...و پدر و مادرت دیشب اومدن، و دایان
204
00:07:46,420 --> 00:07:49,404
ریچارد گفت میتونم سوفی رو
ببرم سر تمرین سوارکاریش
205
00:07:49,500 --> 00:07:51,925
از روی اسب افتاده -
و داشت با من حرف میزد -
206
00:07:52,020 --> 00:07:54,489
داشت... میچرخید سمت من
207
00:07:54,490 --> 00:07:56,020
دایان، اشکالی نداره. چیزی نیست
208
00:07:56,021 --> 00:07:58,039
یه اتفاق بوده -
پس پاش شکسته؟ -
209
00:07:58,040 --> 00:07:59,757
،ترک برداشته
،اما باید گچش بگیرن
210
00:07:59,758 --> 00:08:00,735
اما خیلی هم بد نیست
211
00:08:00,736 --> 00:08:02,002
تلفنی گفتی شاید ضربه مغزی شده باشه؟
212
00:08:02,003 --> 00:08:03,395
،فکر نمیکنن ضربه مغزی شده باشه
213
00:08:03,396 --> 00:08:06,044
اما منتظریم تا دکتر
معاینهی دقیقتری انجام بده
214
00:08:06,139 --> 00:08:07,450
بیا یه دقیقه تنهاشون بذاریم، باشه؟
215
00:08:07,451 --> 00:08:09,204
بریم قهوه بگیریم. یالا -
...من -
216
00:08:09,299 --> 00:08:11,322
بجنب
217
00:08:14,971 --> 00:08:17,458
از وقتی من اومدم همینشکلی بوده
218
00:08:22,632 --> 00:08:24,694
[ جیا ]
219
00:08:29,377 --> 00:08:31,457
سلام، عزیزم. مامان اینجاست
220
00:08:32,937 --> 00:08:35,441
حالت خوب میشه، خرس کوچولو
221
00:08:40,297 --> 00:08:42,736
بازم مثل قبل میشی، باشه؟
222
00:08:51,096 --> 00:08:52,599
حالش خوب میشه
223
00:08:52,695 --> 00:08:54,615
آره
224
00:08:57,416 --> 00:08:58,936
ببخشید
225
00:08:59,896 --> 00:09:03,719
ببخشید. ممکنه دچار
ضربهی مغزی شده باشه
226
00:09:03,815 --> 00:09:06,359
اشکالی نداره که خوابیده؟
227
00:09:06,455 --> 00:09:09,919
،صحبت میکرد
مردمک چشم هم گشاد نیست
228
00:09:10,014 --> 00:09:11,559
خواب براش خوبه
229
00:09:11,654 --> 00:09:13,679
هوم
230
00:09:13,775 --> 00:09:17,599
اما دکتر هنوز باید برای
ارزیابی سرش بیاد
231
00:09:17,694 --> 00:09:19,637
...میدونی کِی ممکنه
232
00:09:19,733 --> 00:09:22,197
گفتن دکتر تا یه ساعت دیگه میاد
233
00:09:22,293 --> 00:09:24,878
من برم ببینم میتونم
جلوتر بندازمش یا نه
234
00:09:24,974 --> 00:09:26,894
ممنون -
ممنون -
235
00:09:29,374 --> 00:09:32,237
،شاید باید با مادرت حرف بزنی
236
00:09:32,333 --> 00:09:34,252
مطمئن بشی که حالش خوبه
237
00:09:35,892 --> 00:09:38,396
واقعاً میخوای لذت دیدن
احساس گناه دایان رو ازم بگیری؟
238
00:09:40,886 --> 00:09:42,506
باشه. من میرم کمکشون قهوه بگیرم
239
00:09:42,507 --> 00:09:45,157
نه، نه. درست میگی
240
00:09:45,253 --> 00:09:47,212
حق با توئه. من میرم
241
00:09:49,772 --> 00:09:51,756
لحظهای که دکتر اومد، بهم خبر بده
242
00:09:51,852 --> 00:09:53,355
حتماً -
همون لحظه -
243
00:09:53,451 --> 00:09:55,275
چشم
244
00:09:55,371 --> 00:09:57,492
درسته
245
00:10:08,731 --> 00:10:10,170
بیا، عزیزم
246
00:10:21,930 --> 00:10:23,754
منو تعقیب میکنی؟
247
00:10:23,850 --> 00:10:27,169
الان کارم دقیقاً برعکس تعقیب کردنه
248
00:10:28,128 --> 00:10:30,823
یه نوبتی دارم -
۱۵ بار بهم زنگ زدی -
249
00:10:30,824 --> 00:10:33,073
چون درمورد اینکه حاضری توی
،کتابم باشی یا نه جوابی بهم نمیدی
250
00:10:33,169 --> 00:10:36,049
و به معنای واقعی کلمه منو پیچوندی
251
00:10:37,249 --> 00:10:39,169
اینجا چیکار میکنی؟
252
00:10:40,529 --> 00:10:41,992
دخترم صدمه دیده
253
00:10:42,088 --> 00:10:43,832
حالش خوبه؟ -
خوب میشه -
254
00:10:43,928 --> 00:10:45,288
حالش خوب میشه -
وای، خدا -
255
00:10:46,288 --> 00:10:47,592
و سرم شلوغ بوده
256
00:10:47,688 --> 00:10:49,512
.نه، میدونی چیه؟ نکن
اون کار رو نکن
257
00:10:49,608 --> 00:10:51,792
برای یه آدم زرنگ، زرنگبازی درنیار. باشه؟
258
00:10:51,888 --> 00:10:54,072
هر دومون میدونیم که سرت شلوغه
چون داری به ویل میدی
259
00:10:54,168 --> 00:10:55,631
چه غلطا؟ -
آره -
260
00:10:55,727 --> 00:10:56,991
احتمالاً داری از من به عنوان یه پوشش
261
00:10:57,087 --> 00:10:59,207
برای گول زدن شوهرت
استفاده میکنی، هوم؟
262
00:11:00,967 --> 00:11:03,791
خوب گفتی، اما اینجا نمیتونم
در اون مورد باهات حرف بزنم
263
00:11:03,887 --> 00:11:06,271
خب، من به یه جواب نیاز دارم
264
00:11:06,367 --> 00:11:08,671
...ببین، من فقط
به یهکم زمان بیشتر نیاز دارم
265
00:11:08,767 --> 00:11:10,286
من وقت ندارم
266
00:11:11,286 --> 00:11:14,756
...من خیلی... من
چندین ماهه منو سر کار گذاشتی
267
00:11:14,757 --> 00:11:16,150
!و دیگه خسته شدم
268
00:11:16,246 --> 00:11:17,443
پایهای یا نه؟
269
00:11:17,444 --> 00:11:19,070
نمیتونی اینجوری منو سرکار بذاری
270
00:11:19,166 --> 00:11:21,470
باشه. باشه. چیزی نیست
271
00:11:21,566 --> 00:11:23,669
اوه... اشکالی نداره
272
00:11:23,765 --> 00:11:25,229
بیا. یالا
273
00:11:30,765 --> 00:11:32,305
مشکلت چیه؟
274
00:11:32,306 --> 00:11:34,845
نمیخوای بدونی -
در واقع میخوام -
275
00:11:37,004 --> 00:11:38,924
بهم بگو
276
00:11:39,884 --> 00:11:43,724
،معلومه که نیاز داری با یکی حرف بزنی
و کدوم آدم دیگهای حاضره گوش بده؟
277
00:11:53,003 --> 00:11:55,163
واقعاً میخوای بدونی؟
278
00:11:56,123 --> 00:11:59,044
...فکر کنم، آم
279
00:12:02,363 --> 00:12:04,746
سرطان ریه دارم
280
00:12:04,842 --> 00:12:07,466
فکر میکنن الان توی مرحلهی لاعلاجه
281
00:12:07,562 --> 00:12:10,518
اما تا وقتی که یه اِمآرآی با کنتراست
انجام ندم، نمیتونن مطمئن بشن
282
00:12:10,519 --> 00:12:13,627
و تا زمانی که بچه به دنیا نیاد
نمیتونم اِمآرآی با کنتراست رو انجام بدم
283
00:12:13,723 --> 00:12:17,266
،و پدرش، که اصلاً باهاش حرف نمیزنم
284
00:12:17,362 --> 00:12:19,665
،مدام برام پیغامهایی میذاره
،که ازش میخوام نذاره
285
00:12:19,761 --> 00:12:21,241
:و حرفهایی میزنه مثل
286
00:12:22,201 --> 00:12:24,321
«به معجزه ایمان داشته باش، جیا»
287
00:12:26,641 --> 00:12:28,665
«به نیکی ایمان داشته باش»
288
00:12:28,761 --> 00:12:30,705
،به اینکه یه اتفاق خوب برام میافته
