All language subtitles for Three.Women.S01E07.720p.WEB-DL[Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,918
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:00:06,919 --> 00:00:13,070
« سـه زن »
3
00:00:13,071 --> 00:00:19,071
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub
4
00:00:19,082 --> 00:00:24,082
♪ La vita nuova - Christine
and the Queens ♪
5
00:00:24,083 --> 00:00:30,283
«ترجمه از «امــیــررضــا
@ARZ_110_SUB
6
00:00:33,071 --> 00:00:37,048
« پیا »
« بولونیا »
7
00:00:45,954 --> 00:00:47,623
،وقتی مادرم یه زن جوون بود
8
00:00:47,719 --> 00:00:49,383
یه مرد همیشه تا سر کار
اون رو تعقیب میکرد
9
00:00:49,921 --> 00:00:51,903
،هر روز صبح
10
00:00:52,747 --> 00:00:54,343
...و خودارضایی میکرد
11
00:00:54,439 --> 00:00:56,783
پشت سر اون...
12
00:00:59,597 --> 00:01:01,140
چرا دارم درمورد پاهای ]
[ مادرم مینویسم؟؟
13
00:01:01,141 --> 00:01:03,453
اصلاً چه ربطی داره؟!؟ ]
[ کاملاً مرتبط نیست؟...
14
00:01:11,440 --> 00:01:12,801
هی، میخوای یه چیز
خندهدار بشنوی؟
15
00:01:13,842 --> 00:01:15,266
...چی
16
00:01:15,362 --> 00:01:17,785
نه. نه
17
00:01:17,881 --> 00:01:19,186
وای، خدا
18
00:01:19,282 --> 00:01:21,906
...انگار خیلی
19
00:01:22,002 --> 00:01:23,507
از دیدن من تعجب نکردی
20
00:01:23,603 --> 00:01:25,026
خب، نکردم
21
00:01:25,122 --> 00:01:27,106
چون اصلاً تعجبآور نیست
22
00:01:27,202 --> 00:01:29,628
تو هیچ حد و مرزی نداری، پسر
23
00:01:29,724 --> 00:01:30,988
میدونی، عجیبی
24
00:01:31,084 --> 00:01:32,467
،عجیب و غریب و ترسناکی
25
00:01:32,563 --> 00:01:33,427
مثل همین مغازه
26
00:01:33,523 --> 00:01:34,511
کار خاصی کردم؟
27
00:01:34,512 --> 00:01:35,867
اینجا چیکار میکنی؟
28
00:01:35,963 --> 00:01:38,429
میدونی اینجا چیکار میکنم
29
00:01:38,525 --> 00:01:39,949
اومدم عذرخواهی کنم
30
00:01:40,045 --> 00:01:42,004
اوه. خیلیخب
31
00:01:42,964 --> 00:01:44,429
...خب، من
32
00:01:44,524 --> 00:01:46,469
...الان غرق کتابم شدم -
آره. آها -
33
00:01:46,565 --> 00:01:48,789
و به حواسپرتی نیازی ندارم...
34
00:01:49,845 --> 00:01:51,870
!اما ما عاشق همیم
35
00:01:51,966 --> 00:01:54,790
رفیق، مجبورم نکن
حرف احمقانهای بزنم
36
00:01:54,886 --> 00:01:57,590
مثلاً یه حرف فلسفی پوچ
«مثل «من به عشق اعتقاد ندارم
37
00:01:57,686 --> 00:01:58,874
نمیتونی یه کتاب درمورد عشق بنویسی
38
00:01:58,875 --> 00:02:00,391
اگه خودت بهش اعتقاد نداری
39
00:02:00,487 --> 00:02:02,871
.دارم
فقط بهش اعتماد ندارم، باشه؟
40
00:02:02,967 --> 00:02:04,711
.یه اتفاق بد میافته
یه اتفاق دیگه
41
00:02:04,807 --> 00:02:06,552
!هیچ اتفاق بدی نمیافته
42
00:02:06,648 --> 00:02:07,991
هیچ اتفاق بدی برای
!احمقها نمیافته
43
00:02:08,087 --> 00:02:09,872
!تو احمقی
44
00:02:09,968 --> 00:02:11,432
خیلی احمقی
45
00:02:13,568 --> 00:02:16,273
بیا بغلم، ای احمق بیشعور
46
00:02:35,570 --> 00:02:37,635
ببین، این رو امتحان میکنیم، باشه؟
47
00:02:40,132 --> 00:02:41,731
فقط باید به من اعتماد کنی
48
00:02:45,912 --> 00:02:47,133
خب، میکنی؟
49
00:02:49,372 --> 00:02:51,396
...من نمی
50
00:02:51,492 --> 00:02:53,412
نمیدونم
51
00:03:11,055 --> 00:03:13,935
.واقعاً خونهمون رو دوست دارم
خیلی دلنشینه
52
00:03:14,935 --> 00:03:16,199
خفه شو
53
00:03:16,295 --> 00:03:18,279
این که خونهی تو نیست
54
00:03:18,375 --> 00:03:19,583
دیگه وقتش بود لسآنجلس رو ترک کنم
55
00:03:19,584 --> 00:03:22,040
و میتونم توی یه مسافرخونه بمونم -
نه -
56
00:03:22,136 --> 00:03:23,401
برای یه شغل بدون آینده
درخواست کار دادم
57
00:03:23,497 --> 00:03:24,840
...ببین، پسر
58
00:03:24,936 --> 00:03:26,856
ببین، پسر» نگو به من»
59
00:03:27,857 --> 00:03:30,097
من یه آدم غریبه نیستم که توی
یه سایت دوستیابی باهاش آشنا شده باشی
60
00:03:31,097 --> 00:03:33,777
ما یه بچه با هم داشتیم
61
00:03:36,138 --> 00:03:37,562
و بچه مُرده
62
00:03:37,658 --> 00:03:38,763
نه
63
00:03:38,858 --> 00:03:40,418
دخترمون فقط منتظره
64
00:03:43,218 --> 00:03:44,923
دوست داشت بابا و مامانش
کنار همدیگه باشن
65
00:03:45,019 --> 00:03:46,563
،میدونست که مامانش کمی دیوونهست
66
00:03:46,564 --> 00:03:49,363
و برای حمایت عاطفی
به باباش نیاز داشت
67
00:03:49,459 --> 00:03:50,899
اومم
68
00:03:55,540 --> 00:03:57,260
چرا از من خوشت میاد؟
69
00:04:02,861 --> 00:04:04,061
هوم؟
70
00:04:06,821 --> 00:04:07,685
بهم بگو
71
00:04:10,702 --> 00:04:13,582
معلومه، من خودم مشکلاتی دارم
72
00:04:15,422 --> 00:04:16,478
،اگه نداشتم
73
00:04:16,479 --> 00:04:20,383
یه جامعهستیز رو
در سراسر آمریکا تعقیب نمیکردم
74
00:04:22,066 --> 00:04:25,542
وقتی دخترای زیادی هستن
75
00:04:25,543 --> 00:04:29,247
که حاضرن یه پیام زننده رو نادیده بگیرن
76
00:04:29,343 --> 00:04:30,888
از کجا میدونی؟
77
00:04:30,984 --> 00:04:33,408
که من... چون من جرت میدم
78
00:04:33,504 --> 00:04:35,209
اگه یه پیام عاشقانه
برای کسی فرستاده باشی
79
00:04:36,585 --> 00:04:38,289
چون یه جامعهستیزی
80
00:04:38,385 --> 00:04:40,169
...مثلاً، من -
من از این اصطلاح به راحتی استفاده نمیکنم -
81
00:04:40,265 --> 00:04:42,369
کیرت رو سرخ میکنم...
