All language subtitles for The.Trip.2010.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:02,348 Hello. 2 00:00:02,473 --> 00:00:04,140 Hey, Rob. Steve. 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,348 Oh, hiya. How are you? 4 00:00:05,473 --> 00:00:06,598 Good. Good. 5 00:00:06,682 --> 00:00:10,265 Uh... listen, are you free next week 6 00:00:10,348 --> 00:00:11,432 to go away? 7 00:00:11,515 --> 00:00:13,098 Where? 8 00:00:13,223 --> 00:00:15,140 It's kind of a tour, tour of the North, 9 00:00:15,223 --> 00:00:17,307 restaurant tour, really good restaurants. 10 00:00:17,432 --> 00:00:19,432 Right. Why me? 11 00:00:19,557 --> 00:00:22,390 Well, Mischa is unavailable. 12 00:00:22,473 --> 00:00:24,182 You've met Mischa, haven't you? 13 00:00:24,307 --> 00:00:26,473 Uh, is she your assistant? 14 00:00:26,598 --> 00:00:28,140 No, that's Emma. 15 00:00:28,265 --> 00:00:29,932 No. No, Mischa's my girlfriend. 16 00:00:30,057 --> 00:00:32,057 Oh, yeah, yeah, the Australian girl. 17 00:00:32,140 --> 00:00:34,223 No. God, no. That was ages ago. No. 18 00:00:34,307 --> 00:00:35,640 Anyway, it doesn't matter. 19 00:00:35,765 --> 00:00:38,640 Mischa can't come, and I don't want to go alone. 20 00:00:38,765 --> 00:00:42,932 I've asked other people, but they're all too busy, 21 00:00:43,057 --> 00:00:45,473 so, you know, do you want to come? 22 00:00:45,598 --> 00:00:47,848 Uh... well, don't know, really. 23 00:00:47,973 --> 00:00:49,307 I'd have to ask Sally. 24 00:00:49,390 --> 00:00:51,098 It's a job. 25 00:00:51,223 --> 00:00:52,890 I'm not asking you to go on holiday with me 26 00:00:52,973 --> 00:00:54,098 or anything weird. 27 00:00:54,182 --> 00:00:55,432 It's for The Observer Magazine. 28 00:00:55,557 --> 00:00:56,640 Right. 29 00:00:56,765 --> 00:00:58,140 They're gonna pay for everything, 30 00:00:58,265 --> 00:01:02,140 and there's a small fee, which I'll split with you 60-40. 31 00:01:02,265 --> 00:01:03,932 When is it? 32 00:01:04,057 --> 00:01:04,973 Next Monday. 33 00:01:05,057 --> 00:01:06,807 Oh. 34 00:01:17,848 --> 00:01:20,307 Rob, Steve's here. 35 00:01:26,723 --> 00:01:28,432 - All right? - Hey, yeah. 36 00:01:28,515 --> 00:01:29,432 - Hi, Steve. - We're off. 37 00:01:29,515 --> 00:01:30,765 Hello. Hi. 38 00:01:30,890 --> 00:01:32,682 Ah, you know Sally and Chloe. 39 00:01:32,807 --> 00:01:34,390 - Yeah, yes. Hi. Hello. Hi. - Nice to see you. 40 00:01:34,473 --> 00:01:35,598 How are you? 41 00:01:35,682 --> 00:01:36,598 Very good. 42 00:01:36,682 --> 00:01:37,807 - Nice to see you. - Hello. 43 00:01:37,932 --> 00:01:39,932 What is that? 44 00:01:40,015 --> 00:01:42,265 This, just pickax handles. 45 00:01:43,390 --> 00:01:44,557 - Seriously? - Climbing gear. 46 00:01:44,640 --> 00:01:46,223 - Yeah, just in case we... - We're climbing? 47 00:01:46,307 --> 00:01:47,723 Got you a set of crampons too. 48 00:01:47,807 --> 00:01:48,765 I'll ring you, okay? 49 00:01:48,848 --> 00:01:51,390 Oh, yes, please do. I love you. 50 00:01:53,140 --> 00:01:54,932 Look after mummy. Give me a kiss. 51 00:01:55,057 --> 00:01:55,973 Have fun. 52 00:01:56,057 --> 00:01:57,390 Give him a kiss. 53 00:01:57,473 --> 00:02:01,265 If you haven't heard anything from me in five days, 54 00:02:01,348 --> 00:02:02,640 alert the authorities. 55 00:02:02,765 --> 00:02:04,432 I'll send out a search party. Drive safely. 56 00:02:04,515 --> 00:02:05,682 - Okeydoke. - Bye-bye. 57 00:02:05,807 --> 00:02:07,640 - Have a good time. - Give a little wave to you. 58 00:02:07,765 --> 00:02:09,557 I give a little wave to you. 59 00:02:09,640 --> 00:02:10,765 No? 60 00:02:10,848 --> 00:02:12,890 I'm gonna give another little wave to you. 61 00:02:12,973 --> 00:02:15,265 - Oh, I'm going. Bye-bye. - Bye. Bye. 62 00:02:15,390 --> 00:02:16,307 Bye-bye. 63 00:02:16,390 --> 00:02:17,973 Can you say good-bye to Dad? 64 00:02:18,098 --> 00:02:19,848 Say good-bye. Are you gonna wave? 65 00:02:19,973 --> 00:02:25,140 I thought we'd go M1, M6, come off at junction 31, 66 00:02:25,455 --> 00:02:28,257 and there's a short drive 67 00:02:28,504 --> 00:02:32,440 on the A59 to Clitheroe. 68 00:02:32,475 --> 00:02:36,265 From there, it's a very short hop to Whitewell. 69 00:02:36,348 --> 00:02:37,598 And how long will that take? 70 00:02:37,723 --> 00:02:38,932 - About four hours. - Four hours? 71 00:02:39,015 --> 00:02:40,098 That's not very much. 72 00:02:40,182 --> 00:02:42,140 Why aren't we using sat nav? 73 00:02:42,223 --> 00:02:43,182 I've always liked maps. 74 00:02:43,307 --> 00:02:44,640 When we would go on holiday as kids, 75 00:02:44,765 --> 00:02:46,640 my dad would plan the route, you know, 76 00:02:46,765 --> 00:02:48,932 and show us on the map what the route was, 77 00:02:49,015 --> 00:02:50,223 and we'd all follow it, you know? 78 00:02:50,307 --> 00:02:51,390 It was great. 79 00:02:51,473 --> 00:02:53,265 The good news is, I've found the M1. 80 00:02:53,348 --> 00:02:54,807 Ah. 81 00:02:54,932 --> 00:02:57,640 I wouldn't have had you down as having a four-wheel drive. 82 00:02:57,765 --> 00:02:58,640 It's not mine. 83 00:02:58,765 --> 00:03:00,765 Mischa thought it would be good. 84 00:03:00,890 --> 00:03:02,890 She thought it would be useful in the Lake District, 85 00:03:02,973 --> 00:03:04,598 the Yorkshire Dales. 86 00:03:04,682 --> 00:03:06,557 You know, it's not like down south, Rob. 87 00:03:06,640 --> 00:03:08,932 There's a lot of bumpy roads up there. 88 00:03:10,932 --> 00:03:12,807 Where... why isn't she here? 89 00:03:12,932 --> 00:03:15,640 'Cause she's... she had to go back to America. 90 00:03:15,765 --> 00:03:17,098 Oh, dear. 91 00:03:17,182 --> 00:03:18,765 Have you... you haven't separated? 92 00:03:18,848 --> 00:03:21,140 It's in limbo, you know? It's in limbo. 93 00:03:21,265 --> 00:03:22,598 So is it all over? 94 00:03:22,682 --> 00:03:23,807 No. I don't know. I don't know. 95 00:03:23,932 --> 00:03:25,307 It's just... it's all... 96 00:03:25,390 --> 00:03:27,807 Well, let's go here. Let's get some breakfast here. 97 00:03:27,890 --> 00:03:31,182 Ah, oh, no, let's not. 98 00:03:31,307 --> 00:03:34,265 I've been up since half past 5:00 with Chloe, 99 00:03:34,390 --> 00:03:35,807 and I've not eaten a single thing. 100 00:03:35,890 --> 00:03:37,015 Really? 101 00:03:37,140 --> 00:03:38,098 You could write about it. 102 00:03:38,223 --> 00:03:39,598 Why don't you review the food and say, 103 00:03:39,682 --> 00:03:42,140 "I'm staring off by talking about what real people eat"? 104 00:03:42,265 --> 00:03:43,848 No, that's been done. 105 00:03:43,973 --> 00:03:45,223 That's been done before. 106 00:03:45,307 --> 00:03:47,765 It's 2010. Everything's been done before. 107 00:03:47,848 --> 00:03:50,098 All you can do is do something someone's done before 108 00:03:50,223 --> 00:03:52,515 but do it better or differently. 109 00:03:52,640 --> 00:03:54,973 To some extent, that's correct. 110 00:04:00,557 --> 00:04:02,098 Why are we listening to this? 111 00:04:02,182 --> 00:04:03,265 That's what I've chosen 112 00:04:03,348 --> 00:04:07,807 for the soundtrack for this landscape. 113 00:04:07,890 --> 00:04:08,973 It's not expected. 114 00:04:09,098 --> 00:04:11,432 You think of that as industrial, of sort of... 115 00:04:11,515 --> 00:04:12,973 associate that kind of music normally 116 00:04:13,057 --> 00:04:14,182 with an urban landscape. 117 00:04:17,390 --> 00:04:20,555 # Walk 118 00:04:21,253 --> 00:04:25,126 # In silence 119 00:04:25,182 --> 00:04:29,557 # Don't walk away 120 00:04:29,640 --> 00:04:33,807 # In silence 121 00:04:33,932 --> 00:04:37,765 # See the danger 122 00:04:37,848 --> 00:04:42,140 # Always danger 123 00:04:42,265 --> 00:04:46,015 # Endless talking 124 00:04:46,140 --> 00:04:50,390 # Life rebuilding 125 00:04:50,473 --> 00:04:52,348 # Don't walk away # 126 00:05:03,973 --> 00:05:04,848 This looks lovely. 127 00:05:04,973 --> 00:05:06,307 Beautiful, isn't it, eh? 128 00:05:06,432 --> 00:05:09,432 It's the sort of place you'd shoot a Miss Marple. 129 00:05:09,515 --> 00:05:10,848 Hello. 130 00:05:10,973 --> 00:05:12,098 Hi. Hi. 131 00:05:12,182 --> 00:05:14,848 Should be a reservation under the name "Coogan. " 132 00:05:14,973 --> 00:05:17,432 - Hi, Mr. Coogan. - Two rooms under "Coogan. " 133 00:05:20,432 --> 00:05:22,848 Sorry, we only have one double room for you. 134 00:05:22,973 --> 00:05:25,098 Uh, it may be under his name, Brydon. 135 00:05:25,223 --> 00:05:26,848 Is another room under the name "Brydon"? 136 00:05:26,973 --> 00:05:29,973 No. No Brydons. Sorry. 137 00:05:30,098 --> 00:05:32,015 I thought there should have been two rooms booked. 138 00:05:32,140 --> 00:05:33,265 - Hello. Hi. - Hi. 139 00:05:33,390 --> 00:05:34,598 This is Mr. Brydon. 140 00:05:34,723 --> 00:05:36,432 Can we book another room? 141 00:05:36,515 --> 00:05:38,348 I'm sorry, but we're fully booked tonight, sir. 142 00:05:38,473 --> 00:05:40,265 Can share. That's all right. 143 00:05:40,348 --> 00:05:42,598 - No, we can't. - It's a big room. 144 00:05:42,723 --> 00:05:45,640 Right, I'm gonna call Emma and get to the bottom of this. 145 00:05:45,765 --> 00:05:47,682 I just said, seriously, I don't mind sharing a bit. 146 00:05:47,807 --> 00:05:49,140 There's no signal here. What do I do? 147 00:05:49,265 --> 00:05:51,348 Sometimes you can get it outside. 148 00:05:51,473 --> 00:05:52,640 - Okay. - At the back. 149 00:05:52,765 --> 00:05:55,598 Okay. All right. I'll try and sort this out. 150 00:05:55,682 --> 00:05:58,140 Oh, dear me. 151 00:05:59,765 --> 00:06:00,848 Hello. 152 00:06:00,973 --> 00:06:02,307 - Hi. - Hiya. 153 00:06:02,432 --> 00:06:04,848 Emma, listen, I'm at the inn at Whitewell. 154 00:06:04,973 --> 00:06:06,098 Yeah. 155 00:06:06,223 --> 00:06:07,348 There's only one room. 156 00:06:07,473 --> 00:06:09,598 Well, you can stay with Mischa, can't you? 157 00:06:09,723 --> 00:06:12,265 I'm not with Mischa. I'm with Rob Brydon. 158 00:06:12,348 --> 00:06:13,348 Well, this is lovely. 159 00:06:13,473 --> 00:06:14,682 I mean, I'd be happy to sleep here. 160 00:06:16,723 --> 00:06:18,057 Put a little bed down there, 161 00:06:18,140 --> 00:06:19,848 and I'd sleep there very happily. 162 00:06:19,973 --> 00:06:21,682 So are you friends or... 163 00:06:21,807 --> 00:06:23,265 - No, we work together. - Okay. 164 00:06:23,390 --> 00:06:25,307 So I'm just, you know... I'm just with him. 165 00:06:25,432 --> 00:06:26,390 Are you his assistant or... 166 00:06:29,348 --> 00:06:30,640 In a way, yes. 167 00:06:30,765 --> 00:06:32,473 I thought you said you were going with Mischa. 168 00:06:32,598 --> 00:06:34,182 No, I said I was thinking of going with Rob. 169 00:06:34,307 --> 00:06:35,182 I told you. 170 00:06:35,307 --> 00:06:37,307 Okay, look, I'm sorry. 171 00:06:37,432 --> 00:06:40,140 Now I'm left having to share a room with Rob for the night. 172 00:06:40,265 --> 00:06:41,682 I'm sorry. I messed up. 173 00:06:41,807 --> 00:06:44,307 Make sure all the other hotels have got separate rooms, right? 174 00:06:44,432 --> 00:06:45,473 Okay. 175 00:06:45,598 --> 00:06:47,265 All right. Thank you. All right, love. Bye. 176 00:06:47,348 --> 00:06:48,265 Yeah, bye. 177 00:06:48,348 --> 00:06:49,265 I'm sorry. 178 00:06:49,348 --> 00:06:50,515 It's a bit of a warren here. 179 00:06:50,640 --> 00:06:53,598 No, it's part of its charm. 180 00:06:53,682 --> 00:06:55,932 Thank you. 181 00:06:56,015 --> 00:06:57,307 So what's your name? 182 00:06:57,432 --> 00:06:58,307 - Magda. - Magda. 183 00:06:58,432 --> 00:07:00,807 - And yours? - Steve. 184 00:07:00,932 --> 00:07:05,557 Yes, none of this "Mr. Coogan" nonsense. 185 00:07:06,973 --> 00:07:09,515 - So here it is. - Oh, very nice. 186 00:07:09,640 --> 00:07:10,515 Beautiful, yeah. 187 00:07:10,640 --> 00:07:11,515 Very nice indeed. 188 00:07:11,640 --> 00:07:13,265 It's a very nice view. 189 00:07:13,390 --> 00:07:16,015 Look at that. Very big. 190 00:07:16,140 --> 00:07:18,432 So... 191 00:07:18,515 --> 00:07:20,848 There we go. Come on. Up you jump. 192 00:07:20,973 --> 00:07:22,640 Okay, I'll leave you to it. 193 00:07:22,765 --> 00:07:24,098 - Thank you. - And here is the key. 194 00:07:24,182 --> 00:07:26,473 - Thanks, Magda. - Bye. 195 00:07:26,598 --> 00:07:28,932 This is a huge bed. We could easily share this bed. 196 00:07:29,015 --> 00:07:31,098 It might be huge to you. 197 00:07:31,182 --> 00:07:33,432 It's average size to me. 198 00:07:33,515 --> 00:07:36,848 Oh, that's right. I forgot. You're considerably taller. 199 00:07:36,973 --> 00:07:39,015 What's the problem, anyway? 200 00:07:39,140 --> 00:07:40,557 What do you think is gonna happen? 201 00:07:40,640 --> 00:07:42,890 Eh? 202 00:07:42,973 --> 00:07:44,473 You might touch my bottom. 203 00:07:44,598 --> 00:07:45,723 - All right. - Even an accident. 204 00:07:45,807 --> 00:07:47,015 Were you an altar boy? 205 00:07:47,140 --> 00:07:48,557 Yes, I was. 206 00:07:48,640 --> 00:07:50,140 - Seriously? - Yes. 207 00:07:50,265 --> 00:07:51,598 Oh, all right. 208 00:07:51,682 --> 00:07:53,390 Well, I'll go on the sofa if you want, if it's... 209 00:07:53,473 --> 00:07:56,098 Sorry, I didn't realize we were into Oprah Winfrey territory. 210 00:07:56,223 --> 00:07:58,348 Are you seriously saying you were abused as a child 211 00:07:58,473 --> 00:07:59,682 when you were an altar boy? 212 00:07:59,807 --> 00:08:01,765 Only verbally. 213 00:08:01,848 --> 00:08:03,015 And physically. 214 00:08:03,140 --> 00:08:04,557 But not sexually. 215 00:08:04,640 --> 00:08:07,057 You know, just punched... 216 00:08:07,140 --> 00:08:08,223 by a priest. 217 00:08:11,348 --> 00:08:13,557 There's no signal here. You won't get a signal. 218 00:08:13,640 --> 00:08:15,473 I'm on wireless. 219 00:08:18,098 --> 00:08:19,057 Ah. 220 00:08:19,182 --> 00:08:20,473 Yes, who's having scallops? 221 00:08:20,598 --> 00:08:21,973 I am the scallops. 222 00:08:22,098 --> 00:08:23,682 Thank you very much. 223 00:08:23,807 --> 00:08:24,932 And the soup. 224 00:08:25,057 --> 00:08:25,973 Thank you. Lovely. 225 00:08:26,057 --> 00:08:26,973 - Okay. - Yes. 226 00:08:27,057 --> 00:08:27,973 Enjoy your starters. 227 00:08:28,057 --> 00:08:30,307 Thank you. 228 00:08:30,432 --> 00:08:31,932 Soup of the day. Can't go wrong. 229 00:08:32,015 --> 00:08:32,973 Yeah. Yeah. 230 00:08:33,098 --> 00:08:34,932 Yours looks more interesting, but... 231 00:08:42,432 --> 00:08:43,973 Mmm. What's yours like? 232 00:08:44,098 --> 00:08:45,848 Well, it tastes of tomatoes. 233 00:08:45,973 --> 00:08:48,140 Not a connoisseur, are you, with food? 234 00:08:48,265 --> 00:08:49,682 Look, the reason I was doing this trip 235 00:08:49,807 --> 00:08:50,890 was to bring Mischa along. 236 00:08:50,973 --> 00:08:52,765 She's passionate about food. She loves food. 237 00:08:52,890 --> 00:08:54,182 She's the food buff. 238 00:08:54,307 --> 00:08:56,723 She's the food... she's a very confident foodie, 239 00:08:56,807 --> 00:08:58,265 and I thought she could help me, 240 00:08:58,348 --> 00:09:01,682 and I wanted to show Mischa the... 241 00:09:01,807 --> 00:09:03,265 you know, the North, 242 00:09:03,390 --> 00:09:05,432 show her a piece of me. 243 00:09:05,515 --> 00:09:06,848 You're from Manchester. 244 00:09:06,973 --> 00:09:11,098 You could take her round and show her the gun crime sites. 245 00:09:11,223 --> 00:09:12,182 I'm from the North. 246 00:09:12,307 --> 00:09:14,973 The North has an identity of itself. 247 00:09:15,098 --> 00:09:18,015 Yeah, not the same way that Wales does. 248 00:09:18,140 --> 00:09:19,015 I think it does. 249 00:09:19,140 --> 00:09:20,182 I think the North had... 250 00:09:20,307 --> 00:09:21,765 The North could be a different country. 251 00:09:21,890 --> 00:09:23,598 It has as much of an identity as Wales. 252 00:09:23,723 --> 00:09:26,432 Are you seriously saying that you think the North of England... 253 00:09:26,557 --> 00:09:29,765 hang on... a stronger identity than Wales? 254 00:09:29,848 --> 00:09:30,890 Yeah... yes. 255 00:09:33,515 --> 00:09:34,973 Industrial Revolution, 256 00:09:35,057 --> 00:09:37,765 the very first railway in the world in Manchester, 257 00:09:37,890 --> 00:09:39,348 which revolutionized the world 258 00:09:39,473 --> 00:09:41,473 probably more than anything else in the last 200 years. 259 00:09:41,598 --> 00:09:42,473 Richard Burton. 260 00:09:43,640 --> 00:09:45,348 Man from being ex-prison admiral... 261 00:09:45,473 --> 00:09:47,015 napkins like God. 262 00:09:47,140 --> 00:09:48,557 Anthony Hopkins. 263 00:09:48,640 --> 00:09:50,015 I want a room with a view. 264 00:09:50,140 --> 00:09:51,015 I want to see a tree. 265 00:09:52,265 --> 00:09:54,223 I think anyone over 40 who amuses themself 266 00:09:54,307 --> 00:09:55,390 by doing impressions 267 00:09:55,473 --> 00:09:57,682 needs to take a long, hard look in the mirror. 268 00:09:57,807 --> 00:10:01,223 Well, broadsheet journalists have described my impressions 269 00:10:01,307 --> 00:10:03,098 as stunningly accurate. 270 00:10:03,182 --> 00:10:04,182 Well, they're wrong. 271 00:10:04,307 --> 00:10:05,765 I've not heard your Michael Caine, 272 00:10:05,848 --> 00:10:07,807 but I assume it would be something along the lines of: 273 00:10:07,890 --> 00:10:09,723 My name's Michael Caine. 274 00:10:09,807 --> 00:10:10,932 That is where you are so wrong, 275 00:10:11,057 --> 00:10:12,598 and you can look at my live video to prove... 276 00:10:12,723 --> 00:10:14,807 because that's the very thing I don't do. 277 00:10:14,932 --> 00:10:16,223 I say that he used to talk like that. 278 00:10:16,307 --> 00:10:18,265 - Do your Michael Caine. - Okay. 279 00:10:18,348 --> 00:10:20,265 I say Michael Caine used to talk like this 280 00:10:20,348 --> 00:10:21,598 in the 1960s, right? 281 00:10:21,723 --> 00:10:24,515 But that has changed, and I say that over the years... 282 00:10:24,640 --> 00:10:26,057 Michael's voice... 283 00:10:26,140 --> 00:10:27,432 has come down... several octaves. 284 00:10:27,557 --> 00:10:28,598 Let me finish. 285 00:10:28,682 --> 00:10:30,515 And all of the cigars 286 00:10:30,640 --> 00:10:32,682 and the brandy don't... let me finish... 287 00:10:32,807 --> 00:10:34,515 ...can now be heard... - Okay. 288 00:10:34,640 --> 00:10:36,557 I've not fucking finished. 289 00:10:36,640 --> 00:10:37,807 In the back of the voice, 290 00:10:37,932 --> 00:10:38,890 ...and the voice now... - Okay. 291 00:10:38,973 --> 00:10:41,557 Will... I've still not finished. 292 00:10:41,640 --> 00:10:44,432 'Cause you're panicking. You know I'm about to... 293 00:10:44,515 --> 00:10:45,890 Because you look like 294 00:10:45,973 --> 00:10:46,973 you're about to bloody talk! 295 00:10:47,098 --> 00:10:48,432 Let me finish. 296 00:10:48,557 --> 00:10:50,932 Right, so Michael Caine's voice now, 297 00:10:51,015 --> 00:10:54,473 in the Batman movies and in Harry Brown... 298 00:10:54,598 --> 00:10:57,682 I can't go fast, because Michael Caine... 299 00:10:57,807 --> 00:11:03,682 talks... very... very... slowly. 300 00:11:03,807 --> 00:11:05,348 Right, this is how Michael Caine speaks. 301 00:11:05,473 --> 00:11:08,515 Michael Caine speaks to his nose like that. 302 00:11:08,640 --> 00:11:11,890 He gets very, very specific. It's very like that. 303 00:11:11,973 --> 00:11:15,432 When it gets loudly, it gets very loud indeed! 304 00:11:15,557 --> 00:11:16,973 It gets very specific. 305 00:11:17,098 --> 00:11:18,390 It's not quite nasal enough 306 00:11:18,473 --> 00:11:19,765 the way you're doing it, all right? 307 00:11:19,890 --> 00:11:22,515 You're not doing it the way he speaks! 308 00:11:22,640 --> 00:11:24,723 You're not doing it with the kind of... 309 00:11:24,807 --> 00:11:26,890 And you don't do the broken voice 310 00:11:26,973 --> 00:11:28,265 when he gets very emotional, 311 00:11:28,348 --> 00:11:30,098 when he gets very emotional indeed. 312 00:11:30,182 --> 00:11:33,848 She was only 16 years old. She was only 16... 313 00:11:33,973 --> 00:11:36,848 You're only supposed to blow the bloody doors off! 314 00:11:36,973 --> 00:11:38,473 That's Michael Caine. 315 00:11:45,182 --> 00:11:46,265 Excuse me. Sorry. 316 00:11:46,390 --> 00:11:48,057 - Thank you very much. - Was everything okay? 317 00:11:48,140 --> 00:11:49,390 Oh, it was very nice indeed, yeah. 318 00:11:49,473 --> 00:11:50,390 Quite tomato-y. 319 00:11:50,473 --> 00:11:53,432 - And soupy. - Thank you. 320 00:11:53,515 --> 00:11:55,057 Hotter than I was expecting. 321 00:11:55,140 --> 00:11:56,598 More heat in the chili sauce. 322 00:11:56,682 --> 00:11:59,432 There was a lot of heat in my scallops. 