289
00:12:30,801 --> 00:12:33,384
که میشه اولین بار
290
00:12:33,480 --> 00:12:35,744
اومدی متخصص سرطان رو ببینی؟
291
00:12:35,840 --> 00:12:39,641
نه. قرار بود سونوگرافی
انجام بدم، ولی نمیرم
292
00:12:44,520 --> 00:12:48,079
جیا -
نمیتونم، چون دوستش دارم -
293
00:12:59,718 --> 00:13:02,102
،همین الانش هم خیلی دوستش دارم
294
00:13:02,198 --> 00:13:06,239
،و نمیتونم ببینمش
چون نمیتونم تحمل کنم
295
00:13:08,198 --> 00:13:10,622
نمیتونم برم
296
00:13:10,718 --> 00:13:12,638
بیا بریم
297
00:13:14,998 --> 00:13:16,918
یالا -
نه -
298
00:13:17,917 --> 00:13:21,261
بیا دیگه، اما اگه درمورد مُردن
دروغ گفته باشی
299
00:13:21,357 --> 00:13:24,102
،تا کتابت رو تموم کنی
...به خدا قسم
300
00:13:24,198 --> 00:13:26,518
!آدم دیوونهای نیستم
301
00:13:28,916 --> 00:13:32,500
،دروغ نمیگم
و امکان نداره بیام
302
00:13:34,312 --> 00:13:35,420
جنسیتش رو میدونی؟
303
00:13:35,516 --> 00:13:37,340
دختره
304
00:13:37,436 --> 00:13:39,076
آره
305
00:13:42,836 --> 00:13:45,036
دلم یه دختر میخواست
306
00:13:46,556 --> 00:13:49,700
من هم همینطور
307
00:13:49,795 --> 00:13:53,779
سوفی این شانس رو بهم داد
تا از دایان مادر بهتری باشم
308
00:13:53,875 --> 00:13:55,339
یه لحظه بهتون فرصت میدم
309
00:13:55,435 --> 00:13:56,419
ممنون -
،و با غرور فکر میکردم -
310
00:13:56,515 --> 00:13:58,035
«معلومه که از پسش برمیام»
311
00:14:03,395 --> 00:14:05,114
لعنتی
312
00:14:06,675 --> 00:14:08,498
احتمالاً بهتره که اینجور شده، میدونی؟
313
00:14:08,594 --> 00:14:09,994
وگرنه آخر بچه رو دیوونه میکردم
314
00:14:10,993 --> 00:14:13,218
عاشقت میشه
315
00:14:13,314 --> 00:14:14,737
و ازت متنفر میشه
316
00:14:14,833 --> 00:14:18,177
،بعضیوقتها خیلی ازت بدش میاد
اما بیشتر وقتها دوستت داره
317
00:14:24,793 --> 00:14:26,696
سوفی
318
00:14:26,792 --> 00:14:29,177
سلام، عشقم
319
00:14:29,272 --> 00:14:31,336
ممنون. دارم میام. باشه
320
00:14:31,432 --> 00:14:32,874
باشه، ممنون
321
00:14:32,875 --> 00:14:37,875
♪ Between The Bars - Madeleine Peyroux ♪
322
00:14:46,352 --> 00:14:48,696
خیلیخب، رسیدیم. آمادهای؟
323
00:14:48,792 --> 00:14:52,215
سلام. دختر خوشگلم
324
00:14:52,311 --> 00:14:53,575
گلبرگها رو دنبال کن
325
00:14:55,751 --> 00:14:57,815
چیکار میکنی؟
326
00:15:08,590 --> 00:15:11,614
!هورا
327
00:15:11,710 --> 00:15:13,534
خیلی خفن و باحاله، بابا
328
00:15:13,630 --> 00:15:15,974
.نه، لیلی خانم زحمتش رو کشیده
تمام شب داشته کار میکرده
329
00:15:16,070 --> 00:15:17,653
،خب، بابات هم کمک کرد
330
00:15:17,749 --> 00:15:19,653
و الان که ذوق کردنت رو دیدم
به نظرم ارزش داشته
331
00:15:19,749 --> 00:15:21,173
عالیه، درسته، سوف؟
332
00:15:21,269 --> 00:15:22,653
خیلی ممنون، لیلی خانم
333
00:15:22,749 --> 00:15:25,133
وای، خدا. خواهش میکنم
334
00:15:25,229 --> 00:15:27,893
صد در صد یه فرشتهای
335
00:15:27,989 --> 00:15:30,133
و امشب مهمون خودم میبرمت بیرون
336
00:15:30,229 --> 00:15:31,624
به عنوان تشکر -
امشب نمیتونم -
337
00:15:31,625 --> 00:15:33,733
ویل منو میکشه، اما به زودی
338
00:15:33,828 --> 00:15:35,772
هی
339
00:15:35,868 --> 00:15:37,132
خیلی ممنون
340
00:15:37,228 --> 00:15:39,292
!اوه، هورا
341
00:15:39,388 --> 00:15:41,212
...مامان، اینا
342
00:15:41,308 --> 00:15:42,652
عجب
343
00:15:42,747 --> 00:15:44,571
ممنون -
ممنون از خودت -
344
00:16:01,306 --> 00:16:03,426
خوبی؟ -
اوهوم -
345
00:16:08,226 --> 00:16:09,438
باشه، پس بذار ببینم
درست متوجه شدم یا نه
346
00:16:09,439 --> 00:16:12,329
تو حسودی میکنی
یا عصبانی هستی یا یه چیزی
347
00:16:12,425 --> 00:16:14,409
چون لیلی تمام شب بیدار بوده
348
00:16:14,505 --> 00:16:16,529
و داشته یه سرزمین افسانهای
جادویی برای دخترت درست میکرده؟
349
00:16:16,625 --> 00:16:18,729
با شوهر من
350
00:16:18,825 --> 00:16:20,969
و با این حال انتظار داری
هر دوتاشون خوشحال باشن
351
00:16:21,065 --> 00:16:23,209
که تو با دوست پسرش رابطه داری؟
352
00:16:23,305 --> 00:16:25,129
من هیچوقت حسودی نمیکنم
353
00:16:25,225 --> 00:16:27,088
وای، خدا
354
00:16:27,184 --> 00:16:30,168
آره، میدونی چیه؟ به نظر میرسه
تو فراتر از این حرفهایی
355
00:16:31,936 --> 00:16:34,368
اما آره، آره
356
00:16:34,464 --> 00:16:37,928
خیلی خوب میشه
،اگه همهی آدمها خونسرد باشن
357
00:16:38,024 --> 00:16:40,401
میدونی، چسبنده
یا همچین چیزی نباشن
358
00:16:40,402 --> 00:16:43,287
اوه، ویل؟
359
00:16:43,383 --> 00:16:45,887
من اعتیادآورم -
وای، خدا -
360
00:16:45,983 --> 00:16:47,887
تا کِی قراره ادامه داشته باشه؟
361
00:16:47,983 --> 00:16:50,808
نمیدونم. هوم
362
00:16:50,904 --> 00:16:53,927
اما خیانت به ریچارد
و لیلی حس بدی داره
363
00:16:53,928 --> 00:16:55,727
آره، اما احتمالاً از طرفی
364
00:16:55,823 --> 00:16:56,943
حس خیلی خوبی هم داره، نه؟
365
00:16:58,142 --> 00:16:59,222
درسته
366
00:17:03,103 --> 00:17:04,824
یعنی حدس میزنم همیشه میتونی
367
00:17:04,825 --> 00:17:07,366
جلوی چشمهاشون اون کار رو بکنی
368
00:17:07,461 --> 00:17:10,325
یعنی هر دوتاشون رو دعوت کنم؟
369
00:17:10,421 --> 00:17:12,245
رفیق، دارم شوخی میکنم
370
00:17:12,341 --> 00:17:13,633
آره -
شوخی کردم -
371
00:17:13,634 --> 00:17:15,165
نه، درسته
372
00:17:15,261 --> 00:17:17,165
نه، درسته، آره، نه
373
00:17:17,354 --> 00:17:19,259
وای، خدا
374
00:17:19,355 --> 00:17:22,298
،وضعیتِ خیلی داغونیه
375
00:17:22,394 --> 00:17:24,178
...میدونم، ولی
376
00:17:24,273 --> 00:17:26,457
اوضاع من از تو خرابتره
377
00:17:26,553 --> 00:17:28,578
اوضاع تو از بقیهی آدمها بدتر نیست
378
00:17:28,674 --> 00:17:30,898
من خودخواهم -
کی نیست؟ -
379
00:17:30,993 --> 00:17:33,337
نه، من اونقدر خودخواهم
که بدون هیچ دلیلی