82
00:04:43,624 --> 00:04:44,810
چی؟ -
میکنم -
83
00:04:44,906 --> 00:04:46,210
اوه، ترسیدی؟
84
00:04:46,306 --> 00:04:47,410
نه -
آره -
85
00:04:47,506 --> 00:04:48,930
نه
86
00:04:49,026 --> 00:04:51,450
فقط فهمیدم که شکمویی
87
00:04:51,546 --> 00:04:52,946
سرخ کردن
88
00:04:52,947 --> 00:04:54,514
[ میایی، بچهجون؟ ]
89
00:04:59,987 --> 00:05:01,587
سلام، رایان
90
00:05:02,547 --> 00:05:05,132
نظرت چیه که تنهایی مراقب
داداش کوچولوت باشی
91
00:05:05,228 --> 00:05:07,332
وقتی مامان میره یه کاری انجام بده؟
92
00:05:07,428 --> 00:05:08,867
...میتونی یه بچهی خوب باشی و
93
00:05:09,828 --> 00:05:11,789
مجبورم؟ -
نه، نه، نه -
94
00:05:13,548 --> 00:05:14,413
باشه
95
00:05:14,508 --> 00:05:16,172
چطوره بریم خونهی خاله میسی؟
96
00:05:16,268 --> 00:05:18,014
نه، نمیخوام
97
00:05:18,110 --> 00:05:20,734
...خب، نظرت چیه که
98
00:05:20,829 --> 00:05:22,334
!هی. اوه
99
00:05:22,430 --> 00:05:24,950
...آم، ما... من، آه
100
00:05:30,071 --> 00:05:31,414
عید پاک امسال زودتر اومده
101
00:05:31,510 --> 00:05:33,054
اگه پسر خوبی باشی میتونی
هر چقدر خواستی شکلات بخوری
102
00:05:33,150 --> 00:05:34,592
واقعاً؟
103
00:05:35,751 --> 00:05:36,696
باشه
104
00:05:36,792 --> 00:05:39,536
!یالا، بزن بریم
105
00:05:47,633 --> 00:05:50,577
سلام، میس، میشه دو ساعت
مراقب بچهها باشی؟
106
00:05:50,673 --> 00:05:52,017
لطفاً، کارم ضروریه
107
00:05:52,113 --> 00:05:54,018
میدونم چرا میخوای
،مراقب بچهها باشم
108
00:05:54,114 --> 00:05:55,817
و اصلاً هم ضروری نیست
109
00:05:55,913 --> 00:05:57,818
چی؟ تو چی میدونی؟ -
رندی از اِد شنید -
110
00:05:57,914 --> 00:05:59,899
الان دیگه با اِد حرف میزنی؟
111
00:05:59,995 --> 00:06:01,819
چی، یادت رفته من خواهرتم؟
112
00:06:01,915 --> 00:06:03,835
«وقتی گفتی «بله
اون رو عضوی از خانواده کردی
113
00:06:05,154 --> 00:06:08,018
حالا که اینجایی، سهمت
از هدیهی مامان ۴۷ دلار میشه
114
00:06:08,114 --> 00:06:12,019
هر کی ۴۷؟ چه جور
دستبندی اینقدر میشه؟
115
00:06:12,115 --> 00:06:13,580
الماس واقعی ارزون نیست، لینا
116
00:06:13,675 --> 00:06:16,019
الماس؟ مامان چیزی
به این باکلاسی نمیپوشه
117
00:06:16,115 --> 00:06:17,701
باشه، حالا هر چی -
تولد شصت سالگیشه -
118
00:06:17,796 --> 00:06:19,651
شبه الماس که نمیتونیم بهش بدیم
119
00:06:19,652 --> 00:06:21,701
باشه، باشه
120
00:06:21,797 --> 00:06:23,621
،باید بریم
ازشون مراقب میکنی یا نه؟
121
00:06:23,717 --> 00:06:25,542
نه
122
00:06:25,638 --> 00:06:27,462
من به رفتار گناهآلودت کمک نمیکنم
123
00:06:27,558 --> 00:06:28,698
باشه. خیلی ممنون
124
00:06:28,699 --> 00:06:30,421
فکر میکنی خدا
چه احساسی نسبت بهت داره؟
125
00:06:30,517 --> 00:06:33,798
و باید صندلیهای تاشو رو هم
!برای جشن بیاری
126
00:06:51,200 --> 00:06:53,800
خیلیخب. خیلیخب
127
00:06:56,680 --> 00:06:57,584
!وای، خدایا -
وای، خدا -
128
00:06:57,680 --> 00:06:58,865
ببخشید. شرمنده -
سلام. سلام -
129
00:06:58,960 --> 00:07:00,185
عیسی -
اوه، جیا. ببخشید -
130
00:07:00,281 --> 00:07:01,425
سلام -
...آم... میشه -
131
00:07:01,521 --> 00:07:02,721
میشه مراقبشون باشی؟
132
00:07:03,721 --> 00:07:05,952
اوه -
فقط... اِیدن توی بارداستاون منتظرمه -
133
00:07:05,953 --> 00:07:07,106
وقت زیادی هم نداره
134
00:07:07,201 --> 00:07:08,866
...این... آه، لینا، اینجا اصلاً
135
00:07:08,962 --> 00:07:10,226
...مناسب نگهداری بچه نیست
136
00:07:10,322 --> 00:07:11,787
!اوه. لینا -
وای، خدا! ببخشید! باشه -
137
00:07:11,883 --> 00:07:13,466
سلام. من جکم -
ببخشید -
138
00:07:13,562 --> 00:07:15,106
این همونه؟ همون مرد؟
139
00:07:15,202 --> 00:07:17,268
همون مرده
140
00:07:17,363 --> 00:07:18,347
همین رو به منم گفتن -
وای، خدا -
141
00:07:18,443 --> 00:07:20,988
سلام. بهم نگفتی پیدات کرده
142
00:07:21,084 --> 00:07:22,027
پیدا کرده
143
00:07:22,123 --> 00:07:22,987
،اوه، محض اطلاع
144
00:07:23,083 --> 00:07:24,348
به صورت جادویی پیداش کردم
145
00:07:24,444 --> 00:07:26,428
قطعاً بهخاطر تعقیب آنلاین
146
00:07:26,524 --> 00:07:28,068
یا اون صفحات سفید نبوده
صفحات سفید به عنوان مرجعی برای)
(یافتن اطلاعات تماس استفاده میشدند
147
00:07:28,164 --> 00:07:29,629
صفحات سفید؟
148
00:07:29,725 --> 00:07:31,269
آره -
...خب، من -
149
00:07:31,365 --> 00:07:32,668
نمیدونم، به نظر من جادویی بوده
150
00:07:32,764 --> 00:07:33,846
نظر من هم همینه
151
00:07:35,766 --> 00:07:36,909
...خیلیخب. آم
152
00:07:37,005 --> 00:07:39,709
خب، خیلی شرمندهام که
...مزاحم شدم، اما من
153
00:07:39,805 --> 00:07:40,949
،خدایا، یه جورایی الان تحت فشارم
154
00:07:41,045 --> 00:07:42,310
و امیدوار بودم شما بتونید
مراقب بچههام باشید
155
00:07:42,406 --> 00:07:44,550
من فقط... یه قراری دارم
156
00:07:44,646 --> 00:07:46,110
،میدونی، در واقع
الان داشتیم حرف میزدیم
157
00:07:46,206 --> 00:07:48,430
درمورد اینکه باید نگهداری
از بچه رو تجربه کنیم
158
00:07:48,526 --> 00:07:49,911
پس در واقع داری به ما لطف میکنی
159
00:07:50,007 --> 00:07:51,751
،وای، خدا
باشه، خیلیخب
160
00:07:51,847 --> 00:07:53,632
اسمت چیه؟ -
این الیوته -
161
00:07:53,727 --> 00:07:55,911
.خیلیخب، الیوت
چطوری، رفیق؟
162
00:07:56,007 --> 00:07:57,111
هی، سلام -
و این رایانه -
163
00:07:57,207 --> 00:07:58,352
سلام، رایان
164
00:07:58,448 --> 00:07:59,512
آره، هوا سرده -
اومم. باشه -
165
00:07:59,608 --> 00:08:01,072
یک ساعت دیگه میام
166
00:08:01,168 --> 00:08:03,152
.شاید هم بشه دو ساعت
اما سریع برمیگردم، باشه؟
167
00:08:03,248 --> 00:08:04,002
دوستتون دارم، دوستتون دارم
168
00:08:04,003 --> 00:08:05,648
بچهی خوبی باش
و مراقب داداشت باش، خب؟
169
00:08:05,648 --> 00:08:06,689
باشه
170
00:09:18,777 --> 00:09:19,641
سلام
171
00:09:19,737 --> 00:09:20,921
سلام، بچهجون
172
00:09:21,016 --> 00:09:23,402
واقعاً وقت زیادی ندارم
173
00:09:23,498 --> 00:09:25,402
نه، خب، منم فقط
یهکم وقت نیاز دارم
174
00:09:25,498 --> 00:09:27,297
گفتی برام یه غافلگیری داری؟
175
00:09:28,199 --> 00:09:29,618
ارزش داره دیر برم؟
176
00:09:30,617 --> 00:09:31,698
برو عقب
177
00:09:32,899 --> 00:09:34,202
همین الان
178
00:09:35,418 --> 00:09:37,043
شلوار و کفشهات رو دربیار
179
00:09:38,858 --> 00:09:40,164
برو
180
00:09:40,260 --> 00:09:45,260
♪ Beauty - The Shivers ♪
181
00:10:07,183 --> 00:10:09,903
اونقدر گرسنهام بود
که وقت بود بخورمش
182
00:10:34,305 --> 00:10:36,489
...اوه
183
00:10:43,107 --> 00:10:45,690
پشمام، زن
184
00:11:09,909 --> 00:11:12,750
اومم، هم شوره و هم شیرین
185
00:11:20,750 --> 00:11:22,936
...داری چیکار
186
00:11:23,031 --> 00:11:24,415
وای، خدا -
این رو دربیار -
187
00:11:24,511 --> 00:11:26,695
وای، خدا
188
00:11:30,712 --> 00:11:34,696
اوه، من عاشق خوردن کُستم
189
00:11:43,153 --> 00:11:45,953
صبر کن، صبر کن، نمیخوام
کیر کثیفت رو بکنی توی کُسم
190
00:12:33,599 --> 00:12:35,679
!اوه
191
00:12:45,881 --> 00:12:48,145
ارضا شدی؟ -
آره -
192
00:12:49,961 --> 00:12:52,921
وای، خدا. وقتشه ارضا بشی؟ -
آره -
193
00:12:54,081 --> 00:12:55,426
بس کن، بس کن
194
00:12:55,522 --> 00:12:57,362
این بار دوست دارم بریزی توی دهنم
195
00:13:02,042 --> 00:13:03,243
اوه
196
00:13:04,483 --> 00:13:07,363
!آه... اوه
197
00:13:08,363 --> 00:13:09,627
اوه، لعنتی
198
00:13:11,404 --> 00:13:14,148
!لینا. لعنتی! آه
199
00:13:30,805 --> 00:13:33,029
...وای، خدا
200
00:13:33,125 --> 00:13:35,950
میدونی، من هیچوقت خوشم نیومده
201
00:13:36,046 --> 00:13:38,110
فقط وقتی با توئم خوشم میاد
202
00:13:38,206 --> 00:13:41,086
دوست دارم بریزی توی دهنم
203
00:13:43,127 --> 00:13:45,032
منم دوست دارم بریزم توی دهنت
204
00:13:46,567 --> 00:13:48,367
اِیدن
205
00:13:53,369 --> 00:13:56,249
این چند هفتهی گذشته
خیلی دلم برات تنگ شده بود
206
00:13:57,568 --> 00:14:01,169
آره. آره. سرم شلوغ بود
207
00:14:16,399 --> 00:14:19,115
که اینطور، الان میتونی بری
208
00:14:21,171 --> 00:14:23,395
...بچهجون
209
00:14:23,491 --> 00:14:25,276
منم دلم برات تنگ شده بود
210
00:14:30,453 --> 00:14:34,236
میدونی که این برای من
فراتر از یه رابطهی جنسی سادهست
211
00:14:34,332 --> 00:14:38,494
...من کسی
کسی نیستم که با احساسات بقیه بازی کنم
212
00:14:42,894 --> 00:14:45,198
،اما، در هر صورت، خانم پریش
213
00:14:45,294 --> 00:14:48,614
دیگه نباید اینجوری همدیگه رو ببینم
و از هم لب بگیریم
214
00:14:50,134 --> 00:14:53,680
اوه، اِیدن، به نظرم اصلاً
نمیشه گفت «لب» میگرفتیم
215
00:14:56,096 --> 00:14:59,560
.فکر میکنم حق با توئه
...ولی فقط منظورم این بود که
216
00:14:59,656 --> 00:15:01,216
...ما باید -
...و تازه، اِیدن -
217
00:15:03,136 --> 00:15:06,040
،قرار نیست دیگه یه خانم متاهل باشم
218
00:15:06,136 --> 00:15:08,216