323 00:11:59,557 --> 00:12:02,348 - My scallops were hot. - There's a joke there. 324 00:12:02,473 --> 00:12:04,098 Plenty of heat 325 00:12:04,223 --> 00:12:06,015 in my scallops. 326 00:12:06,140 --> 00:12:07,015 Heat. 327 00:12:07,140 --> 00:12:09,807 Pacino. De Niro. Michael Mann. 328 00:12:09,932 --> 00:12:11,348 What do you got? 329 00:12:11,473 --> 00:12:15,890 Four bodies in a morgue. I'm out there every fucking day. 330 00:12:15,973 --> 00:12:17,473 Ugh. 331 00:12:17,598 --> 00:12:18,473 - Yeah? Heat. - Yeah? 332 00:12:18,598 --> 00:12:21,057 A movie where De Niro and Pacino 333 00:12:21,140 --> 00:12:22,723 are running a celebrity magazine. 334 00:12:22,807 --> 00:12:24,015 What do you got? 335 00:12:24,140 --> 00:12:28,098 I need a photo exclusive of Katie Price having a botox. 336 00:12:28,182 --> 00:12:30,807 Ain't got it, Al. We can't do it. We can't do it. 337 00:12:30,932 --> 00:12:32,223 It's not looking... 338 00:12:32,307 --> 00:12:34,223 What do you mean it's not looking good? 339 00:12:34,307 --> 00:12:37,307 I got to have her on the front page right now! 340 00:12:37,432 --> 00:12:39,432 Every day I'm there! 341 00:12:39,557 --> 00:12:41,390 Hey, calm it down. All right. Sorry. 342 00:12:43,557 --> 00:12:45,265 It's all right. They don't mind. They love it. 343 00:12:45,390 --> 00:12:47,473 Yeah, well, not sure about that, but anyway... 344 00:12:47,598 --> 00:12:48,973 Ever worked with Michael Mann? 345 00:12:49,098 --> 00:12:51,057 I don't work with mainstream Hollywood directors. 346 00:12:51,140 --> 00:12:52,098 I work with auteurs. 347 00:12:52,182 --> 00:12:53,432 Like in Rain Man? 348 00:12:53,557 --> 00:12:55,515 Oh, I'm an excellent director. 349 00:12:55,640 --> 00:12:56,598 I'm an excellent director. 350 00:12:56,682 --> 00:12:58,765 I directed the whole movie in one go. 351 00:12:58,890 --> 00:13:00,098 No, that's autistic. 352 00:13:00,223 --> 00:13:01,265 I know that. 353 00:13:01,348 --> 00:13:02,932 I wonder... that's autistic savant. 354 00:13:03,057 --> 00:13:05,432 Is there such a thing as an autistic impressionist? 355 00:13:05,515 --> 00:13:06,682 'Cause if there is, 356 00:13:06,807 --> 00:13:09,973 I think that might be the key to your condition. 357 00:13:10,098 --> 00:13:12,557 Maybe you're right. 358 00:13:12,640 --> 00:13:18,057 I don't know, but I see a guy with something stuck up his ass 359 00:13:18,140 --> 00:13:23,557 who's too uptight to let go. 360 00:13:23,640 --> 00:13:26,682 No, I like humor. I like levity. I like brevity. 361 00:13:26,807 --> 00:13:27,765 I just like to... 362 00:13:27,890 --> 00:13:29,973 Gravity? Where do you stand on that? 363 00:13:30,098 --> 00:13:32,848 Um, firmly. On terra firma. 364 00:13:32,973 --> 00:13:35,932 You like levity, brevity, and gravity. 365 00:13:36,057 --> 00:13:37,640 It's great to meet you. 366 00:13:37,765 --> 00:13:38,807 It's terrific to meet you. 367 00:13:38,932 --> 00:13:40,473 I got to tell you, you're a terrific actor. 368 00:13:40,598 --> 00:13:41,515 I like your work. 369 00:13:41,640 --> 00:13:43,265 I caught your work the other day. 370 00:13:43,390 --> 00:13:46,098 I was watching the television in my room, and I said, 371 00:13:46,223 --> 00:13:47,640 "Who is this guy? 372 00:13:47,723 --> 00:13:49,765 "He's not as tall as Coogan, but he's better. 373 00:13:49,890 --> 00:13:51,807 I like him a lot. " 374 00:13:51,890 --> 00:13:56,307 Do you find as you get older... 375 00:13:56,432 --> 00:13:58,848 food gets stuck in your teeth more? 376 00:13:58,973 --> 00:14:00,265 Oh, yes. Yes. Yes. Yes. Yeah. 377 00:14:00,390 --> 00:14:02,432 - More readily? - You know why that is? 378 00:14:02,557 --> 00:14:05,348 - Why? - Receding gums. 379 00:14:06,890 --> 00:14:11,098 Revealing the crack, the gap, between the tooth and the gum. 380 00:14:11,223 --> 00:14:13,057 As you... look, look. Look how much... look. 381 00:14:16,348 --> 00:14:17,265 What are you showing me? 382 00:14:17,348 --> 00:14:19,182 My gums. 383 00:14:21,932 --> 00:14:25,140 Those look all right, you know. 384 00:14:25,265 --> 00:14:28,140 Can you see them receding? 385 00:14:28,265 --> 00:14:29,473 - Mm, yes. Yeah. - Yeah? 386 00:14:29,598 --> 00:14:33,848 Well, that is a honey trap for morsels of food. 387 00:14:33,973 --> 00:14:35,265 That is an open invitation. 388 00:14:35,348 --> 00:14:38,515 A bit of food sees that, he goes running towards it. 389 00:14:38,640 --> 00:14:40,307 It's not good if you're on a date. 390 00:14:40,432 --> 00:14:41,682 You still go on dates, do you? 391 00:14:41,807 --> 00:14:43,265 Yeah, if I want to pick my... what I do is, 392 00:14:43,348 --> 00:14:44,348 I normally go to the toilet. 393 00:14:44,473 --> 00:14:45,765 I take a toothpick, go to the toilet, 394 00:14:45,890 --> 00:14:47,473 and just get every little bit out of my teeth, 395 00:14:47,598 --> 00:14:49,848 or I try to avoid foods that get lodged in your teeth, 'cause... 396 00:14:49,973 --> 00:14:51,098 Really? 397 00:14:51,182 --> 00:14:52,765 You don't want to try and go and kiss a girl 398 00:14:52,848 --> 00:14:55,057 with a big lump of chicken stuck inside of one of your molars. 399 00:14:55,140 --> 00:14:57,765 See that strikes me as odd, that a man at our age 400 00:14:57,890 --> 00:15:00,598 would be thinking about trying to kiss girls. 401 00:15:00,682 --> 00:15:02,432 - Hi, sorry. - Hello. 402 00:15:02,515 --> 00:15:04,473 It's your lucky day. 403 00:15:04,598 --> 00:15:06,307 - Why? - We've had a cancellation. 404 00:15:06,432 --> 00:15:07,765 You don't have to share a bed tonight. 405 00:15:07,890 --> 00:15:09,265 I'll drink to that. 406 00:15:09,348 --> 00:15:13,598 Shall I leave you in room 15 and move Mr. Brydon into 7, or... 407 00:15:13,723 --> 00:15:15,223 Which is the better room? 408 00:15:15,307 --> 00:15:18,473 7 is a bit bigger, but I prefer 15. 409 00:15:18,598 --> 00:15:19,848 Maybe you want to see it? 410 00:15:19,973 --> 00:15:22,265 Um... yes, I think I would. 411 00:15:22,390 --> 00:15:23,807 Do you mind excusing me? 412 00:15:23,890 --> 00:15:25,932 I could come as well if you want. 413 00:15:26,015 --> 00:15:27,390 Nah. 414 00:15:32,807 --> 00:15:33,765 Yeah, it's open. 415 00:15:38,557 --> 00:15:40,098 - Sorry. - Okay. 416 00:15:40,223 --> 00:15:43,473 Okay, so this is room number 7. 417 00:15:43,598 --> 00:15:44,765 That's nice, yeah. 418 00:15:44,890 --> 00:15:46,557 Beautiful room. 419 00:15:46,640 --> 00:15:48,807 - Nice view. - Yeah? 420 00:15:48,932 --> 00:15:51,307 I find the view is very important. 421 00:15:51,432 --> 00:15:53,140 You can't go wrong around this area. 422 00:15:53,265 --> 00:15:54,765 Everything's beautiful. 423 00:15:54,890 --> 00:15:56,682 It is. I know. It's true. 424 00:15:59,598 --> 00:16:00,723 It's pretty high, isn't it? 425 00:16:00,807 --> 00:16:02,307 It reminds me of The Princess and the Pea. 426 00:16:02,432 --> 00:16:03,473 Do you know that? 427 00:16:03,598 --> 00:16:05,015 - Yes, I do. - Hans Christian Andersen. 428 00:16:05,140 --> 00:16:06,765 Do you have... Do you know him in Poland? 429 00:16:06,848 --> 00:16:09,598 Of course. Of course we read. 430 00:16:09,682 --> 00:16:11,265 Yeah, no, we do read. 431 00:16:11,390 --> 00:16:13,015 Right. Okay. Where is he from? 432 00:16:13,140 --> 00:16:15,557 - Um... Denmark. - Denmark. That's right. Yes. 433 00:16:15,640 --> 00:16:17,265 Denmark. Yeah. I don't like the Danish. 434 00:16:17,348 --> 00:16:19,182 No, it's like that, isn't it? 435 00:16:19,307 --> 00:16:20,265 No, it's like that. 436 00:16:20,348 --> 00:16:22,307 Through the nose. Through the nose. 437 00:16:22,390 --> 00:16:24,598 Michael Caine's voice is through the nose. 438 00:16:24,682 --> 00:16:26,557 So how long have you worked here? 439 00:16:26,640 --> 00:16:28,432 - Long? - Almost a year. 440 00:16:28,515 --> 00:16:29,973 Right. Okay. 441 00:16:30,057 --> 00:16:31,765 So you and Rob, do you work a lot together or... 442 00:16:31,848 --> 00:16:32,765 Very rarely. 443 00:16:32,848 --> 00:16:34,015 If I can avoid it. 444 00:16:34,140 --> 00:16:36,140 I mean, you seem to know each other quite well. 445 00:16:36,265 --> 00:16:38,432 It's all right, but the relationship's purely platonic. 446 00:16:38,515 --> 00:16:40,140 So what should we do? 447 00:16:40,265 --> 00:16:42,098 Well, which is the one you liked? 448 00:16:42,223 --> 00:16:43,640 15. Yeah, I prefer 15. 449 00:16:43,765 --> 00:16:44,973 I think we should go with that. 450 00:16:45,098 --> 00:16:47,015 Do they accommodate you here, or do you have, like... 451 00:16:47,140 --> 00:16:49,890 There are cottages for the staff at the main house, 452 00:16:49,973 --> 00:16:51,598 so yes, I live nearby. 453 00:16:51,723 --> 00:16:52,598 Well, that's handy. 454 00:16:52,723 --> 00:16:54,473 I'm very nearby, yeah. 455 00:16:54,598 --> 00:16:56,057 Hi, is that Greg? 456 00:16:56,140 --> 00:16:57,057 It is, yes. 457 00:16:57,140 --> 00:16:58,057 - Hey. - Hey, how are you? 458 00:16:58,140 --> 00:16:59,057 Very good. 459 00:16:59,140 --> 00:17:00,932 You emailed me, asked me to call. 460 00:17:01,057 --> 00:17:02,723 Can you hear me, Greg? 461 00:17:04,307 --> 00:17:05,473 No, I can't... 462 00:17:05,598 --> 00:17:08,765 Can you hear me now? Can you hear me now? 463 00:17:08,890 --> 00:17:10,432 Yes, yes. I can hear you. 464 00:17:10,515 --> 00:17:11,682 Okay, I'll stay here. 465 00:17:11,807 --> 00:17:13,640 Right, Doctor Who are very keen again. 466 00:17:13,765 --> 00:17:16,932 Doctor Who? What, is it the baddie? 467 00:17:17,057 --> 00:17:18,015 Yep. 468 00:17:18,140 --> 00:17:19,723 I don't want to do British TV. 469 00:17:19,807 --> 00:17:21,348 Well, I mean, all you need is... 470 00:17:21,473 --> 00:17:22,765 you just need one film, Steve, 471 00:17:22,890 --> 00:17:23,765 and that will propel you. 472 00:17:23,890 --> 00:17:25,598 I've done ten. 473 00:17:25,723 --> 00:17:26,932 You need the right film. 474 00:17:27,057 --> 00:17:29,098 You see, you've got a huge amount of momentum 475 00:17:29,223 --> 00:17:30,432 behind you. 476 00:17:30,557 --> 00:17:32,515 Yeah, you get momentum when you're going downhill. 477 00:17:32,640 --> 00:17:34,098 Well, yes, but... 478 00:17:34,223 --> 00:17:36,432 I want to be in films, 479 00:17:36,557 --> 00:17:37,473 good films. 480 00:17:37,598 --> 00:17:39,682 Where exactly are you at the moment? 481 00:17:39,807 --> 00:17:42,515 I'm in the Trough of Bowland. 482 00:17:42,640 --> 00:17:46,182 Rather appropriately, Greg, I'm in a trough, 483 00:17:46,307 --> 00:17:47,932 literally and metaphorically. 484 00:17:48,015 --> 00:17:50,390 Yeah, is Mischa with you? Is she enjoying it? 485 00:17:50,473 --> 00:17:55,265 Yes, she's... yes, she's... yes, she is, yeah. 486 00:18:43,723 --> 00:18:44,598 Hello? 487 00:18:44,723 --> 00:18:46,598 Hello? 488 00:18:46,682 --> 00:18:48,140 Hey, it's me! 489 00:18:48,223 --> 00:18:50,307 What time is it? 490 00:18:50,432 --> 00:18:55,473 It's, uh, it's 12:00, your time. 491 00:18:55,598 --> 00:18:58,473 Oh, shit. I'm late. 492 00:18:58,598 --> 00:19:00,807 Oh, you just got up? 493 00:19:00,932 --> 00:19:02,682 Yeah, I had a really late night. 494 00:19:02,807 --> 00:19:05,640 I guess I got in at, like, 3:00 or 4:00 maybe. 495 00:19:05,765 --> 00:19:07,098 Where'd you go? 496 00:19:07,182 --> 00:19:11,348 I told you, I went to this, uh, magazine party, 497 00:19:11,473 --> 00:19:13,015 this magazine launch. 498 00:19:13,140 --> 00:19:14,182 I thought it'd 499 00:19:14,307 --> 00:19:16,765 be a good place to go and meet some people 500 00:19:16,848 --> 00:19:19,890 and pitch some of my ideas, and it was really good. 501 00:19:19,973 --> 00:19:23,432 I met some amazing people, and there's lots of interest. 502 00:19:23,557 --> 00:19:25,265 Yeah? Who'd you meet? Who was interesting? 503 00:19:25,390 --> 00:19:28,848 I met the, um, the editor of Esquire, 504 00:19:28,973 --> 00:19:31,348 and he, uh, 505 00:19:31,473 --> 00:19:34,348 he's interested in the story I did about the bikers 506 00:19:34,473 --> 00:19:35,890 when I went back home. 507 00:19:35,973 --> 00:19:37,640 Does he fancy you? 508 00:19:37,765 --> 00:19:39,098 God, you know what? 509 00:19:39,223 --> 00:19:40,932 That really pisses me off when you do that 510 00:19:41,015 --> 00:19:42,973 like I've got nothing else to offer. 511 00:19:43,057 --> 00:19:44,140 - I'm not saying... - Whatever. 512 00:19:44,265 --> 00:19:45,390 Listen, listen, I've got to go. 513 00:19:45,473 --> 00:19:47,682 - Hey, listen... - I'm gonna be late, okay? 514 00:19:47,807 --> 00:19:53,182 Okay. Hey, uh, uh, well, I miss you. 515 00:19:53,307 --> 00:19:55,932 Yeah, I miss you too. 516 00:19:56,057 --> 00:19:58,598 Good. 517 00:19:58,682 --> 00:19:59,765 I got to go. 518 00:19:59,848 --> 00:20:02,348 Listen, well, let's just speak later, okay? 519 00:20:02,473 --> 00:20:04,348 - Okay. - Okay, bye. 520 00:20:04,473 --> 00:20:06,307 - Bye. Bye, baby. - Bye. 521 00:20:40,557 --> 00:20:41,765 Bye. 522 00:20:43,473 --> 00:20:44,640 Bye. 523 00:20:55,473 --> 00:20:58,515 I thought we'd go up to Dunsop Bridge, 524 00:20:58,640 --> 00:21:00,598 up through the Trough of Bowland, 525 00:21:00,682 --> 00:21:03,932 through Abbeystead, get on the M6 at junction 33, 526 00:21:04,057 --> 00:21:06,765 then off at junction 36 a bit further up, 527 00:21:06,848 --> 00:21:10,057 and that'll take us almost all the way to Cartmel. 528 00:21:13,070 --> 00:21:17,848 Did you cement Anglo-Polish relations? 529 00:21:17,973 --> 00:21:23,057 There was a summit in my bedroom. 530 00:21:23,140 --> 00:21:24,223 I won't go into detail, 531 00:21:24,307 --> 00:21:26,182 but there were more than talks about talks. 532 00:21:26,307 --> 00:21:31,973 In fact, I'd go as far as to say there was an historic accord. 533 00:21:32,098 --> 00:21:34,432 "What joy it was to be alive, 534 00:21:34,515 --> 00:21:36,640 but to be young was very heaven. " 535 00:21:36,765 --> 00:21:38,057 That's Wordsworth, I think, 536 00:21:38,140 --> 00:21:40,348 going on about the French Revolution. 537 00:21:40,473 --> 00:21:41,932 That was when he was younger, 538 00:21:42,015 --> 00:21:44,265 before he started going on about daffodils. 539 00:21:49,723 --> 00:21:51,182 This is a wild and windy moor. 540 00:21:51,307 --> 00:21:52,182 It is. 541 00:21:52,307 --> 00:21:53,682 Misty moor, really, but, you know... 542 00:21:53,807 --> 00:21:55,598 - Christy Moore. - Christy Moore. 543 00:21:55,723 --> 00:21:57,640 Bobby Moore. Dudley Moore. 544 00:21:57,765 --> 00:21:59,432 Roger Moore. Kenneth Moore. 545 00:21:59,515 --> 00:22:00,890 Dudley and Peter. Peter and Dudley. 546 00:22:00,973 --> 00:22:01,973 Oh, God. 547 00:22:04,390 --> 00:22:08,182 # Out on the wild and windy moor 548 00:22:08,307 --> 00:22:12,432 # We'd roll and fall in green 549 00:22:12,557 --> 00:22:16,765 # You had a temper like my jealousy 550 00:22:16,890 --> 00:22:20,432 # Too hard, too greedy # 551 00:22:24,723 --> 00:22:27,057 Hello. 552 00:22:27,140 --> 00:22:30,890 - Hi, it's me. - Hi, how are you? 553 00:22:30,973 --> 00:22:32,182 Where are you? 554 00:22:32,307 --> 00:22:36,015 I'm... we're just in the Trough of Bowland 555 00:22:36,140 --> 00:22:37,015 heading towards... 556 00:22:37,140 --> 00:22:38,348 - Cartmel. - Cartmel. 557 00:22:38,473 --> 00:22:41,098 Can you... can you talk to Joe? 558 00:22:41,223 --> 00:22:42,348 What? 559 00:22:42,473 --> 00:22:44,765 He's getting a bit out of hand. 560 00:22:44,890 --> 00:22:47,057 He was drinking last night. 561 00:22:47,140 --> 00:22:48,473 Oh, Christ's sakes. 562 00:22:48,598 --> 00:22:50,932 I've had one of his friend's parents call me 563 00:22:51,057 --> 00:22:52,932 concerned about his behavior at their house, 564 00:22:53,015 --> 00:22:54,848 and he's been really ill this morning, 565 00:22:54,973 --> 00:22:57,057 and he won't go to school. 566 00:22:57,140 --> 00:22:58,057 Oh, Christ's sakes. 567 00:22:58,140 --> 00:22:59,473 So I need you to talk to him, 568 00:22:59,598 --> 00:23:01,432 because he just doesn't listen to me at the moment. 569 00:23:01,515 --> 00:23:02,473 Okay, I will do that today. 570 00:23:02,598 --> 00:23:04,015 Can you do that today? 571 00:23:04,140 --> 00:23:06,473 Yeah. Yes. I will do that today. 572 00:23:06,598 --> 00:23:08,057 - How's Mimi? - Well, I've got to go. 573 00:23:08,140 --> 00:23:09,973 Oh, okay. All right. Bye. 574 00:23:10,098 --> 00:23:10,973 Bye. Thanks. 575 00:23:11,098 --> 00:23:12,640 - Bye. - Bye. 576 00:23:14,432 --> 00:23:18,307 Well, it's none of my business, 577 00:23:18,432 --> 00:23:21,432 but I thought she was very unreasonable. 578 00:23:21,557 --> 00:23:25,473 Catherine manages to put me on the back foot from "hello. " 579 00:23:25,598 --> 00:23:27,640 It's extraordinary skill. 580 00:23:33,182 --> 00:23:34,682 Do you like taster menus? 581 00:23:34,807 --> 00:23:36,098 - I'm not sure. - I do. 582 00:23:36,182 --> 00:23:39,640 I think when they're good, they're really good. 583 00:23:39,723 --> 00:23:42,390 And when it's not done well, it's very frustrating. 584 00:23:54,598 --> 00:23:57,432 There we have some little canapes to begin with 585 00:23:57,515 --> 00:24:01,223 with a duet of tapioca-based crackers, spiced popcorn, 586 00:24:01,307 --> 00:24:04,098 and the lollipops are made out of duck fat with peanuts. 587 00:24:04,223 --> 00:24:05,348 Thank you very much. 588 00:24:05,473 --> 00:24:07,807 Check on two covers, lunch menu, please. 589 00:24:07,932 --> 00:24:11,057 That's a big piece of popcorn, isn't it? 590 00:24:11,140 --> 00:24:12,140 It's very nice. 591 00:24:17,807 --> 00:24:18,723 I like that as well. 592 00:24:18,807 --> 00:24:21,098 Enormous green quaver. 593 00:24:21,182 --> 00:24:23,515 Duck fat lolly. Well, why not? 594 00:24:23,640 --> 00:24:24,515 It's just like my comedy. 595 00:24:24,640 --> 00:24:25,890 It's, like... it's familiar... 596 00:24:25,973 --> 00:24:27,223 like, we all know what a lolly is... 597 00:24:27,307 --> 00:24:29,098 but there's something very different about it. 598 00:24:29,223 --> 00:24:30,557 And like lollipops, 599 00:24:30,640 --> 00:24:32,765 it's something that we enjoyed a long time ago. 600 00:24:34,598 --> 00:24:35,598 Mm. 601 00:24:35,723 --> 00:24:38,682 To begin with, we have a nice little appetizer. 602 00:24:38,807 --> 00:24:41,848 We've got the liqueur made out of the mallow leaves 603 00:24:41,973 --> 00:24:44,598 topped with a fizz which is made out of ginger beer 604 00:24:44,723 --> 00:24:47,098 with whiskey as well as chili. 605 00:24:47,223 --> 00:24:50,140 - Cheers. - Cheers. 606 00:24:50,265 --> 00:24:51,515 That's nice. It's like... 607 00:24:51,640 --> 00:24:53,390 Tastes of a childhood garden. 608 00:24:53,473 --> 00:24:55,973 Well, it's got a bit of alcohol in it, so it tastes... 609 00:24:56,057 --> 00:24:59,140 Was there a lot of alcohol in your garden as a child? 610 00:24:59,265 --> 00:25:00,348 I'm sorry, Rob. 611 00:25:03,807 --> 00:25:04,682 Everything's all right? 612 00:25:04,807 --> 00:25:06,848 It's lovely. Delicious. 613 00:25:06,973 --> 00:25:08,307 Very different. Very interesting. 614 00:25:08,432 --> 00:25:09,390 Yeah. Cheers. 615 00:25:11,807 --> 00:25:12,682 Mmm. 616 00:25:12,807 --> 00:25:14,640 It's got... it is a bit... 617 00:25:14,765 --> 00:25:15,640 I mean... I have to... 618 00:25:15,765 --> 00:25:18,640 the consistency is a bit like... 619 00:25:18,723 --> 00:25:21,848 is a bit like snot, but it tastes great. 620 00:25:21,973 --> 00:25:23,557 They said it was delicious. 621 00:25:23,640 --> 00:25:26,015 What can I say? 622 00:25:26,140 --> 00:25:28,098 I can't get the image of snot out of my head now. 623 00:25:29,307 --> 00:25:30,682 Every time I look at that, I want to... 624 00:25:30,807 --> 00:25:31,890 That was lovely. Really nice. 625 00:25:31,973 --> 00:25:33,432 Very nice indeed, yeah. 626 00:25:33,515 --> 00:25:34,765 - Thank you. - Thank you. 627 00:25:34,848 --> 00:25:37,182 I use my tweezers for this. 628 00:25:43,557 --> 00:25:45,307 There we are, gentlemen. 629 00:25:45,432 --> 00:25:47,015 At the bottom of those little sacks, 630 00:25:47,140 --> 00:25:50,140 you've got some diced smoked hare 631 00:25:50,265 --> 00:25:52,973 as well as shredded radishes 632 00:25:53,098 --> 00:25:56,640 covered with a very smooth duck foie gras mousse. 633 00:25:56,765 --> 00:25:57,932 - Thank you. - Enjoy. 634 00:25:58,015 --> 00:25:59,057 Thank you very much. 635 00:26:00,973 --> 00:26:02,598 Mmm. That's fantastic. 