380
00:17:33,433 --> 00:17:35,256
مردی که دوستم داره رو ترک کردم
و فرزند آیندهاش رو با خودم آوردم
381
00:17:35,352 --> 00:17:36,872
اولین نفر نیستی
382
00:17:37,873 --> 00:17:41,572
روز آخر عمر مامانم توی بیمارستان
ماسک اکسیژنش رو درآوردم
383
00:17:41,573 --> 00:17:43,336
تا زودتر بمیره
384
00:17:43,432 --> 00:17:46,056
به نظر میرسه اون کار رو کردی
تا کمتر زجر بکشه
385
00:17:46,152 --> 00:17:49,176
یا... اون کار رو کردم
تا خودم کمتر زجر بکشم
386
00:17:49,272 --> 00:17:49,973
هوم
387
00:17:49,974 --> 00:17:52,561
توی اونطور موقعیتهایی
راحت میتونی به خودت دروغ بگی
388
00:17:52,562 --> 00:17:54,975
هوم. توی رابطه با مامانت مشکل داری
389
00:17:55,071 --> 00:17:58,216
همهمون با مامانهامون مشکل داریم
390
00:17:58,312 --> 00:18:00,093
گوش کن، داستان خودم رو برات میگم
391
00:18:00,094 --> 00:18:02,718
،اگه بذاری داستان تو رو بنویسم
یه مبادلهی متقابله
392
00:18:03,320 --> 00:18:05,295
برای اون کار محافظ دندون نیاز دارم؟
393
00:18:05,390 --> 00:18:07,935
،فقط بذار داستانت رو بنویسم
اینکه کی هستی
394
00:18:08,031 --> 00:18:09,735
واقعاً فکر میکنی میدونی؟
395
00:18:09,831 --> 00:18:11,574
!آره. آره
396
00:18:11,670 --> 00:18:14,135
،دوست داری آزاد باشی
دوست نداری محدود بشی
397
00:18:14,231 --> 00:18:16,550
دوست داری از جهات
مختلف خواسته بشی
398
00:18:17,549 --> 00:18:20,054
...اما یه جورایی
399
00:18:20,150 --> 00:18:21,510
...خب
400
00:18:23,195 --> 00:18:25,614
دوست دارم لیلی دوستم داشته باشه
401
00:18:25,710 --> 00:18:27,574
و همچنین ویل، فکر کنم
402
00:18:27,670 --> 00:18:28,894
آره، دوست داری دوست داشته بشی
403
00:18:28,990 --> 00:18:30,772
که فرق داره با اینکه مالکت باشن
404
00:18:30,868 --> 00:18:32,173
میدونی، خیلی بدم میاد
405
00:18:32,269 --> 00:18:33,799
!میدونم -
،بچه که بودم -
406
00:18:33,800 --> 00:18:36,932
،مادرم میخواست هر جنبهای
407
00:18:37,028 --> 00:18:38,613
هر ذرهای از وجودم رو کنترل کنه
408
00:18:38,708 --> 00:18:41,293
.باشه، پس تو هم با مامانت مشکل داری
و مشکلات عشقی هم داری
409
00:18:41,389 --> 00:18:44,628
بذار اینا و تمام جزئیاتشون رو
توی کتابم بنویسم
410
00:18:45,628 --> 00:18:48,292
مینویسی که همه چیز
خوب تموم میشه؟
411
00:18:48,388 --> 00:18:51,692
اینکه همهی چیزهایی که
میخوام رو به دست میارم؟
412
00:18:51,788 --> 00:18:53,572
خسته شدم از داستانهایی
که زنها برنده نمیشن
413
00:18:53,668 --> 00:18:55,788
من هم همینطور
414
00:18:58,179 --> 00:18:59,526
آمادهای که برگردیم؟
415
00:18:59,527 --> 00:19:02,571
نه، فکر میکنم میخوام
یه مدتی اینجا بمونم
416
00:19:02,667 --> 00:19:04,571
مطمئنی؟ -
آره. تو برو سراغ کارهات -
417
00:19:04,667 --> 00:19:06,491
خیلیخب
418
00:19:06,587 --> 00:19:09,211
هنوز جوابی بهم ندادی
419
00:19:09,307 --> 00:19:12,090
راستی، تحت نظر من نمیمیری
420
00:19:12,186 --> 00:19:14,745
.من یه جادوگرم
میشنوی چی میگم؟
421
00:19:21,383 --> 00:19:26,383
♪ Neon Light - by Often ♪
422
00:19:29,345 --> 00:19:30,849
بفرمایید، خانمها
423
00:19:30,945 --> 00:19:32,769
خیلی ممنون -
ممنون -
424
00:19:32,865 --> 00:19:34,809
تقریباً تولدت مبارک
425
00:19:34,904 --> 00:19:36,824
آه
426
00:19:38,184 --> 00:19:41,208
،نه، کار سوفی خیلی قشنگه
427
00:19:41,304 --> 00:19:45,368
اما اصلاً برای جشن فردا
در کنار دایان هیجان ندارم
428
00:19:45,463 --> 00:19:47,848
،پس بعدش دوباره یه جشن تولد میگیریم
یه جشن باحال و مناسب
429
00:19:47,944 --> 00:19:50,688
جشنهای باحال هیچوقت مناسب نیستن -
باشه -
430
00:19:50,784 --> 00:19:51,967
،پس یه جشن باحال و نامناسب
431
00:19:52,063 --> 00:19:54,127
نه یه مهمونی اسلون فوردی
432
00:19:54,223 --> 00:19:56,767
بدون شراب و غذای گرونقیمت
بارولو و فوا گراس
433
00:19:56,863 --> 00:20:00,047
با سوسیس و شراب ارزونقیمت
434
00:20:00,143 --> 00:20:02,607
اومم -
،اومم. واقعاً خوشمزه به نظر میرسه -
435
00:20:02,703 --> 00:20:05,566
اما نمیخوام توی زحمتت بندازمت
436
00:20:05,662 --> 00:20:07,606
تازه، توی مهمونیها
حس میکنم سر کارم
437
00:20:07,702 --> 00:20:09,182
باشه، پس خیلی خودمونی میگیریمش
438
00:20:09,183 --> 00:20:11,647
من و تو و ریچارد و ویل
439
00:20:11,648 --> 00:20:12,846
واقعاً دوست دارم شماها
440
00:20:12,847 --> 00:20:13,921
همدیگه رو بهتر بشناسید
441
00:20:13,922 --> 00:20:15,646
وقتی سر کار نیست
خیلی آدم باحالتریه
442
00:20:15,742 --> 00:20:17,206
خیلی عالی به نظر میرسه
443
00:20:17,302 --> 00:20:19,325
البته بیشتر وقتها
444
00:20:19,421 --> 00:20:21,445
و ریچارد عالیه
445
00:20:21,541 --> 00:20:24,166
آره. هست
446
00:20:24,261 --> 00:20:27,781
باشه، پس اون جشن رو
...توی خونهی من میگیریم، و
447
00:20:28,781 --> 00:20:29,821
هیچی
448
00:20:30,552 --> 00:20:32,644
بیخیال. اون کار رو نکن
449
00:20:32,740 --> 00:20:34,344
اون کار رو نکن. چی؟
450
00:20:34,345 --> 00:20:35,198
باشه، خب، هیچی
451
00:20:35,199 --> 00:20:39,084
فقط قارچهای خفنی از کالیفرنیا گرفتم
452
00:20:39,180 --> 00:20:41,684
قارچ؟
453
00:20:41,780 --> 00:20:44,564
آم... باید از ریچارد بپرسم
454
00:20:44,660 --> 00:20:45,524
میدونی، بهخاطر سوفی
455
00:20:45,620 --> 00:20:47,379
درسته. درسته، البته
456
00:20:48,379 --> 00:20:50,043
تا حالا قارچ روانگردان نخوردم
457
00:20:50,139 --> 00:20:52,723
.وای، خدا، پس حتماً باید بخوریم
میتونم راهنماییت کنم
458
00:20:52,819 --> 00:20:54,739
میبینیم، میبینیم
459
00:20:56,379 --> 00:20:58,029
اما باید مراقب ریچارد باشی
460
00:20:58,030 --> 00:21:00,602
چی؟ چرا؟
461
00:21:00,698 --> 00:21:04,203
.ناخواسته لو داد
داشت میگفت چقدر خوش گذشته
462
00:21:04,299 --> 00:21:08,521
وقتی اون شب داشته
...اتاق سوفی رو کنار تو درست میکرده، و
463
00:21:08,738 --> 00:21:10,363
فکر میکنه تو خیلی خیلی جذابی...