...چون
219
00:15:09,424 --> 00:15:13,218
.الان جدا شدم
به صورت قانونی
220
00:15:17,177 --> 00:15:19,883
اِیدن؟
221
00:15:19,979 --> 00:15:22,699
آره. آره. بچهجون
222
00:15:23,978 --> 00:15:26,923
،ببین، گوش کن
نمیخوام بهت صدمه بزنم
223
00:15:27,019 --> 00:15:28,603
تو نمیتونی بهم صدمه بزنی
224
00:15:28,699 --> 00:15:30,803
مردک خنگول
225
00:15:30,899 --> 00:15:32,364
«نمیخوام بهت صدمه بزنم» -
...خب، منظورم اینه که من -
226
00:15:32,460 --> 00:15:34,019
هیس، رفیق
227
00:15:48,581 --> 00:15:50,542
باید برم، بچهجون
228
00:16:01,463 --> 00:16:04,583
برگرد توی ماشین
229
00:16:17,545 --> 00:16:19,049
خداحافظ، رفیق -
خیلیخب، رفیق -
230
00:16:19,145 --> 00:16:20,329
به زودی همدیگه رو میبینیم
231
00:16:20,425 --> 00:16:21,969
ببرم بذارمش توی ماشین -
خوابیده؟ -
232
00:16:22,065 --> 00:16:24,049
اوه، آره -
عجب. جوانمردی هنوز نمرده -
233
00:16:26,266 --> 00:16:29,170
چطور بود؟ -
واقعاً خوب بود -
234
00:16:29,266 --> 00:16:31,370
خوبه
235
00:16:31,466 --> 00:16:33,050
:چرا اینقدر آسون میشه گفت
236
00:16:33,146 --> 00:16:35,931
«دوست دارم کیرت داخلم باشه»
237
00:16:36,027 --> 00:16:37,851
:اما خیلی سخته که بگی
238
00:16:37,947 --> 00:16:40,132
دوستت دارم»، همین؟»
239
00:16:42,107 --> 00:16:45,052
...یعنی، من -
آمادهان -
240
00:16:45,148 --> 00:16:47,468
ممنون -
آره -
241
00:16:50,989 --> 00:16:52,133
...اوه
242
00:16:52,229 --> 00:16:53,413
ممنون
243
00:16:53,509 --> 00:16:54,933
خداحافظ. شب بخیر -
شب بخیر -
244
00:16:55,029 --> 00:16:56,573
آروم رانندگی کن -
باشه -
245
00:16:56,669 --> 00:16:58,309
ممنون -
آره -
246
00:17:06,390 --> 00:17:08,455
...تو
247
00:17:08,551 --> 00:17:10,135
مطمئنی؟
248
00:17:10,231 --> 00:17:12,495
میدونی که چارهی دیگهای ندارم
249
00:17:16,708 --> 00:17:17,972
مامانم یه بار بهم گفت
250
00:17:18,068 --> 00:17:19,772
،اگه یه روز جواهراتش رو بفروشم
251
00:17:19,867 --> 00:17:22,292
از توی قبر برمیگرده
و انگشتهای پام رو گاز میگیره
252
00:17:22,388 --> 00:17:25,413
هوم. پس مطمئنی
253
00:17:25,508 --> 00:17:26,733
آره
254
00:17:26,829 --> 00:17:29,213
چهارصد هفتاد و سه، نقد
255
00:17:29,309 --> 00:17:31,933
چهارصد و هفتاد و سه دلار؟
256
00:17:32,029 --> 00:17:34,269
میتونم با این کارت هدیه
۵۰۰ دلار بهت بدم
257
00:17:35,630 --> 00:17:38,454
بذار یه نگاهی به اون بندازم
258
00:17:38,550 --> 00:17:40,454
اوه، این فروشی نیست
259
00:17:40,550 --> 00:17:42,735
سنگین به نظر میرسه
260
00:17:49,191 --> 00:17:51,311
لینا -
اوه، شوخی میکنی -
261
00:17:53,071 --> 00:17:54,936
خب، پول نقد یا کارت؟
262
00:18:02,152 --> 00:18:03,417
هی، هی، هی، چیکار میکنی؟
263
00:18:03,512 --> 00:18:05,793
مجبور نیستی این کار رو بکنی
264
00:18:06,953 --> 00:18:08,378
مجبورم
265
00:18:35,277 --> 00:18:37,580
سلام -
سلام -
266
00:18:37,676 --> 00:18:39,060
سلام
267
00:18:39,156 --> 00:18:40,020
ببین کی اومده
268
00:18:40,116 --> 00:18:43,302
اوه، فکر کردم کارِت
269
00:18:43,398 --> 00:18:44,325
با این محفل جادوگران تموم شده
270
00:18:44,358 --> 00:18:45,982
خب، اومدم تو رو ببینم
271
00:18:46,078 --> 00:18:47,701
.خدایا، ببخشید
خیلی سرم شلوغ بوده
272
00:18:47,797 --> 00:18:50,543
...آره، من -
مطمئنم سر تو هم شلوغ بوده -
273
00:18:51,477 --> 00:18:52,535
آره
274
00:18:53,519 --> 00:18:55,951
اوم، داشتم فکر میکردم امشب
275
00:18:55,952 --> 00:18:58,344
من و تو بریم رستوران لنی
و نوشیدنی مایتای بخوریم
276
00:18:58,440 --> 00:18:59,503
وانمود میکنیم توی هاوایی هستیم
277
00:18:59,599 --> 00:19:01,344
اوه، قطعاً خیلی
278
00:19:01,439 --> 00:19:02,744
...خیلی باحال میشه. آم
279
00:19:02,840 --> 00:19:05,104
اوه، بیخیال، بیا بریم
280
00:19:05,200 --> 00:19:06,784
باید آخرین باری که با اِیدن
بودم رو برات تعریف کنم
281
00:19:06,880 --> 00:19:09,384
...جیا، انگار اصلاً
282
00:19:09,480 --> 00:19:12,340
بهترین ساک دنیا رو براش زدم
283
00:19:12,341 --> 00:19:13,504
اوه، واقعاً؟
284
00:19:13,600 --> 00:19:15,185
میخوام همه چیز رو بدونم
285
00:19:15,281 --> 00:19:16,425
...اصلاً -
سلام، خانمها -
286
00:19:16,521 --> 00:19:18,146
دیگه خودم رو نمیشناسم...
287
00:19:19,641 --> 00:19:21,065
خیلی خوشگل شدی -
اوه، ممنون -
288
00:19:21,161 --> 00:19:23,106
سلام، دخترا -
بعداً صحبت میکنیم -
289
00:19:23,202 --> 00:19:24,187
لینا -
سلام -
290
00:19:24,283 --> 00:19:26,187
اوضاع چطوره؟ -
خوبه. واقعاً خوبه -
291
00:19:26,282 --> 00:19:27,346
یعنی، به شدت خوبه
292
00:19:27,442 --> 00:19:29,387
اِیدن چطوره؟
هنوز اون رو میبینی؟
293
00:19:29,483 --> 00:19:31,627
.هنوز اون رو... آره
وای، خدا، آره
294
00:19:31,723 --> 00:19:33,707
...در واقع -
در واقع چی؟ -
295
00:19:33,803 --> 00:19:35,268
میخواد بهخاطر تو
از همسرش جدا بشه؟
296
00:19:37,883 --> 00:19:39,668
،چیزی که اینقدر پرشوره
حتماً به پایان میرسه
297
00:19:39,764 --> 00:19:41,388
اوهوم -
ناراحت نشی -
298
00:19:41,484 --> 00:19:43,789
آره. درسته -
ممنون. سلام -
299
00:19:43,885 --> 00:19:45,788
اوه، میشه به منم یکی بدی؟
300
00:19:45,884 --> 00:19:49,150
جیا، چیزی که میگم رو باور نمیکنی
301
00:19:49,246 --> 00:19:50,510
همه چیز رو برام بگو
302
00:19:50,606 --> 00:19:52,789
خوشت اومد، حالا هر چی بود؟
303
00:19:52,885 --> 00:19:55,389
باشه. تا حالا اسم «کرهگیر» رو شنیدید؟
304
00:19:55,485 --> 00:19:56,910
میدونید، از لحاظ سکسی؟
305
00:19:57,006 --> 00:19:58,871
کرهگیر؟
306
00:19:58,967 --> 00:20:01,390
...اوه، مثل
307
00:20:56,293 --> 00:20:57,757
عجب
308
00:20:57,853 --> 00:20:59,637
اینا چیان؟
309
00:21:03,373 --> 00:21:06,054
امروز تولد مادرت نیست؟
310
00:21:11,174 --> 00:21:12,999
وای، خدا
311
00:21:18,255 --> 00:21:19,255
...چی
312
00:21:26,176 --> 00:21:27,920
وای، خدا -
چیه؟ -
313
00:21:28,016 --> 00:21:30,161
...اوه، آره، آم -
!چی؟ -
314
00:21:30,257 --> 00:21:32,281
،یارو احساس بدی داشت
پس با ضرر پسش داد
315
00:21:32,377 --> 00:21:34,601
پولش رو چطور دادی؟
316
00:21:34,697 --> 00:21:36,601
واقعاً مهم نیست
317
00:21:36,697 --> 00:21:38,122
اما، میدونی، پیاده رفتن سر کار
318
00:21:38,218 --> 00:21:39,858
باعث میشه بدنم دوباره سرحال بشه
319
00:21:54,299 --> 00:21:57,604
ماشینت رو فروختی
تا گردنبند مادرم رو پس بگیری؟
320
00:21:58,735 --> 00:21:59,724
آره
321
00:21:59,820 --> 00:22:04,051
جک، این احمقانهترین کار دنیاست
322
00:22:04,052 --> 00:22:05,045
میدونم
323
00:22:05,141 --> 00:22:07,125
نه، ببین، ما وسط ناکجاآباد
زندگی میکنیم، رفیق
324
00:22:07,221 --> 00:22:09,565
باید ماشین داشته باشیم -
میدونم -
325
00:22:09,661 --> 00:22:12,366
!این واقعاً احمقانهترین کار دنیاست
326
00:22:12,462 --> 00:22:13,966
باور کن میدونم
327
00:22:15,582 --> 00:22:17,701
...چی
328
00:22:22,543 --> 00:22:24,663
...تازه
329
00:22:27,903 --> 00:22:31,408
...تو
330
00:22:31,504 --> 00:22:32,728
بینظیری
331
00:22:32,824 --> 00:22:34,887
میدونی؟
332
00:22:34,983 --> 00:22:37,128
ببین، فقط فکر کردم شاید امشب
333
00:22:37,224 --> 00:22:39,384
بتونی درمورد مادرت حرف بزنی
334
00:22:40,464 --> 00:22:42,968
همینجا بمون
335
00:22:43,064 --> 00:22:44,905
وقتی داری یکی از اینا میخوری
336
00:22:51,865 --> 00:22:55,011
آبجوی مورد علاقهی اون -
آبجوی مورد علاقهی اون -
337
00:22:55,107 --> 00:22:58,306
اوه، خیلی با دقت گوش میدی
338
00:23:02,867 --> 00:23:04,548
تو هم همینطور
339
00:23:12,269 --> 00:23:13,708
ممنون
340
00:23:15,468 --> 00:23:17,108
اون کار رو نکن
341
00:23:24,870 --> 00:23:27,133
وای -
،باشه، خیلیخب، حتماً -
342
00:23:27,229 --> 00:23:29,455
،خب، کیفیتش خیلی خوب نیست
343
00:23:29,551 --> 00:23:31,814
،اما... میدونی
344
00:23:31,910 --> 00:23:33,095
اونقدر بد نیست که بشینی روی زمین
345
00:23:33,190 --> 00:23:35,254
هی، خوبی؟
346
00:23:35,350 --> 00:23:37,431
سه قلو
347
00:23:42,111 --> 00:23:45,136
خب، خودشه. برگشته-
بس کن -
348
00:23:45,232 --> 00:23:46,953
شوخی نمیکنم
349
00:23:48,952 --> 00:23:51,432
،من چنین باوری دارم
...میدونی
350
00:23:53,793 --> 00:23:56,058
،بچههایی که ناپدید میشن
351
00:23:56,154 --> 00:23:58,137
،سقط میشن و این جور چیزا
352
00:23:58,233 --> 00:24:01,473
اونا فقط منتظرن
353
00:24:03,435 --> 00:24:05,499
و در نهایت به این دنیا میان
354
00:24:07,432 --> 00:24:09,114
باور خوبیه
355
00:24:12,595 --> 00:24:14,276
...پس
356
00:24:16,555 --> 00:24:18,075
پس؟
357
00:24:22,876 --> 00:24:25,756
چی، واقعاً میخوای
دوباره این کار رو بکنیم؟
358
00:24:26,916 --> 00:24:28,901
دوباره نیست
359
00:24:28,997 --> 00:24:30,781
و آره
360
00:24:30,877 --> 00:24:32,262
...واقعاً؟ چون -
آره. آره، میخوام -
361
00:24:32,357 --> 00:24:34,101
توی ایندیانا زندگی میکنیم...