636 00:26:11,723 --> 00:26:15,098 So your next course is what we call the Humphrey's pool. 637 00:26:15,223 --> 00:26:18,932 It's a shellfish broth made out of mussel, clams, cockles, 638 00:26:19,015 --> 00:26:20,598 which are cooked in their own juices 639 00:26:20,723 --> 00:26:23,807 before to be garnished with a shredded local seaweed. 640 00:26:23,932 --> 00:26:25,890 - Thank you very much. - Thank you. 641 00:26:25,973 --> 00:26:28,807 I've never eaten a shellfish broth before. 642 00:26:30,140 --> 00:26:32,265 He mentioned cooking in their own juices. 643 00:26:32,390 --> 00:26:34,848 Imagine that, eh? It's a lovely thought, isn't it? 644 00:26:34,973 --> 00:26:36,598 Being cooked in your own juice. 645 00:26:36,723 --> 00:26:38,057 I'll be honest, 646 00:26:38,140 --> 00:26:40,765 I don't think I could muster more than a thimbleful. 647 00:26:44,807 --> 00:26:45,973 Then, of course, with this one, 648 00:26:46,098 --> 00:26:47,932 you've got some little Manx Queenies, 649 00:26:48,057 --> 00:26:50,265 which are baby queen scallops. 650 00:26:50,348 --> 00:26:53,182 They are resting on grilled baby gem 651 00:26:53,307 --> 00:26:54,473 and parsnip coulis 652 00:26:54,598 --> 00:26:56,640 as well as a light, creamy horseradish sauce. 653 00:26:56,765 --> 00:26:58,140 - Thank you. - Lovely. 654 00:26:58,265 --> 00:27:01,057 Rather optimistic to say they're resting. 655 00:27:01,140 --> 00:27:02,640 Their days of resting have been and gone. 656 00:27:02,765 --> 00:27:03,723 They are dead. 657 00:27:09,432 --> 00:27:11,098 So what we'll have at the base of the dish, 658 00:27:11,182 --> 00:27:15,265 we've got a goat cheese mousse and a globe artichoke puree, 659 00:27:15,348 --> 00:27:16,515 and that is garnished 660 00:27:16,640 --> 00:27:18,682 with deep-fried globe artichoke leaves 661 00:27:18,807 --> 00:27:21,515 as well as baby Jerusalem artichoke. 662 00:27:21,640 --> 00:27:25,265 - Thank you very much. - Thank you. 663 00:27:25,348 --> 00:27:28,140 Um... I don't like artichoke. I should just say that. 664 00:27:33,807 --> 00:27:36,140 Drinking the wine makes me feel quite sophisticated. 665 00:27:36,265 --> 00:27:38,723 A bit like, you know, James Bond ordering a martini. 666 00:27:38,807 --> 00:27:40,848 I'd like a... 667 00:27:42,057 --> 00:27:45,932 Like a martini, shaken... not stirred. 668 00:27:46,015 --> 00:27:48,765 I want it now. 669 00:27:48,848 --> 00:27:50,098 Don't make me wait. 670 00:27:50,223 --> 00:27:51,973 I'll have a vodka martini, 671 00:27:52,098 --> 00:27:53,182 shaken, but not stirred. 672 00:27:53,307 --> 00:27:54,765 I'll have a vodka martini, 673 00:27:54,890 --> 00:27:56,098 shaken, not stirred. 674 00:27:56,223 --> 00:27:58,140 - I'll have a vodka... - I'll have a vodka... 675 00:27:58,223 --> 00:27:59,682 You look very worried. 676 00:27:59,807 --> 00:28:00,848 - So do you. - No. 677 00:28:00,973 --> 00:28:02,390 You should take a look at your face. 678 00:28:02,473 --> 00:28:04,807 I'll have a vodka martini, shaken, not stirred. 679 00:28:04,932 --> 00:28:06,640 You look like you're recovering from a stroke 680 00:28:06,765 --> 00:28:08,557 and learning how to get mobility again. 681 00:28:08,640 --> 00:28:11,890 I'd like a vodka martini, shaken, but not stirred. 682 00:28:11,973 --> 00:28:13,973 I can feel my legs. It's a miracle. 683 00:28:14,057 --> 00:28:15,640 I'd like a vodka martini, 684 00:28:15,765 --> 00:28:17,265 shaken, but not stirred. 685 00:28:17,390 --> 00:28:19,473 I'd like a vodka martini, 686 00:28:19,598 --> 00:28:22,473 shaken, not stirred. 687 00:28:22,598 --> 00:28:25,265 Come, come, Mr. Bond, 688 00:28:25,390 --> 00:28:27,307 You derive just as much pleasure from killing as I do. 689 00:28:27,432 --> 00:28:28,890 Come, come, Mr. Bond, 690 00:28:28,973 --> 00:28:30,765 you get just as much pleasure from killing as I do. 691 00:28:30,890 --> 00:28:31,973 - I'm saying that bit. - I know. 692 00:28:32,098 --> 00:28:33,682 When you say it, just don't caricature it. 693 00:28:33,807 --> 00:28:34,723 Try and do it real. 694 00:28:34,807 --> 00:28:36,265 Come, come, Mr. Bond. 695 00:28:36,348 --> 00:28:37,598 Shut up. Don't tell me how to act. 696 00:28:37,682 --> 00:28:38,890 - Well, I bloody should do. - Why? 697 00:28:38,973 --> 00:28:40,473 Because sometimes you tend to sort of, 698 00:28:40,557 --> 00:28:41,557 you know, crank it up a bit. 699 00:28:41,682 --> 00:28:44,807 Yeah, whereas you are widely regarded 700 00:28:44,932 --> 00:28:46,640 as the king of understatement. 701 00:28:46,765 --> 00:28:48,057 All right, I would do it like this. 702 00:28:48,140 --> 00:28:49,598 Come, come, Mr. Bond, 703 00:28:49,682 --> 00:28:50,890 you get just as much of... 704 00:28:50,973 --> 00:28:52,973 - Try and get the lines right. - All right. I know. 705 00:28:53,098 --> 00:28:57,182 As a rule, it's more effective if you don't fluff the line. 706 00:28:57,307 --> 00:28:59,223 I'll deliver it with a nice bit of understatement. 707 00:28:59,307 --> 00:29:00,765 Come, come, Mr. Bond, 708 00:29:00,848 --> 00:29:02,640 you get just as much pleasure from killing as I do. 709 00:29:02,765 --> 00:29:04,432 - That was the worst... - Okay. All right. 710 00:29:04,557 --> 00:29:05,723 This is it. This is it. 711 00:29:05,807 --> 00:29:07,265 Come, come, Mr. Bond, 712 00:29:07,348 --> 00:29:09,140 you get just as much pleasure from killing as I do. 713 00:29:09,265 --> 00:29:10,723 Come, come, Mr. Bond, 714 00:29:10,807 --> 00:29:14,348 you get just as much pleasure from killing as I do. 715 00:29:14,473 --> 00:29:16,057 Fucking yeah. 716 00:29:16,140 --> 00:29:18,348 No, you went up at the end like you watch Australian soaps. 717 00:29:18,473 --> 00:29:19,640 Yes, did you see I did on my face? 718 00:29:19,765 --> 00:29:21,223 Come, come, Mr. Bond, 719 00:29:21,307 --> 00:29:22,932 you get just as much pleasure 720 00:29:23,015 --> 00:29:24,057 from killing as I do? 721 00:29:24,140 --> 00:29:25,640 Come, come, Mr. Bond, 722 00:29:25,723 --> 00:29:27,390 you derive just as much pleasure from killing 723 00:29:27,473 --> 00:29:28,807 as I do. 724 00:29:28,932 --> 00:29:30,973 When I kill, I kill for queen and country, 725 00:29:31,098 --> 00:29:32,682 though I admit, killing you... 726 00:29:34,848 --> 00:29:37,932 Come, come, Mr. Bond, you derive just as much... 727 00:29:39,723 --> 00:29:42,098 Sorry, you derive just as much 728 00:29:42,182 --> 00:29:44,807 pleasure from killing as I do. 729 00:29:44,932 --> 00:29:47,473 Hello? 730 00:29:47,598 --> 00:29:48,557 Hi. 731 00:29:48,682 --> 00:29:50,432 - Hey. - Hey. 732 00:29:50,557 --> 00:29:51,765 It's me. 733 00:29:51,848 --> 00:29:53,182 Hey, how's it going? 734 00:29:53,307 --> 00:29:56,015 It's great. It's great. I mean, yeah... yeah. 735 00:29:56,140 --> 00:29:57,015 Where are you now? 736 00:29:57,140 --> 00:29:58,140 I'm in L'enclume. 737 00:29:58,265 --> 00:29:59,473 No way. 738 00:29:59,598 --> 00:30:03,265 Yeah, I'm at the fancy-schmancy restaurant. 739 00:30:03,348 --> 00:30:04,848 Oh, I really wanted to go there. 740 00:30:04,973 --> 00:30:07,140 What's happening with that editing thing, 741 00:30:07,265 --> 00:30:09,182 the job with the guy, you know, and the... 742 00:30:09,307 --> 00:30:10,848 It's going really well, I think. 743 00:30:10,973 --> 00:30:13,015 They gave me an assignment in Las Vegas. 744 00:30:13,140 --> 00:30:16,807 Las Vegas? What are you going there for? 745 00:30:16,932 --> 00:30:18,182 For work. I just told you. 746 00:30:18,307 --> 00:30:20,140 To do... what are you gonna write about? 747 00:30:20,265 --> 00:30:23,473 I'm gonna go do this really interesting piece 748 00:30:23,598 --> 00:30:25,598 on prostitutes in Vegas, 749 00:30:25,723 --> 00:30:29,348 that kind of, like, good girls gone bad Vegas style story. 750 00:30:29,473 --> 00:30:31,390 Well, what if you become a good girl gone bad? 751 00:30:31,473 --> 00:30:33,223 Oh, Jesus, Steve. 752 00:30:33,307 --> 00:30:35,307 What, do you think I'm gonna go to Las Vegas 753 00:30:35,390 --> 00:30:37,723 and become a prostitute? 754 00:30:42,307 --> 00:30:43,182 beep! 755 00:30:43,307 --> 00:30:45,098 Hey, Joe, it's dad. 756 00:30:45,223 --> 00:30:49,057 Just wanted to have a chat, you know, see what's happening. 757 00:30:49,140 --> 00:30:52,265 So give me a call when you can, right? 758 00:30:52,390 --> 00:30:54,390 Love you. Bye. 759 00:30:56,807 --> 00:30:58,973 - Are you all right? - Yeah, fine. 760 00:30:59,098 --> 00:31:00,723 Yeah? All good? Chloe okay? 761 00:31:04,557 --> 00:31:05,473 Hello? 762 00:31:05,598 --> 00:31:09,223 It's Steve Coogan. Hey. 763 00:31:09,307 --> 00:31:11,432 Ha-ha. Hey, Matt. How you doing? 764 00:31:11,557 --> 00:31:12,765 I'm doing good, man. How are you? 765 00:31:12,890 --> 00:31:14,140 Good. Good. Yeah, great. 766 00:31:14,265 --> 00:31:16,098 Would you be up for a bit of... 767 00:31:16,182 --> 00:31:17,348 a bit of phone sex? 768 00:31:17,473 --> 00:31:19,598 Ah, I might be. Hmm. Yeah. 769 00:31:19,723 --> 00:31:21,432 Could I... could I... could I... 770 00:31:21,515 --> 00:31:24,473 could I interest you in some rather salacious sort of... 771 00:31:24,598 --> 00:31:26,932 If I sort of do this Hugh Grant, might that sort of... 772 00:31:27,057 --> 00:31:30,307 get you, as it were, going, if I... 773 00:31:30,432 --> 00:31:33,598 He doesn't do it for me. 774 00:31:33,682 --> 00:31:36,307 You know, it's like I keep telling you, 775 00:31:36,432 --> 00:31:38,473 it's like the tortoise and the hare, all right? 776 00:31:38,598 --> 00:31:40,557 What, so I'm a tortoise? 777 00:31:40,682 --> 00:31:41,598 Great. 778 00:31:41,682 --> 00:31:42,807 Speaking of boiled eggs, 779 00:31:42,932 --> 00:31:44,890 I'm not wearing any pajama bottoms. 780 00:31:45,015 --> 00:31:47,640 Ah, you saucy boy. 781 00:31:47,765 --> 00:31:49,932 Don't say "ah. " 782 00:31:50,057 --> 00:31:51,348 You should say "ooh. " 783 00:31:51,473 --> 00:31:52,432 Fwah. 784 00:31:52,515 --> 00:31:54,223 Yeah, "fwah. " Thank you. 785 00:31:54,307 --> 00:31:55,598 Someone overheard Nick Stevens 786 00:31:55,723 --> 00:31:58,432 at an Endeavor meeting, and someone brought my name up, 787 00:31:58,557 --> 00:32:00,557 and he said, " I wish I'd gotten hold of Steve Coogan 788 00:32:00,682 --> 00:32:01,973 when he was 35. " 789 00:32:02,098 --> 00:32:04,848 I mean, I was... 790 00:32:04,973 --> 00:32:07,932 I thought, " Crikey, is that it? Is it game over?" 791 00:32:08,015 --> 00:32:09,932 I mean, I'm 41. 792 00:32:10,015 --> 00:32:11,182 You're not 41. 793 00:32:11,307 --> 00:32:13,098 I'm not. No. I'm 44. 794 00:32:13,182 --> 00:32:14,348 I've been 41 for three years. 795 00:32:14,473 --> 00:32:16,265 I've been telling people I'm 41 for three years. 796 00:32:16,348 --> 00:32:20,015 You get yourself off to Noddington, 797 00:32:20,140 --> 00:32:25,140 and I shall bed down here with a rock as my pillow, 798 00:32:25,265 --> 00:32:27,515 the stars as my canopy, 799 00:32:27,640 --> 00:32:32,140 and this local barmaid as my duvet. 800 00:32:34,307 --> 00:32:35,557 I like the way you laugh at that 801 00:32:35,640 --> 00:32:37,098 like it's not a possibility. 802 00:32:37,182 --> 00:32:38,848 I know it's not gonna happen. 803 00:32:38,973 --> 00:32:40,432 What do you mean it's not gonna happen? 804 00:32:40,515 --> 00:32:41,765 Well, I mean, it could. 805 00:32:41,848 --> 00:32:43,307 I pulled you. 806 00:32:43,432 --> 00:32:44,765 It's a good time for you, you know? 807 00:32:44,848 --> 00:32:46,140 It's a good time to be Steve Coogan. 808 00:32:46,265 --> 00:32:47,598 Okay, good. That all sounds great. 809 00:32:47,682 --> 00:32:49,182 - This is your year. - I hope so. 810 00:32:49,307 --> 00:32:51,182 I can't do anything when you're stuck over there, 811 00:32:51,307 --> 00:32:52,182 all right? 812 00:32:52,307 --> 00:32:53,557 So get your ass back here. 813 00:32:53,640 --> 00:32:55,473 Okay, we'll do that. Thanks for the call then. 814 00:32:55,598 --> 00:32:58,557 - Ciao. - Okay, bye. 815 00:33:14,265 --> 00:33:15,140 It's incredible. 816 00:33:15,265 --> 00:33:17,015 Everybody wants to work with you. 817 00:33:17,140 --> 00:33:20,265 I get a call from P.T. Anderson. I get a call from Wes Anderson. 818 00:33:20,390 --> 00:33:24,182 Noah Baumbach, Todd Haynes, Alexander Payne, all of them. 819 00:33:24,307 --> 00:33:25,223 They're all auteurs. 820 00:33:25,307 --> 00:33:26,598 Yeah, and they're all geniuses, 821 00:33:26,723 --> 00:33:28,140 and they want to work with the genius. 822 00:33:28,265 --> 00:33:29,932 I want to do mainstream movies. 823 00:33:30,057 --> 00:33:32,973 Well, the Farrelly brothers want to work with you, okay? 824 00:33:33,098 --> 00:33:34,557 The Scotts, Tony and Ridley, 825 00:33:34,640 --> 00:33:35,848 they want to do a movie together. 826 00:33:35,973 --> 00:33:37,348 Never done that before. 827 00:33:37,473 --> 00:33:39,640 They want to do a thing with you where it's, like, the future, 828 00:33:39,765 --> 00:33:41,432 but it's 500 years in the past, 829 00:33:41,515 --> 00:33:43,057 and you're, like, some guy who's, like, 830 00:33:43,140 --> 00:33:44,057 a warrior that came... 831 00:33:44,140 --> 00:33:45,140 I don't even know what it is, 832 00:33:45,223 --> 00:33:46,932 but they want to do it with you, okay? 833 00:33:47,057 --> 00:33:48,307 It's incredible. 834 00:33:48,432 --> 00:33:50,182 Coens, calling up. 835 00:33:50,307 --> 00:33:52,432 Wachowskis, both of them want to work with you. 836 00:33:52,557 --> 00:33:54,682 All the brothers, my man. 837 00:33:54,807 --> 00:33:57,265 All the brothers want a piece of Coogs. 838 00:33:57,348 --> 00:33:59,515 It's like... I can't believe it's happening. 839 00:33:59,640 --> 00:34:01,598 Well, Steve, guess what. 840 00:34:01,682 --> 00:34:04,223 Wake up. Smell the coffee, all right? 841 00:34:04,307 --> 00:34:05,973 The dream is happening right now. 842 00:34:06,098 --> 00:34:07,640 You're living the dream, Steve. 843 00:34:08,765 --> 00:34:09,640 It's all a dream. 844 00:34:09,765 --> 00:34:13,223 Come back. Wait, come back. 845 00:34:13,348 --> 00:34:16,640 Can't. I got a thing. But... 846 00:34:16,765 --> 00:34:19,557 I don't think I'll talk to you later, but at some point, okay? 847 00:34:34,098 --> 00:34:36,057 So I thought we'd take the B5278 848 00:34:36,182 --> 00:34:38,182 along the west bank of Windermere. 849 00:34:38,307 --> 00:34:39,557 Then when we get to Rydal, 850 00:34:39,640 --> 00:34:42,432 we're gonna take the A591 up to Keswick. 851 00:34:42,557 --> 00:34:45,765 I've printed out some reviews... 852 00:34:45,890 --> 00:34:47,098 Oh, great. Oh, that's good. 853 00:34:47,182 --> 00:34:50,098 For L'enclume, and basically, with L'enclume, 854 00:34:50,223 --> 00:34:51,432 you can say whatever you want, 855 00:34:51,515 --> 00:34:55,182 because it goes from the terrible to the wonderful. 856 00:34:55,307 --> 00:34:57,723 Victor Lewis-Smith. 857 00:34:57,807 --> 00:35:01,015 "Never mind all the talk of inventiveness and variety, 858 00:35:01,140 --> 00:35:03,682 "the result was as formulaic as McDonald's 859 00:35:03,807 --> 00:35:06,807 "with the same splatter of Technicolor bird shit 860 00:35:06,932 --> 00:35:08,265 on every plate. " 861 00:35:08,348 --> 00:35:10,098 - Then... - That's a bit unkind. 862 00:35:10,182 --> 00:35:13,140 Giles Coren in The Times. 863 00:35:13,265 --> 00:35:16,390 "Love is not strong enough to describe what I felt 864 00:35:16,473 --> 00:35:17,973 "about L'enclume in Cartmel. 865 00:35:18,057 --> 00:35:21,098 "I am breathless with admiration, respect, 866 00:35:21,223 --> 00:35:24,848 "and awe for the skill, imagination, and restraint 867 00:35:24,973 --> 00:35:27,890 "of the 20-odd plates of Simon Rogan's food 868 00:35:27,973 --> 00:35:30,307 that I ate in my two visits. " 869 00:35:30,432 --> 00:35:31,765 2/3 of the way through that, 870 00:35:31,890 --> 00:35:33,973 you were thinking of doing Anthony Hopkins, weren't you? 871 00:35:34,098 --> 00:35:35,307 - Yes. - Yeah, I heard it. 872 00:35:35,432 --> 00:35:37,140 - I heard it in your voice. - Are you glad I didn't? 873 00:35:37,265 --> 00:35:39,682 I am glad you didn't. I admire your restraint. 874 00:35:39,807 --> 00:35:41,307 " I was dazzled, 875 00:35:41,432 --> 00:35:44,598 "blown away by the originality, integrity, and extravagance. 876 00:35:44,723 --> 00:35:47,682 "I found it the best restaurant experience over the years. 877 00:35:47,807 --> 00:35:50,307 Love is not strong enough to describe what I felt about it!" 878 00:35:50,432 --> 00:35:51,682 Please, Christ. 879 00:35:51,807 --> 00:35:53,765 Restaurant I would easily promise to honor and obey! 880 00:35:53,890 --> 00:35:55,182 I will honor you, sir! 881 00:35:55,307 --> 00:35:56,765 I will honor you and the restaurant, sir! 882 00:35:56,890 --> 00:36:00,765 No, sir! No, sir! I shall not, ah! 883 00:36:00,890 --> 00:36:02,973 I'm breathless with admiration and respect... 884 00:36:03,098 --> 00:36:04,515 All right. All right. Jesus Christ. 885 00:36:04,640 --> 00:36:06,098 It's so early, shouting like that. 886 00:36:06,223 --> 00:36:09,307 It's really horrible. It's really unpleasant. 887 00:36:09,432 --> 00:36:11,015 Well, he is when he does that, isn't he? 888 00:36:11,140 --> 00:36:13,973 I know. I know. He is, and by default, you are. 889 00:36:14,098 --> 00:36:17,057 Well, yeah, because I inhabit the role, sir. 890 00:36:17,140 --> 00:36:19,223 I'm not a turn, am I? I inhabit the role. 891 00:36:19,307 --> 00:36:20,807 Yeah, no, you're a real method actor. 892 00:36:20,932 --> 00:36:21,973 Yeah. 893 00:36:22,098 --> 00:36:23,557 You're right up there with Pacino and... 894 00:36:23,682 --> 00:36:25,223 Oh, Christ, I better be careful what I say. 895 00:36:25,348 --> 00:36:26,557 What do you got? 896 00:36:26,640 --> 00:36:32,265 Hello, hello, there's method in my madness. 897 00:36:44,807 --> 00:36:46,473 Why are we self-catering? 898 00:36:46,598 --> 00:36:50,265 We thought we would go and stay the night at Greta Hall 899 00:36:50,390 --> 00:36:53,223 when Mischa was gonna come with me originally, 900 00:36:53,307 --> 00:36:55,682 because we thought we could make love in the bed 901 00:36:55,807 --> 00:37:00,098 that Coleridge slept in and made love in 902 00:37:00,182 --> 00:37:05,223 and that it would lend a poetic, romantic frisson 903 00:37:05,307 --> 00:37:07,765 to our congress. 904 00:37:07,848 --> 00:37:10,807 Still be romantic, just the two of us. 905 00:37:10,890 --> 00:37:13,098 - We can be chummy. - Yeah, yeah, chummy. 906 00:37:13,223 --> 00:37:14,473 - Yeah. - Chummy. 907 00:37:14,598 --> 00:37:15,765 Without the bum. 908 00:37:15,848 --> 00:37:18,557 - Bumless chums. - Bumless chums. 909 00:37:20,890 --> 00:37:23,682 Coleridge left quite quickly after he moved here, 910 00:37:23,807 --> 00:37:28,432 so Robert Southey had his wife and Coleridge's wife 911 00:37:28,557 --> 00:37:32,432 and another Fricker sister living here, plus the children, 912 00:37:32,515 --> 00:37:35,682 so he was the only man looking after all these children 913 00:37:35,807 --> 00:37:37,973 and the wives as well. 914 00:37:38,098 --> 00:37:39,973 So he, you know, he had to... 915 00:37:40,098 --> 00:37:43,265 'Cause Coleridge was off on his travels. 916 00:37:43,348 --> 00:37:45,057 Couldn't cope with the domesticity of life. 917 00:37:45,140 --> 00:37:46,223 He found it very difficult. 918 00:37:46,307 --> 00:37:48,432 He found it very hard to be creative. 919 00:37:48,557 --> 00:37:50,098 Yes, yes, 920 00:37:50,223 --> 00:37:51,932 there's bells ringing all over the place here. 921 00:37:52,057 --> 00:37:53,640 He came back, though, didn't he? 922 00:37:53,765 --> 00:37:55,765 Periodically, he would come back and visit, uh-huh. 923 00:37:55,890 --> 00:37:57,223 Hmm. 924 00:37:57,307 --> 00:37:59,390 We don't think... well, there isn't very much evidence 925 00:37:59,473 --> 00:38:00,973 that he actually had sent any money back, 926 00:38:01,098 --> 00:38:02,432 which is a bit tricky. 927 00:38:02,515 --> 00:38:05,973 I'm very consistent with my maintenance, Rob. 928 00:38:06,057 --> 00:38:07,723 Oh, no, you are. I would never say anything. 929 00:38:07,807 --> 00:38:10,307 In case you wanted to draw a parallel there. 930 00:38:10,432 --> 00:38:12,223 So this was Coleridge's study. 931 00:38:12,307 --> 00:38:13,223 Wow. 932 00:38:13,307 --> 00:38:14,723 And possibly his bedroom as well. 933 00:38:14,807 --> 00:38:15,973 Hey. 934 00:38:16,098 --> 00:38:20,640 He would, like... probably had opium in here maybe. 935 00:38:20,765 --> 00:38:21,973 Possibly laudanum, 936 00:38:22,098 --> 00:38:23,973 because that's what they were taking at that time, 937 00:38:24,098 --> 00:38:26,140 initially as a painkiller, but then perhaps he would... 