464
00:21:11,811 --> 00:21:13,082
مشکلی نیست
465
00:21:13,083 --> 00:21:14,602
میدونی که ما توی این جریانها
خیلی سخت نمیگیریم، آره؟
466
00:21:14,697 --> 00:21:17,001
آره -
،اما باعث شد فکر کنم -
467
00:21:17,097 --> 00:21:21,058
،نمیدونم، مثلاً
«بشین بابا، لیلی مال منه»
468
00:21:22,217 --> 00:21:26,801
...خب
ویل فکر میکنه تو جذابی
469
00:21:26,897 --> 00:21:28,698
خیلی جذابی -
واقعاً؟ -
470
00:21:28,699 --> 00:21:31,881
آره. اون هم چشم داره، اما من هم
فکر میکنم که تو خیلی خفنی
471
00:21:31,976 --> 00:21:34,241
،یعنی وقتی همدیگه رو دیدیم
با نگاه اول عاشق هم شدیم
472
00:21:37,176 --> 00:21:40,001
...خب، شما بچهها، واقعاً
473
00:21:40,097 --> 00:21:42,119
با افراد دیگه؟ -
اون چیه؟ -
474
00:21:42,215 --> 00:21:45,296
...این چیه؟ چیه؟ آخه
475
00:21:46,775 --> 00:21:49,880
.هیچوقت نمیتونم اون کار رو بکنم
دوست دارم شوهرم مال خودم باشه
476
00:21:49,976 --> 00:21:51,959
،اگه نظرت عوض شد
477
00:21:52,055 --> 00:21:53,320
ما درخواستها رو میپذیریم
478
00:22:14,494 --> 00:22:16,493
اومم
479
00:22:19,054 --> 00:22:20,333
بیپ
480
00:22:22,932 --> 00:22:24,557
تولدت مبارک، مامانی
481
00:22:24,653 --> 00:22:28,053
هوم. ممنون، خرس کوچولو
482
00:22:30,949 --> 00:22:32,117
بیا بغل مامان
483
00:22:34,413 --> 00:22:35,757
وقت دایرهی تولد مامان رسیده
484
00:22:35,852 --> 00:22:37,515
اوه -
اوه. بجنبید -
485
00:22:37,611 --> 00:22:40,596
.دوستت دارم، خرس کوچولو
ممنون بابت این جشن
486
00:22:40,692 --> 00:22:44,716
باشه. میشه تاج رو بذارید
روی سر ملکه؟
487
00:22:44,812 --> 00:22:47,356
کی، من؟ صد در صد
488
00:22:47,452 --> 00:22:49,956
این یه ملکهی شکلاتیه
489
00:22:51,045 --> 00:22:52,674
آره. وای، خدای بزرگ
490
00:22:52,675 --> 00:22:54,995
.یه ثانیه صبر کنید
بذارید عکسی برای یادگاری بگیرم
491
00:22:55,091 --> 00:22:57,995
،خب، قوانین رو بخونم
492
00:22:58,091 --> 00:23:00,475
همه باید یه چیز خوب
،درمورد مامان بگن
493
00:23:00,571 --> 00:23:01,755
ویژگیای ازش که دوست دارن
یا تحسینش میکنن
494
00:23:01,851 --> 00:23:03,035
باشه
495
00:23:03,130 --> 00:23:04,052
اول یه ایمیل
496
00:23:04,053 --> 00:23:05,623
از طرف عمه هلی داریم
497
00:23:05,624 --> 00:23:07,571
اعتماد به نفس راسخ»
498
00:23:07,572 --> 00:23:11,634
و گاهی بیپایه و اساس تو
واقعاً تحسینبرانگیزه
499
00:23:11,730 --> 00:23:13,794
،من همه چیز تو رو دوست دارم
500
00:23:13,890 --> 00:23:15,714
«کلمهی آخرش با جنـ شروع میشه
501
00:23:17,570 --> 00:23:19,472
چرا اون رو فرستاده؟
502
00:23:19,568 --> 00:23:21,112
نوبت توئه، پدربزرگ
503
00:23:25,249 --> 00:23:28,153
...تو، دختر عزیز زیبای من
504
00:23:28,249 --> 00:23:31,312
مثل رویایی هستی
که به حقیقت پیوسته
505
00:23:31,408 --> 00:23:34,512
،یه متفکر باهوش
506
00:23:34,608 --> 00:23:36,752
یه زن کارآفرین
507
00:23:36,847 --> 00:23:40,952
نمیتونم بیشتر از این به خودم افتخار کنم
که میخوام بگم تو بهترین دخترم هستی
508
00:23:41,048 --> 00:23:42,192
من تنها دخترتم
509
00:23:42,288 --> 00:23:43,832
...با این حال
510
00:23:44,534 --> 00:23:47,126
نوبت توئه، مادربزرگ
511
00:23:48,687 --> 00:23:51,831
تعهد تمام و کمال
512
00:23:51,926 --> 00:23:53,791
نسبت به خودت رو
513
00:23:53,887 --> 00:23:55,831
،کاملاً تحسین میکنم
514
00:23:55,927 --> 00:24:00,070
و همچنین استقبالت از تجربیات جدید
515
00:24:00,166 --> 00:24:02,070
و همهی چیزهایی که زندگی
پیش رومون میذاره
516
00:24:02,166 --> 00:24:06,750
و... حتی با اینکه نگرانم
517
00:24:06,846 --> 00:24:08,750
،که خیلی بلندپروازی میکنی
518
00:24:08,846 --> 00:24:12,150
اما افتخار میکنم که اوج گرفتنت رو میبینم
519
00:24:12,246 --> 00:24:15,669
فقط لطفاً چتر نجاتت همراهت باشه
520
00:24:15,765 --> 00:24:17,509
ممنون، مامان
521
00:24:17,605 --> 00:24:19,525
اِسلون
522
00:24:20,605 --> 00:24:23,309
...من عاشقِ
523
00:24:23,310 --> 00:24:24,629
عاشق حس شوخ طبعی مرموزتم
524
00:24:26,245 --> 00:24:28,029
عاشق استقامتتم
525
00:24:28,124 --> 00:24:31,844
عاشقم اینم که چیزی
جز بهترین رو قبول نمیکنی
526
00:24:33,244 --> 00:24:36,748
اینکه چه مادر مهربونی
برای دخترمون هستی
527
00:24:36,844 --> 00:24:39,130
...آه
528
00:24:39,131 --> 00:24:42,347
اینکه چطور چندین ماه
فقط به یه آلبوم گوش میدی
529
00:24:42,443 --> 00:24:43,907
و اصلاً برات مهم نیست
530
00:24:44,003 --> 00:24:46,243
که شاید بقیه ازش خسته شده باشن
531
00:24:47,723 --> 00:24:50,307
اینکه چطور فصل آخر کتابها رو میخونی
قبل از اینکه صفحهی اول رو بخونی
532
00:24:50,308 --> 00:24:52,043
...بابا -
تموم نشده -
533
00:24:53,123 --> 00:24:55,426
اینکه صبحها چه شکلی هستی
534
00:24:55,522 --> 00:24:57,426
وقتی تازه چشمهات رو باز کردی
535
00:24:57,522 --> 00:24:59,707
و چشمهات کمی خستهان
536
00:24:59,803 --> 00:25:01,627
و فکر میکنی خیلی قیافهت داغونه
537
00:25:01,723 --> 00:25:03,746
...اما، در واقع
538
00:25:03,842 --> 00:25:06,123
از همیشه زیباتری
539
00:25:08,321 --> 00:25:10,305
دوستت دارم، عزیزم
540
00:25:10,401 --> 00:25:12,065
تو جادویی هستی
541
00:25:18,421 --> 00:25:19,945
تولدت مبارک، عزیزم
542
00:25:20,041 --> 00:25:21,225
ممنون، بابایی
543
00:25:21,321 --> 00:25:22,544
دوستت دارم -
دوستت دارم -
544
00:25:22,640 --> 00:25:24,201
مراقب باش، باشه؟ -
باشه -
545
00:25:26,200 --> 00:25:27,464
اوه
546
00:25:27,560 --> 00:25:29,185
دارم میام، دارم میام
547
00:25:29,281 --> 00:25:31,105
الان برمیگردم
548
00:25:32,013 --> 00:25:33,104
،مامان
549
00:25:33,200 --> 00:25:35,143
قضیه چی بود؟
550
00:25:35,239 --> 00:25:36,823
منظورت چیه؟
551
00:25:36,919 --> 00:25:39,864
خیلی بلندپروازی میکنی»؟»
552
00:25:39,960 --> 00:25:44,583