362
00:24:34,197 --> 00:24:36,783
باشه؟ پول نداریم
363
00:24:36,878 --> 00:24:38,742
،توی کِیمارت کار میکنی
364
00:24:38,838 --> 00:24:40,982
کتاب من هیچ آیندهای نداره
365
00:24:41,078 --> 00:24:42,958
!حتی ماشین هم نداریم
366
00:24:47,519 --> 00:24:51,624
واقعاً امیدوارم بدبینی تو
به بچهمون هم سرایت نکنه
367
00:24:54,407 --> 00:24:56,344
میدونی چیه؟
من یه خبر خوب دارم
368
00:24:56,440 --> 00:24:58,664
اوهوم؟
369
00:24:58,760 --> 00:25:01,585
۲۸ دلار جایزه گرفتم
370
00:25:01,681 --> 00:25:03,345
بهخاطر اینکه این ماه بهترین فروشندهی
371
00:25:03,441 --> 00:25:07,266
پکیج عکس لوکس توی کِیمارت بودم
372
00:25:07,362 --> 00:25:08,945
این یه نشونهست
373
00:25:09,041 --> 00:25:10,426
وای، خدا
374
00:25:10,522 --> 00:25:13,626
این یه نشونهست
و میگه همه چیز درست میشه
375
00:25:13,722 --> 00:25:15,386
اینجا رو ببین
376
00:25:15,482 --> 00:25:17,426
!اه. اه -
ببین. یالا -
377
00:25:17,522 --> 00:25:20,507
وای، خدا. خدایا
378
00:25:20,603 --> 00:25:25,603
♪ My Mona Lisa - Terry Blackwell ♪
379
00:25:38,045 --> 00:25:40,789
اولین بار کجا مادرم رو دیده بود؟
380
00:25:40,885 --> 00:25:43,229
،پاهاش، حتی در دوران پیری
381
00:25:43,325 --> 00:25:45,526
به طرز عجیبی زنانه بودن
382
00:25:46,526 --> 00:25:48,470
میتونم خودم رو جای این مرد بذارم
383
00:25:48,566 --> 00:25:50,902
و پاهای مادرم رو ببینم
و دنبالشون راه بیُفتم
384
00:25:53,767 --> 00:25:56,070
یکی از میراث زندگی کردن
تحت نگاه مردانه برای قرنها
385
00:25:56,087 --> 00:25:57,936
اینه که زنهای دگرجنسگرا
386
00:25:57,937 --> 00:26:00,792
خیلیوقتها مثل مردها
به بقیهی زنها نگاه میکنن
387
00:26:04,447 --> 00:26:06,352
مادرم الان مُرده
388
00:26:06,448 --> 00:26:09,393
پس نمیتونم ازش بپرسم چرا
هر روز بهش اجازه میداد
389
00:26:09,489 --> 00:26:12,233
از اون زنهایی نبود
که از این کار لذت ببره
390
00:26:12,329 --> 00:26:14,753
اما نمیتونم کامل مطمئن باشم
391
00:26:27,051 --> 00:26:29,115
مادرم هیچوقت درمورد چیزی
که خودش میخواست صحبت نمیکرد
392
00:26:43,292 --> 00:26:44,877
♪ تولدت مبارک ♪
393
00:26:44,973 --> 00:26:47,556
♪ تولدت مبارک ♪
394
00:26:47,652 --> 00:26:51,598
♪ تولدت مبارک، مامان عزیز ♪
395
00:26:51,694 --> 00:26:54,974
♪ تولدت مبارک ♪
396
00:27:10,055 --> 00:27:12,360
کیک نخوردی، لینا؟
397
00:27:12,456 --> 00:27:14,736
.چی؟ یهکم خوردم
واقعاً خوب بود
398
00:27:18,416 --> 00:27:20,377
...هی، آم
399
00:27:21,657 --> 00:27:23,201
درمورد دستبند حق با تو بود
400
00:27:23,297 --> 00:27:26,042
کار درستی بود
401
00:27:27,818 --> 00:27:30,282
میشه کمک کنی و
ماشین ظرفشویی رو پر کنی، لینا؟
402
00:27:30,378 --> 00:27:31,881
برم ببینم مامان چیزی نیاز نداره
403
00:27:31,977 --> 00:27:33,498
آره
404
00:27:36,818 --> 00:27:38,317
باشه، به همین دلیل میگفتم
405
00:27:38,318 --> 00:27:40,682
اگه از یکبار مصرف
استفاده کنید، راحتتره
406
00:27:40,778 --> 00:27:43,123
.پیکنیک که نیومدیم
بشقابهای واقعی میخواست
407
00:27:43,219 --> 00:27:45,404
باشه
408
00:27:47,540 --> 00:27:48,500
اوه
409
00:27:48,501 --> 00:27:51,001
[ فردا ساعت ۲ نوبت دارید ]
410
00:27:51,060 --> 00:27:52,980
اوه، باشه
411
00:27:55,340 --> 00:27:58,325
باشه
412
00:27:58,421 --> 00:27:59,366
دنبال چی میگردی؟
413
00:27:59,461 --> 00:28:01,365
دنبال دستکش میگردم
414
00:28:01,461 --> 00:28:02,741
تازه مانیکور کردم
415
00:28:06,342 --> 00:28:08,246
اِد، تونستی بیایی
416
00:28:08,342 --> 00:28:09,847
خوشحالم که اومدم -
!بابایی -
417
00:28:09,943 --> 00:28:11,366
تولدت مبارک -
اوه، ممنون -
418
00:28:11,462 --> 00:28:13,606
!بابایی -
...اوه، سلام -
419
00:28:13,702 --> 00:28:17,327
چه مرگته؟ اِد رو دعوت کردی؟
420
00:28:17,423 --> 00:28:20,128
،مامان دوست داشت اون بیاد
پس مجبوری باهاش کنار بیایی
421
00:28:20,224 --> 00:28:21,984
تولد اونه
422
00:28:26,464 --> 00:28:28,968
کجا میری؟
423
00:28:29,064 --> 00:28:30,664
کجا میری؟ -
!لینا -
424
00:28:35,105 --> 00:28:38,650
میدونی، بچهدار شدن
...سختیهای خودش رو داره، ولی
425
00:28:38,746 --> 00:28:41,050
اینکه با هم وسیله بخریم؟...