938 00:38:26,265 --> 00:38:28,265 well, he did become addicted to it. 939 00:38:37,932 --> 00:38:40,890 Oh, hey. Look at that. 940 00:38:40,973 --> 00:38:41,890 See that? 941 00:38:41,973 --> 00:38:42,890 Beautiful. 942 00:38:42,973 --> 00:38:44,765 You can't paint that. 943 00:38:44,848 --> 00:38:46,057 Well... 944 00:38:46,140 --> 00:38:48,682 Well, you could, but it'd be a bit rubbish. 945 00:38:48,807 --> 00:38:50,432 Probably sell it for about 25 quid 946 00:38:50,557 --> 00:38:53,348 in one of the tourist shops around here. 947 00:38:53,473 --> 00:38:56,098 Fuck. 948 00:38:56,223 --> 00:38:58,098 Why do you do that, eh? Why? 949 00:38:58,182 --> 00:39:02,348 You know it's physically impossible? 950 00:39:04,807 --> 00:39:07,223 My back. 951 00:39:08,848 --> 00:39:09,765 Are you ready to order? 952 00:39:09,848 --> 00:39:10,765 Yes, please. 953 00:39:10,848 --> 00:39:12,140 - Shall I go first? - Yep. 954 00:39:12,265 --> 00:39:14,765 Could I have the scallops to start, please? 955 00:39:14,890 --> 00:39:17,598 And then I'll have the pigeon as the main course. 956 00:39:17,723 --> 00:39:20,223 I will have the rabbit, please, 957 00:39:20,307 --> 00:39:21,598 followed by the lamb. 958 00:39:21,723 --> 00:39:22,848 Thank you. 959 00:39:22,973 --> 00:39:24,640 Nice image, rabbit following a lamb. 960 00:39:25,473 --> 00:39:27,557 That's a bit weird. Rob. 961 00:39:27,640 --> 00:39:28,682 A bit weird. 962 00:39:28,807 --> 00:39:30,848 Oh, yeah. 963 00:39:30,973 --> 00:39:32,557 Can we have a knife for the butter, please, 964 00:39:32,640 --> 00:39:34,015 and a rolled-up �20 note for the salt? 965 00:39:34,140 --> 00:39:35,432 Thank you. 966 00:39:35,557 --> 00:39:37,307 Gentlemen, your wines. 967 00:39:37,432 --> 00:39:40,848 The Cheverny and the Chablis Premier Cru. 968 00:39:40,973 --> 00:39:43,432 Ah, marvelous. 969 00:39:43,557 --> 00:39:44,557 Premier Cru. 970 00:39:44,640 --> 00:39:45,848 I know that that means it's good. 971 00:39:45,973 --> 00:39:46,848 Premier Cru. 972 00:39:46,973 --> 00:39:48,932 Premier, first, the best. 973 00:39:49,015 --> 00:39:52,348 Cru? 974 00:39:52,473 --> 00:39:53,348 Don't know. 975 00:39:55,140 --> 00:39:57,265 Mystery. Mystery. But that's good. 976 00:39:57,390 --> 00:39:59,098 It's good to have mystery about these things. 977 00:39:59,182 --> 00:40:03,182 It's a premier. That's good. It's the first of something. 978 00:40:03,307 --> 00:40:06,598 Okay, service. Table six, scallops. 979 00:40:06,682 --> 00:40:08,765 Lovely. 980 00:40:08,890 --> 00:40:10,390 This is Hazlett on Coleridge. 981 00:40:10,515 --> 00:40:15,973 "All that he had done of moment he had done 20 years ago. 982 00:40:16,057 --> 00:40:17,807 "Since then, he maybe is said 983 00:40:17,932 --> 00:40:19,890 "to live on the sound of his own voice. 984 00:40:20,015 --> 00:40:21,848 He is a general lover of art and science. " 985 00:40:21,973 --> 00:40:22,932 That's true. 986 00:40:23,015 --> 00:40:24,598 "And wedded to no one in particular. " 987 00:40:24,723 --> 00:40:27,682 Okay, it's about me. I didn't realize, but carry on. 988 00:40:27,807 --> 00:40:29,765 " He pursues knowledge as a mistress. " 989 00:40:29,890 --> 00:40:31,182 Okay. 990 00:40:31,307 --> 00:40:33,432 " It was not to be supposed that Mr. Coleridge could keep on 991 00:40:33,557 --> 00:40:34,723 "at the rate he set off. 992 00:40:34,807 --> 00:40:35,848 "A-ha. 993 00:40:35,973 --> 00:40:37,473 He could not realize all"... 994 00:40:37,598 --> 00:40:38,765 Is that written down? 995 00:40:38,890 --> 00:40:41,182 " And less could not fix his desultory ambition. 996 00:40:41,307 --> 00:40:45,265 Other stimulants supplied the place"... 997 00:40:45,390 --> 00:40:47,265 Careful, you were going to Jimmy Saville then, 998 00:40:47,390 --> 00:40:48,765 but I'll let it go. 999 00:40:48,890 --> 00:40:53,348 " Other stimulants supplied the place and kept up 1000 00:40:53,473 --> 00:40:56,598 "the intoxicating dream, the fever, and the madness 1001 00:40:56,723 --> 00:40:59,557 of his early impressions. " 1002 00:40:59,640 --> 00:41:01,973 Right. I don't do impressions. 1003 00:41:02,098 --> 00:41:05,848 I'm saying that it can be hard to have a big success. 1004 00:41:05,973 --> 00:41:09,890 Bob Balaban said, " Never be hot. Always be warm. " 1005 00:41:10,015 --> 00:41:12,432 And a lot of the people that are thought of as great had... 1006 00:41:13,598 --> 00:41:14,765 supernova moments. 1007 00:41:14,848 --> 00:41:16,098 Where do you go from there? 1008 00:41:16,223 --> 00:41:18,932 Well, it's difficult, you know, 1009 00:41:19,015 --> 00:41:21,765 once you've achieved greatness, to match that. 1010 00:41:21,848 --> 00:41:22,765 I imagine it is. 1011 00:41:22,890 --> 00:41:25,265 Yeah, and you'll always imagine, 1012 00:41:25,390 --> 00:41:26,682 because it's not a problem 1013 00:41:26,807 --> 00:41:28,015 you'll ever have to contend with. 1014 00:41:28,140 --> 00:41:29,682 But that's not a problem for me, why? 1015 00:41:29,807 --> 00:41:31,265 I'd rather be me than you, 1016 00:41:31,348 --> 00:41:35,015 because I'd rather have these moments of genius 1017 00:41:35,140 --> 00:41:41,015 than a lifetime of mediocrity. 1018 00:41:41,140 --> 00:41:43,598 My career is not mediocre. 1019 00:41:43,723 --> 00:41:47,098 Doesn't matter about the thyme. 1020 00:41:47,182 --> 00:41:48,432 - Scallops. - Thank you very much. 1021 00:41:48,515 --> 00:41:50,515 Thank you. 1022 00:41:50,640 --> 00:41:52,098 Golly. Thank you. 1023 00:41:54,057 --> 00:41:55,265 I always think of Coleridge 1024 00:41:55,390 --> 00:41:57,473 as sort of a Richard Burton type character. 1025 00:41:57,598 --> 00:42:00,515 In Xanadu did Kubla Kahn 1026 00:42:00,640 --> 00:42:02,848 a stately pleasure-dome decree 1027 00:42:02,973 --> 00:42:04,973 where Alph, the sacred river, ran 1028 00:42:05,098 --> 00:42:11,098 through caverns measureless to man down to a soundless sea. 1029 00:42:11,223 --> 00:42:12,307 I'm very impressed with that. 1030 00:42:12,432 --> 00:42:14,015 You shocked me, 'cause I would have thought 1031 00:42:14,140 --> 00:42:15,765 that you would have preferred 1032 00:42:15,890 --> 00:42:19,140 Olivia Newton-John's version of Xanadu. 1033 00:42:19,265 --> 00:42:21,807 I think both Newton-John and Coleridge 1034 00:42:21,932 --> 00:42:25,265 tackled the subject of Xanadu with varying degrees of success. 1035 00:42:25,390 --> 00:42:28,098 They call it Xanadu. 1036 00:42:28,182 --> 00:42:29,182 Yes. 1037 00:42:29,307 --> 00:42:30,473 Xanadu. 1038 00:42:30,598 --> 00:42:32,932 Xaaaanadu. 1039 00:42:33,015 --> 00:42:34,765 In Xanadu. 1040 00:42:34,848 --> 00:42:36,348 First one, pigeon, lamb encore, 1041 00:42:36,473 --> 00:42:38,098 followed by duck, lamb encore. 1042 00:42:45,682 --> 00:42:46,765 Thank you. 1043 00:42:46,890 --> 00:42:49,098 Golly, that does look nice. 1044 00:42:49,182 --> 00:42:50,390 That looks lovely. What is that? 1045 00:42:50,473 --> 00:42:51,598 - Pigeon. - Really? 1046 00:42:51,723 --> 00:42:52,723 Yeah. 1047 00:42:55,223 --> 00:42:56,098 Mmm. 1048 00:42:56,223 --> 00:42:58,057 It's a little like haggis. 1049 00:42:58,140 --> 00:43:00,015 Yeah? 1050 00:43:00,140 --> 00:43:01,973 Anyone ever asks you to go on a haggis hunt, 1051 00:43:02,098 --> 00:43:03,765 be careful what you say. 1052 00:43:03,890 --> 00:43:05,432 They've taken you for a fool. 1053 00:43:05,557 --> 00:43:08,557 Taken you for a fool. 1054 00:43:08,640 --> 00:43:10,598 As a bloody fool. 1055 00:43:10,723 --> 00:43:12,598 There's no such thing as a haggis hunt. 1056 00:43:18,348 --> 00:43:20,515 I just imagined myself pointing my knife upside down 1057 00:43:20,640 --> 00:43:23,973 and just pressing my head onto it. 1058 00:43:24,098 --> 00:43:25,807 Desperate to be taken seriously, aren't you? 1059 00:43:25,932 --> 00:43:27,265 No. 1060 00:43:27,390 --> 00:43:30,807 You can't treat your entire life like a Radio 4 panel show. 1061 00:43:30,932 --> 00:43:34,265 Buzz. Yes, you can. 1062 00:43:34,348 --> 00:43:39,598 Alex James said he celebrated his 20th birthday with alcohol, 1063 00:43:39,682 --> 00:43:43,973 his 30th with drugs, and his 40th with food. 1064 00:43:44,098 --> 00:43:45,390 Is that how it is for you? 1065 00:43:45,473 --> 00:43:48,765 Um... 1066 00:43:48,848 --> 00:43:50,890 Well, don't you find it exhausting, 1067 00:43:50,973 --> 00:43:54,682 still running around, going to parties and chasing girls... 1068 00:43:54,807 --> 00:43:56,140 I don't run around and go to parties. 1069 00:43:56,265 --> 00:43:57,557 I don't run around and chase girls. 1070 00:43:57,640 --> 00:43:58,598 You do. 1071 00:43:58,682 --> 00:43:59,890 - No, I don't... - You chase girls. 1072 00:43:59,973 --> 00:44:00,890 I don't chase them. 1073 00:44:00,973 --> 00:44:02,265 You make me sound like Benny Hill. 1074 00:44:02,348 --> 00:44:04,515 But don't you find all that exhausting at your age? 1075 00:44:04,640 --> 00:44:05,765 No. 1076 00:44:05,890 --> 00:44:07,598 Do you find it exhausting looking after a baby? 1077 00:44:07,682 --> 00:44:08,973 Yes, I do. 1078 00:44:09,098 --> 00:44:11,807 Yeah, well... 1079 00:44:11,932 --> 00:44:14,390 everything's exhausting when you're past 40. 1080 00:44:17,515 --> 00:44:19,057 Everything's exhausting at our age. 1081 00:44:28,765 --> 00:44:30,057 Hi, Emma. 1082 00:44:30,140 --> 00:44:31,348 Hey, are you all right? 1083 00:44:31,473 --> 00:44:32,848 Yeah, I got a missed call. 1084 00:44:32,973 --> 00:44:34,348 Yeah, I was just phoning 1085 00:44:34,473 --> 00:44:36,223 to remind you about the photographer. 1086 00:44:36,307 --> 00:44:38,098 She's gonna meet you at Hipping Hall tomorrow. 1087 00:44:38,223 --> 00:44:41,015 Okay. Well... hang on. A photographer? 1088 00:44:41,140 --> 00:44:43,890 Yeah, for the photos for the article. 1089 00:44:43,973 --> 00:44:46,182 We talked about it in the office, remember? 1090 00:44:46,307 --> 00:44:47,473 Yeah, it's on my itinerary. 1091 00:44:47,598 --> 00:44:48,848 Okay, yeah. Okay. 1092 00:44:48,973 --> 00:44:51,432 Her name's Yolanda, by the way. 1093 00:44:51,557 --> 00:44:54,057 And I'm gonna come up with her tomorrow, so you'll see me then. 1094 00:44:54,182 --> 00:44:55,682 Oh, so I'll see you tomorrow then, yeah? 1095 00:44:55,807 --> 00:44:57,098 Yeah, see you tomorrow. All right. 1096 00:44:57,223 --> 00:44:58,098 - Good. - Take care. 1097 00:44:58,223 --> 00:44:59,223 Okay, bye. Bye. 1098 00:45:06,223 --> 00:45:08,390 A - ha! 1099 00:45:11,723 --> 00:45:14,140 This is Langdale. 1100 00:45:14,265 --> 00:45:15,640 You know what that means? 1101 00:45:15,765 --> 00:45:18,265 It means "long valley" in Viking. 1102 00:45:18,390 --> 00:45:20,890 - This would have... - Oh! 1103 00:45:20,973 --> 00:45:23,098 All this was formed in the last ice age, 1104 00:45:23,223 --> 00:45:24,932 about 10,000 years ago. 1105 00:45:25,057 --> 00:45:26,682 Incredible, isn't it? 1106 00:45:26,807 --> 00:45:29,973 How far are we gonna go? 1107 00:45:30,098 --> 00:45:30,973 A little bit further. 1108 00:45:31,098 --> 00:45:31,973 Because it's late. 1109 00:45:32,098 --> 00:45:33,348 I know. I know. 1110 00:45:33,473 --> 00:45:35,432 As you can see, the sun is now on the other side of the... 1111 00:45:35,515 --> 00:45:37,140 - Hello. - It's okay. Hello. 1112 00:45:37,265 --> 00:45:42,515 Human history has been recorded for, what, 3,000 years? 1113 00:45:42,640 --> 00:45:46,348 and yet, you know, right now, we're in a warm period, 1114 00:45:46,473 --> 00:45:48,682 but there's gonna be another ice age very soon, 1115 00:45:48,807 --> 00:45:50,932 in about, say, another 3,000 years, 1116 00:45:51,057 --> 00:45:52,848 but that's the blink of an eye. 1117 00:45:52,973 --> 00:45:56,723 The rocks here were formed 400 million years ago. 1118 00:45:56,807 --> 00:45:58,265 400 million years ago. 1119 00:45:58,348 --> 00:46:00,265 It's like... where we are now, 1120 00:46:00,390 --> 00:46:03,015 this was a huge volcanic caldera. 1121 00:46:03,140 --> 00:46:05,807 This was a volcanic lake of molten volcano, 1122 00:46:05,932 --> 00:46:07,807 and it was on a land mass called Avalonia 1123 00:46:07,932 --> 00:46:10,390 that drifted from the South Pole all the way to where we are now 1124 00:46:10,515 --> 00:46:11,973 over sort of hundreds of million years. 1125 00:46:12,098 --> 00:46:14,265 We shouldn't probably go much further 1126 00:46:14,390 --> 00:46:15,890 just because of the light. 1127 00:46:26,140 --> 00:46:28,932 It's... isn't that beautiful, that? 1128 00:46:29,057 --> 00:46:30,973 Yeah. 1129 00:46:31,098 --> 00:46:34,265 I think it almost is more beautiful in the mist. 1130 00:46:36,515 --> 00:46:40,515 It's like a... It's like a Turner painting. 1131 00:47:03,640 --> 00:47:05,598 Let me get two tickets for Dove Cottage. 1132 00:47:05,682 --> 00:47:10,765 I'm really sorry, sir, but the last admission is 5:00. 1133 00:47:10,890 --> 00:47:15,640 Right, okay, well, it's five past. 1134 00:47:15,765 --> 00:47:17,682 I'm really sorry, sir, but these are the rules. 1135 00:47:17,807 --> 00:47:18,932 We'll be very quick. 1136 00:47:19,057 --> 00:47:22,640 Yes, I know, but that really wouldn't be fair 1137 00:47:22,765 --> 00:47:24,015 on all the other latecomers. 1138 00:47:24,140 --> 00:47:25,973 What other latecomers? I can't see anyone. 1139 00:47:26,098 --> 00:47:27,932 No, I know. Not at the moment, but... 1140 00:47:28,015 --> 00:47:30,015 Please? We've come from London. 1141 00:47:30,140 --> 00:47:31,348 Why didn't you come earlier? 1142 00:47:31,473 --> 00:47:35,015 Well, that's... because I got stuck in traffic. 1143 00:47:35,140 --> 00:47:36,140 Well, I'm really sorry. 1144 00:47:36,265 --> 00:47:37,682 Perhaps you could come back tomorrow. 1145 00:47:37,807 --> 00:47:39,890 - I can't come back tomorrow. - Is this man troubling you? 1146 00:47:39,973 --> 00:47:42,057 What are you doing? Honestly. 1147 00:47:42,182 --> 00:47:43,598 We just wondered if we could pop inside 1148 00:47:43,723 --> 00:47:45,098 and have a little look at the cottage. 1149 00:47:45,182 --> 00:47:46,098 Mr. Brydon? 1150 00:47:46,182 --> 00:47:47,432 Yes, it is. 1151 00:47:47,515 --> 00:47:49,057 It's very nice to meet you. 1152 00:47:49,182 --> 00:47:50,765 Would you do something for me? 1153 00:47:50,890 --> 00:47:53,098 Depends what it is. 1154 00:47:53,223 --> 00:47:57,890 I have a grandson, and he loves that tiny man... 1155 00:47:57,973 --> 00:47:58,932 Small man in a box? 1156 00:47:59,015 --> 00:48:00,765 Small man in the box that you do. 1157 00:48:00,848 --> 00:48:02,973 Could you sign this for him? 1158 00:48:03,098 --> 00:48:03,973 Sure. Yeah. 1159 00:48:04,098 --> 00:48:05,432 Thank you. Thank you. 1160 00:48:05,557 --> 00:48:06,432 What's his name? 1161 00:48:06,557 --> 00:48:08,432 His name is William. 1162 00:48:08,557 --> 00:48:12,015 Well, look, I'll sign this for William, okay, if... 1163 00:48:12,140 --> 00:48:13,473 if my friend and I 1164 00:48:13,598 --> 00:48:15,515 can go take a look at Dove Cottage. 1165 00:48:15,640 --> 00:48:16,848 What do you say? 1166 00:48:16,973 --> 00:48:19,682 I don't understand that. 1167 00:48:21,557 --> 00:48:23,682 Why do people have to be like that? 1168 00:48:23,807 --> 00:48:25,932 She wasn't being like anything. 1169 00:48:26,057 --> 00:48:28,307 It is only open for another half an hour, 1170 00:48:28,432 --> 00:48:32,307 and that woman, in all fairness, is probably bereaved. 1171 00:48:32,432 --> 00:48:34,765 Yeah, but why... it's not my fault her husband's dead. 1172 00:48:34,848 --> 00:48:36,723 No, but you... 1173 00:48:36,807 --> 00:48:39,098 Old people, at some time... not all old people, 1174 00:48:39,182 --> 00:48:41,890 but a lot of them... seek out aggravation. 1175 00:48:41,973 --> 00:48:43,807 Oh, that's total rubbish. 1176 00:48:43,932 --> 00:48:45,307 She was lovely. 1177 00:48:46,932 --> 00:48:50,098 Looks not unlike yourself in that picture. 1178 00:48:53,515 --> 00:48:55,515 Okay, ready? One, two... 1179 00:49:09,807 --> 00:49:10,682 Want some? 1180 00:49:10,807 --> 00:49:12,015 Uh, no, thank you. 1181 00:49:12,140 --> 00:49:13,015 Sure? 1182 00:49:13,140 --> 00:49:14,515 Absolutely. 1183 00:49:14,640 --> 00:49:15,598 I never smoked. 1184 00:49:15,723 --> 00:49:18,098 Mm. 1185 00:49:18,223 --> 00:49:21,057 That's the trouble with you, Rob. 1186 00:49:21,140 --> 00:49:22,932 You're not open to new experiences. 1187 00:49:24,848 --> 00:49:28,432 I would remind you of the time I had a Red Bull and Coke. 1188 00:49:31,640 --> 00:49:35,932 That's not what Coleridge would have been imbibing. 1189 00:49:36,015 --> 00:49:38,515 He wouldn't have been having a spliff, would he? 1190 00:49:38,640 --> 00:49:40,557 No, he wouldn't, but I mean, if they'd been around... 1191 00:49:40,640 --> 00:49:41,932 He would have definitely partaken 1192 00:49:42,057 --> 00:49:43,223 if they'd have been around. 1193 00:49:43,307 --> 00:49:45,098 If you really want to pay tribute to him, 1194 00:49:45,182 --> 00:49:48,515 you should be having some opium. 1195 00:49:48,640 --> 00:49:51,182 What, that's... 1196 00:49:51,307 --> 00:49:52,598 Or its modern-day equivalent. 1197 00:49:52,723 --> 00:49:53,723 This is... well, this is... 1198 00:49:53,848 --> 00:49:55,515 well, no, the modern-day equivalent of that, 1199 00:49:55,640 --> 00:49:56,515 that's heroin. 1200 00:49:56,640 --> 00:49:58,098 Yeah, that's what I'm saying. 1201 00:49:58,223 --> 00:50:00,932 I'm not a junkie, Rob. 1202 00:50:01,057 --> 00:50:03,682 I'm not encouraging you to become hooked on heroin. 1203 00:50:03,807 --> 00:50:04,682 I'm just saying... 1204 00:50:04,807 --> 00:50:05,932 It sounds like you are. 1205 00:50:06,057 --> 00:50:07,140 I'm not. Why would I do that? 1206 00:50:07,265 --> 00:50:09,307 I don't know. For a laugh. 1207 00:50:09,432 --> 00:50:11,098 Ha-ha. It was a hell of a laugh. 1208 00:50:11,223 --> 00:50:14,057 You know Steve? You seen Steve lately? 1209 00:50:14,140 --> 00:50:15,390 He's living at the council estate 1210 00:50:15,473 --> 00:50:16,598 curled up in his own shit. 1211 00:50:16,682 --> 00:50:18,432 Aye. That was my doing, that was. 1212 00:50:18,557 --> 00:50:20,057 I suggested he try heroin. 1213 00:50:20,140 --> 00:50:22,265 Cracking idea. 1214 00:50:22,390 --> 00:50:23,390 I would never do that. 1215 00:50:29,515 --> 00:50:35,223 Most creative... the most creative people smoke, you know, 1216 00:50:35,307 --> 00:50:37,390 smoke marijuana, smoke hash. 1217 00:50:51,640 --> 00:50:52,973 Are you Steve Coogan? 1218 00:50:53,098 --> 00:50:53,973 Yes, I am. 1219 00:50:54,098 --> 00:50:55,348 A - ha! 1220 00:50:55,473 --> 00:50:56,973 A - ha. 1221 00:50:57,098 --> 00:50:58,807 - All right, man. How you doing? - Fine, thanks. 1222 00:50:58,932 --> 00:51:00,348 Yeah, listen, do us a favor, would you? 1223 00:51:00,473 --> 00:51:01,473 Will you sign that? 1224 00:51:01,598 --> 00:51:02,932 - Yes, of course. - Make it out to Paul. 1225 00:51:03,057 --> 00:51:05,057 Okay. 1226 00:51:05,140 --> 00:51:07,432 - Can I ask you a question? - Yeah, of course, absolutely. 1227 00:51:07,557 --> 00:51:09,557 Is true, what I read about you? 1228 00:51:09,682 --> 00:51:11,015 What do you read about me? 1229 00:51:11,140 --> 00:51:14,098 That you're a bit of a cunt. 1230 00:51:14,182 --> 00:51:15,432 Well, where did you read that? 1231 00:51:15,515 --> 00:51:18,390 It's in today's newspaper. Here, look. 1232 00:51:20,098 --> 00:51:23,015 Uh, whoever said that doesn't know me very well. 1233 00:51:23,140 --> 00:51:24,598 Are you sure? 1234 00:51:29,473 --> 00:51:30,473 What? 1235 00:51:30,598 --> 00:51:32,432 "Coogan is a cunt says dad. " 1236 00:51:33,807 --> 00:51:34,807 "Cunt"? 1237 00:51:47,223 --> 00:51:50,307 Did you not sleep well or something? 1238 00:51:50,432 --> 00:51:51,598 No. 1239 00:51:51,682 --> 00:51:54,057 I couldn't get off 'cause of the food, 1240 00:51:54,140 --> 00:51:55,223 and then when I did get off, 1241 00:51:55,348 --> 00:51:59,098 I was having awful dreams, really bad dreams. 1242 00:51:59,223 --> 00:52:00,682 Blue cheese. 1243 00:52:00,807 --> 00:52:03,515 Coleridge was a poor sleeper. 1244 00:52:03,640 --> 00:52:09,223 I was reading his poem called The Pains of Sleep. 1245 00:52:09,307 --> 00:52:11,682 "Sleep, the wide blessing, 1246 00:52:11,807 --> 00:52:15,140 "seemed to me distemper's worst calamity. 