فکر میکنم تو زیادی
ریسک میکنی، اِسلون
553
00:25:44,679 --> 00:25:46,423
با آدمهایی دوست میشی
554
00:25:46,519 --> 00:25:48,104
که لیاقت اعتمادت رو ندارن
555
00:25:48,200 --> 00:25:51,182
کی رو میگی؟
556
00:25:51,278 --> 00:25:55,182
سوفی درمورد لیلی خانم بهم گفت
557
00:25:55,278 --> 00:25:57,943
و یه دوست نگران
از تاکستان زنگ زد و گفت
558
00:25:58,038 --> 00:25:59,982
که تو خیلی از وقتت رو
559
00:26:00,078 --> 00:26:01,582
با یه خبرنگار گذروندی؟
560
00:26:01,678 --> 00:26:03,866
خب؟ -
اِسلون -
561
00:26:03,867 --> 00:26:07,062
زنهای سفیدپوست الهامبخش
آشوب و نادانیان
562
00:26:07,158 --> 00:26:08,982
و اینا چه سودی دارن؟
563
00:26:09,078 --> 00:26:11,142
تو اونا رو نمیشناسی -
تو هم نمیشناسیشون -
564
00:26:13,077 --> 00:26:15,461
همیشه با زنهای سفیدپوست
یه لحظهای هست که فکر میکنی
565
00:26:15,557 --> 00:26:17,780
اونا میخوان جایگاه رو
،بدن به تو، و بعدش
566
00:26:17,876 --> 00:26:19,621
،همین که داری بهشون اعتماد میکنی
567
00:26:19,717 --> 00:26:21,301
،اون رو از زیر پات میکشن
568
00:26:21,397 --> 00:26:22,941
و باعث میشن با کله بخوری زمین
569
00:26:23,037 --> 00:26:25,541
مامان، میشه لطفاً برای
یک بار هم که شده مستقیم حرف بزنی؟
570
00:26:25,637 --> 00:26:29,396
اونا رو از شوهرت دور نگه دار
571
00:26:30,836 --> 00:26:32,155
آدم کمیابیه
572
00:26:33,156 --> 00:26:34,620
میدونم
573
00:26:34,716 --> 00:26:36,636
پس مثل کسی که میدونه رفتار کن
574
00:26:41,517 --> 00:26:43,755
تولدت مبارک
575
00:26:51,884 --> 00:26:54,437
[ ویل ]
576
00:26:58,593 --> 00:27:00,618
بهخاطر قارچ نمیگم
577
00:27:00,714 --> 00:27:02,578
...در واقع
578
00:27:02,674 --> 00:27:03,833
هوم
579
00:27:04,834 --> 00:27:06,874
من در واقع به قارچ علاقه دارم
580
00:27:07,874 --> 00:27:09,738
چی؟ نه. واقعاً؟
581
00:27:09,834 --> 00:27:11,256
آره
582
00:27:11,352 --> 00:27:13,017
خوشم میاد که هنوز میتونم
شگفتزدهات کنم
583
00:27:14,833 --> 00:27:18,457
اما قراره با اونا به کجا برسه؟
584
00:27:18,553 --> 00:27:19,937
نمیدونم
585
00:27:20,033 --> 00:27:21,015
ولی لیلی گفت
586
00:27:21,016 --> 00:27:23,377
تو به شدت براش جذابی
587
00:27:23,473 --> 00:27:24,936
و یهکمی بهت علاقه داره
588
00:27:25,032 --> 00:27:28,376
...خوبه، ولی یهکمی
589
00:27:28,472 --> 00:27:30,376
اِسلون، تو گفتی
590
00:27:30,472 --> 00:27:33,335
که یه بار باهاش کافیه، با ویل
591
00:27:33,431 --> 00:27:35,255
کافی بود
592
00:27:35,351 --> 00:27:38,296
،و نمیگم قراره اتفاقی بیُفته
593
00:27:38,391 --> 00:27:42,295
...اما اگه افتاد
تو از لیلی خوشت میاد
594
00:27:42,391 --> 00:27:44,495
مشخصه
595
00:27:44,591 --> 00:27:46,575
و لیلی هم پایهست؟
596
00:27:46,671 --> 00:27:48,575
...خیلی صریح نگفت، اما
597
00:27:48,670 --> 00:27:51,255
،ببین، اگه علاقهای نداری
میتونیم بخیالش بشیم
598
00:27:51,351 --> 00:27:52,934
ناامید شدی
599
00:27:53,030 --> 00:27:57,294
نه. نه. فقط فکر کردم
شاید هیجانانگیز باشه
600
00:27:57,390 --> 00:28:00,654
حتی شاید آموزنده هم باشه -
آره -
601
00:28:00,750 --> 00:28:04,214
اما، میدونی، میدونم دوست نداری
602
00:28:04,310 --> 00:28:06,253
کاری که خارج از محدودهی راحتیت
...باشه رو انجام بدی، پس
603
00:28:06,349 --> 00:28:08,989
.خب، هی، هی، من مشکلی ندارم
هیچ مشکلی ندارم
604
00:28:11,269 --> 00:28:13,813
...و امروز تولدته، پس -
آره -
605
00:28:13,909 --> 00:28:16,149
...اگه میخوای اونطور جشن بگیری
606
00:28:18,549 --> 00:28:20,548
واقعاً؟ -
آره -
607
00:28:23,908 --> 00:28:25,932
ممنون -
اومم -
608
00:28:26,028 --> 00:28:28,292
من با پرستار بچه هماهنگ میکنم
609
00:28:28,388 --> 00:28:30,212
سلام
610
00:28:30,308 --> 00:28:32,012
سلام
611
00:28:32,108 --> 00:28:34,547
،خوش اومدید
از این طرف بیایید
612
00:28:37,107 --> 00:28:38,931
چه خبر، ویل؟ -
سلام، مرد -
613
00:28:42,867 --> 00:28:44,931
واقعاً باید بهم زنگ میزدی
614
00:28:45,027 --> 00:28:47,890
ویل، اوضاع کمی آشفته بوده
615
00:28:47,986 --> 00:28:51,371
.خب، اِسلون، این خیلی عجیبه
چی توی سرت میگذره؟
616
00:28:51,467 --> 00:28:53,050
در اصل این فکر لیلی بود
617
00:28:54,906 --> 00:28:56,930
همه چی خوبه. آروم باش -
نیست -
618
00:28:57,026 --> 00:28:58,850
هر کاری میتونستم کردم
تا این دورهمی رو بپیچونم
619
00:28:58,946 --> 00:29:01,186
،خب، معلومه هر کاری میتونستی نکردی
چون الان اینجاییم
620
00:29:02,426 --> 00:29:04,409
عالی میشه. بهم اعتماد کن
621
00:29:04,505 --> 00:29:06,209
آره، چون خیلی قابل اعتمادی
622
00:29:06,305 --> 00:29:08,529
باشه
623
00:29:08,625 --> 00:29:11,370
،خب، همونطور که گفتم
624
00:29:11,465 --> 00:29:15,528
،میخوام همه یه نیت رو در نظر بگیرن
625
00:29:15,624 --> 00:29:18,249
هدف نه، نیت
626
00:29:18,345 --> 00:29:21,568
شاید با «نشونم بدید» شروع کنید
627
00:29:21,664 --> 00:29:24,448
«یا «بهم یاد بدید» یا «بهم کمک کنید
628
00:29:24,544 --> 00:29:27,368
چیزی که براتون مهمه
629
00:29:27,464 --> 00:29:30,688
اینکه شاید یه چیزی
جلوی شادیتون رو گرفته
630
00:29:30,783 --> 00:29:32,608
یا بهتون کمک میکنه پیداش کنید
631
00:29:32,703 --> 00:29:36,328
،هر چی که هست
تا زمانی که مهم باشه
632
00:29:36,424 --> 00:29:38,167
،و شما بهش اهمیت بدین
633
00:29:38,263 --> 00:29:40,087
کار درستیه
634
00:29:40,183 --> 00:29:42,088
احساس میکنم تکلیف مدرسهست
635
00:29:42,184 --> 00:29:46,087
خب، در واقع باعث میشه دورهمی
،سرگرمکننده و هیجانانگیز باشه
636
00:29:46,183 --> 00:29:49,166
بهتون یه نقطه تمرکز
،برای برگشت میده
637
00:29:49,262 --> 00:29:51,567
تجربههاتون رو متمرکز میکنه
638
00:29:52,655 --> 00:29:53,327
باشه
639
00:29:53,423 --> 00:29:57,501
...پس چشمهاتون رو ببندید
640