426
00:28:41,146 --> 00:28:42,970
هیچ راه فراری نیست
427
00:28:43,066 --> 00:28:45,651
این کوفتی ۳۵ دلار بود، رفیق
428
00:28:45,747 --> 00:28:48,251
اگه بعد از جدایی این رو
از دست بدم مشکلی نیست
429
00:28:48,347 --> 00:28:50,852
اوه! قرار نیست از هم جدا بشیم
430
00:28:50,948 --> 00:28:52,492
الان این رو میگی
431
00:28:52,587 --> 00:28:54,771
همیشه این رو میگم
432
00:28:54,867 --> 00:28:55,889
وای، خدا، لیناست
433
00:28:55,890 --> 00:28:58,092
دوباره. خدایا
434
00:28:58,188 --> 00:29:01,332
،میدونی، اون واقعاً خانم خوبیه
435
00:29:01,428 --> 00:29:03,772
اما هیچ حد و مرزی وجود نداره
436
00:29:03,868 --> 00:29:06,973
آره، خب، کاری که من و لینا
با هم انجام میدیم
437
00:29:07,069 --> 00:29:08,293
بدون پیچیدگی نیست
438
00:29:08,389 --> 00:29:09,934
میدونی، من کسی نیستم
439
00:29:10,030 --> 00:29:11,733
که بگم حد و مرز چیه
440
00:29:13,989 --> 00:29:15,135
امکان نداره
441
00:29:15,230 --> 00:29:17,694
سلام. چه خبره؟ -
سلام -
442
00:29:17,790 --> 00:29:19,535
پیامهام برات میان؟
443
00:29:19,631 --> 00:29:22,734
...آره، اما ما... من
444
00:29:22,830 --> 00:29:23,895
سلام، جک. شرمنده
445
00:29:23,991 --> 00:29:27,055
...من میرم... یه چیزی
446
00:29:27,151 --> 00:29:28,255
سلام
447
00:29:28,351 --> 00:29:30,215
نمیتونی اینجوری به من بیتوجهی کنی
448
00:29:30,311 --> 00:29:32,056
...ها؟ من... من هیچوقت
449
00:29:32,152 --> 00:29:34,376
،انگار اِیدن کامل داره ازم دور میشه
450
00:29:34,472 --> 00:29:36,616
پس تو هم نمیتونی اون کار رو بکنی
451
00:29:36,712 --> 00:29:38,296
یعنی به من بیتوجهی کنی -
اونطور نیست. قول میدم -
452
00:29:38,392 --> 00:29:39,576
فکر میکردم بیشتر از یه سوژهام
453
00:29:39,672 --> 00:29:40,658
رفیق
454
00:29:40,753 --> 00:29:42,137
...باید چیکار کنم
455
00:29:42,233 --> 00:29:44,177
هستی، هستی. شرمنده
456
00:29:44,273 --> 00:29:48,057
،این... تو... من... خیلی شرمندهام
...فقط خیلی
457
00:29:48,153 --> 00:29:49,914
خب، بهم بگو
458
00:29:51,714 --> 00:29:53,858
میخوای یه قرار بذاریم؟
فردا خوبه؟
459
00:29:53,954 --> 00:29:58,579
...آره، فردا میرم برنزه بکنم، و بعدش
460
00:29:58,675 --> 00:30:01,259
...چی میشه اگه
تو هم میایی با من برنزه بکنی؟
461
00:30:01,355 --> 00:30:04,499
آره، حتماً. برنزه. آره
462
00:30:04,595 --> 00:30:05,419
حرف نداره -
عالیه -
463
00:30:05,515 --> 00:30:07,220
ولی باید بیایی سراغم
464
00:30:07,316 --> 00:30:08,980
باشه. میام سراغت، ۱:۳۰
465
00:30:09,076 --> 00:30:10,420
آره
466
00:30:10,516 --> 00:30:12,380
باشه، باشه، نمیخوام
...مزاحم بشم، پس
467
00:30:12,476 --> 00:30:13,420
باشه، اما ساعت ۱:۳۰ -
آره -
468
00:30:13,421 --> 00:30:14,527
قول میدی؟ -
!آره -
469
00:30:14,528 --> 00:30:16,477
باشه
470
00:30:29,710 --> 00:30:31,183
،فکر نمیکنم ایراد از من باشه
471
00:30:31,279 --> 00:30:33,223
...چون اون -
نیست -
472
00:30:33,318 --> 00:30:35,063
حتی به من نگاه هم نمیکنه
473
00:30:35,159 --> 00:30:37,383
خب، احتمالاً فقط بهخاطر
کار خستهست
474
00:30:37,479 --> 00:30:39,223
،نه، این... فقط میگم
475
00:30:39,319 --> 00:30:41,344
الان احساس میکنم حتی وقتی
کنارشم دیگه فکرش پیش من نیست
476
00:30:41,440 --> 00:30:44,064
یعنی هر وقت کیرش
،توی کس من نیست
477
00:30:44,159 --> 00:30:46,040
اصلاً نمیدونم به کجا فکر میکنه
478
00:30:47,142 --> 00:30:48,637
،وقتی حامله هستی ]
[ برنزه کردن اشکال نداره؟
479
00:30:48,638 --> 00:30:49,865
مطمئنم اینطوری نیست
480
00:30:49,961 --> 00:30:51,545
مطمئنی، ها؟
481
00:30:54,136 --> 00:30:55,345
!اون صدای چیه؟
482
00:30:55,441 --> 00:30:58,106
!وای، خدا
چیکار میکنی؟
483
00:30:58,202 --> 00:30:59,786
نینا، چی شده؟
484
00:30:59,882 --> 00:31:00,946
!برید زیرزمین، خانمها
485
00:31:01,041 --> 00:31:03,546
این هشدار گردباده. یالا
486
00:31:08,403 --> 00:31:09,986
،اگه نمیخواستی برنزه کنی
487
00:31:10,082 --> 00:31:12,043
میتونستی بهم بگی
488
00:31:13,203 --> 00:31:15,043
ببخشید
489
00:31:17,964 --> 00:31:20,004
تنقلات داری؟
490
00:31:28,884 --> 00:31:31,509
حاملهای؟
491
00:31:31,605 --> 00:31:33,989
...چطور -
وای، خدا -
492
00:31:34,085 --> 00:31:35,950
از کجا فهمیدی؟ -
صبر کن. از کِی میدونی؟-
493
00:31:36,045 --> 00:31:38,550
پنج دقیقه پیش -
چرا بهم نگفتی؟ -
494
00:31:38,646 --> 00:31:42,471
،چون فعلاً خیلی زوده
495
00:31:42,567 --> 00:31:44,511
،و بعد از اون بار
دیگه به کسی نمیگم
496
00:31:44,607 --> 00:31:46,311
تا زمانی که اولین دندونش بیُفته -
نه، نه -
497
00:31:46,407 --> 00:31:49,472
چیزی نمیشه -
اوه، واقعاً؟ -
498
00:31:49,568 --> 00:31:52,968
چون... واقعاً خیلی میترسم
499
00:31:55,008 --> 00:31:56,608
...فقط میخوام
500
00:31:58,849 --> 00:32:01,953
،حتی اگه خوب پیش بره هم
501
00:32:02,049 --> 00:32:04,433
اصلاً جک رو نمیشناسم، میدونی
502
00:32:04,529 --> 00:32:05,713
ممکنه معلوم بشه که
یه روانپریش تمام عیاره
503
00:32:05,809 --> 00:32:06,714
اوه، آره، مطمئنم
504
00:32:06,810 --> 00:32:09,594
که اون فرشته یه روانیه
505
00:32:09,690 --> 00:32:11,514
دیوونهای
506
00:32:11,610 --> 00:32:12,604
دختر خوششانسی هستی
507
00:32:12,605 --> 00:32:14,474
هیچ اتفاق بدی نمیافته -
نه، نیستم -
508
00:32:14,570 --> 00:32:16,834
جیا، حتی وقتی سعی میکنی
خرابش کنی، باز هم درست میشه
509
00:32:16,930 --> 00:32:18,314
مثل یه عوضی رفتار میکنی
،و از دستش در میری
510
00:32:18,410 --> 00:32:20,555
و اون دنبالت میاد
و میخواد باهات بچهدار بشه
511
00:32:20,650 --> 00:32:23,155
در حالی که من حتی
سعی نمیکردم اشتباه کنم
512
00:32:23,251 --> 00:32:24,676
هر کاری از دستم بر میومد
،انجام میدادم تا جواب بده
513
00:32:24,771 --> 00:32:26,756
و توی دبیرستان همه چیز رو
...با اِیدن خراب کردم. پس
514
00:32:26,852 --> 00:32:29,436
.اون دورت زد
چیکار میتونستی بکنی؟
515
00:32:29,532 --> 00:32:30,676
آره، خب، با داستانهایی
،که گفته میشد
516
00:32:30,772 --> 00:32:33,197
نمیتونم سرزنشش کنم -
داستان؟ -
517
00:32:33,293 --> 00:32:35,636
درمورد اون یکی پسرها و اون قضیه
518
00:32:35,732 --> 00:32:36,956
کدوم یکی پسرها؟
519
00:32:37,052 --> 00:32:38,757
توی مهمونی. بهت گفتم که
520
00:32:38,853 --> 00:32:41,237
نه. اصلاً نگفتی
521
00:32:41,333 --> 00:32:42,477
خب، چیزی برای گفتن نیست
522
00:32:42,573 --> 00:32:44,277
من خیلی احمق بودم
،و دل اِیدن رو شکوندم
523
00:32:44,373 --> 00:32:46,878
و همین
524
00:32:46,974 --> 00:32:49,972
باشه. چی شد؟
525
00:32:50,455 --> 00:32:52,497
واقعاً الان میخوایم
درموردش حرف بزنیم؟
526
00:32:52,498 --> 00:32:53,198
آره
527
00:32:53,294 --> 00:32:56,719
آم... سال دوم دبیرستان بودم
528
00:32:56,815 --> 00:32:59,919
من و اِیدن حدود سه ماه بود
که با هم قرار میذاشتیم
529
00:33:00,015 --> 00:33:01,919
اوهوم -
هشتاد و هفت روز -
530
00:33:02,015 --> 00:33:03,681
من همیشه میشمردم
531
00:33:03,777 --> 00:33:05,640
وای، خدا -
من مثل تو باحال نبودم -
532
00:33:05,736 --> 00:33:09,360
،پس، آره، ما با هم قرار میذاشتیم
533
00:33:09,456 --> 00:33:13,282
،و یه روز، یهویی
اِیدن کمکم باهام سرد شد
534
00:33:13,378 --> 00:33:15,281
...مثل همین الان. آم
535
00:33:15,377 --> 00:33:17,721
و خیلی بهم زنگ نمیزد
536
00:33:17,817 --> 00:33:19,538
...و، آه
537
00:33:21,018 --> 00:33:23,283
یه آخر هفته باهام برنامه نریخت
538
00:33:23,378 --> 00:33:25,483
اوهوم -
...و من... من -
539
00:33:25,579 --> 00:33:28,002
میدونی، اون موقع، یه شنبه شب
540
00:33:28,098 --> 00:33:30,243
،بدون برنامه با دوستپسرت
مثل آخر دنیا بود
541
00:33:30,339 --> 00:33:31,643
آره
542
00:33:31,739 --> 00:33:33,123
...و من فقط
543
00:33:33,219 --> 00:33:35,163
فقط خیلی دوستش داشتم
544
00:33:35,259 --> 00:33:36,683
و نمیدونستم چیکار کنم -
آه -
545
00:33:36,779 --> 00:33:38,844
،و خب، همون جمعه
546
00:33:38,940 --> 00:33:40,764
یه یارویی، جف، ازم خواست
که به یه مهمونی برم، درسته؟
547
00:33:40,860 --> 00:33:42,244
اوهوم -
«منم گفتم «آره -
548
00:33:42,340 --> 00:33:44,404
چون فقط امیدوار بودم
که اِیدن حسودیش بشه
549
00:33:44,500 --> 00:33:45,725
اما باید اول باهاش حرف میزدم
550