1247 00:52:15,265 --> 00:52:18,973 "The third night, when my own loud scream had waked me 1248 00:52:19,098 --> 00:52:20,557 "from the fiendish dream, 1249 00:52:20,682 --> 00:52:24,348 "o'ercome with sufferings strange and wild, 1250 00:52:24,473 --> 00:52:27,557 I wept as I had been a child. " 1251 00:52:27,640 --> 00:52:30,015 Yes. Oh, I know that. 1252 00:52:30,140 --> 00:52:31,348 That's the drugs. 1253 00:52:31,473 --> 00:52:32,348 What? 1254 00:52:32,473 --> 00:52:33,432 Coleridge. The opium. 1255 00:52:33,557 --> 00:52:35,223 He was a big druggie. 1256 00:52:35,307 --> 00:52:36,765 Oh, yeah. Yeah. 1257 00:52:41,348 --> 00:52:43,890 You could have a costume drama here, couldn't you? 1258 00:52:43,973 --> 00:52:45,348 I would... 1259 00:52:45,473 --> 00:52:46,932 Mel Gibson coming over the hill. 1260 00:52:47,057 --> 00:52:49,515 I would just love to do a costume drama in these hills, 1261 00:52:49,640 --> 00:52:52,473 just leaping, vaulting over dry stone walls with a scabbard. 1262 00:52:52,598 --> 00:52:54,098 This, like, dead look in my eyes 1263 00:52:54,223 --> 00:52:57,223 'cause I've seen so many horrors that I'm just immune to it. 1264 00:52:57,307 --> 00:52:58,682 And they always say something like, 1265 00:52:58,807 --> 00:53:00,390 Gentlemen, to bed. 1266 00:53:00,473 --> 00:53:03,765 Gentlemen, to bed, for we leave at first light. 1267 00:53:03,890 --> 00:53:09,015 Tomorrow we battle, and we may lose our lives, 1268 00:53:09,140 --> 00:53:13,432 but remember, death is but a moment. 1269 00:53:13,557 --> 00:53:15,557 Cowardice is a lifetime of affliction. 1270 00:53:15,640 --> 00:53:16,682 Nice. 1271 00:53:16,807 --> 00:53:20,348 To bed, for we rise at daybreak! 1272 00:53:20,473 --> 00:53:22,723 Very good. Very good. Very impressive. 1273 00:53:22,807 --> 00:53:23,765 Always leave at daybreak. 1274 00:53:23,890 --> 00:53:28,473 No, they never leave at, you know, 9:30. 1275 00:53:28,598 --> 00:53:30,182 Gentlemen, to bed, 1276 00:53:30,307 --> 00:53:31,182 for we leave at 9:30. 1277 00:53:31,307 --> 00:53:32,807 - Ish. - Ish. 1278 00:53:32,932 --> 00:53:36,890 Gentlemen, to bed, for we rise at... 1279 00:53:37,015 --> 00:53:39,098 What time is the battle? 1280 00:53:39,223 --> 00:53:41,015 It's about, oh, 12:00? 1281 00:53:41,140 --> 00:53:42,473 Right, 12:00. 1282 00:53:42,598 --> 00:53:46,348 That's about, on horseback, about three hours or something. 1283 00:53:46,473 --> 00:53:51,140 So we leave about 8:00, 8:30? 1284 00:53:51,265 --> 00:53:53,432 - 8:30 for 9:00. - Yes. 1285 00:53:53,515 --> 00:53:57,473 Gentlemen, to bed, for we leave at 8:30 for 9:00, 1286 00:53:57,598 --> 00:54:01,973 and we rise at just after day... 7:30, so just after daybreak. 1287 00:54:02,098 --> 00:54:06,515 Gentlemen, to bed, for we leave at 9:30 on the dot. 1288 00:54:06,640 --> 00:54:08,140 On the dot. 1289 00:54:08,265 --> 00:54:10,057 Do you want to have a run, sire, in the morning? 1290 00:54:10,140 --> 00:54:12,598 - Yes. Yes. - To loosen up, sire. 1291 00:54:12,682 --> 00:54:14,348 You know the other thing they never say is... 1292 00:54:14,473 --> 00:54:15,890 Right, well, 1293 00:54:15,973 --> 00:54:17,265 we'd better make a move. 1294 00:54:17,348 --> 00:54:21,182 I want to get back in daylight. We'd better make a move. 1295 00:54:21,265 --> 00:54:25,473 To bed. Tomorrow we rise. We leave at 10:00-ish. 1296 00:54:25,598 --> 00:54:30,265 But now to bed, unless you are one of those people, like me, 1297 00:54:30,390 --> 00:54:34,432 who finds it very hard to get off after he's eaten cheese, 1298 00:54:34,557 --> 00:54:37,723 in which case, stay awhile by the fire, 1299 00:54:37,807 --> 00:54:39,598 talk of battles past and old, 1300 00:54:39,723 --> 00:54:45,098 and then and only then, sire, go thee to bed. 1301 00:54:45,182 --> 00:54:46,807 And sleep well. 1302 00:54:46,932 --> 00:54:49,140 Sleep the sleep of 1,000 martyrs. 1303 00:54:49,265 --> 00:54:50,848 Sleep well, my brother. 1304 00:54:50,973 --> 00:54:52,682 Sleep well, my sister. 1305 00:54:52,807 --> 00:54:55,182 Sleep with my sister. 1306 00:54:55,265 --> 00:54:56,223 Sleep well, my brother. 1307 00:54:56,307 --> 00:54:57,598 Sleep well, my sister, but please, 1308 00:54:57,723 --> 00:54:59,098 do not sleep with my sister. 1309 00:54:59,223 --> 00:55:01,515 Leave my sister out of it, all right? 1310 00:55:01,640 --> 00:55:02,765 Leave my sister alone. 1311 00:55:02,848 --> 00:55:05,140 Don't touch her. 1312 00:55:05,265 --> 00:55:08,682 Gentlemen, to bed, for at daybreak, I will... 1313 00:55:08,807 --> 00:55:09,932 Breakfast. 1314 00:55:10,057 --> 00:55:10,932 We will breakfast. 1315 00:55:11,057 --> 00:55:12,057 - Sire, sire. - Yes? 1316 00:55:12,140 --> 00:55:14,098 'T is a continental breakfast. 1317 00:55:14,223 --> 00:55:16,473 'Twill only take 20 minutes, max. 1318 00:55:16,598 --> 00:55:18,973 Thank you, Brother Rob. 1319 00:55:19,098 --> 00:55:20,765 Brother Rob? Don't call me Brother Rob. 1320 00:55:20,848 --> 00:55:22,890 - I'd be Brother Jed. - No, no, no. 1321 00:55:23,015 --> 00:55:25,931 Have you seen Rob Roy? Liam Neeson in a kilt. 1322 00:55:26,056 --> 00:55:27,431 Of course you could be called Rob. 1323 00:55:27,515 --> 00:55:29,181 Brother, tomorrow, 1324 00:55:29,265 --> 00:55:30,723 tomorrow we shall have breakfast. 1325 00:55:30,806 --> 00:55:34,598 We shall rise at 9:00, and we shall head off tomorrow morning. 1326 00:55:34,723 --> 00:55:37,181 Thank you, Brother Rob. 1327 00:55:37,265 --> 00:55:38,181 And let me say this. 1328 00:55:38,265 --> 00:55:39,181 Look into my eyes. 1329 00:55:39,265 --> 00:55:41,348 You are my brother, 1330 00:55:41,473 --> 00:55:44,431 and you sound a bit like Billy Connolly. 1331 00:55:44,556 --> 00:55:49,098 I know. I know. I can't help it. 1332 00:55:49,223 --> 00:55:50,515 Gentlemen, to bed, 1333 00:55:50,640 --> 00:55:52,806 for tomorrow we rise at daybreak. 1334 00:55:52,931 --> 00:55:54,140 We rise at daybreak. 1335 00:55:54,265 --> 00:55:57,223 Why do they do that? They always rise at daybreak. 1336 00:56:23,681 --> 00:56:25,890 They'd always... their expressions would really match... 1337 00:56:25,973 --> 00:56:27,515 # Dee-ba dee bop bop bop ba-dah # 1338 00:56:27,640 --> 00:56:30,473 Yeah, big, open-face. Happy faces. 1339 00:56:30,598 --> 00:56:33,223 # Ooh, ba-da, bop bop ba # 1340 00:56:33,306 --> 00:56:34,265 It was nice. 1341 00:56:34,348 --> 00:56:35,890 It was a very un-cynical kind of music. 1342 00:56:36,015 --> 00:56:39,015 I miss it. I really miss it. 1343 00:56:47,223 --> 00:56:48,098 Hello. 1344 00:56:48,223 --> 00:56:49,515 - Hey, you all right? - Yes. 1345 00:56:49,640 --> 00:56:51,098 This is Yolanda, the photographer. 1346 00:56:51,223 --> 00:56:52,098 - Hi. - This is Steve. 1347 00:56:52,223 --> 00:56:55,431 Nice to meet you. 1348 00:56:55,556 --> 00:56:56,806 - Rob. - Hi. 1349 00:56:56,931 --> 00:56:58,223 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1350 00:56:58,306 --> 00:56:59,265 Hi, Emma. How are you? 1351 00:56:59,348 --> 00:57:00,598 I'm very good. Are you all right? 1352 00:57:00,681 --> 00:57:02,890 Hello. 1353 00:57:02,973 --> 00:57:04,015 Good. 1354 00:57:04,140 --> 00:57:05,598 Don't do that. That's very funny. 1355 00:57:05,681 --> 00:57:07,265 Yeah, there's been none of that on the trip. 1356 00:57:07,390 --> 00:57:08,598 No, none of that. Heavy petting. 1357 00:57:08,723 --> 00:57:10,473 - Heavy petting. - We draw the line. 1358 00:57:10,598 --> 00:57:11,473 Pass the time somehow. 1359 00:57:11,598 --> 00:57:13,056 But no penetration. 1360 00:57:13,140 --> 00:57:14,973 - Very good. - Absolutely. 1361 00:57:15,098 --> 00:57:18,681 Okay, it's just up here, and I looked at all the rooms, 1362 00:57:18,806 --> 00:57:20,098 and yours is the nicest. 1363 00:57:20,223 --> 00:57:21,890 Good. Good. 1364 00:57:21,973 --> 00:57:24,473 What's Rob's room like? 1365 00:57:24,598 --> 00:57:25,598 It's nice. It's nice. 1366 00:57:25,723 --> 00:57:27,556 It's not as big as yours, but, yeah. 1367 00:57:27,640 --> 00:57:29,765 Great. 1368 00:57:29,890 --> 00:57:31,223 There you go. 1369 00:57:31,306 --> 00:57:33,473 Oh, very nice. Very beige. 1370 00:57:33,598 --> 00:57:34,681 Yeah, well, yeah. 1371 00:57:34,806 --> 00:57:36,181 The bathroom's through there. 1372 00:57:36,265 --> 00:57:38,015 There's, like, a little study area, 1373 00:57:38,140 --> 00:57:39,806 and, yeah, it's all right. 1374 00:57:39,931 --> 00:57:41,265 Great. Great. 1375 00:57:41,390 --> 00:57:43,515 All right. 1376 00:57:43,640 --> 00:57:46,640 Listen, have I met Yolanda before? 1377 00:57:46,765 --> 00:57:50,056 I don't know. Maybe before my time maybe. 1378 00:57:50,140 --> 00:57:53,098 We need to get some sort of a system going, you know, 1379 00:57:53,181 --> 00:57:55,390 about who I've met before and who I haven't, 1380 00:57:55,473 --> 00:57:56,806 because they remember meeting me, 1381 00:57:56,931 --> 00:57:58,223 and I don't remember meeting them, 1382 00:57:58,306 --> 00:57:59,681 so that can get embarrassing. 1383 00:57:59,806 --> 00:58:01,723 - Do you want me to ask her? - No, no, no. Don't ask her. 1384 00:58:01,806 --> 00:58:02,765 Okay. Okay. 1385 00:58:02,890 --> 00:58:05,931 Just see if she mentions anything. 1386 00:58:06,056 --> 00:58:06,931 Right. Okay. 1387 00:58:08,556 --> 00:58:10,556 So is this all right? Look okay? 1388 00:58:10,681 --> 00:58:11,681 Yeah, you look nice, yeah. 1389 00:58:11,806 --> 00:58:13,265 Look a bit like that guy off Top Gear. 1390 00:58:13,390 --> 00:58:14,473 What, Jeremy Clarkson? 1391 00:58:14,598 --> 00:58:16,098 No, no, no, the other one. 1392 00:58:16,223 --> 00:58:17,098 Oh, Richard Hammond? 1393 00:58:17,223 --> 00:58:19,223 - Yeah, yeah. - That's worse. 1394 00:58:19,348 --> 00:58:20,390 Well... 1395 00:58:43,973 --> 00:58:46,265 So how has the trip been so far? 1396 00:58:46,348 --> 00:58:47,390 Rob? 1397 00:58:47,473 --> 00:58:48,931 I can honestly say 1398 00:58:49,056 --> 00:58:52,223 it's one of the most enjoyable periods of my life. 1399 00:58:54,056 --> 00:58:56,598 Yolanda, do you know who that is? 1400 00:58:56,723 --> 00:58:58,931 No, I don't. 1401 00:59:04,598 --> 00:59:06,015 Okay, who's this? Ready? Who's this? 1402 00:59:06,140 --> 00:59:09,556 She was only... She was only 15 years old. 1403 00:59:09,681 --> 00:59:12,390 She was only 15 years old. 1404 00:59:12,473 --> 00:59:15,765 She was only 15... listen to the sound of the voice. 1405 00:59:15,848 --> 00:59:18,056 I'll give you a clue. It's not a Muppet. 1406 00:59:19,140 --> 00:59:20,848 That's all I'm saying. 1407 00:59:20,973 --> 00:59:23,098 She was only 15 years old. 1408 00:59:23,223 --> 00:59:25,681 You're a big man, but you're out of shape. 1409 00:59:25,806 --> 00:59:26,931 Right, but nowadays, he's... 1410 00:59:27,015 --> 00:59:28,973 Right, now, this is how he sounds now. 1411 00:59:29,098 --> 00:59:30,515 The voice has gone... 1412 00:59:30,598 --> 00:59:33,515 Shall I prepare the Batmobile, Master Wayne? 1413 00:59:33,598 --> 00:59:35,681 That is how he talks now. Right? 1414 00:59:35,806 --> 00:59:37,973 I've just been to do an Italian Job 1415 00:59:38,098 --> 00:59:39,681 with Hannah and Her Sisters. 1416 00:59:39,806 --> 00:59:42,556 On the way, I had a bit of a Zulu, 1417 00:59:42,640 --> 00:59:44,098 so I had to pop to the loo, 1418 00:59:44,181 --> 00:59:48,223 and then, then, I... I... 1419 00:59:48,306 --> 00:59:49,890 Not a lot of people know... 1420 00:59:49,973 --> 00:59:51,265 You know that? 1421 00:59:51,348 --> 00:59:53,390 - It sounds so familiar. - He's an international star. 1422 00:59:53,473 --> 00:59:56,223 But I really... the thing is, is it an actor? 1423 00:59:56,306 --> 00:59:57,556 Yes. 1424 00:59:57,640 --> 00:59:59,306 No, he's the man who comes and does my boiler. 1425 00:59:59,431 --> 01:00:00,973 Yes, he's an actor. 1426 01:00:01,098 --> 01:00:03,723 He might as well be the guy who comes and does his boiler. 1427 01:00:03,806 --> 01:00:06,390 Because if he is an actor, in Spain, they dub the films, 1428 01:00:06,515 --> 01:00:07,431 so I really... 1429 01:00:07,515 --> 01:00:08,515 Oh, they... okay. 1430 01:00:08,598 --> 01:00:10,181 What, they dub the films? 1431 01:00:12,265 --> 01:00:13,181 Here we go. 1432 01:00:15,848 --> 01:00:17,598 Not a lot of people... 1433 01:00:17,723 --> 01:00:19,098 - That's not my accent. - No, it's not. 1434 01:00:19,181 --> 01:00:21,723 No, no, it's a rough approximation. 1435 01:00:21,806 --> 01:00:25,056 Do you like that racist generalized interpretation 1436 01:00:25,140 --> 01:00:26,056 of Spanish? 1437 01:00:27,681 --> 01:00:29,056 Such an ass. 1438 01:00:29,140 --> 01:00:31,223 Right, ready, here's a clue. This might give it to you. 1439 01:00:31,306 --> 01:00:33,890 My name is Michael Caine. 1440 01:00:33,973 --> 01:00:35,473 Okay. All right. Yeah. 1441 01:00:35,598 --> 01:00:36,556 - Who is it? - Michael Caine. 1442 01:00:36,681 --> 01:00:37,598 Michael Caine. 1443 01:00:37,681 --> 01:00:38,931 Hey, wow. 1444 01:00:39,056 --> 01:00:41,306 Rob's was a very entertaining version, 1445 01:00:41,431 --> 01:00:44,806 but I don't think... I don't think it was as accurate 1446 01:00:44,931 --> 01:00:47,098 as mine. 1447 01:00:47,223 --> 01:00:50,598 She was only 15... She was only 15 years old. 1448 01:00:50,723 --> 01:00:52,223 You're getting Michael Caine in stereo. 1449 01:00:52,306 --> 01:00:55,056 - She was only 15... - She was only 15 years old. 1450 01:00:55,140 --> 01:00:58,265 You were only supposed to blow the bloody doors off. 1451 01:00:58,390 --> 01:01:01,390 She was only 15 years old. 1452 01:01:01,473 --> 01:01:03,306 Oh, my God. 1453 01:01:03,431 --> 01:01:06,181 Yeah, I do recognize him now. 1454 01:01:06,265 --> 01:01:08,598 Excellent. Let's move on. Good. 1455 01:01:13,765 --> 01:01:15,640 Oh, wow. Thank you very much. 1456 01:01:17,181 --> 01:01:21,098 I was thinking I could take the photographs up in the hills. 1457 01:01:21,181 --> 01:01:23,431 I saw a place when I was coming, very nice. 1458 01:01:23,556 --> 01:01:25,223 Oh, right. Okay, yes. A lone walker. 1459 01:01:25,306 --> 01:01:27,098 Wandered lonely as a cloud. 1460 01:01:27,181 --> 01:01:29,598 Yeah, well, that sounds a bit like I'm lonely. 1461 01:01:29,681 --> 01:01:30,931 You gonna change your clothes? 1462 01:01:31,056 --> 01:01:32,265 Again? 1463 01:01:32,348 --> 01:01:33,765 Well, actually... 1464 01:01:33,890 --> 01:01:35,181 I wouldn't wear that in the hills. 1465 01:01:35,265 --> 01:01:36,181 No, you're right. 1466 01:01:36,265 --> 01:01:37,348 I've got proper walking gear. 1467 01:01:37,431 --> 01:01:39,806 I've got, you know, crampons. 1468 01:01:39,931 --> 01:01:41,390 Oh, might like to go 1469 01:01:41,515 --> 01:01:43,056 for a nice ramble, Lyn, 1470 01:01:43,140 --> 01:01:44,515 up Helvellyn. 1471 01:01:44,598 --> 01:01:48,973 Lyn, Lyn, where are my crampons? 1472 01:01:49,098 --> 01:01:53,306 Why have you brought tampons? That's not what I said. 1473 01:01:53,431 --> 01:01:56,306 No, you fool, crampons. 1474 01:01:56,431 --> 01:01:57,723 Oh. 1475 01:01:57,806 --> 01:01:58,765 That's good. 1476 01:01:58,890 --> 01:02:00,223 You could have written for the show, 1477 01:02:00,306 --> 01:02:03,723 'cause it's so up there with the best stuff. 1478 01:02:03,806 --> 01:02:05,473 I've love to quote your own stuff back at you, 1479 01:02:05,598 --> 01:02:08,015 but I just don't know any. 1480 01:02:08,140 --> 01:02:10,348 Odd, 'cause you were executive producer on a lot of it. 1481 01:02:10,431 --> 01:02:11,848 And I still don't know any. 1482 01:02:11,973 --> 01:02:14,265 You never were that attentive at work, were you? 1483 01:02:21,765 --> 01:02:24,181 So this is it, just kind of, you know... 1484 01:02:24,265 --> 01:02:26,348 - Nice. - Yeah, it's whatever. 1485 01:02:26,431 --> 01:02:28,015 It's creamy. 1486 01:02:28,140 --> 01:02:30,890 You like cream, then you'll be happy. 1487 01:02:30,973 --> 01:02:33,556 I guess just a little seating area there 1488 01:02:33,640 --> 01:02:35,515 and a bathroom. 1489 01:02:35,598 --> 01:02:36,890 Wow. It's very nice. 1490 01:02:36,973 --> 01:02:38,181 Don't know why I'm telling you. 1491 01:02:39,431 --> 01:02:41,973 Petit four. Why are they called petit fours? 1492 01:02:42,098 --> 01:02:44,515 Little oven. "Four" is French for "oven. " 1493 01:02:44,598 --> 01:02:46,181 Ah. 1494 01:02:46,265 --> 01:02:51,931 Yolanda, did... have we met before? 1495 01:02:52,015 --> 01:02:53,015 Yes, we have. 1496 01:02:53,140 --> 01:02:55,265 It was five years ago. 1497 01:02:55,348 --> 01:02:57,306 It was a photo shoot for Time Out. 1498 01:02:57,431 --> 01:03:01,098 Right, and did we do something afterwards? 1499 01:03:01,223 --> 01:03:03,640 - Yes, we did. - Okay. 1500 01:03:03,765 --> 01:03:08,223 - You don't remember? - No, I do remember. 1501 01:03:08,348 --> 01:03:10,598 - How are you? - I'm okay. I'm fine, yeah. 1502 01:03:10,723 --> 01:03:12,098 - Good. - Yeah. 1503 01:03:12,223 --> 01:03:13,723 Listen, I think I'm gonna have a line. 1504 01:03:13,848 --> 01:03:15,390 Do you want one? 1505 01:03:15,515 --> 01:03:16,848 - Coke? - Yeah. 1506 01:03:16,973 --> 01:03:17,973 No. No. No. 1507 01:03:18,098 --> 01:03:19,931 - Do you mind if I do? - Oh, no. 1508 01:03:20,056 --> 01:03:21,640 Okay. 1509 01:03:21,765 --> 01:03:24,265 There's a bathroom there with lots of marble, so... 1510 01:03:24,390 --> 01:03:26,640 Okay. All right. Thank you. 1511 01:03:26,765 --> 01:03:28,431 So they're picking clothes. 1512 01:03:28,556 --> 01:03:30,556 He's probably wearing the crampons now. 1513 01:03:30,640 --> 01:03:33,098 He's up the side of the wardrobe. 1514 01:03:33,223 --> 01:03:35,890 What do you think? What do you think? 1515 01:03:35,973 --> 01:03:37,890 Does this look good? 1516 01:03:37,973 --> 01:03:39,556 Like Tom Cruise in Mission: Impossible II. 1517 01:03:49,640 --> 01:03:51,431 - Yolanda? - Mm-hmm? 1518 01:03:51,515 --> 01:03:53,973 I mean, this is kind of, sort of, you know, outdoorsy. 1519 01:03:54,098 --> 01:03:55,431 Bit of the Shackleton... 1520 01:03:55,556 --> 01:03:57,431 It's a bit too bright. 1521 01:03:57,515 --> 01:03:58,973 Well, this is what I would wear if I was, 1522 01:03:59,098 --> 01:04:00,515 you know, genuinely out walking. 1523 01:04:00,598 --> 01:04:04,348 The red's just for safety reasons, really. 1524 01:04:04,431 --> 01:04:06,931 I've got darker stuff. That's fine. 1525 01:04:07,056 --> 01:04:09,640 Okay. You sure you don't want one? 1526 01:04:09,765 --> 01:04:12,098 No. 1527 01:04:14,890 --> 01:04:16,931 Uh... no? 1528 01:04:17,056 --> 01:04:18,931 No. 1529 01:04:23,723 --> 01:04:25,848 Reminds me of the kind of place where, 1530 01:04:25,973 --> 01:04:27,473 like, Wuthering Heights... 1531 01:04:27,598 --> 01:04:30,015 Oh, Wuthering Heights. Yeah. 1532 01:04:30,140 --> 01:04:33,265 - No, that's not far from here. - Oh, really? 1533 01:04:33,390 --> 01:04:35,556 Yeah, it's the Yorkshire Moors. 1534 01:04:35,640 --> 01:04:38,265 That's... yeah. A place called Howarth. 1535 01:04:38,390 --> 01:04:39,265 Oh, okay. 1536 01:04:39,390 --> 01:04:41,181 Wuthering Heights. 1537 01:04:41,265 --> 01:04:43,890 So do you think I could play Heathcliff? 1538 01:04:43,973 --> 01:04:44,890 Definitely. 1539 01:04:44,973 --> 01:04:45,890 Yeah. 1540 01:04:45,973 --> 01:04:47,765 I'd have to me more, like... 1541 01:04:47,848 --> 01:04:48,973 I'd like to play... 1542 01:04:49,098 --> 01:04:50,640 I think he's, you know, he's interesting. 1543 01:04:50,765 --> 01:04:51,640 Very interesting. 1544 01:04:51,765 --> 01:04:53,098 - Kind of cruel. - Mm-hmm. 1545 01:04:53,181 --> 01:04:58,723 Cruel, but, I don't know, compelling, I guess, is... 1546 01:04:58,848 --> 01:05:00,640 There is something very attractive about him. 1547 01:05:00,765 --> 01:05:02,098 Yeah. 1548 01:05:02,223 --> 01:05:06,306 Think I'm a little old to play him, but I'd like to. 1549 01:05:06,431 --> 01:05:08,056 Are you sad not to be in the picture? 1550 01:05:08,140 --> 01:05:10,140 I'm a tiny bit hurt that he didn't want me to, 1551 01:05:10,265 --> 01:05:12,765 but I'm only saying that because it's you. 1552 01:05:12,890 --> 01:05:16,765 I'm not at a level that any human could notice. 1553 01:05:16,848 --> 01:05:19,306 Only dogs could detect my hurt. 1554 01:05:19,431 --> 01:05:20,306 Dogs and me. 1555 01:05:20,431 --> 01:05:23,306 Yes, and you're not a... 1556 01:05:23,431 --> 01:05:24,931 If you were a dog, 1557 01:05:25,056 --> 01:05:26,931 then I should be very happy for you to... 1558 01:05:27,015 --> 01:05:28,765 gosh, to curl up in my basket 1559 01:05:28,890 --> 01:05:30,431 and chew my bone. 1560 01:05:32,515 --> 01:05:34,681 That sounds... Yeah, sorry. 1561 01:05:34,765 --> 01:05:36,681 It's all right. 