00:29:58,502 --> 00:30:01,061
و نیتتون رو به خودتون بگید
641
00:30:02,861 --> 00:30:04,645
ویل، عزیزم، تو هم ببند
642
00:30:09,541 --> 00:30:11,758
باشه
643
00:30:11,942 --> 00:30:14,364
ریچارد، فقط یهکم میخوای؟ -
اوهوم -
644
00:30:14,460 --> 00:30:15,923
اوه، خب، این بده
645
00:30:15,924 --> 00:30:17,924
خب، میدونی، شاید یه وضعیت اضطراری
برای سوفی پیش بیاد
646
00:30:18,020 --> 00:30:19,844
اوه، آره، البته
647
00:30:19,940 --> 00:30:23,420
در واقع، عشقم، چیزی که واقعاً
منو توی روز تولدم خوشحال میکنه
648
00:30:23,421 --> 00:30:25,363
اینه که ببینم تو بیخیالی
649
00:30:25,459 --> 00:30:26,883
و بهت خوش میگذره
650
00:30:26,979 --> 00:30:28,803
واقعاً؟ -
آره -
651
00:30:28,899 --> 00:30:31,435
تو همیشه نگران بقیهای
652
00:30:31,436 --> 00:30:32,404
...و
653
00:30:32,500 --> 00:30:34,963
میدونم چقدر بابت امشب هیجانزدهای
654
00:30:35,059 --> 00:30:38,203
بیا جامون رو عوض کنیم -
باشه -
655
00:30:38,299 --> 00:30:39,978
باشه -
باشه -
656
00:30:39,979 --> 00:30:41,151
پایهام
657
00:30:41,152 --> 00:30:44,163
خیلیخب، پس تو یهکم میخوری
658
00:30:44,258 --> 00:30:46,443
اوه. بزرگه
659
00:30:47,219 --> 00:30:48,985
آره
660
00:30:49,698 --> 00:30:52,002
ممنون
661
00:30:52,098 --> 00:30:52,962
باشه
662
00:30:54,325 --> 00:30:55,803
همهاش رو بخوریم؟
663
00:30:56,778 --> 00:30:58,602
به سلامتی
664
00:30:58,698 --> 00:31:01,082
اومم
665
00:31:01,576 --> 00:31:02,442
اومم
666
00:31:02,538 --> 00:31:03,898
هر چی بیشتر بجوییش، بهتره
667
00:31:06,937 --> 00:31:09,801
اومم
668
00:31:09,896 --> 00:31:13,161
و حالا؟ -
منتظر میمونیم -
669
00:31:13,257 --> 00:31:15,680
تا وقتی که صورتهامون
شروع کنن به آب شدن
670
00:31:19,256 --> 00:31:23,280
...آم
671
00:31:23,376 --> 00:31:24,840
اوه، گندش بزننن
672
00:31:24,936 --> 00:31:26,656
دارم یه چیزی رو حس میکنم
673
00:31:28,696 --> 00:31:31,560
نمیدونم پدر و مادرم
تا حالا قارچ خوردن یا نه
674
00:31:31,656 --> 00:31:33,479
خب، پدر و مادر من قطعاً خوردن
675
00:31:33,575 --> 00:31:35,399
قطعاً
676
00:31:35,495 --> 00:31:38,599
مادر من بدون اینکه دوبار
برچسب رو بخونه مسکن هم نمیخورد
677
00:31:38,695 --> 00:31:41,279
اومم
678
00:31:41,375 --> 00:31:43,439
دایان اونقدر مشغول فتح جهان بوده
که فکر نکنم خورده باشه
679
00:31:43,535 --> 00:31:44,495
اومم
680
00:31:45,975 --> 00:31:47,477
چه آرزویی کردی؟
681
00:31:47,573 --> 00:31:50,918
نیت، نه آرزو
682
00:31:51,013 --> 00:31:52,438
اوهوم. آره
683
00:31:52,534 --> 00:31:53,638
نیت
684
00:31:53,734 --> 00:31:55,854
اول تو
685
00:31:57,374 --> 00:31:58,534
آزادی
686
00:31:59,893 --> 00:32:01,533
چیِ آزادی؟
687
00:32:02,613 --> 00:32:04,997
اینکه چرا اینقدر میترسم
از دستش بدم؟
688
00:32:05,093 --> 00:32:06,197
اومم
689
00:32:11,013 --> 00:32:13,596
نمیدونم سوفی چه فکری میکنه
690
00:32:13,692 --> 00:32:15,836
اگه میفهمید الان داریم چیکار میکنیم
691
00:32:15,932 --> 00:32:19,036
اینکه پدر و مادرش خیلی باحالن
692
00:32:19,132 --> 00:32:20,956
آره -
اوهوم -
693
00:32:21,052 --> 00:32:23,236
وقتی بچهدار بشیم -
اوهوم؟ -
694
00:32:23,332 --> 00:32:24,956
فکر میکنن ما خیلی باحالیم
695
00:32:25,052 --> 00:32:26,956
اوهوم -
همین فکر رو میکنن -
696
00:32:27,052 --> 00:32:28,995
برم یه فندک بیارم -
اومم -
697
00:32:29,091 --> 00:32:31,955
باشه. خیلیخب
698
00:32:32,051 --> 00:32:34,075
دوستت دارم -
میدونم -
699
00:32:34,171 --> 00:32:35,635
خیلی دوستت دارم
700
00:32:35,731 --> 00:32:39,275
میخوام باهات یه خانواده تشکیل بدم
701
00:32:39,371 --> 00:32:43,531
میخوام پیر بشیم و توی ۹۹ سالگی
هنوزم قارچ بخوریم
702
00:32:45,690 --> 00:32:47,394
عزیزم؟
703
00:32:47,490 --> 00:32:49,914
شما بچهها...؟
704
00:32:50,010 --> 00:32:52,514
تا حالا توجه کردید
705
00:32:52,610 --> 00:32:55,033
که رنگ سبز واقعاً خیلی سبزه
706
00:33:04,383 --> 00:33:05,634
چیه؟
707
00:33:05,729 --> 00:33:07,713
وای، مرد
708
00:33:07,809 --> 00:33:09,872
اوه، اوه، گرمه
709
00:33:09,968 --> 00:33:11,072
آره، خیلی جذابی
710
00:33:14,168 --> 00:33:16,912
خیلی سنگینه
711
00:33:17,008 --> 00:33:17,912
چی؟
712
00:33:18,008 --> 00:33:19,792
این پیرهن. چرا این پیرهن سنگینه؟
713
00:33:19,888 --> 00:33:21,333
واقعاً هست؟
714
00:33:26,127 --> 00:33:28,807
اوه. آره
715
00:33:40,206 --> 00:33:41,390
ریچارد
716
00:33:41,486 --> 00:33:44,350
اوه، حالت خوبه؟
717
00:33:44,446 --> 00:33:46,351
عزیزم -
عجب -
718
00:33:46,446 --> 00:33:49,511
هی. هی -
باشه. مواظب باش -
719
00:33:49,607 --> 00:33:52,469
مراقب باش -
چیزی نیست -
720
00:33:52,565 --> 00:33:56,029
فقط انتظار اتفاقات غیرمنتظره رو
داشته باش. قارچ الان اثر کرده
721
00:34:09,124 --> 00:34:10,828
باید این رو امتحان کنی
722
00:34:13,765 --> 00:34:15,965
این زندگی رو ارزشمند میکنه
723
00:34:19,403 --> 00:34:22,148
خوشگله، درست مثل تو
724
00:34:22,244 --> 00:34:23,884
هوم
725
00:34:27,178 --> 00:34:29,787
...تو
726
00:34:29,883 --> 00:34:34,227
تنها زنی هستی
که میتونم بهش حسادت کنم
727
00:34:34,323 --> 00:34:36,587
.من؟ وای، خدا، نه
...من
728
00:34:36,683 --> 00:34:39,066
خیلی به تو حسودیم میشه -
بیخیال -
729
00:34:39,162 --> 00:34:40,986
خودم رو با تو مقایسه میکنم
730
00:34:41,082 --> 00:34:42,906
،هر چیزی که تو داری
731
00:34:43,002 --> 00:34:44,906
من بیشتر ازش میخوام
732
00:34:45,002 --> 00:34:47,025
و چی رو میگی؟
733
00:34:47,121 --> 00:34:49,201
همهی انسانها خودشون رو
با دیگران مقایسه میکنن
734
00:34:51,042 --> 00:34:53,666
ولی نمیخوام خودم رو
با تو مقایسه کنم
735
00:34:53,762 --> 00:34:55,866
میخوام با تو روراست باشم
736