00:33:45,821 --> 00:33:47,085
و بهش اعتماد میکردم
که عاقل میشه
551
00:33:47,181 --> 00:33:49,285
نمیدونم چرا نمیتونم
باهاش حرف بزنم
552
00:33:49,381 --> 00:33:51,286
اما بچه بودی
553
00:33:51,382 --> 00:33:53,525
آره، و خیلی احمق بودم
554
00:33:53,621 --> 00:33:57,246
چون... خب، اساساً جف
میاد سراغم، اما یه مهمونی نیست
555
00:33:57,342 --> 00:33:59,647
چهارتا پسر توی یه زیرزمین
دارن مشروب میخورن
556
00:33:59,742 --> 00:34:01,847
اوه -
آره -
557
00:34:01,942 --> 00:34:03,407
ببین، حتی تو هم میدونی -
اوه -
558
00:34:03,503 --> 00:34:06,487
«!من گفتم: «سلام، بچهها
آره، خیلی احمقانه بود
559
00:34:06,583 --> 00:34:08,127
و باید خیلی بیشتر عاقل میبودم
560
00:34:08,223 --> 00:34:10,207
و از نوشیدنیای که
...بهم دادن نمیخوردم
561
00:34:10,303 --> 00:34:12,448
،پسرهایی بودن که اونا رو میشناختی
پسرهای توی دبیرستانت بودن؟
562
00:34:12,544 --> 00:34:14,688
،اوه، آره. آره، آره
...آره، آره، آره، اما با این حال
563
00:34:14,784 --> 00:34:17,888
به هر حال، اینطور نیست
...که صورتت رو خراب کنه
564
00:34:17,984 --> 00:34:20,209
...هر چند، آم -
وای، خدا -
565
00:34:20,305 --> 00:34:23,015
،چون، نه، چیزی که به خوردم دادن
واقعاً خیلی خوب بود
566
00:34:23,016 --> 00:34:24,329
کامل بیهوش شدم -
لینا -
567
00:34:24,425 --> 00:34:26,289
،میدونی، هیچی احساس نکردم
568
00:34:26,385 --> 00:34:27,730
و واقعاً خیلی توی حال خودم نبودم
569
00:34:27,826 --> 00:34:29,890
،که بخوام بترسم
...و فقط یادم میاد که
570
00:34:29,986 --> 00:34:32,010
دو نفرشون داشتن من رو میکردن
571
00:34:32,106 --> 00:34:33,930
آم... آره -
وای، خدا -
572
00:34:34,026 --> 00:34:36,811
،اوه، و بعدش، خب
،جف منو برد خونه
573
00:34:36,907 --> 00:34:39,171
،و من خیلی ساکت بودم
اصلاً چیزی نمیگفتم
574
00:34:39,266 --> 00:34:41,131
چون نمیخواستم دلیلی بهشون بدم
575
00:34:41,227 --> 00:34:42,731
که توی مدرسه بهم بگن جنده
576
00:34:42,827 --> 00:34:44,331
«بهش گفتم: «لطفاً به کسی نگید
577
00:34:44,427 --> 00:34:45,674
و معلومه که به همه میگن
578
00:34:45,675 --> 00:34:47,037
این خبر به گوش اِیدن میرسه
579
00:34:47,038 --> 00:34:48,812
«لینا یک شب با چهارتا پسر بوده»
580
00:34:48,908 --> 00:34:50,372
...و این همهی
581
00:34:50,468 --> 00:34:52,812
...همینطوری، من رو ول کرد
582
00:34:52,908 --> 00:34:55,733
...من فقط، من -
...یعنی -
583
00:34:55,829 --> 00:34:58,573
...خیلی متاسفم -
اوهوم -
584
00:34:58,669 --> 00:35:00,613
که اون اتفاق برات افتاد -
آره -
585
00:35:00,709 --> 00:35:03,374
تمام این مدت با آسیب روانی
دست و پنجه نرم میکردی
586
00:35:03,470 --> 00:35:06,611
آره. آه... نه
587
00:35:06,612 --> 00:35:08,945
کاملاً منطقیه
588
00:35:08,946 --> 00:35:10,695
که چرا با مردی ازدواج کردی
که تو رو نمیبوسه
589
00:35:10,791 --> 00:35:13,255
...به خاطر -
احتمالاً بهت اجازه میداده -
590
00:35:13,351 --> 00:35:15,095
...حس کنی یه جورایی کنترل زندگیت
591
00:35:15,191 --> 00:35:17,895
.صبر کن، نه. نه، نه
...آم، چی
592
00:35:17,991 --> 00:35:19,375
درمورد اتفاقی که با پسرها افتاد
داری حرف میزنی؟
593
00:35:19,471 --> 00:35:20,342
آره -
اون... نه، نه -
594
00:35:20,343 --> 00:35:22,336
...به اون دلیل نبود که من
مشکل این بود
595
00:35:22,432 --> 00:35:24,455
که وقتی اِیدن رو از دست دادم
...اعتماد به نفسم رو هم از دست دادم. من
596
00:35:24,551 --> 00:35:26,115
خدایا، اگه کَس دیگهای
بهم علاقهمند میبود
597
00:35:26,116 --> 00:35:27,748
باهاش ازدواج میکردم
598
00:35:27,749 --> 00:35:28,783
...خب -
اما اعتماد به نفس نداشتم -
599
00:35:28,913 --> 00:35:29,977
تا کسی جز اِد رو جذب خودم کنم
600
00:35:30,073 --> 00:35:31,537
آره، البته -
...به خاطر -
601
00:35:31,633 --> 00:35:32,779
چون توی بقیهی زندگیت موج میزنه
602
00:35:32,780 --> 00:35:33,892
،رفیق، ضربهی تعرض
603
00:35:33,893 --> 00:35:35,939
میتونه روی همهی انتخابهات تاثیر بذاره -
میشه اینقدر این حرف رو نزنی؟ -
604
00:35:35,940 --> 00:35:38,857
از دست دادن اِیدن اون ضربه بود -
نه، درست نیست -
605
00:35:40,268 --> 00:35:41,337
ها؟
606
00:35:41,433 --> 00:35:43,498
من فقط... فکر میکنم
...اصلاً امکان نداره
607
00:35:43,594 --> 00:35:45,510
تقصیر خودمه که رفتم
پیش اون پسرها، درسته؟
608
00:35:45,511 --> 00:35:47,939
اگه به اِیدن اعتماد کرده بودم -
تقصیر تو نیست. لینا -
609
00:35:48,034 --> 00:35:49,739
به معنای واقعی کلمه هست -
رفیق -
610
00:35:49,835 --> 00:35:52,915
نیست، و تو به این داستان گیر دادی
611
00:35:52,916 --> 00:35:54,099
،تا اون بیتقصیر باشه
612
00:35:54,195 --> 00:35:55,942
اما لینا، اِیدن یه آدم عوضیه
613
00:35:55,943 --> 00:35:57,980
...بس کن! چی
614
00:35:58,076 --> 00:35:59,780
به تو تجاوز شده
615
00:35:59,876 --> 00:36:02,460
...بهت تجاوز شده -
...آه -
616
00:36:02,556 --> 00:36:04,181
و همینطوری تو رو ول کرد؟
617
00:36:04,277 --> 00:36:06,037
اِیدن منو میشناخت -
اوه، تو رو میشناخت؟ -
618
00:36:06,038 --> 00:36:07,140
ارتباط ما حتی اون موقع هم
دیوونهوار بود
619
00:36:07,236 --> 00:36:08,741
لینا، تو رو میشناخت. واقعاً؟ -
آره -
620
00:36:08,837 --> 00:36:10,375
چون باهاش رابطهی جنسی
نداشتی، درسته؟
621
00:36:10,376 --> 00:36:11,342
آره -
...و فقط -
622
00:36:11,438 --> 00:36:13,342
،بوسیدن و دستمالی کردن بود
همهاش مخصوص بالای ۱۳ سالهها
623
00:36:13,438 --> 00:36:16,381
و بعدش، چی؟
یه روز یه شایعه میشنوه
624
00:36:16,382 --> 00:36:17,783
،که به چهارتا پسر دادی
625
00:36:17,879 --> 00:36:20,182
در حالی که هنوز
،دوست دخترش بودی، توی یه شب
626
00:36:20,278 --> 00:36:21,782
و این مزخرفات رو باور میکنه؟
627
00:36:21,878 --> 00:36:23,702
،یعنی، فکر میکنه حقیقت داره
628
00:36:23,798 --> 00:36:25,583
که تو با کمال میل اون کار رو میکنی؟
629
00:36:25,679 --> 00:36:27,703
،اگه تو رو میشناخت
،اگه واقعاً تو رو میشناخت
630
00:36:27,799 --> 00:36:29,503
چرا اصلاً چنین چیزی رو باور کرده؟
631
00:36:29,599 --> 00:36:32,383
نمیدونم -
چون تو رو نمیدیده -
632
00:36:32,479 --> 00:36:35,065
به عنوان یه انسان تو رو نمیدیده
633
00:36:35,161 --> 00:36:37,704
مهربونی و دلسوزیش کجا بوده پس؟
634
00:36:37,800 --> 00:36:39,265
و انسانیتش؟
635
00:36:39,360 --> 00:36:42,384
!ذرهای آرامش، رفیق -
اومم -
636
00:36:42,480 --> 00:36:44,385
،تو... داشتی میمردی
637
00:36:44,386 --> 00:36:46,586
و اون تو رو ول کن -
وای، خدا. نمیمُردم -
638
00:36:46,682 --> 00:36:48,265
.جیا، آروم باش
...حالم خوب بود. اون
639
00:36:48,361 --> 00:36:50,065
!حالت خوب نبود-
قلب اِیدن شکسته بود -
640
00:36:50,161 --> 00:36:51,426
چون احساس میکرد
بهش خیانت کردم
641
00:36:51,522 --> 00:36:52,786
!حقیقت اینه که قلبش شکسته بود
642
00:36:52,882 --> 00:36:54,164
نباید اینقدر ازش دفاع کنی
643
00:36:54,165 --> 00:36:55,723
تو کسی هستی که همیشه
درمورد آسیبهات وسواس داری
644
00:36:55,723 --> 00:36:57,002
تو کسی هستی که نمیتونی اتفاقی
که برات افتاده رو فراموش کنی
645
00:36:57,002 --> 00:36:58,227
!نه من. انگار شخصیتت همینه
646
00:36:58,323 --> 00:36:59,786
وای. عجب
647
00:36:59,882 --> 00:37:02,987
...ببخـ -
عجب -
648
00:37:03,083 --> 00:37:06,016
اینطور نیست که من انتخاب
کرده باشم پدر و مادرم رو
649
00:37:06,017 --> 00:37:07,268
قبل از ۲۴ سالگی از دست بدم
650
00:37:07,363 --> 00:37:08,628
اما انتخاب میکنی
که چطور با اون موضوع کنار بیایی
651
00:37:08,724 --> 00:37:09,988
آره -
من هم باید اون حق رو داشته باشم -
652
00:37:31,566 --> 00:37:34,991
هر کدوم از ما از
،چیز تاریکی میترسیم
653
00:37:35,087 --> 00:37:38,167
چیزی توی سایهها
که نمیتونیم بپذیریمش
654
00:37:40,127 --> 00:37:42,672
یه زن سعی کرد بهم بگه
که از یه عشق یه طرفه
655
00:37:42,768 --> 00:37:46,472
بیشتر صدمه دیده
،تا یه تجاوز گروهی
656
00:37:46,568 --> 00:37:48,768
و باورش برام سخت بود
657
00:37:49,888 --> 00:37:51,433
اما چرا؟
658
00:37:51,529 --> 00:37:53,969
چرا میخواستم تجربیات خودم رو
روی اون بازتاب بدم؟
659
00:37:56,129 --> 00:37:58,889
فکر میکردم کدوم خری هستم
که اون کار رو کردم؟
660
00:38:00,410 --> 00:38:02,434
همهمون فکر میکنم چه حقی داریم
661
00:38:02,530 --> 00:38:05,610