1562 01:05:38,931 --> 01:05:39,848 What's that? 1563 01:05:39,931 --> 01:05:41,181 Sorry, that's... Can I take this? 1564 01:05:41,265 --> 01:05:43,265 - It's my American agent. - Sure. 1565 01:05:43,390 --> 01:05:44,265 Hello. 1566 01:05:44,390 --> 01:05:46,723 Steve Coogan. Hey, man. 1567 01:05:46,806 --> 01:05:48,973 - Matt, how are you doing? - I'm doing good. 1568 01:05:49,098 --> 01:05:51,390 What's the weather like in Steve Coogan land? 1569 01:05:51,473 --> 01:05:53,223 It's frigging cold. 1570 01:05:53,306 --> 01:05:56,348 Well, it's hot in Hollywood. I'll tell you that. 1571 01:05:56,431 --> 01:05:59,098 I wish I was. I know the weather is. 1572 01:05:59,223 --> 01:06:00,640 Cut to the chase. Cut to the chase. 1573 01:06:00,765 --> 01:06:04,890 You have got co-lead in a drama series. 1574 01:06:04,973 --> 01:06:07,556 It's called... let me give you the info here. 1575 01:06:07,681 --> 01:06:09,306 It's called... 1576 01:06:09,431 --> 01:06:12,140 Yeah, it's called Pathological. 1577 01:06:12,265 --> 01:06:13,473 Okay, you play a pathologist. 1578 01:06:13,598 --> 01:06:15,556 If it goes, it's seven years. 1579 01:06:15,681 --> 01:06:17,140 If it goes, you're a household name. 1580 01:06:17,265 --> 01:06:21,598 I think the pork belly made me a little... 1581 01:06:21,723 --> 01:06:22,598 a little amorous. 1582 01:06:22,723 --> 01:06:24,931 - Did it? - Yes. 1583 01:06:25,056 --> 01:06:27,056 - Pork will do that to you. - Yeah. Yeah. Yeah. 1584 01:06:27,181 --> 01:06:28,306 Was that good news? 1585 01:06:28,431 --> 01:06:29,640 Yeah, kind of. 1586 01:06:29,765 --> 01:06:33,931 It's... they've offered me a lead in a drama. 1587 01:06:34,056 --> 01:06:35,390 Oh, wow. 1588 01:06:35,473 --> 01:06:37,681 It's nice to, you know, nice to get an offer like that. 1589 01:06:37,765 --> 01:06:40,306 Absolutely. That's just fantastic. 1590 01:06:40,431 --> 01:06:43,181 I'm just... my chin's okay, right? 1591 01:06:43,265 --> 01:06:45,431 - Your chin is absolutely fine. - Okay. 1592 01:06:45,556 --> 01:06:46,431 It's beautiful. 1593 01:06:46,556 --> 01:06:48,931 I can... you know, if you ever want to see 1594 01:06:49,015 --> 01:06:54,931 the Bronte sisters' house, it's not so far. 1595 01:06:55,056 --> 01:06:57,765 If you want to go visit, I'll take you there. 1596 01:07:22,973 --> 01:07:25,056 Have you noticed as you get older, 1597 01:07:25,181 --> 01:07:28,848 older women seem more attractive to you? 1598 01:07:28,931 --> 01:07:31,640 - And younger women. - And younger women. 1599 01:07:31,765 --> 01:07:32,640 Women in general. 1600 01:07:32,765 --> 01:07:33,973 Well, yeah. 1601 01:07:34,098 --> 01:07:36,806 Younger women because of their life-giving qualities, 1602 01:07:36,931 --> 01:07:39,473 and older women just 'cause, you know, 1603 01:07:39,598 --> 01:07:43,056 'cause you appreciate personality more. 1604 01:07:43,723 --> 01:07:46,431 I thought we'd try and avoid the A roads, right, 1605 01:07:46,515 --> 01:07:48,890 and go up the B6255 to Hawes, right, 1606 01:07:48,973 --> 01:07:50,890 and then cut down through Oughtershaw, 1607 01:07:50,973 --> 01:07:52,265 Yockenthwaite, Buckden, 1608 01:07:52,348 --> 01:07:55,223 down the B6160 through Kettlewell, 1609 01:07:55,306 --> 01:07:58,015 then the B6265 through Grassington to Pateley Bridge, 1610 01:07:58,098 --> 01:07:59,848 then up to Ramsgill from there, right? 1611 01:07:59,931 --> 01:08:00,848 Yes, captain. 1612 01:08:00,931 --> 01:08:02,306 Can we use the sat nav tomorrow? 1613 01:08:02,431 --> 01:08:04,390 The thing about sat nav is, you don't where you're... 1614 01:08:04,473 --> 01:08:05,765 you have no sense of geography. 1615 01:08:05,890 --> 01:08:08,390 Yeah, but it gets you there the quickest way. 1616 01:08:08,473 --> 01:08:09,931 It's not about the destination. 1617 01:08:10,056 --> 01:08:12,598 It's about the journey. 1618 01:08:14,431 --> 01:08:16,265 Ah. 1619 01:08:16,490 --> 01:08:18,087 Well? 1620 01:08:18,681 --> 01:08:20,616 Well? 1621 01:08:20,651 --> 01:08:22,681 Did you? 1622 01:08:22,765 --> 01:08:25,181 I meet women. I charm them. I seduce them. 1623 01:08:25,265 --> 01:08:27,181 It's the aristocratic way. 1624 01:08:27,265 --> 01:08:28,181 Women are my windmills. 1625 01:08:28,265 --> 01:08:29,640 I tilt at them. 1626 01:08:29,765 --> 01:08:33,265 I'm like a knight, a knight of old, wandering the land... 1627 01:08:33,390 --> 01:08:35,390 Don Quixote. Yeah? 1628 01:08:35,515 --> 01:08:37,473 In a manner of speaking. 1629 01:08:37,598 --> 01:08:40,181 A British Don Quixote. 1630 01:08:40,265 --> 01:08:41,431 Don Coogan. 1631 01:08:41,556 --> 01:08:43,140 The Don. 1632 01:08:43,265 --> 01:08:45,598 Oh, Don Coogan. 1633 01:08:45,723 --> 01:08:47,681 I'm just gonna de-mist the windows, Rob, 1634 01:08:47,765 --> 01:08:48,890 if that's all right with you. 1635 01:08:56,640 --> 01:08:58,223 See that there? 1636 01:08:58,306 --> 01:08:59,223 - That's a brook. - Yeah. 1637 01:08:59,306 --> 01:09:00,681 You know what it's doing? 1638 01:09:00,765 --> 01:09:02,598 - Babbling. - Yeah. 1639 01:09:02,723 --> 01:09:04,140 The only thing that babbles is a brook. 1640 01:09:04,265 --> 01:09:05,473 And what else? What else babbles? 1641 01:09:05,598 --> 01:09:07,931 - You. - No. No, I ramble. 1642 01:09:08,015 --> 01:09:09,265 I ramble. 1643 01:09:09,390 --> 01:09:11,265 I ramble through the hills and occasionally 1644 01:09:11,390 --> 01:09:13,473 at dinner parties. 1645 01:09:13,598 --> 01:09:16,431 They used to think this was a collapsed cave, 1646 01:09:16,515 --> 01:09:19,765 but this was actually formed about 10,000 years ago 1647 01:09:19,890 --> 01:09:21,931 by just traditional glaciation. 1648 01:09:22,056 --> 01:09:24,431 A big block of ice, say, a kilometer thick, 1649 01:09:24,556 --> 01:09:27,556 would start to melt, and normally, 1650 01:09:27,640 --> 01:09:30,056 the water would find tributaries and sort of... 1651 01:09:30,140 --> 01:09:32,348 Whoa! Look at that! 1652 01:09:32,431 --> 01:09:35,515 The limestone was too frozen for the... 1653 01:09:35,598 --> 01:09:36,848 All right. Don't talk. 1654 01:09:36,931 --> 01:09:38,306 For the rivers to find a way through. 1655 01:09:38,431 --> 01:09:39,681 Stop talking. 1656 01:09:39,765 --> 01:09:41,598 Yeah, but I'm just sharing a bit of information. 1657 01:09:41,723 --> 01:09:42,806 You ought to... 1658 01:09:42,931 --> 01:09:44,640 I don't want to listen to you all the time. 1659 01:09:44,765 --> 01:09:46,223 I don't want to listen to you all the time, 1660 01:09:46,348 --> 01:09:47,765 but you give me all that. 1661 01:09:47,848 --> 01:09:49,765 I've been absolutely silent all the way up here. 1662 01:09:49,890 --> 01:09:52,098 I'm telling you something useful about what's made this... 1663 01:09:52,181 --> 01:09:53,848 Yeah, and I'd rather you didn't explain. 1664 01:09:53,931 --> 01:09:55,431 I'd rather look at it and appreciate it. 1665 01:09:55,515 --> 01:09:57,431 You're just annoyed because you don't know about... 1666 01:09:57,556 --> 01:09:58,931 It's annoying you that I know about... 1667 01:09:59,015 --> 01:10:01,181 I'm not annoyed. I just want to look at it. 1668 01:10:01,265 --> 01:10:02,931 - Just be... shush. - Okay. All right. 1669 01:10:03,056 --> 01:10:04,765 I never thought you'd tell me to shush. 1670 01:10:04,848 --> 01:10:05,848 Christ. 1671 01:10:08,598 --> 01:10:10,056 Wow. 1672 01:10:15,015 --> 01:10:16,806 Five years have passed. 1673 01:10:16,931 --> 01:10:20,890 Five summers with the length of five long winters, 1674 01:10:21,015 --> 01:10:24,265 and again I hear these waters 1675 01:10:24,390 --> 01:10:29,973 rolling from their mountain springs with soft inland murmur. 1676 01:10:30,098 --> 01:10:35,056 Oft in lonely rooms 'mid the din of towns and cities 1677 01:10:35,140 --> 01:10:40,765 I have owed to them in times of weariness sensations sweet. 1678 01:10:40,890 --> 01:10:43,515 You know where that was written? 1679 01:10:43,598 --> 01:10:46,890 Tintern Abbey, Wales. 1680 01:10:46,973 --> 01:10:49,390 I know. That's why I asked you. 1681 01:10:49,473 --> 01:10:51,598 Oft in lonely rooms 1682 01:10:51,723 --> 01:10:54,473 'mid the din of towns and cities 1683 01:10:54,598 --> 01:10:57,056 I have owed to them in hours of weariness... 1684 01:10:57,181 --> 01:10:58,931 You're spoiling it. You're spoiling it. 1685 01:10:59,015 --> 01:11:01,348 Why do you have to do it in that voice? 1686 01:11:01,431 --> 01:11:03,931 Come on. Let's head on up. 1687 01:11:04,015 --> 01:11:04,931 Where? 1688 01:11:05,015 --> 01:11:06,765 Up there. 1689 01:11:06,848 --> 01:11:08,890 - You serious? - Yeah. 1690 01:11:08,973 --> 01:11:10,265 - No. - Why? 1691 01:11:10,348 --> 01:11:12,556 It's too dangerous. 1692 01:11:12,640 --> 01:11:16,098 You've just got to make sure you've got secure footing. 1693 01:11:16,223 --> 01:11:18,181 They've got hats and backpacks. 1694 01:11:18,265 --> 01:11:20,473 The backpack makes it harder. 1695 01:11:20,598 --> 01:11:22,931 I sometimes get, like, a fluttery heart, 1696 01:11:23,056 --> 01:11:24,931 like, an arrhythmic heartbeat, and I've got it now. 1697 01:11:25,056 --> 01:11:26,098 I get it when I'm stressed. 1698 01:11:26,223 --> 01:11:28,806 All right. Well, I'm going that way. 1699 01:11:28,931 --> 01:11:30,890 I'll be about a couple of hours, right? 1700 01:11:30,973 --> 01:11:31,890 How long? 1701 01:11:31,973 --> 01:11:33,931 - Two hours. - Two hours? 1702 01:11:34,015 --> 01:11:38,056 Yeah, if it gets to three, then mountain rescue. 1703 01:11:38,181 --> 01:11:40,723 If you break your leg, don't come running to me. 1704 01:11:40,806 --> 01:11:43,015 Ha-ha. Very good. 1705 01:11:43,098 --> 01:11:45,140 Steve. 1706 01:11:45,265 --> 01:11:48,223 Steve! 1707 01:11:48,348 --> 01:11:49,806 Be careful. 1708 01:12:57,098 --> 01:12:58,973 - Afternoon. - Good afternoon. 1709 01:12:59,098 --> 01:13:00,223 Lovely day. 1710 01:13:00,306 --> 01:13:01,223 Beautiful, yeah. 1711 01:13:01,306 --> 01:13:02,223 Absolutely superb. 1712 01:13:02,306 --> 01:13:03,598 I know. It's magical. 1713 01:13:03,681 --> 01:13:06,181 Yeah, we're very fortunate today. 1714 01:13:06,265 --> 01:13:08,556 Have you been here, around this area for a while, or... 1715 01:13:08,640 --> 01:13:11,098 Yeah, I'm aware of, you know... 1716 01:13:11,223 --> 01:13:12,681 Oh, that's excellent. 1717 01:13:12,765 --> 01:13:14,390 You know about the limestone a wee bit 1718 01:13:14,515 --> 01:13:16,306 without being clever. 1719 01:13:16,431 --> 01:13:18,556 So you'll know that it started off life in the Bahamas 1720 01:13:18,681 --> 01:13:21,223 somewhere around that sort of line of latitude 1721 01:13:21,306 --> 01:13:22,973 south of the equator. 1722 01:13:23,098 --> 01:13:24,765 Well, the land mass was part of Avalonia. 1723 01:13:24,890 --> 01:13:26,515 That's right, yeah. Yeah. 1724 01:13:26,598 --> 01:13:29,348 Which had joined onto Laurasia, of course, 1725 01:13:29,431 --> 01:13:32,598 and world famous Malham limestone pavement, 1726 01:13:32,723 --> 01:13:33,931 I suppose, you would describe it. 1727 01:13:34,056 --> 01:13:36,848 Malham Cove, it's in many, many textbooks. 1728 01:13:36,931 --> 01:13:38,056 No, well aware of it. 1729 01:13:38,181 --> 01:13:39,431 And photographs. Tremendous. 1730 01:13:39,515 --> 01:13:40,973 The only disadvantage with limestone, 1731 01:13:41,098 --> 01:13:42,056 although a very hard rock, 1732 01:13:42,140 --> 01:13:44,556 road wearing and all the rest of it, 1733 01:13:44,640 --> 01:13:47,515 coarse base stuff, it dissolves in weak acid, 1734 01:13:47,598 --> 01:13:50,723 and the acid derives from the water, 1735 01:13:50,806 --> 01:13:53,640 rainwater which combines with carbon dioxide 1736 01:13:53,765 --> 01:13:56,848 in the atmosphere, and then the rain falls 1737 01:13:56,931 --> 01:13:59,765 onto the limestone, which is calcium carbonate. 1738 01:13:59,890 --> 01:14:00,973 Yeah. 1739 01:14:01,098 --> 01:14:02,556 And the features that we're looking at, 1740 01:14:02,681 --> 01:14:05,931 these linear features, begun as, basically, 1741 01:14:06,015 --> 01:14:07,306 cracks in the rock as it lithified. 1742 01:14:07,431 --> 01:14:08,556 That's right. Yeah. 1743 01:14:08,640 --> 01:14:11,181 And of course, they've dissolved into the width 1744 01:14:11,265 --> 01:14:13,015 that we see today, as have the... 1745 01:14:13,098 --> 01:14:18,681 not only the longitudinal ones, the east-west ones, same thing, 1746 01:14:18,765 --> 01:14:22,681 but the features on the surface are, indeed, very famous indeed. 1747 01:14:22,765 --> 01:14:24,890 You'll see a number of these little potholes. 1748 01:14:24,973 --> 01:14:26,181 Oh, yeah. 1749 01:14:26,265 --> 01:14:31,265 They are water solution holes known as rundkarren. 1750 01:14:31,390 --> 01:14:32,598 Yeah. 1751 01:14:32,681 --> 01:14:36,723 The long features on the surface are the rillenkaren. 1752 01:14:36,848 --> 01:14:39,181 Fantastic. It's fascinating stuff. 1753 01:14:39,265 --> 01:14:40,265 Yeah. 1754 01:14:40,348 --> 01:14:41,598 Okay, I'll be on my way. 1755 01:14:41,681 --> 01:14:43,931 - Righto. - Thanks. Cheerio. 1756 01:14:44,056 --> 01:14:45,056 Bye. 1757 01:14:53,931 --> 01:14:58,806 Here we are. The Yorke Arms. 1758 01:14:58,931 --> 01:14:59,806 Wonderful. 1759 01:14:59,931 --> 01:15:00,890 Wow. 1760 01:15:04,223 --> 01:15:05,098 This is your room, sir. 1761 01:15:05,223 --> 01:15:07,098 Oh, beautiful. Yeah. 1762 01:15:07,223 --> 01:15:08,140 Oh, it's lovely. 1763 01:15:08,265 --> 01:15:09,765 The bathroom is just over there. 1764 01:15:09,890 --> 01:15:10,765 Yeah. 1765 01:15:10,890 --> 01:15:13,098 Oak. Nice oak. 1766 01:15:13,181 --> 01:15:15,806 If you need anything, we'll be in reception. 1767 01:15:15,931 --> 01:15:18,015 Okay, can you get phone reception around here? 1768 01:15:18,098 --> 01:15:20,765 No, I'm sorry, but if you go along the lake, 1769 01:15:20,890 --> 01:15:22,890 you can have some reception there. 1770 01:15:23,015 --> 01:15:24,515 - Great. Lovely. Okay. - Okay. 1771 01:15:26,640 --> 01:15:28,015 Hello? 1772 01:15:28,098 --> 01:15:29,015 Hey. Hey. 1773 01:15:29,098 --> 01:15:30,765 Where have you been? 1774 01:15:30,890 --> 01:15:32,223 I called you four times last night. 1775 01:15:32,306 --> 01:15:33,348 You didn't call me back. 1776 01:15:33,431 --> 01:15:34,348 I know, honey. 1777 01:15:34,431 --> 01:15:35,348 Listen... look... 1778 01:15:36,931 --> 01:15:40,973 These restaurants that you've picked are great places, 1779 01:15:41,098 --> 01:15:42,223 but the phone reception sucks. 1780 01:15:42,306 --> 01:15:43,223 It's really bad. 1781 01:15:43,306 --> 01:15:44,890 Have you been doing drugs? 1782 01:15:44,973 --> 01:15:47,015 No. 1783 01:15:47,098 --> 01:15:48,223 No, of course not. 1784 01:15:48,348 --> 01:15:50,390 Look, if you couldn't get me, I was... 1785 01:15:50,473 --> 01:15:52,806 You know where I am right now? I'm in a field. 1786 01:15:52,931 --> 01:15:55,098 It's a very beautiful field. 1787 01:15:55,223 --> 01:15:56,973 It's really gorgeous, 1788 01:15:57,098 --> 01:15:58,973 but, you know, I can't really enjoy it. 1789 01:15:59,098 --> 01:16:02,723 I'm with a short Welsh man who does impressions. 1790 01:16:02,806 --> 01:16:04,181 It's not fun. 1791 01:16:04,265 --> 01:16:08,015 So are there lots of pretty Northern waitresses up there? 1792 01:16:08,098 --> 01:16:11,598 No, there's no beautiful Northern waitresses. 1793 01:16:11,723 --> 01:16:16,723 They're all Spanish or Polish or from somewhere. 1794 01:16:16,806 --> 01:16:18,598 Great, so they're beautiful 1795 01:16:18,681 --> 01:16:20,265 Eastern European waitresses up there. 1796 01:16:20,390 --> 01:16:21,598 Perfect. 1797 01:16:21,723 --> 01:16:23,765 Yeah, well, yeah, listen, you're the one who said 1798 01:16:23,890 --> 01:16:26,681 we were taking a break, so, you know, what do you expect? 1799 01:16:26,765 --> 01:16:28,431 Does that mean you've been with other girls 1800 01:16:28,556 --> 01:16:31,265 because we're on a break? 1801 01:16:31,390 --> 01:16:32,390 I wish you were here. 1802 01:16:32,515 --> 01:16:33,973 You could have been here with me. 1803 01:16:34,098 --> 01:16:35,056 Yeah, I know. 1804 01:16:35,140 --> 01:16:36,431 You chose not to be. 1805 01:16:36,556 --> 01:16:40,348 Well, you know where I am. You can come see me anytime. 1806 01:16:40,431 --> 01:16:43,973 Oh, Christ. 1807 01:16:44,098 --> 01:16:46,348 Look at the time. Got to go, Steve. 1808 01:16:46,431 --> 01:16:48,348 Hope you get reception again sometime soon. 1809 01:16:48,431 --> 01:16:50,515 All right. Yes. Thanks. Bye, baby. Bye, bye. 1810 01:16:50,598 --> 01:16:53,056 Okay, bye, bye, bye. 1811 01:17:06,390 --> 01:17:07,973 What is that, a sonar? 1812 01:17:15,556 --> 01:17:16,431 It's got to be... 1813 01:17:28,598 --> 01:17:31,640 No, you sound like a submarine clearing its throat. 1814 01:17:31,765 --> 01:17:34,098 Sound like a Scouse submarine. 1815 01:17:35,973 --> 01:17:37,681 Gentlemen, have you decided what you'd like? 1816 01:17:37,765 --> 01:17:41,973 Could I have the souffl� to start and then the lamb, please? 1817 01:17:42,098 --> 01:17:43,390 And the lamb to follow. Thank you. 1818 01:17:43,473 --> 01:17:45,390 Tuna followed by the cod, please. 1819 01:17:45,473 --> 01:17:48,265 And then the cod. Lovely. Thank you very much. 1820 01:17:48,390 --> 01:17:49,306 I'll take those for you. 1821 01:17:49,431 --> 01:17:50,640 - Thank you very much. - Thank you. 1822 01:17:50,765 --> 01:17:51,640 Just take that for you. 1823 01:17:51,765 --> 01:17:53,098 - Okay, thank you. - Thank you. 1824 01:17:53,223 --> 01:17:57,098 Do you know the Abba song The Winner Takes It All? 1825 01:17:58,890 --> 01:18:00,890 The reason that song has so much pain 1826 01:18:00,973 --> 01:18:04,765 is because he wrote the words for her to sing 1827 01:18:04,848 --> 01:18:07,140 about their breakup, 1828 01:18:07,265 --> 01:18:09,598 but he wrote the lyrics from her point of view. 1829 01:18:09,723 --> 01:18:13,223 # I apologize 1830 01:18:13,348 --> 01:18:17,306 # If it makes you feel sad 1831 01:18:17,431 --> 01:18:19,973 # Seeing me so tense 1832 01:18:20,098 --> 01:18:23,140 # No self-confidence # 1833 01:18:23,265 --> 01:18:24,723 But you see... 1834 01:18:24,848 --> 01:18:27,556 # The winner takes it all # 1835 01:18:27,640 --> 01:18:30,806 It's a bit presumptuous that he's saying 1836 01:18:30,931 --> 01:18:32,098 that she has no self-confidence. 1837 01:18:32,223 --> 01:18:33,098 She might say... 1838 01:18:33,223 --> 01:18:34,515 But wait, 1839 01:18:34,598 --> 01:18:35,931 I have plenty of self-confidence. 1840 01:18:36,015 --> 01:18:37,265 I'm just sad about the breakdown. 1841 01:18:37,390 --> 01:18:39,515 One tuna away, please. 1842 01:18:43,306 --> 01:18:45,723 # I don't want to talk 1843 01:18:45,806 --> 01:18:48,598 # About things we've gone through 1844 01:18:48,681 --> 01:18:50,265 # Though it's hurting me # 1845 01:18:50,390 --> 01:18:51,640 All of her Ss are high. 1846 01:18:51,765 --> 01:18:53,973 Though it'ssss herding me... 1847 01:18:54,098 --> 01:18:54,973 "Herding"? 1848 01:18:55,098 --> 01:18:57,390 Now it'ssss hissstory. 1849 01:18:57,473 --> 01:19:00,056 Don't make her like the chef from the Muppets. 1850 01:19:00,181 --> 01:19:01,848 # Though it's herding me # 1851 01:19:03,723 --> 01:19:04,890 He was Swedish. 1852 01:19:04,973 --> 01:19:06,265 He wasn't in Abba. 1853 01:19:06,348 --> 01:19:09,556 # Now it's hissstory 1854 01:19:09,640 --> 01:19:11,431 # I played all my cards # 1855 01:19:11,556 --> 01:19:14,223 Now you sound like the Nazis from Inglourious Basterds. 1856 01:19:14,306 --> 01:19:16,181 - Who I look like. - Yes. 1857 01:19:16,265 --> 01:19:18,098 # I played all my cards # 1858 01:19:18,181 --> 01:19:19,890 Now it's hurting me, 1859 01:19:19,973 --> 01:19:22,306 and now I'm going to kill some Jews under the floor. 1860 01:19:24,265 --> 01:19:26,223 Und that's what you've done too. 1861 01:19:26,306 --> 01:19:27,890 That's what you've done too. 1862 01:19:27,973 --> 01:19:30,598 The winner takes it all, Mr. Bond. 1863 01:19:30,723 --> 01:19:33,098 Come, come, Mr. Bond. The winner takes it all. 1864 01:19:34,223 --> 01:19:35,640 Come, come, Mr. Bond, 1865 01:19:35,765 --> 01:19:38,931 you enjoy playing all your cards just as much as I do. 1866 01:19:39,056 --> 01:19:40,265 When I play my cards, 1867 01:19:40,390 --> 01:19:42,098 I play for Benny and Bjorn. 1868 01:19:44,848 --> 01:19:48,140 I find the song quite moving. 1869 01:19:57,348 --> 01:20:01,015 Your roast cod with truffle ravioli 1870 01:20:01,098 --> 01:20:02,723 and a spiced cauliflower. 