00:34:59,631 --> 00:35:02,321
!وای، خدا. این آهنگ مورد علاقهی منه
!من عاشق این آهنگم
737
00:35:03,921 --> 00:35:05,841
چه خبره؟
738
00:35:09,405 --> 00:35:14,405
♪ Les filles désir - Vendredi sur Me ♪
739
00:36:15,836 --> 00:36:17,756
به درک
740
00:36:18,557 --> 00:36:23,557
♪ Cavaliers - Mansfield.TYA ♪
741
00:37:03,472 --> 00:37:08,472
♪ La fin des temps - Mansfield.TYA ♪
742
00:39:35,742 --> 00:39:38,021
من درون توئم
743
00:40:04,260 --> 00:40:05,763
هی
744
00:40:05,859 --> 00:40:08,124
...اوه! اوه
745
00:40:12,660 --> 00:40:15,043
...باید از روی من پاشی -
باشه، باشه، باشه -
746
00:40:16,371 --> 00:40:19,882
.شرمنده، سعی کردم بکشم بیرون
جدی میگم
747
00:40:19,978 --> 00:40:22,579
سعی کردم جلوش رو بگیرم -
چی؟ چی؟ چی شده؟ -
748
00:40:24,219 --> 00:40:26,763
عزیزم، کاندوم استفاده نکردم
749
00:40:26,859 --> 00:40:28,802
چی؟
750
00:40:28,897 --> 00:40:30,442
شما استفاده کردید؟
751
00:40:30,537 --> 00:40:32,818
آره
752
00:40:38,938 --> 00:40:41,242
چی؟ نه
753
00:40:43,297 --> 00:40:44,881
...نه، نه، این
754
00:40:44,977 --> 00:40:46,921
...این واقعیه؟ این
755
00:40:49,577 --> 00:40:51,281
وای، خدا. خدایا
756
00:40:51,377 --> 00:40:52,681
فقط نفس بکش، نفس بکش -
وای، خدا -
757
00:40:52,777 --> 00:40:55,001
تو... نه -
هی، هی، حالت خوبه -
758
00:40:55,097 --> 00:40:56,680
خوبی
759
00:40:56,776 --> 00:40:58,760
هی، هی، فقط توهمه، باشه؟
760
00:40:58,856 --> 00:41:01,480
نه. نه، نیست
761
00:41:01,576 --> 00:41:03,280
عزیزم، شرمنده
762
00:41:03,376 --> 00:41:05,280
هی، هی، توهم باعث میشه
763
00:41:05,376 --> 00:41:06,641
ماجرا خیلی بدتر به نظر برسه
764
00:41:06,736 --> 00:41:10,200
!بهم دست نزن
765
00:41:10,295 --> 00:41:13,479
اوه. قوانین چی شدن، ریچارد؟
766
00:41:13,575 --> 00:41:15,960
فقط آروم باش -
!آروم... باشم؟ -
767
00:41:16,055 --> 00:41:16,935
!این مادرجنده الان گفت...؟
768
00:41:16,935 --> 00:41:17,880
هیس. بیا اینجا
769
00:41:31,414 --> 00:41:32,478
فقط نفس بکش
770
00:41:32,574 --> 00:41:34,398
باشه
771
00:41:34,494 --> 00:41:36,558
عزیزم، فقط نفس بکش -
اوهوم -
772
00:41:36,654 --> 00:41:38,197
باشه؟ -
اوهوم -
773
00:41:38,293 --> 00:41:40,597
باشه -
اومم -
774
00:41:40,693 --> 00:41:42,838
ممنون، عزیزم
775
00:41:44,699 --> 00:41:46,013
عزیزم»؟»
776
00:41:48,653 --> 00:41:51,573
چرا بهش گفتی «عزیزم»؟
777
00:41:53,172 --> 00:41:55,052
چه وضعشه؟
778
00:41:56,052 --> 00:41:58,676
شما همه قبلاً این کار رو کردید؟
779
00:41:58,772 --> 00:42:00,006
چی؟ -
ویل؟ -
780
00:42:00,007 --> 00:42:03,172
نه، نه -
بهم دروغ نگو -
781
00:42:06,746 --> 00:42:09,451
!جداً؟
782
00:42:10,451 --> 00:42:12,635
و تو؟ -
شرمنده -
783
00:42:12,731 --> 00:42:14,295
با اون حرف بزن -
وای، خدا -
784
00:42:14,296 --> 00:42:15,795
میشه سعی کنی یهکم
روشنفکر باشی، لیلی؟
785
00:42:15,891 --> 00:42:17,331
خفه شو
786
00:42:20,251 --> 00:42:22,154
شما با دوستپسرم رابطه داشتید -
هی -
787
00:42:22,250 --> 00:42:25,475
و بعدش تو اومدی اینجا
و منو کردی
788
00:42:25,571 --> 00:42:27,515
مثلاً دوست منی؟
789
00:42:27,610 --> 00:42:29,435
مثلاً آدم خوبی هستی؟
790
00:42:29,530 --> 00:42:31,474
خیلیخب، کافیه دیگه
791
00:42:31,570 --> 00:42:33,393
اون واقعاً آدم خوبیه
792
00:42:33,489 --> 00:42:35,634
آدم خوبیه که فقط میخواست
همسرش رو خوشحال کنه
793
00:42:35,730 --> 00:42:38,114
.جنده، بیخیال
همه چیز به تو برمیگرده
794
00:42:38,210 --> 00:42:40,314
جنده؟ -
مگه من چیکارت کردم -
795
00:42:40,410 --> 00:42:43,434
جز اینکه دوستت داشتم
و بهت اعتماد داشتم و کنارت بودم؟
796
00:42:43,530 --> 00:42:46,313
همین الان داشتی به شوهرم میدادی
797
00:42:46,409 --> 00:42:48,233
اما اینکه مشکلی نداشت
798
00:42:48,329 --> 00:42:49,753
اما اون کار رو کردی
799
00:42:49,849 --> 00:42:51,472
!اونم بدون کاندوم
800
00:42:51,568 --> 00:42:53,073
الان این اتفاق افتاده
801
00:42:53,169 --> 00:42:54,632
اما میدونید چیه؟
...میدونید، این
802
00:42:54,728 --> 00:42:56,913
اصلاً مهم نیست
803
00:42:57,009 --> 00:42:58,633
میدونید چرا؟
804
00:42:58,728 --> 00:43:00,712
چون همهمون این رو میخواستیم
805
00:43:01,436 --> 00:43:02,961
ها؟
806
00:43:03,183 --> 00:43:06,192
من تنها آدمی هستم که اونقدر
بزرگ شدم که به این موضوع اعتراف کنم؟
807
00:43:06,288 --> 00:43:09,831
تا غرورم رو توی این ماجرا کناز بذارم؟
808
00:43:09,927 --> 00:43:12,352
کسی مجبورتون نکرده
809
00:43:12,448 --> 00:43:16,150
هیچکس به زور قارچ
به خورد کسی نداده
810
00:43:16,246 --> 00:43:19,030
و لیلی، بیخیال شو
811
00:43:19,126 --> 00:43:23,101
،این اتفاق بین من و ویل
الان اتفاق افتاد
812
00:43:23,102 --> 00:43:24,523
همینالان
813
00:43:24,524 --> 00:43:28,390
و تو هم اصلاً مشکلی نداشتی
814
00:43:28,486 --> 00:43:30,365
لیلی؟
815
00:43:32,005 --> 00:43:34,350
به اِسلون گفتی که به من علاقه داری؟
816
00:43:34,446 --> 00:43:35,790
چی؟
817
00:43:35,886 --> 00:43:38,403
به همسرم گفتی که فکر میکنی
818
00:43:38,404 --> 00:43:40,166
من جذابم و بهم علاقه داری؟
819
00:43:41,165 --> 00:43:43,389
...آم
820
00:43:43,485 --> 00:43:45,429
نه
821
00:43:45,525 --> 00:43:47,029
اِسلون این رو بهت گفته؟
822
00:43:47,125 --> 00:43:49,868
آره. آره، گفته
823
00:43:49,964 --> 00:43:52,789
و حدس میزنم
به طور اتفاقی اشاره کرده
824
00:43:52,885 --> 00:43:54,748
که منم از این حرفها درمورد تو زدم
825
00:43:54,844 --> 00:43:56,867
بیخیال
826
00:43:56,963 --> 00:44:01,148
این نتیجهی خواستهی مشترک همهمونه
827
00:44:01,244 --> 00:44:03,228
چطور از دست من عصبانی هستید
828
00:44:03,324 --> 00:44:05,388
بهخاطر اینکه همهمون رو