که میتونیم کامل زندگی
یه زن دیگه رو درک کنیم؟
662
00:38:52,656 --> 00:38:55,655
سلام، بچهجون
663
00:39:00,657 --> 00:39:04,417
،آه، خیلی توی دردسر افتادم
اما... بالاخره اومدم
664
00:39:24,180 --> 00:39:26,644
هی، بچهجون، زمان زیادی ندارم
665
00:39:28,140 --> 00:39:30,524
هی، صبر کن
666
00:39:30,620 --> 00:39:32,060
چی شده؟
667
00:39:34,541 --> 00:39:36,808
...چرا
668
00:39:36,809 --> 00:39:39,885
اون داستان توی دبیرستان
درمورد من رو باور کردی؟
669
00:39:39,980 --> 00:39:43,406
...درمورد
670
00:39:43,502 --> 00:39:47,366
اینکه من با اون پسرها خوابیدم؟
671
00:39:47,462 --> 00:39:49,766
چون... میدونستی چه حسی
نسبت به تو دارم، درسته؟
672
00:39:49,862 --> 00:39:52,607
و اینکه من به هیچ عنوان اون کار رو
673
00:39:52,703 --> 00:39:55,742
،قبل از تو با کسی انجام نمیدادم
اصلاً با هیچکس به جز تو
674
00:39:57,823 --> 00:40:00,023
به هر حال، از روی میل
انجامش نمیدادم
675
00:40:01,024 --> 00:40:03,064
کدوم داستان؟
676
00:40:12,545 --> 00:40:14,024
یادت نمیاد؟
677
00:40:15,586 --> 00:40:16,929
نه
678
00:40:17,025 --> 00:40:19,266
چی...؟
679
00:40:20,745 --> 00:40:22,987
اینکه خیلی بدتره
680
00:40:26,267 --> 00:40:28,867
،از اتفاقی که افتاد بدتره
اینکه یادت نمیاد
681
00:40:33,747 --> 00:40:35,772
...خب
682
00:40:35,868 --> 00:40:38,508
الان خیلی پیر شدیم، بچهجون
683
00:40:39,708 --> 00:40:41,453
...یادم نمیاد چه
684
00:40:41,549 --> 00:40:43,869
توی عصر حجر چه اتفاق افتاده
685
00:40:47,508 --> 00:40:48,974
...من
686
00:40:49,070 --> 00:40:50,669
من رو میبخشی؟
687
00:40:54,830 --> 00:40:56,751
...اوه
688
00:40:58,111 --> 00:41:00,191
اومم
689
00:41:24,074 --> 00:41:25,537
هی
690
00:41:28,994 --> 00:41:31,099
چی شده؟ مشکل چیه؟
691
00:41:31,195 --> 00:41:32,778
ریههام
692
00:41:32,874 --> 00:41:34,499
ها؟
693
00:41:34,594 --> 00:41:36,058
باشه، خیلیخب، الان با دکتر
تماس میگیرم، باشه؟
694
00:41:36,154 --> 00:41:37,578
نه، باید برم بیمارستان
695
00:41:37,674 --> 00:41:38,858
باشه، خیلیخب -
!جک -
696
00:41:38,954 --> 00:41:41,220
باشه، طاقت بیار
697
00:41:49,836 --> 00:41:51,500
حالت چطوره؟
698
00:41:51,596 --> 00:41:52,781
بهترم، آره. خوبم
699
00:41:52,877 --> 00:41:54,860
باشه، خوبه
700
00:41:54,956 --> 00:41:57,582
...پس -
بله؟ -
701
00:41:57,678 --> 00:41:59,861
مسئله اینه که سونوگرافی یه ضایعه رو
702
00:41:59,957 --> 00:42:02,237
در لوب تحتانی
ریهی چپ نشون میده
703
00:42:02,806 --> 00:42:05,982
.لعنتی. خوابم برد، ببخشید
سلام، دکی
704
00:42:06,078 --> 00:42:08,022
اوه، نتیجه چی شد؟
705
00:42:08,118 --> 00:42:10,863
من سرطان دارم -
چی؟ -
706
00:42:10,958 --> 00:42:12,542
...بیایید... یک ثانیه صبر کنید، این
707
00:42:12,638 --> 00:42:14,263
...این چیزی نیست که من میگم. اوه
708
00:42:14,359 --> 00:42:16,663
فقط بگوش، محض رضای خدا، لطفاً
709
00:42:16,759 --> 00:42:18,063
،مادرم بهخاطر سرطان ریه مُرد
710
00:42:18,159 --> 00:42:20,303
حالا منم به خاطر سرطان ریه میمیرم
711
00:42:20,399 --> 00:42:23,584
باید یه اِمآرآی با کنتراست انجام بدیم
712
00:42:23,680 --> 00:42:25,344
،و در نهایت برداشت نمونه بافت
713
00:42:25,440 --> 00:42:27,065
،اما برای نوزاد خطرناکه
714
00:42:27,160 --> 00:42:29,240
در معرض تشعشع
و مواد شیمیایی قرار میگیره
715
00:42:32,881 --> 00:42:35,425
...پس... چی، من
716
00:42:35,521 --> 00:42:38,306
باید صبر کنید تا بعد از تولد بچه
717
00:42:38,402 --> 00:42:40,482
تا بهم بگید که دارم میمیرم؟
718
00:42:41,642 --> 00:42:43,226
خب، دوباره انجامش میدیم، درسته؟
719
00:42:43,322 --> 00:42:44,826
میتونیم دوباره انجامش بدیم؟ -
نه، هشت بار انجامش دادن -
720
00:42:44,922 --> 00:42:47,108
از ۲۵ زاویه مختلف
721
00:42:47,203 --> 00:42:49,247
وقتی قیافهی اون زن رو موقع
گذاشتن دستگاه روی سینهام دیدم
722
00:42:49,248 --> 00:42:50,843
همه چیز رو فهمیدم
723
00:42:54,563 --> 00:42:56,148
اگه مایلید میتونیم همین الان
آزمایشها رو انجام بدیم
724
00:42:56,244 --> 00:42:58,348
فقط باید بدونید که چه خطراتی
برای نوزاد وجود داره
725
00:42:58,444 --> 00:43:00,444
صبر میکنیم
726
00:43:01,844 --> 00:43:05,549
!به اون نگاه نکن
!به من نگاه کن. صبر میکنیم
727
00:43:05,645 --> 00:43:07,125
فهمیدم
728
00:43:08,085 --> 00:43:10,269
،پس اگه الان درمان مد نظرتون نیست
729
00:43:10,365 --> 00:43:12,286
شما رو مرخص میکنیم
730
00:43:17,966 --> 00:43:19,790
میدونستم که این اتفاق میافته
731
00:43:19,886 --> 00:43:21,311
میدونستم -
هی -
732
00:43:21,407 --> 00:43:23,151
باور کن میدونستم -
هی -
733
00:43:23,247 --> 00:43:24,511
بهم دست نزن -
...جیا -
734
00:43:24,607 --> 00:43:26,551
جک -
جیا -
735
00:43:26,647 --> 00:43:30,567
.بهم دست نزن
بهت گفتم. اون روز بهت گفت
736
00:43:50,609 --> 00:43:52,394
...چی -
هی، هی -
737
00:43:52,490 --> 00:43:54,010
زود برگشتی
738
00:43:55,011 --> 00:43:57,995
...چی؟ اوه، آره، آره
739
00:43:58,091 --> 00:44:00,131
...کِیمارت یه طرح جدید داره، آم
740
00:44:01,771 --> 00:44:04,236
.مرخصی زایمان برای پدر...
خیلی خوبه
741
00:44:04,331 --> 00:44:06,052
چه خبره؟
742
00:44:07,731 --> 00:44:10,156
...آم
743
00:44:10,252 --> 00:44:13,437
یه متخصص سلامت مادر
و جنین پیدا کردم
744
00:44:13,532 --> 00:44:15,237
اوه، باشه
745
00:44:15,333 --> 00:44:18,813
...اون یه متخصصه توی
آم... میدونی
746
00:44:20,213 --> 00:44:21,637
کجا؟
747
00:44:21,733 --> 00:44:24,654
...یه جاییه. آم
748
00:44:26,494 --> 00:44:29,119
.آره، یه جایی
،میخوام یهکم تحقیق کنم
749
00:44:29,215 --> 00:44:31,398
...و یه زنی هست که
750
00:44:31,494 --> 00:44:33,175
که میخوام اونجا
...ببینمش، پس
751
00:44:35,375 --> 00:44:37,056
کجا؟
752
00:44:39,055 --> 00:44:42,720
...بهت زنگ میزنم وقتی
753
00:44:42,816 --> 00:44:43,879
...به دنیا اومد. من
754
00:44:43,975 --> 00:44:45,561
،صبر کن، صبر کن
...صبر کن، صبر کن
755
00:44:45,657 --> 00:44:47,081
...تو
756
00:44:47,177 --> 00:44:48,240
نمیخوای بگی کجا میری؟
757
00:44:48,336 --> 00:44:49,336
نه
758
00:44:50,617 --> 00:44:54,561
چی، فقط میخواستی
...یه یادداشت برام بذاری
759
00:44:54,657 --> 00:44:57,362
و وقتی برگشتم اینجا نباشی؟
760
00:44:57,458 --> 00:44:59,842
...ببین، من فقط باید
761
00:44:59,938 --> 00:45:02,979
باید تمومش کنم
762
00:45:04,258 --> 00:45:06,922
.میدونی، کتاب رو
باید کتاب رو تموم کنم
763
00:45:07,018 --> 00:45:09,282
درک میکنم. واقعاً میگم
764
00:45:09,378 --> 00:45:11,124
...اما من
چیزی که درک نمیکنم اینه که
765
00:45:11,220 --> 00:45:14,419
این چه ربطی به من و تو داره
766
00:45:15,740 --> 00:45:19,490
نیاز نیست بیشتر از این
،دوستت داشته باشم
767
00:45:19,491 --> 00:45:21,661
و تو هم نیاز نیست
دیگه دوستم داشته باشی
768
00:45:24,980 --> 00:45:26,964
،خب، چی میگی
میخوای دیگه منو نبینی؟
769
00:45:27,060 --> 00:45:29,045
میخوای دیگه منو نبینی؟
770
00:45:29,141 --> 00:45:31,085
چون منو نمیبینی، جیا
771
00:45:31,181 --> 00:45:34,085
...میدونی، تو... تو
772
00:45:34,181 --> 00:45:36,102
...من همیشه
773
00:45:37,543 --> 00:45:39,527
...اوه
774
00:45:39,623 --> 00:45:43,286
...خیلیخب. اوه
خیلیخب، این دیوونهکنندهست
775
00:45:43,382 --> 00:45:45,910
،این دیوونهکنندهست
من توی ایندیانای خرابشدهام
776
00:45:45,911 --> 00:45:47,728
...میدونم، و متاسفم، اما
777
00:45:47,823 --> 00:45:49,007
من باید چیکار کنم؟
778
00:45:49,103 --> 00:45:50,967
...باید همینطوری اجازه بدم
779
00:45:51,063 --> 00:45:52,187
هر دوی شما برید؟
780
00:45:52,188 --> 00:45:53,625
آره
781
00:45:56,424 --> 00:45:59,208
نه. نه. امکان نداره
782
00:46:00,504 --> 00:46:01,745
جک
783
00:46:03,585 --> 00:46:05,050
لعنتی
784
00:46:05,146 --> 00:46:06,386
خواهش میکنم
785
00:46:08,984 --> 00:46:10,570
این کیریترین تجربهی
786
00:46:10,666 --> 00:46:12,930
زندگی من بوده
787
00:46:14,626 --> 00:46:16,971
،و درست میگی، تو یه خبر بدی
788
00:46:17,067 --> 00:46:20,171
ولی نه اونطوری که فکر میکنی
789
00:46:20,267 --> 00:46:23,067
...بهت زنگ میزنم وقتی
790
00:46:25,227 --> 00:46:27,308
دخترمون به دنیا اومد...