1871 01:20:02,806 --> 01:20:05,348 A saddle of Nidderdale lamb with mutton pudding. 1872 01:20:05,431 --> 01:20:07,056 - Thank you very much. - Thank you very much. 1873 01:20:07,140 --> 01:20:08,223 Thank you. 1874 01:20:08,348 --> 01:20:09,265 Yeah. 1875 01:20:09,348 --> 01:20:13,556 Hopkins, Sheen, Brydon, Burton, 1876 01:20:13,640 --> 01:20:16,265 the Port Talbot four. 1877 01:20:16,390 --> 01:20:17,765 - That's what we're known as. - Really? 1878 01:20:17,848 --> 01:20:20,390 Yeah, Michael Sheen. 1879 01:20:20,473 --> 01:20:21,848 How are you? 1880 01:20:21,931 --> 01:20:24,848 Good evening. 1881 01:20:26,598 --> 01:20:29,473 We couldn't have done that the way that Michael does it. 1882 01:20:29,598 --> 01:20:30,598 Let's face it. 1883 01:20:30,723 --> 01:20:32,140 - We could not have played... - We? We? We? 1884 01:20:32,265 --> 01:20:33,973 We couldn't. We couldn't. We're not the same. 1885 01:20:34,098 --> 01:20:34,973 We're different animals. 1886 01:20:35,098 --> 01:20:36,223 We couldn't play those parts. 1887 01:20:36,306 --> 01:20:37,765 No, you're not the same as him. 1888 01:20:37,848 --> 01:20:39,265 I'm more similar to him. 1889 01:20:39,348 --> 01:20:41,681 Well, why don't you do the sort of roles that he does? 1890 01:20:41,765 --> 01:20:45,098 Because no one will give those roles to me. 1891 01:20:45,223 --> 01:20:46,598 I've got an albatross around my neck, 1892 01:20:46,681 --> 01:20:49,390 and it's got the face of Michael Sheen. 1893 01:20:49,473 --> 01:20:52,140 Do you try for those roles? 1894 01:20:52,265 --> 01:20:53,890 Yeah, and Michael Sheen gets them all. 1895 01:20:54,015 --> 01:20:55,390 Michael Sheen is very good. 1896 01:20:55,473 --> 01:20:58,473 - Michael Sheen is always... - Brilliant. 1897 01:20:58,598 --> 01:21:00,181 He's not brilliant; he's good. He's solid. 1898 01:21:00,265 --> 01:21:01,181 He is brilliant. 1899 01:21:01,265 --> 01:21:04,140 I'm fucking brilliant! 1900 01:21:04,265 --> 01:21:06,556 Yes, but not in the same way as... 1901 01:21:06,640 --> 01:21:08,973 Michael Sheen couldn't do what you do. 1902 01:21:09,098 --> 01:21:11,181 Michael Sheen couldn't play Alan Partridge. 1903 01:21:11,265 --> 01:21:12,848 Michael Sheen couldn't play Pauline Calf. 1904 01:21:12,931 --> 01:21:14,098 All right? 1905 01:21:14,223 --> 01:21:16,098 But equally, you couldn't play David Frost. 1906 01:21:16,223 --> 01:21:17,265 Huh? 1907 01:21:17,390 --> 01:21:19,890 I don't believe that you really believe 1908 01:21:20,015 --> 01:21:21,306 that I couldn't play David Frost. 1909 01:21:21,431 --> 01:21:23,431 I think you could play it. Of course you could play it. 1910 01:21:23,556 --> 01:21:25,306 Bloody hell. The waiter could play it. 1911 01:21:25,431 --> 01:21:27,140 But how well are you gonna play it? 1912 01:21:27,265 --> 01:21:29,098 Very well. 1913 01:21:29,181 --> 01:21:30,515 Hello. 1914 01:21:33,931 --> 01:21:35,931 I mean, Michael almost doesn't have to say the words. 1915 01:21:36,015 --> 01:21:37,015 He can just go... 1916 01:21:40,098 --> 01:21:41,681 And you know what he's doing. 1917 01:21:44,098 --> 01:21:45,931 You were just jutting your chin out. 1918 01:21:46,015 --> 01:21:47,348 Mm, that's me. 1919 01:21:47,431 --> 01:21:49,140 If Michael did it, people would go, 1920 01:21:49,265 --> 01:21:51,223 "Fucking hell, it's David Frost. " 1921 01:21:51,348 --> 01:21:55,098 Well, you know, I got down to the last two for Peter Sellers. 1922 01:21:55,181 --> 01:21:56,848 Yes, you did, and on that count, 1923 01:21:56,931 --> 01:21:58,806 as I've told you many times before, 1924 01:21:58,931 --> 01:22:00,765 you would have been better than Geoffrey Rush. 1925 01:22:00,848 --> 01:22:02,598 You know, I was actually in that film? 1926 01:22:02,681 --> 01:22:03,765 Have I told you this? 1927 01:22:03,890 --> 01:22:05,556 I played Dustin Hoffman. 1928 01:22:05,640 --> 01:22:07,140 Oh, yes, when he got his Oscar. 1929 01:22:07,265 --> 01:22:09,890 I had to do a speech as Dustin Hoffman. 1930 01:22:09,973 --> 01:22:10,931 - Really? - Yeah. 1931 01:22:11,015 --> 01:22:13,306 He says... and I learned this, right? 1932 01:22:13,431 --> 01:22:17,515 I refuse to accept that I'm better than Jack Lemmon, 1933 01:22:17,598 --> 01:22:18,640 than Peter Sellers, 1934 01:22:18,765 --> 01:22:20,348 than whoever else the other one was. 1935 01:22:20,431 --> 01:22:21,931 He could have turned down the award. 1936 01:22:22,015 --> 01:22:25,098 He could have turned down the Oscar if he refused to accept... 1937 01:22:25,223 --> 01:22:26,681 Yeah, all right. That's not the point. 1938 01:22:26,765 --> 01:22:28,890 I'm just saying that I was in it, and I got cut out. 1939 01:22:34,348 --> 01:22:36,848 Oh, wow. Thank you very much. Look at that. 1940 01:22:36,931 --> 01:22:38,931 It's a chocolate inverted comma. 1941 01:22:39,015 --> 01:22:40,556 He's got an ironic dessert. 1942 01:22:40,681 --> 01:22:42,181 Thank you. 1943 01:22:42,265 --> 01:22:43,640 Your apple Breton with lemon sorbet 1944 01:22:43,765 --> 01:22:45,098 and croque monsieur. 1945 01:22:45,181 --> 01:22:47,723 And your chocolate dessert is a warm chocolate fondant, 1946 01:22:47,806 --> 01:22:49,723 chocolate tier, chocolate Neapolitan, 1947 01:22:49,806 --> 01:22:51,056 and a chocolate and caramel tart. 1948 01:22:51,140 --> 01:22:52,140 Thank you very much indeed. 1949 01:22:52,265 --> 01:22:53,848 Can there be any more chocolate? 1950 01:22:53,931 --> 01:22:54,931 You want some of that? 1951 01:22:55,015 --> 01:22:57,431 Okay, yeah. 1952 01:22:57,515 --> 01:22:58,556 Good, isn't it? 1953 01:22:58,640 --> 01:23:00,223 I'm sure people think we're gay. 1954 01:23:00,348 --> 01:23:01,431 I don't care. 1955 01:23:01,556 --> 01:23:05,556 No, I don't either. I don't care. 1956 01:23:05,681 --> 01:23:07,765 Where are you? I don't know where you are. 1957 01:23:07,890 --> 01:23:09,223 Somebody get me out of here. 1958 01:23:09,306 --> 01:23:11,473 Who'd have thought that would catch on, eh? 1959 01:23:11,598 --> 01:23:12,931 Got an iPhone app with that on it now. 1960 01:23:13,015 --> 01:23:14,140 Really? 1961 01:23:14,265 --> 01:23:15,806 Haven't launched it. About to launch it. 1962 01:23:15,931 --> 01:23:17,390 What, to launch an iPhone app with your... 1963 01:23:17,515 --> 01:23:19,931 Rob Brydon, Small Man in a Box. 1964 01:23:20,056 --> 01:23:21,056 I'm not a good businessman. 1965 01:23:21,140 --> 01:23:22,431 I'm an artist. 1966 01:23:22,515 --> 01:23:25,431 I'm cursed to be flawed in my business ventures, but... 1967 01:23:25,556 --> 01:23:26,931 I got to tell you, 1968 01:23:27,015 --> 01:23:28,640 the food here is terrible, 1969 01:23:28,765 --> 01:23:30,848 and such small portions. 1970 01:23:32,973 --> 01:23:36,015 Sex without love is an empty experience, 1971 01:23:36,098 --> 01:23:39,556 but as empty experiences go, it's one of the best. 1972 01:23:39,681 --> 01:23:43,223 You know, sex between two people is a wonderful thing. 1973 01:23:43,306 --> 01:23:44,806 Between three, it's terrific. 1974 01:23:46,098 --> 01:23:48,931 No, really, I enjoyed making love last night. 1975 01:23:49,015 --> 01:23:52,556 It was the most fun I've had without laughing. 1976 01:23:52,681 --> 01:23:55,181 You know, they tell me... I hear my ex-wife 1977 01:23:55,265 --> 01:23:57,556 was violated in the street. 1978 01:23:57,640 --> 01:23:58,806 I said, " Knowing my ex-wife, 1979 01:23:58,931 --> 01:24:01,390 it was probably not a moving violation. " 1980 01:24:05,556 --> 01:24:06,431 Hello? 1981 01:24:06,556 --> 01:24:07,598 Hey, Joe. It's Dad. 1982 01:24:07,723 --> 01:24:08,681 Yeah, I know. 1983 01:24:08,765 --> 01:24:10,306 Your name comes up on the screen. 1984 01:24:10,431 --> 01:24:11,306 Oh, that's good. 1985 01:24:11,431 --> 01:24:13,015 I'm gonna cut to the chase. 1986 01:24:13,098 --> 01:24:14,723 I spoke to your mum. 1987 01:24:14,848 --> 01:24:16,765 She told me what happened the other night. 1988 01:24:16,890 --> 01:24:19,306 I was just with some friends. You know, it was only a drink. 1989 01:24:19,431 --> 01:24:20,348 Just having a bit of fun. 1990 01:24:20,431 --> 01:24:23,181 You can't do that. 1991 01:24:23,265 --> 01:24:26,723 If you work hard and... you know... 1992 01:24:26,806 --> 01:24:30,515 then you can always... 1993 01:24:30,598 --> 01:24:32,098 you know, enjoy yourself at the weekend. 1994 01:24:32,223 --> 01:24:34,848 But you've got to rein it in during the week. 1995 01:24:34,931 --> 01:24:36,973 You have to, all right? 1996 01:24:37,098 --> 01:24:39,640 Okay. How's the trip? 1997 01:24:39,765 --> 01:24:41,640 Uh... 1998 01:24:41,765 --> 01:24:44,181 It's good. 1999 01:24:44,265 --> 01:24:48,515 You know, it's kind of enjoyable. 2000 01:24:48,598 --> 01:24:51,598 Rob's being, you know, sort of a pain in the ass, 2001 01:24:51,681 --> 01:24:54,306 but I tolerate him. 2002 01:24:54,431 --> 01:24:55,681 How long have you known him? 2003 01:24:55,765 --> 01:24:57,556 Rob? 2004 01:24:57,640 --> 01:25:00,806 11 years. Something like that. 2005 01:25:00,931 --> 01:25:03,306 That's amazing. 2006 01:25:03,431 --> 01:25:04,390 Is it? 2007 01:25:04,473 --> 01:25:05,931 Yeah. That's such a long time. 2008 01:25:06,015 --> 01:25:08,973 Yes. 2009 01:25:09,098 --> 01:25:11,056 Yeah, I suppose it is. 2010 01:25:11,181 --> 01:25:12,098 Yeah, he's... 2011 01:25:15,556 --> 01:25:17,765 Yeah, he's a, you know, he's a good friend. 2012 01:25:17,890 --> 01:25:19,098 Yeah, I miss you. 2013 01:25:19,223 --> 01:25:21,973 Yeah, I miss you too. 2014 01:25:22,098 --> 01:25:25,181 Okay, listen, I'll be back soon, 2015 01:25:25,265 --> 01:25:28,473 and we'll have some fun time together, yeah? 2016 01:25:28,598 --> 01:25:30,556 Constructive fun time, all right? 2017 01:25:30,640 --> 01:25:32,390 Yeah. 2018 01:25:32,473 --> 01:25:34,765 All right, listen, love you. 2019 01:25:34,848 --> 01:25:37,515 Take care, and behave. 2020 01:25:37,598 --> 01:25:38,890 Yeah. 2021 01:25:38,973 --> 01:25:39,931 - All right, mate. - See ya. 2022 01:25:40,056 --> 01:25:41,056 See ya. 2023 01:25:54,181 --> 01:25:57,598 I am once again bottomless. 2024 01:25:57,681 --> 01:25:59,265 Don't you ever get cold being bottomless? 2025 01:25:59,390 --> 01:26:00,265 No, no, I don't. 2026 01:26:00,390 --> 01:26:03,056 I think of you, and I just let him free. 2027 01:26:03,140 --> 01:26:05,348 I let him off the lead, as it were. 2028 01:26:05,431 --> 01:26:06,681 Let him run round the car park 2029 01:26:06,765 --> 01:26:09,181 in the hope that he sniffs up something interesting. 2030 01:26:09,265 --> 01:26:10,598 He's under there now. 2031 01:26:10,681 --> 01:26:12,890 There's only a kind of candlewick bedspread between... 2032 01:26:12,973 --> 01:26:16,056 Oh, candlewick bedspread? That's not very sexy. 2033 01:26:16,140 --> 01:26:18,390 Well, there's a phone resting on him as well, 2034 01:26:18,473 --> 01:26:20,431 so if the phone begins to move, 2035 01:26:20,515 --> 01:26:24,431 I'll know that you're weaving your magic, as it were. 2036 01:26:24,556 --> 01:26:26,306 Oh, help me. 2037 01:26:26,431 --> 01:26:29,890 I'm the small man stuck in a box. 2038 01:26:29,973 --> 01:26:32,640 Oh. 2039 01:26:32,765 --> 01:26:34,431 I'm trapped in a box. 2040 01:26:37,181 --> 01:26:42,348 I'm trapped in a... I'm trapped in a box. 2041 01:26:42,431 --> 01:26:46,098 I'm trapped in a box. 2042 01:26:52,140 --> 01:26:53,723 I'm stuck in a box. What are you doing? 2043 01:26:53,848 --> 01:26:56,931 What's happening? What's happening? 2044 01:26:57,056 --> 01:26:58,890 Small man stuck in a box. 2045 01:27:01,765 --> 01:27:06,640 I don't care about silly voices. 2046 01:27:06,765 --> 01:27:08,348 They're stupid. 2047 01:27:15,598 --> 01:27:17,556 Why are we going so early? 2048 01:27:17,681 --> 01:27:21,598 Because I want to take in Bolton Abbey 2049 01:27:21,723 --> 01:27:23,973 and then quickly say hi to my parents. 2050 01:27:24,098 --> 01:27:26,223 You don't mind... do you mind coming to say... 2051 01:27:26,348 --> 01:27:27,473 - Physically? - Yes. 2052 01:27:27,598 --> 01:27:28,640 Actually visit them? 2053 01:27:28,765 --> 01:27:30,598 Well, I can't leave you in the car. 2054 01:27:30,723 --> 01:27:34,598 You could bring me a lemonade and a packet of crisps, 2055 01:27:34,723 --> 01:27:37,515 leave the window like that so I don't get too hot. 2056 01:27:37,598 --> 01:27:39,723 Yeah, and I'll bring my parents out to look at you, 2057 01:27:39,806 --> 01:27:42,056 and your nose is through the gap there like that. 2058 01:27:42,140 --> 01:27:44,056 You can say, "I would bring him in, 2059 01:27:44,140 --> 01:27:45,181 but he might make a mess. " 2060 01:27:50,181 --> 01:27:53,598 From Bolton's old monastic tower, 2061 01:27:53,681 --> 01:27:56,931 the bells ring loud with gladsome power. 2062 01:27:57,015 --> 01:27:58,806 The sun shines bright. 2063 01:27:58,931 --> 01:28:00,265 The fields are gay 2064 01:28:00,348 --> 01:28:03,265 with people in their best array 2065 01:28:03,348 --> 01:28:06,598 of stole and doublet, hood and scarf, 2066 01:28:06,723 --> 01:28:09,556 along the banks of crystal Wharf. 2067 01:28:09,640 --> 01:28:13,348 And thus in joyous mood they hie 2068 01:28:13,433 --> 01:28:17,526 to Bolton's mouldering Priory. 2069 01:28:18,472 --> 01:28:19,931 Sir Ian McKellan. 2070 01:28:20,056 --> 01:28:22,431 Come, we shall walk together. 2071 01:28:22,515 --> 01:28:24,265 Is that why you went to bed early last night, 2072 01:28:24,348 --> 01:28:25,556 so you could learn that poem? 2073 01:28:25,640 --> 01:28:28,223 Yes. Mission accomplished. 2074 01:28:28,348 --> 01:28:29,390 I don't know why... 2075 01:28:29,473 --> 01:28:30,931 You weren't interested in Wordsworth 2076 01:28:31,015 --> 01:28:32,056 before we went on this trip. 2077 01:28:32,140 --> 01:28:33,848 Or Bolton Abbey, going on about Bolton Abbey. 2078 01:28:33,931 --> 01:28:35,265 This is lovely. This is fantastic. 2079 01:28:35,390 --> 01:28:36,556 I know it is. 2080 01:28:36,640 --> 01:28:38,390 Why'd you have to do it in Ian McKellan's voice? 2081 01:28:38,473 --> 01:28:39,765 It was a lovely poem. 2082 01:28:39,890 --> 01:28:42,181 What would have been really nice is if you got up this morning... 2083 01:28:42,265 --> 01:28:44,098 If you learned that poem, which I appreciate, 2084 01:28:44,223 --> 01:28:46,015 even though it was meant to intimidate me. 2085 01:28:46,098 --> 01:28:47,723 If you got up this morning and said the poem 2086 01:28:47,848 --> 01:28:49,515 in your own voice and meant the words. 2087 01:28:49,598 --> 01:28:52,681 I chose a voice to suit the mood. 2088 01:28:52,765 --> 01:28:55,098 I felt Sir Ian, coming, as he does, from Bolton, 2089 01:28:55,223 --> 01:28:56,765 would be perfectly suited... 2090 01:28:56,890 --> 01:28:58,473 It's a different Bolton, Rob. 2091 01:28:58,598 --> 01:29:00,056 Yeah, well, same word. 2092 01:29:00,140 --> 01:29:03,098 I thought he'd be perfectly suited for here. 2093 01:29:03,181 --> 01:29:04,098 And it is incredible. 2094 01:29:04,223 --> 01:29:06,390 I mean, look, that is incredible. 2095 01:29:08,181 --> 01:29:11,181 Standing on a grave. Sorry. 2096 01:29:11,265 --> 01:29:14,056 Will you be buried, or will you be cremated? 2097 01:29:14,140 --> 01:29:17,015 I think I would like to be buried, 2098 01:29:17,098 --> 01:29:19,306 so that I have a headstone, like Elvis, 2099 01:29:19,431 --> 01:29:22,973 but I think that when you have a headstone 2100 01:29:23,098 --> 01:29:26,931 and you're in a place, it puts great pressure on your family, 2101 01:29:27,015 --> 01:29:29,223 your surviving family, to visit you. 2102 01:29:29,306 --> 01:29:32,348 I'd be happy if you, you know... 2103 01:29:32,431 --> 01:29:33,640 I'm happy with either. 2104 01:29:33,765 --> 01:29:35,931 If they buried you or cremated you, 2105 01:29:36,056 --> 01:29:40,640 they would both suit me fine. 2106 01:29:40,765 --> 01:29:43,056 Would you come to my funeral? Would you turn up, do you think? 2107 01:29:43,140 --> 01:29:44,848 Course I would. Course I would. Yeah. 2108 01:29:44,931 --> 01:29:47,556 If only to pad out the numbers, you know. 2109 01:29:47,640 --> 01:29:52,598 You know when someone dies and they go to the funeral 2110 01:29:52,723 --> 01:29:54,515 and they say, you know, 2111 01:29:54,598 --> 01:29:56,223 "We should have done this when he was alive. 2112 01:29:56,348 --> 01:29:57,515 He would have loved this. " 2113 01:29:57,598 --> 01:30:00,306 What, cremated him? 2114 01:30:00,431 --> 01:30:04,056 No, you know, hearing the eulogies. 2115 01:30:04,140 --> 01:30:05,598 That's what I'll say at your funeral. 2116 01:30:05,681 --> 01:30:07,598 We should have done this a lot when he was alive, 2117 01:30:07,723 --> 01:30:08,598 cremated him. 2118 01:30:10,098 --> 01:30:13,265 No riposte from you, 'cause you're dead. 2119 01:30:13,390 --> 01:30:15,181 I don't think you should say that. 2120 01:30:15,265 --> 01:30:16,181 You really shouldn't... 2121 01:30:16,265 --> 01:30:17,723 - Yeah. - In the box. 2122 01:30:17,806 --> 01:30:20,098 You wouldn't be able to come back with your man in a box 2123 01:30:20,223 --> 01:30:22,556 even though it would be fantastic if you had, 2124 01:30:22,640 --> 01:30:23,723 'cause you'd be in a coffin. 2125 01:30:23,806 --> 01:30:25,473 It would have been the perfect place to do it, 2126 01:30:25,598 --> 01:30:26,806 but you wouldn't be able to do it... 2127 01:30:26,931 --> 01:30:28,265 I would literally be a man in the box. 2128 01:30:28,390 --> 01:30:29,640 I know, it would have been great, 2129 01:30:29,765 --> 01:30:32,598 but I'd be safe in the knowledge that I could do that, 2130 01:30:32,681 --> 01:30:34,223 and he won't come back with his man in a box, 2131 01:30:34,348 --> 01:30:35,556 which would have been brilliant, 2132 01:30:35,640 --> 01:30:38,640 but he can't, 'cause he's brown bread. 2133 01:30:38,765 --> 01:30:41,473 I'd be there. I'd be there. I'd be at your funeral. 2134 01:30:41,598 --> 01:30:46,723 And now, from one of Rob's very closest friends... 2135 01:30:46,848 --> 01:30:50,431 you'll know him, of course, as TV's Alan Partridge, 2136 01:30:50,556 --> 01:30:55,223 and he has asked specifically to come up and take 25, 30 minutes 2137 01:30:55,306 --> 01:30:59,015 to talk about his friend Rob. 2138 01:30:59,098 --> 01:31:01,181 Ladies and gentlemen... 2139 01:31:01,265 --> 01:31:03,306 Steve Coogan. 2140 01:31:03,431 --> 01:31:06,015 Oh, you may also know Steve 2141 01:31:06,098 --> 01:31:08,431 from some of his very good art house films 2142 01:31:08,515 --> 01:31:09,806 that have been very well reviewed 2143 01:31:09,931 --> 01:31:11,348 by some of the broadsheet newspapers. 2144 01:31:11,431 --> 01:31:13,723 Steve Coogan. 2145 01:31:14,806 --> 01:31:16,806 Thanks. Thank you. 2146 01:31:16,931 --> 01:31:18,223 A - ha! 2147 01:31:18,306 --> 01:31:21,015 Somebody will shout that out. One of my Welsh relatives. 2148 01:31:21,098 --> 01:31:22,890 Yes, yes. 2149 01:31:22,973 --> 01:31:24,556 Alan Partridge. 2150 01:31:25,531 --> 01:31:28,839 Very much alive compared with a... 2151 01:31:29,128 --> 01:31:33,248 with our good departed friend Rob Brydon. 2152 01:31:33,283 --> 01:31:36,765 Rob was an interesting guy, 2153 01:31:36,890 --> 01:31:38,015 very funny, 2154 01:31:38,098 --> 01:31:42,056 very entertaining, and yet, at the same time, 2155 01:31:42,181 --> 01:31:43,973 there was something... 2156 01:31:44,098 --> 01:31:47,598 Although he made me laugh and made us all laugh, I think, 2157 01:31:47,723 --> 01:31:50,931 there was something about him that was lost, 2158 01:31:51,015 --> 01:31:55,931 something about him that seemed unable to confront 2159 01:31:56,056 --> 01:32:00,265 the reality of life, and so when I think of Rob, 2160 01:32:00,390 --> 01:32:03,890 I think of him with both a smile 2161 01:32:04,015 --> 01:32:06,890 at some of the funny, pithy one-liners 2162 01:32:06,973 --> 01:32:09,306 he would come out with on Radio 4 panel shows, 2163 01:32:09,431 --> 01:32:14,306 but also for the man inside, 2164 01:32:14,431 --> 01:32:17,682 because we find behind every little, 2165 01:32:17,760 --> 01:32:22,894 pithy, vaguely amusing joke is a cry for help. 2166 01:32:25,265 --> 01:32:26,515 Not gonna finish there, are you? 2167 01:32:26,598 --> 01:32:29,390 - I won't finish there, no. - Jesus Christ. 2168 01:32:29,473 --> 01:32:30,931 Um... 2169 01:32:33,598 --> 01:32:38,681 But of course, let's not remember a man who was lost, 2170 01:32:38,765 --> 01:32:41,598 desperately trying to legitimize his life 2171 01:32:41,681 --> 01:32:44,973 by doing silly voices constantly and not confronting the truth. 