به چیزی که میخواستیم رسوندم؟
829
00:44:05,483 --> 00:44:06,949
نه... این رو طوری جلوه نده
830
00:44:06,950 --> 00:44:08,432
که انگار اتفاق مهمی نیُفتاده
831
00:44:08,433 --> 00:44:11,987
،وانمود نکن که نتیجهی خوب
روش بد رو توجیه میکنه
832
00:44:12,083 --> 00:44:15,082
چطور تونستی اینجوری
بهم خیانت کنی؟
833
00:44:16,283 --> 00:44:17,543
چطور تونستم بهت خیانت کنم؟
834
00:44:17,544 --> 00:44:20,347
.تازه باهات آشنا شدم
شریک زندگیت اونه
835
00:44:20,443 --> 00:44:22,762
چه غلطی میکنی؟
تمومش کن
836
00:44:24,002 --> 00:44:26,041
چند بار؟
837
00:44:28,002 --> 00:44:30,042
چند بار؟
838
00:44:31,842 --> 00:44:33,386
!چند بار؟ -
...من... نمی -
839
00:44:33,482 --> 00:44:35,442
نمیدونم
840
00:44:37,121 --> 00:44:39,041
شما...؟
841
00:44:40,921 --> 00:44:43,841
بدون اینکه به من بگی
باهاش رابطه داشتی؟
842
00:44:45,601 --> 00:44:48,185
میدونی چیه؟ دیگه بسمه
843
00:44:48,281 --> 00:44:50,304
همهتون دیوونهاید
844
00:44:50,400 --> 00:44:52,464
گورم رو از اینجا گم میکنم
845
00:44:52,560 --> 00:44:54,384
ببین، الان همهمون نشئهایم، باشه؟
846
00:44:54,480 --> 00:44:55,944
تو نشئهای -
...فقط -
847
00:44:56,040 --> 00:44:56,984
!میشه آروم باشی -
خفه شو -
848
00:44:57,080 --> 00:44:59,064
خیلیخب -
!خفه شو -
849
00:44:59,160 --> 00:45:00,664
آدم خودخواهِ بیارزش
850
00:45:00,760 --> 00:45:02,584
بیخیال، بمون -
نکن -
851
00:45:02,680 --> 00:45:04,639
لیلی، عزیزم
852
00:45:06,901 --> 00:45:09,623
اه. وقتی داشت راه میرفت
853
00:45:09,719 --> 00:45:11,944
صدای تکون خوردن
اسپرمهای تو رو میشنیدم
854
00:45:11,945 --> 00:45:12,863
لعنتی
855
00:45:12,959 --> 00:45:17,102
جوری رفتار میکنی
انگار اون خیلی معصومه
856
00:45:20,358 --> 00:45:21,662
...زنیکهی
857
00:45:21,758 --> 00:45:23,383
همهی مردم بقیه رو بازی میدن، ریچارد
858
00:45:23,478 --> 00:45:25,118
شاید اینطور باشه، اِسلون
859
00:45:26,598 --> 00:45:29,342
اما تو من رو بازی دادی
860
00:45:29,438 --> 00:45:31,357
من رو
861
00:45:57,956 --> 00:45:59,875
سلام -
هوم -
862
00:46:03,635 --> 00:46:06,020
هوم. سلام
863
00:46:06,115 --> 00:46:09,539
سلام. باید بری
864
00:46:09,635 --> 00:46:11,779
اومم، چی؟
865
00:46:11,874 --> 00:46:14,139
قبل از اینکه لیلی از خواب بیدار بشه
866
00:46:14,235 --> 00:46:16,474
لطفاً. باید بری
867
00:46:17,434 --> 00:46:19,339
اومم
868
00:46:19,435 --> 00:46:21,915
میشه... میشه حرف بزنیم؟
869
00:46:23,914 --> 00:46:25,913
خدایا، حالا میخوای حرف بزنی؟
870
00:46:27,753 --> 00:46:29,673
عجب آدمی هستی
871
00:46:30,713 --> 00:46:33,018
ویل. ویل؟
872
00:46:33,113 --> 00:46:34,938
...هی، بس کن. ما
873
00:46:35,033 --> 00:46:36,953
اون کار رو نمیکنیم
874
00:46:39,713 --> 00:46:42,032
دیگه حق انتخابی نداری
875
00:46:43,952 --> 00:46:45,458
،باشه؟ من... لعنتی
876
00:46:45,459 --> 00:46:48,128
سعی میکردم آدم خوبی باشم
877
00:46:48,129 --> 00:46:50,416
و سعی میکردم
،خودم رو جمعوجور کنم
878
00:46:50,512 --> 00:46:52,432
...و
879
00:46:53,391 --> 00:46:56,111
...تو اومدی و فقط...
880
00:46:57,992 --> 00:47:00,111
همه چیز رو بدتر کردی...
881
00:47:26,790 --> 00:47:28,614
،وقتی رسیدیم خونه
وسایلت رو میبری توی کلبه
882
00:47:28,710 --> 00:47:32,550
و اونوقت میفهمیم که
به اندازهی کافی ازم دور هستی یا نه
883
00:47:35,829 --> 00:47:38,173
وقتی یکی رو ناامید میکنی»
«این اتاق میافته
884
00:47:38,269 --> 00:47:39,453
اِسلون بهم گفت
885
00:47:39,549 --> 00:47:40,813
:بعضیوقتها میگن
886
00:47:40,909 --> 00:47:43,013
به شما عوضیها همون»
چیزی رو میدم که خوتون میخواید
887
00:47:43,109 --> 00:47:44,573
میخواید آدم بدی باشم؟
888
00:47:44,668 --> 00:47:46,093
میخواید دوستم نداشته باشید؟
889
00:47:46,189 --> 00:47:48,347
بذارید بهتون نشون بدم
«که چقدر حیلهگر میتونم باشم
890
00:47:53,547 --> 00:47:56,852
اوف، اما این درد رو تا
مغز استخونهاش حس میکرد
891
00:47:56,948 --> 00:47:58,955
اون فقط میخواست
یه دختر کوچولو باشه
892
00:47:58,956 --> 00:48:00,932
که دوستش دارن
893
00:48:01,028 --> 00:48:02,947
ولی دیگه خیلی دیر شده بود
894
00:48:16,585 --> 00:48:18,730
سلام
895
00:48:18,826 --> 00:48:20,930
حالت خوبه؟
نزدیک بود سکته کنم
896
00:48:21,026 --> 00:48:23,530
نه، معلومه که خوب نیستم -
باشه -
897
00:48:23,626 --> 00:48:26,890
ببین. یه سری وسایل بچگونه
با ماشینم آوردم
898
00:48:26,986 --> 00:48:28,490
چون میدونم خودت هیچی نداری
899
00:48:28,586 --> 00:48:30,413
درسته -
الان با هم این تخت رو سر هم میکنیم -
900
00:48:30,414 --> 00:48:31,809
برای دختر کوچولوت
901
00:48:31,905 --> 00:48:33,569
باشه -
،و در حین انجام اون کار -
902
00:48:33,665 --> 00:48:37,329
همه چیز رو درمورد
،همهی اتفاقات بهت میگم
903
00:48:37,425 --> 00:48:39,569
چون میدونم این رو میخوای
904
00:48:39,665 --> 00:48:41,489
و تو هم یادداشت میکنی
905
00:48:41,585 --> 00:48:44,888
و تکتک کلمات رو منتشر میکنی
906
00:48:44,983 --> 00:48:47,424
چون این جنده در این مرحله
دیگه چیزی برای از دست دادن نداره
907
00:48:50,624 --> 00:48:52,448
فقط یه لطفی بهم کن
908
00:48:52,544 --> 00:48:54,464
باشه، هر چیزی که بخوای
909
00:48:55,584 --> 00:48:58,063
طوری رفتار نکن که انگار داری
این کار رو بهخاطر من انجام میدی
910
00:48:59,023 --> 00:49:00,847
،مثل ماسک اکسیژن مادرت
911
00:49:00,943 --> 00:49:03,703
داری این کار رو
برای خودت انجام میدی
912
00:49:04,476 --> 00:49:06,091
باشه
913
00:49:08,003 --> 00:49:12,550
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
914
00:49:12,551 --> 00:49:17,434
«ترجمه از «امــیــررضــا
@ARZ_110_SUB
915
00:49:17,435 --> 00:49:35,435
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com
77981