791
00:46:38,669 --> 00:46:40,933
بازم ممنون که اومدی سراغم
792
00:46:41,029 --> 00:46:42,013
آره
793
00:46:42,109 --> 00:46:43,654
اگه نمیومدی درک میکردم
794
00:46:43,750 --> 00:46:45,694
بعد از حرفهایی که بهت زدم
795
00:46:45,790 --> 00:46:47,134
آره. خیلی عالی نبودن
796
00:46:47,230 --> 00:46:49,374
نه، نبود
797
00:46:49,470 --> 00:46:51,214
شرمنده -
اوه -
798
00:46:51,310 --> 00:46:53,031
واقعاً شرمندهام
799
00:46:55,111 --> 00:46:56,735
نمیدونم، فکر میکنم
اون حرفها رو بهم زدی
800
00:46:56,831 --> 00:46:58,215
چون بهم اهمیت میدی
801
00:46:58,311 --> 00:46:59,935
میدم
802
00:47:00,031 --> 00:47:02,176
خیلی زیاد بهت اهمیت میدم
803
00:47:02,272 --> 00:47:03,217
خوبه
804
00:47:03,312 --> 00:47:05,232
من هم شرمندهام
805
00:47:08,993 --> 00:47:11,657
تازه، فکر نمیکنم بتونی
به کَس دیگهای زنگ بزنی که بیاد سراغت
806
00:47:11,753 --> 00:47:12,955
عجب
807
00:47:12,956 --> 00:47:14,687
باید میگفتمش، ببخشید
808
00:47:14,688 --> 00:47:16,938
خب درست هم میگی
809
00:47:20,634 --> 00:47:22,858
جیا، داری چیکار میکنی؟
810
00:47:22,954 --> 00:47:24,637
نمیخوای یه فرصت دیگه بهش بدی؟
811
00:47:24,638 --> 00:47:26,597
فقط با توجه به توی راه بودن بچه میگم
812
00:47:26,598 --> 00:47:28,558
چرا باید از این شهر بری؟
813
00:47:28,559 --> 00:47:30,619
چرا صبر نمیکنی و ببینی رابطهتون
جواب میده یا نه، میدونی؟
814
00:47:30,715 --> 00:47:32,739
چون رابطهای که دارید خیلی نادره
815
00:47:32,835 --> 00:47:34,636
...آره، من
816
00:47:36,476 --> 00:47:39,140
ما فقط برای همدیگه
مناسب نیستیم، آره
817
00:47:39,236 --> 00:47:41,220
،زمان این موضوع رو تغییر نمیده
818
00:47:41,315 --> 00:47:43,303
،و باید چند تا مصاحبه بکنم، میدونی
819
00:47:43,304 --> 00:47:44,981
تا کتاب رو تموم کنم
820
00:47:45,077 --> 00:47:47,636
اوه، درسته، کتاب -
آره -
821
00:47:48,957 --> 00:47:50,916
اِیدن چی شد؟ -
...آم -
822
00:47:53,558 --> 00:47:55,462
.نمیدونم
شاید حق با زنهای توی گروه باشه
823
00:47:55,558 --> 00:47:58,781
شاید اینکه من دنبالشم
...یهکم رقتانگیزه، و
824
00:48:00,678 --> 00:48:02,143
شاید همهمون یهکمی رقتانگیزیم
825
00:48:02,239 --> 00:48:03,558
و فقط نمیخوایم قبولش کنیم
826
00:48:04,559 --> 00:48:05,583
آره
827
00:48:05,679 --> 00:48:09,120
...نمیدونم، شاید
شاید هیچکدوممون رقتانگیز نیستیم
828
00:48:11,560 --> 00:48:13,224
آره
829
00:48:13,320 --> 00:48:15,264
فقط کاش اینقدر درد نداشت
830
00:48:15,359 --> 00:48:16,360
آره
831
00:48:19,600 --> 00:48:22,161
...میخواستم بگم
832
00:48:23,121 --> 00:48:26,785
،ممکنه درد داشته باشم
اما این درد رو انتخاب کردم
833
00:48:26,881 --> 00:48:28,986
این بار انتخاب خودمه -
آره -
834
00:48:29,081 --> 00:48:30,506
میدونی؟
835
00:48:30,601 --> 00:48:34,746
،اینکه اون دلم رو میشکونه
،میدونم خیلی خریته، جیا
836
00:48:34,842 --> 00:48:36,227
اما حداقل یه احساسه
837
00:48:36,323 --> 00:48:37,547
میدونم
838
00:48:37,643 --> 00:48:38,763
آره
839
00:48:40,643 --> 00:48:43,363
خیلیوقتها اون احساس
باعث خوشحالیم میشه
840
00:48:44,484 --> 00:48:46,547
قول میدم بهش احترام بذارم، میدونی
841
00:48:46,643 --> 00:48:48,228
تا داستانت رو جوری
تعریف کنم که خودت میگی
842
00:48:48,324 --> 00:48:49,348
باشه
843
00:48:49,444 --> 00:48:52,389
،به نفعته همین کار رو بکنی
وگرنه روحم میاد سراغت
844
00:48:52,485 --> 00:48:54,228
همونطور که مامانت گفته بود
845
00:48:54,324 --> 00:48:56,589
خدایا
846
00:48:56,685 --> 00:48:58,990
♪ La vita nuova - Christine
and the Queens ♪
847
00:48:59,086 --> 00:49:00,509
نه، نرو
848
00:49:08,886 --> 00:49:10,710
تو قویترین زنی هستی
که تا حالا دیدم
849
00:49:10,806 --> 00:49:12,070
واقعاً؟ -
آره -
850
00:49:12,946 --> 00:49:14,670
...یعنی، شاید
851
00:49:14,766 --> 00:49:19,071
،شاید مامانم از تو قویتر باشه
اما... فقط اون قویتره
852
00:49:21,047 --> 00:49:22,432
خداحافظ
853
00:49:35,369 --> 00:49:37,433
دوستت دارم
854
00:49:39,370 --> 00:49:41,795
واقعاً. خیلی دوستت دارم
855
00:49:48,263 --> 00:49:50,436
زنی من رو بزرگ کرده که اجازه میداد
یه مرد خودارضایی بکنه
856
00:49:50,532 --> 00:49:52,476
با دیدن بدنش در راه
،رفتن به محل کار
857
00:49:52,572 --> 00:49:55,356
در راه رفتن به خونه
858
00:49:55,452 --> 00:49:58,956
دیگه نمیتونم ازش بپرسم
،که چرا اجازهی اون کار رو داده
859
00:49:59,052 --> 00:50:00,957
،اما میدونم که برای اون
860
00:50:01,052 --> 00:50:03,157
فقر بدتر بود
861
00:50:07,093 --> 00:50:09,078
دردهای خاص ما از زخمهایی
سرچشمه میگیرن
862
00:50:09,174 --> 00:50:12,277
که توی وجود همدیگه نمیبینیمشون
863
00:50:12,373 --> 00:50:14,517
کاری که میتونیم
برای درک کردن انجام بدیم
864
00:50:14,613 --> 00:50:16,158
،اینه که گوش بدیم
865
00:50:16,254 --> 00:50:19,198
اینه که واقعاً با دقت گوش بدیم
866
00:50:19,199 --> 00:50:25,199
«ترجمه از «امــیــررضــا
@ARZ_110_SUB
867
00:50:25,200 --> 00:50:31,200
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
868
00:50:32,777 --> 00:50:34,017
جیا؟
869
00:50:35,176 --> 00:50:36,921
سلام -
سلام -
870
00:50:37,017 --> 00:50:38,841
ممنونم که بالاخره
قبول کردی منو ببینی
871
00:50:43,257 --> 00:50:44,777
هوم
872
00:50:52,458 --> 00:50:55,043
آدم بدی هستی؟
873
00:50:55,139 --> 00:50:59,164
...اوف. فکر نکنم، اما
874
00:50:59,260 --> 00:51:01,523
انگار هستی -
اوه، باشه -
875
00:51:01,619 --> 00:51:03,043
به عنوان تعریف این رو میگم
876
00:51:03,139 --> 00:51:04,659
خیلیخب
877
00:51:08,220 --> 00:51:10,100
من کار بدی کردم
878
00:51:11,100 --> 00:51:13,980
و نسبت بهش
احساس وحشتناکی دارم
879
00:51:16,461 --> 00:51:20,501
من به کسی خیانت کردم که
بیشتر از همه توی دنیا دوستش دارم
880
00:51:23,342 --> 00:51:25,102
...اما
881
00:51:26,982 --> 00:51:30,742
بهترین کار دنیا هم هست...
882
00:51:31,743 --> 00:51:34,847
،پس، اگه باعث میشه یه آدم بد باشم
883
00:51:34,943 --> 00:51:39,568
،حتی بدترین آدم دنیا هم باشم
884
00:51:39,664 --> 00:51:41,488
بازم به چیزی که میخوام میرسم
885
00:51:42,506 --> 00:51:46,048
...همون چیز
886
00:51:46,144 --> 00:51:48,489
...هر شب
887
00:51:48,585 --> 00:51:51,385
تا آخر عمرم
888
00:51:57,426 --> 00:52:00,490
و به چه کسی میتونم
چنین چیز وحشتناکی رو بگم؟
889
00:52:00,585 --> 00:52:02,170
♪ Reason or Rhyme - Bryan Ferry ♪
890
00:52:02,266 --> 00:52:04,210
هوم
891
00:52:04,306 --> 00:52:06,226
به من بگو
892
00:52:09,053 --> 00:52:25,053
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com
76478