2172 01:32:45,098 --> 01:32:47,431 Let's remember the other side of Rob, 2173 01:32:47,515 --> 01:32:50,223 the Rob Brydon the entertainer, 2174 01:32:50,306 --> 01:32:55,765 the Rob Brydon who gave some levity to our life 2175 01:32:55,848 --> 01:32:59,931 and helped us avoid confronting the harsh realities 2176 01:33:00,056 --> 01:33:03,556 and helped us avoid looking at the brutal reality 2177 01:33:03,640 --> 01:33:04,931 of what life is. 2178 01:33:05,056 --> 01:33:07,181 All right, talk about some of the characters. 2179 01:33:07,265 --> 01:33:09,265 Some of the characters. 2180 01:33:09,348 --> 01:33:11,640 Who can forget his Tom Jones impression? 2181 01:33:12,890 --> 01:33:14,015 Who can forget that? 2182 01:33:14,098 --> 01:33:16,765 Think I better die now. 2183 01:33:16,890 --> 01:33:18,265 You could say that. 2184 01:33:18,348 --> 01:33:20,515 Think I better die now. 2185 01:33:20,598 --> 01:33:21,931 - That's good. - Yeah. I know. 2186 01:33:22,056 --> 01:33:24,640 Well, I'll take over when you're... 2187 01:33:24,765 --> 01:33:26,390 I'll do plenty of Tom Jones when you're dead. 2188 01:33:26,515 --> 01:33:27,431 Don't worry about that. 2189 01:33:27,515 --> 01:33:30,056 Hoo. 2190 01:33:30,140 --> 01:33:31,431 Oh, well, thank you. 2191 01:33:31,556 --> 01:33:33,056 Oh, you're welcome. 2192 01:33:33,181 --> 01:33:34,390 But there'll be affection there. 2193 01:33:34,473 --> 01:33:38,431 I'd... I would never stick the knife in. 2194 01:33:38,556 --> 01:33:40,765 I might just, like, tickle you with a knife. 2195 01:33:40,890 --> 01:33:42,015 That's all good sport. 2196 01:33:42,098 --> 01:33:43,931 Exactly. Exactly. Exactly. Exactly. Exactly. 2197 01:33:44,056 --> 01:33:45,931 Should it go the other way. 2198 01:33:46,015 --> 01:33:47,931 It's okay. We don't... I'm not asking you to do that. 2199 01:33:48,056 --> 01:33:48,931 Let's move on. 2200 01:33:52,306 --> 01:33:53,765 No, I'm just saying, if it did... 2201 01:33:53,890 --> 01:33:55,348 - Yeah, that's all right. - I would be... 2202 01:33:55,431 --> 01:33:56,765 That's okay. I don't need to know. 2203 01:33:56,848 --> 01:33:59,265 I'd rather that it be a mystery. 2204 01:34:02,306 --> 01:34:03,515 Oh, don't run it. 2205 01:34:03,598 --> 01:34:05,306 - What? What? - Don't run! 2206 01:34:05,431 --> 01:34:07,765 - Why? - There'll be moss. 2207 01:34:07,848 --> 01:34:09,140 Fucking hell. 2208 01:34:09,265 --> 01:34:11,140 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 2209 01:34:11,265 --> 01:34:16,098 You've got stuck halfway towards your destination! 2210 01:34:16,223 --> 01:34:18,723 You're stuck in a metaphor! 2211 01:34:18,848 --> 01:34:21,890 I'm not. 2212 01:34:22,015 --> 01:34:24,390 You'll... Ooh! Ooh! 2213 01:34:27,723 --> 01:34:28,973 Oh, fuck! 2214 01:34:33,140 --> 01:34:34,181 Fuck. 2215 01:34:34,265 --> 01:34:36,056 It's a metaphor! 2216 01:34:36,140 --> 01:34:40,431 It's not a metaphor! Fuck. 2217 01:34:40,515 --> 01:34:41,931 Fuck. 2218 01:34:44,598 --> 01:34:46,806 You looked at home in the water. 2219 01:34:46,931 --> 01:34:49,015 I could see you perhaps branching out 2220 01:34:49,098 --> 01:34:50,723 into more action roles. 2221 01:35:02,931 --> 01:35:04,598 How come you've left your black pudding? 2222 01:35:04,723 --> 01:35:07,848 I don't dislike it, but I'm never sure about it. 2223 01:35:07,931 --> 01:35:10,723 I just naturally don't go to it. 2224 01:35:10,806 --> 01:35:12,306 That's 'cause there's risk involved. 2225 01:35:12,431 --> 01:35:13,681 There's a taboo. 2226 01:35:13,765 --> 01:35:15,806 Mmm. Mmm! 2227 01:35:17,598 --> 01:35:19,348 This is just... 2228 01:35:19,431 --> 01:35:21,806 really... 2229 01:35:21,931 --> 01:35:24,765 glorious. 2230 01:35:24,848 --> 01:35:28,265 A sunny day in England with a fried breakfast. 2231 01:35:28,348 --> 01:35:30,098 It doesn't get much better. 2232 01:35:30,181 --> 01:35:32,390 This is nice, but if I'm being very honest with you, 2233 01:35:32,473 --> 01:35:34,890 I'm looking forward to being home now. 2234 01:35:34,973 --> 01:35:36,140 You and me both. 2235 01:35:36,265 --> 01:35:40,140 The most important thing to me is that I have... 2236 01:35:40,265 --> 01:35:44,515 that my children are healthy, that I am healthy so... 2237 01:35:44,598 --> 01:35:46,431 That's more important than any work, 2238 01:35:46,556 --> 01:35:48,348 any award, anything like that. 2239 01:35:48,431 --> 01:35:50,265 That actually puts everything in perspective. 2240 01:35:50,348 --> 01:35:52,306 I dare say you'd throw away all your awards if it... 2241 01:35:52,431 --> 01:35:53,306 I'd throw them in a river. 2242 01:35:53,431 --> 01:35:54,640 If you could exchange them 2243 01:35:54,765 --> 01:35:56,806 for knowing your children would live a happy, long... 2244 01:35:56,931 --> 01:36:02,265 I would happily throw all my awards in a river, 2245 01:36:02,390 --> 01:36:03,390 not the sea. 2246 01:36:03,515 --> 01:36:04,931 Corrosion. 2247 01:36:05,015 --> 01:36:07,181 No, they're gonna corrode, but if I threw them in a river, 2248 01:36:07,265 --> 01:36:08,515 if push came to shove, 2249 01:36:08,598 --> 01:36:12,181 I could hire a team of scuba divers to retrieve them, 2250 01:36:12,265 --> 01:36:15,681 but, you know, the gesture is the important thing. 2251 01:36:15,765 --> 01:36:17,265 No, the family's more important. 2252 01:36:17,348 --> 01:36:19,265 No, family's more... of course it is. 2253 01:36:19,390 --> 01:36:21,181 I mean, if it was a choice between winning an award 2254 01:36:21,265 --> 01:36:26,431 and my child being healthy, I would absolutely, you know... 2255 01:36:26,556 --> 01:36:29,515 Other way around, what if... 2256 01:36:30,973 --> 01:36:35,056 If you were to allow your child to have an illness, 2257 01:36:35,140 --> 01:36:37,931 you could win, say, a BAFTA. 2258 01:36:38,056 --> 01:36:39,431 You could have a film BAFTA if... 2259 01:36:39,556 --> 01:36:41,223 an illness the child would recover from 2260 01:36:41,348 --> 01:36:42,473 but would have some discomfort. 2261 01:36:42,598 --> 01:36:43,890 - No. - Yeah? 2262 01:36:43,973 --> 01:36:45,098 That's a disgusting idea. 2263 01:36:45,223 --> 01:36:46,931 Let me up the stakes. 2264 01:36:47,056 --> 01:36:50,056 Oscar, best actor. 2265 01:36:50,181 --> 01:36:51,223 Eh, best actor, Steve. 2266 01:36:51,348 --> 01:36:54,306 What, for having an ill child? Of course not. 2267 01:36:54,431 --> 01:36:57,515 - Not to... - What kind of illness? 2268 01:36:59,265 --> 01:37:00,765 Appendicitis. 2269 01:37:02,181 --> 01:37:03,098 What, I mean... 2270 01:37:03,181 --> 01:37:05,181 So they get... "Oh, my stomach. 2271 01:37:05,265 --> 01:37:06,931 Oh, my stomach's really hurt. Where's Dad?" 2272 01:37:07,056 --> 01:37:08,181 "Oh, he's on location. " 2273 01:37:08,265 --> 01:37:09,931 "It's really hurting, really hurting, ah. " 2274 01:37:10,056 --> 01:37:11,306 Doctor comes in. Off to hospital. 2275 01:37:13,098 --> 01:37:15,140 "Ooh, I'm weak. " Then they're better. 2276 01:37:15,265 --> 01:37:16,306 Meanwhile, 2277 01:37:16,431 --> 01:37:20,681 "Academy Award winner, Steve Coogan. " 2278 01:37:25,223 --> 01:37:28,556 Hmm? 2279 01:37:28,640 --> 01:37:31,265 Ah, now we glimpse the real man. 2280 01:37:31,390 --> 01:37:33,056 What do you mean? I'm just... what do you mean? 2281 01:37:33,181 --> 01:37:36,473 I'm thinking about it. I was thinking it through. 2282 01:37:36,598 --> 01:37:40,223 I think the answer's probably I still wouldn't, probably. 2283 01:38:02,931 --> 01:38:05,890 - Very nice. - Yeah, lovely. 2284 01:38:05,973 --> 01:38:07,431 Lovely place to grow up, you know? 2285 01:38:13,723 --> 01:38:16,508 - Hello. - Hello. 2286 01:38:17,098 --> 01:38:18,306 - Nice to see you. - Nice to see you. 2287 01:38:18,431 --> 01:38:20,140 - Hello. - This is Rob. 2288 01:38:20,265 --> 01:38:21,723 - Lovely to meet you. - Lovely to see you. 2289 01:38:21,806 --> 01:38:22,890 - Come in. - Thank you very much. 2290 01:38:23,015 --> 01:38:24,556 - This is Molly. - Nice to see you. 2291 01:38:24,640 --> 01:38:26,056 - Hey. - Oh, what a lovely house. 2292 01:38:26,140 --> 01:38:28,056 Are you all right? Oh, that's all right. 2293 01:38:28,140 --> 01:38:29,140 Hello. 2294 01:38:29,265 --> 01:38:30,640 This is Bernard, me dad. This is Rob. 2295 01:38:30,765 --> 01:38:31,723 Nice to meet you. 2296 01:38:31,848 --> 01:38:33,765 Just saying what a lovely house it is. 2297 01:38:33,890 --> 01:38:35,140 Rob Brydon off the telly. 2298 01:38:35,265 --> 01:38:37,515 Oh, there he is straightaway. Look. Hall of fame. 2299 01:38:38,848 --> 01:38:40,306 Yeah. 2300 01:38:40,431 --> 01:38:42,306 Ooh, and a daughter. She's a bonnie lass. 2301 01:38:42,431 --> 01:38:44,640 That's not a daughter. That's our Steven. 2302 01:38:44,765 --> 01:38:46,681 Yeah, he's just trying to be funny. 2303 01:38:46,765 --> 01:38:48,473 Making a joke, yeah. 2304 01:38:48,598 --> 01:38:50,223 Well, he is funny, isn't he? 2305 01:38:50,348 --> 01:38:51,348 Well, on occasions. 2306 01:38:51,431 --> 01:38:52,765 I'll go make the tea. 2307 01:38:52,848 --> 01:38:54,181 Oh, thank you very much. Thank you. 2308 01:38:54,265 --> 01:38:55,348 Oh, this is great. 2309 01:38:55,431 --> 01:38:58,306 - Come on through into... - Oh, a conservatory. 2310 01:38:58,431 --> 01:38:59,681 Into the garden. 2311 01:38:59,765 --> 01:39:01,806 - No, not the conservatory. - No politics, thank you. 2312 01:39:06,723 --> 01:39:08,890 All right. Here we are. 2313 01:39:09,015 --> 01:39:10,515 Tea for the troops. 2314 01:39:10,598 --> 01:39:12,473 - Lovely. - Thank you. 2315 01:39:12,598 --> 01:39:14,181 This really is excellent. 2316 01:39:14,265 --> 01:39:17,098 Crikey. Crikey. Crikey. Gosh. This is excellent. 2317 01:39:17,223 --> 01:39:19,723 I've been to Four Weddings and a Funeral recently, 2318 01:39:19,848 --> 01:39:23,556 and I've not had, gosh, quite such a substantial brew. 2319 01:39:23,640 --> 01:39:25,265 Oh, dear. 2320 01:39:25,390 --> 01:39:27,348 That's how you started, didn't you, Steve? 2321 01:39:27,431 --> 01:39:28,806 - It is, yeah. - With impressions. 2322 01:39:28,931 --> 01:39:30,848 Moved on now? 2323 01:39:30,931 --> 01:39:32,348 Well, yeah. 2324 01:39:32,431 --> 01:39:33,890 Quit while you're ahead, you know? 2325 01:39:33,973 --> 01:39:36,140 It was a shock to all of us when he started performing. 2326 01:39:36,265 --> 01:39:38,890 We thought it would be Deborah or Martin, you know. 2327 01:39:38,973 --> 01:39:40,765 They were always the funny ones, weren't they? 2328 01:39:40,890 --> 01:39:42,806 Yeah, you were always the quiet one, weren't you? 2329 01:39:42,931 --> 01:39:44,556 Well, I was in my own little world, you know, 2330 01:39:44,681 --> 01:39:46,223 sort of, you know, escape. 2331 01:39:46,306 --> 01:39:47,640 I was a daydreamer. 2332 01:39:47,765 --> 01:39:50,765 I used to daydream constantly as a kid, you know, 2333 01:39:50,890 --> 01:39:53,890 growing up in New York, and I never thought, you know, 2334 01:39:53,973 --> 01:39:56,431 I'd ever become a great comedian, you know? 2335 01:39:56,556 --> 01:39:58,765 I just never figured I would, you know, and... 2336 01:39:58,890 --> 01:40:02,640 whereas I, when I was growing up in Edinburgh, 2337 01:40:02,765 --> 01:40:04,806 you know, before I became Commander James Bond, 2338 01:40:04,931 --> 01:40:07,515 for me, I was quite withdrawn also. 2339 01:40:07,598 --> 01:40:08,723 I, on the other hand, 2340 01:40:08,806 --> 01:40:10,598 grew up in the East End of London, 2341 01:40:10,723 --> 01:40:13,431 and all I ever wanted to do was blow the bloody doors off. 2342 01:40:13,556 --> 01:40:15,306 I've had to put up with this all week. 2343 01:40:15,431 --> 01:40:18,806 Must be exhausting, keeping all this going all the time. 2344 01:40:18,931 --> 01:40:19,890 Exhausting for everyone. 2345 01:40:19,973 --> 01:40:21,556 Listen, why don't you stop for lunch? 2346 01:40:21,681 --> 01:40:23,098 Yes, that would be lovely. 2347 01:40:23,223 --> 01:40:25,223 Well, we should push on, really. 2348 01:40:25,306 --> 01:40:26,473 Oh. 2349 01:40:26,598 --> 01:40:28,140 What route are you taking? 2350 01:40:28,265 --> 01:40:32,390 The... well, getting on the M60 clockwise 2351 01:40:32,473 --> 01:40:35,515 and then on the M56, M6. 2352 01:40:35,598 --> 01:40:38,848 - You want to watch that. - Why? 2353 01:40:38,931 --> 01:40:41,181 There's road works all the way from junction 24 to 27. 2354 01:40:41,265 --> 01:40:43,181 It's terrible. 2355 01:40:43,265 --> 01:40:45,348 You'd be better off going anti-clockwise. 2356 01:40:45,431 --> 01:40:47,640 Right. Okay. Yeah. 2357 01:40:47,765 --> 01:40:49,473 Yes, well, it's as broad as it's long, isn't it? 2358 01:40:49,598 --> 01:40:52,556 - So, yeah, I'll do that. - Good. Good. 2359 01:40:52,640 --> 01:40:54,015 - Really nice to meet you. - God bless. 2360 01:40:54,098 --> 01:40:55,223 - Bye-bye. Bye-bye. - Cheerio. 2361 01:40:55,348 --> 01:40:58,598 - Bye-bye. - All right, see you, Mum. 2362 01:40:58,681 --> 01:41:00,306 How's Mischa? 2363 01:41:01,931 --> 01:41:03,265 She's in America at the moment, yeah. 2364 01:41:03,348 --> 01:41:04,848 Oh, we thought she'd be coming with you. 2365 01:41:04,931 --> 01:41:06,015 I know. 2366 01:41:06,098 --> 01:41:07,473 We're going through a bit of a hiatus. 2367 01:41:07,598 --> 01:41:08,556 Oh, dear. 2368 01:41:08,681 --> 01:41:10,056 Rob's the substitute girlfriend. 2369 01:41:10,140 --> 01:41:11,848 Oh, I hope not. 2370 01:41:13,681 --> 01:41:15,015 How's work? Anything coming up? 2371 01:41:15,098 --> 01:41:18,306 Yeah, I've got a TV series in America possibly, so... 2372 01:41:18,431 --> 01:41:20,015 - Really? - Great. 2373 01:41:20,098 --> 01:41:21,181 Well, it would mean 2374 01:41:21,265 --> 01:41:22,848 spending a lot of time over there, though. 2375 01:41:22,931 --> 01:41:24,181 That's the problem. 2376 01:41:24,265 --> 01:41:26,431 If you need anybody to carry your bags around. 2377 01:41:26,556 --> 01:41:28,390 All right. Okay. See ya, Dad. 2378 01:41:28,473 --> 01:41:30,515 Right. Yeah. 2379 01:41:30,598 --> 01:41:31,598 Oh, bye. 2380 01:41:31,723 --> 01:41:33,181 Now, listen, you take care of yourself. 2381 01:41:33,265 --> 01:41:34,598 It's okay. Nothing to worry about. 2382 01:41:34,723 --> 01:41:35,931 - All right. - Everything's fine. 2383 01:41:36,056 --> 01:41:36,931 Bye, love. Bye. 2384 01:41:37,056 --> 01:41:37,931 See ya. 2385 01:41:38,056 --> 01:41:39,723 - Car's locked. - What? 2386 01:41:39,806 --> 01:41:40,765 Locked. 2387 01:41:40,890 --> 01:41:43,806 Oh, sorry. I thought I pressed it. 2388 01:41:54,598 --> 01:41:55,973 Bye. 2389 01:42:00,265 --> 01:42:03,181 Come on, let's get in. 2390 01:42:05,765 --> 01:42:08,056 So have you made a decision about America? 2391 01:42:08,140 --> 01:42:10,265 Will you stay, or will you go? 2392 01:42:10,390 --> 01:42:12,515 I'm not gonna... I don't know. 2393 01:42:12,598 --> 01:42:14,723 I love Mischa, and I want to be with her, 2394 01:42:14,848 --> 01:42:18,265 but... I don't really want to talk about it, to be honest. 2395 01:42:18,348 --> 01:42:20,556 You don't want to talk about it. 2396 01:42:20,640 --> 01:42:22,556 You want to talk about things you've gone through? 2397 01:42:22,640 --> 01:42:23,765 No. No. 2398 01:42:23,890 --> 01:42:25,431 Though it's hurting me, now it's history. 2399 01:42:25,556 --> 01:42:28,931 # Now it's history 2400 01:42:29,056 --> 01:42:32,723 # I've played all my cards 2401 01:42:32,806 --> 01:42:36,473 # And that's what you've done too 2402 01:42:36,598 --> 01:42:39,931 # Nothing more to say 2403 01:42:40,056 --> 01:42:44,056 # No more ace to play 2404 01:42:44,181 --> 01:42:47,098 # Tell me, does she kiss 2405 01:42:47,181 --> 01:42:49,890 # Like I used to kiss you? # 2406 01:42:50,015 --> 01:42:51,931 That's a shiver down my arms whenever I hear that... 2407 01:42:52,015 --> 01:42:52,931 Thank you. 2408 01:42:53,015 --> 01:42:54,306 # Does it feel the same 2409 01:42:54,431 --> 01:42:58,140 # When she calls your name? 2410 01:42:58,265 --> 01:43:00,431 # I was in your arms 2411 01:43:02,723 --> 01:43:03,806 # Thinking I belonged there 2412 01:43:03,931 --> 01:43:05,098 # Thinking I'd be strong there # 2413 01:43:05,223 --> 01:43:06,848 Belonged there. Belonged there. 2414 01:43:06,931 --> 01:43:09,056 - # Building me a fence # - I figured... 2415 01:43:09,181 --> 01:43:10,348 # Figured it made sense 2416 01:43:10,431 --> 01:43:12,806 # Building me a fence 2417 01:43:12,931 --> 01:43:14,765 # Ah, ah, ah, ah 2418 01:43:14,848 --> 01:43:18,265 # Building me a home 2419 01:43:18,390 --> 01:43:19,473 # Thinking I belong... 2420 01:43:19,598 --> 01:43:21,723 # Thinking I'd be strong there 2421 01:43:21,848 --> 01:43:23,598 # Ah, ah, ah, ah 2422 01:43:23,681 --> 01:43:24,598 # But I was a fool 2423 01:43:24,681 --> 01:43:25,848 # Fool 2424 01:43:25,931 --> 01:43:28,556 # Playing by the rules 2425 01:43:28,640 --> 01:43:32,890 # The winner takes it all 2426 01:43:32,973 --> 01:43:36,640 # The winner takes it all 2427 01:43:36,765 --> 01:43:40,223 # The winner takes it all 2428 01:43:40,348 --> 01:43:41,681 # The winner 2429 01:43:41,765 --> 01:43:43,098 # Takes 2430 01:43:43,223 --> 01:43:44,098 # It 2431 01:43:44,223 --> 01:43:48,931 # All # 2432 01:43:49,015 --> 01:43:50,890 Wow. Wow. I was up there. 2433 01:43:50,973 --> 01:43:51,890 Yeah. 2434 01:43:51,973 --> 01:43:52,931 I was up there. 2435 01:43:53,015 --> 01:43:54,223 I think you strained a little bit. 2436 01:43:54,348 --> 01:43:55,306 I did strain. I did strain. 2437 01:43:55,431 --> 01:43:56,556 But I have a wonderful range. 2438 01:43:56,681 --> 01:43:58,640 - People... I could have done opera. - How many octaves? 2439 01:43:58,765 --> 01:44:00,723 I don't know. Five. Five. 2440 01:44:00,806 --> 01:44:03,140 - Five? Five? - How much is an octave? 2441 01:44:03,265 --> 01:44:04,223 All right, two. 2442 01:44:04,348 --> 01:44:07,181 Two... Pavarotti struggles to do five. 2443 01:44:07,265 --> 01:44:08,181 One. One. I do one. 2444 01:44:09,265 --> 01:44:11,348 Three. I don't know... 2445 01:44:11,431 --> 01:44:13,223 I don't know how much an octave is. 2446 01:44:13,306 --> 01:44:15,098 Just get your lowest note. 2447 01:44:15,223 --> 01:44:16,931 # La, low # 2448 01:44:17,056 --> 01:44:18,556 Hang on. Wait. Wait. Wait. That's not it. 2449 01:44:18,640 --> 01:44:20,556 - Get your lowest... - Well, yes! 2450 01:44:20,640 --> 01:44:23,973 # Low # 2451 01:44:24,098 --> 01:44:24,973 Okay, do an octave up. 2452 01:44:25,098 --> 01:44:27,473 # Oh # 2453 01:44:27,598 --> 01:44:28,473 No, do an octave up. 2454 01:44:28,598 --> 01:44:30,098 Well, how much is an octave? 2455 01:44:30,223 --> 01:44:31,431 # Oh # 2456 01:44:31,556 --> 01:44:33,390 It means just the same note, but an octave higher. 2457 01:44:33,473 --> 01:44:34,390 Hey, listen. 2458 01:44:34,473 --> 01:44:36,140 # Ba, ba # 2459 01:44:36,265 --> 01:44:37,390 That's an octave up. 2460 01:44:37,473 --> 01:44:39,056 All right, but don't do it as Roger Moore. 2461 01:44:40,140 --> 01:44:41,598 # Ah # 2462 01:44:41,723 --> 01:44:43,265 Come, come, Mr. Bond, 2463 01:44:43,390 --> 01:44:45,890 you enjoy singing an octave just as much as I do. 2464 01:44:45,973 --> 01:44:48,306 When I sing an octave up, 2465 01:44:48,431 --> 01:44:51,473 I sing it for queen and country. 2466 01:44:51,598 --> 01:44:52,556 Although, I admit... 2467 01:44:52,681 --> 01:44:53,890 Although, I admit, 2468 01:44:53,973 --> 01:44:56,765 singing an octave up with you would be a pleasure. 2469 01:44:56,848 --> 01:44:59,265 Listen, it's do, re, mi, fa, sol, la, ti, do, 2470 01:44:59,390 --> 01:45:00,598 and the next "do" is an octave up. 2471 01:45:00,723 --> 01:45:03,223 # Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do # 2472 01:45:03,348 --> 01:45:04,973 That's an octave up from the first "do. " 2473 01:45:06,265 --> 01:45:12,098 # Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do # 2474 01:45:12,223 --> 01:45:13,348 No. What? Do... 2475 01:45:13,431 --> 01:45:17,973 # Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do 2476 01:45:18,098 --> 01:45:22,473 # Do, re, mi, fa, sol, la, ti 2477 01:45:22,598 --> 01:45:25,056 # Do # 2478 01:45:25,140 --> 01:45:26,931 Three. 2479 01:45:27,015 --> 01:45:29,140 Three. Three. 2480 01:45:32,181 --> 01:45:35,306 # Do, do 2481 01:45:35,431 --> 01:45:37,265 # Do 2482 01:45:37,348 --> 01:45:40,556 - # Do, re, mi # - Terry Wogan is doing it now. 2483 01:45:40,681 --> 01:45:42,765 # Do, do, do # 2484 01:45:42,890 --> 01:45:45,015 They'll be doing the floral dance. 2485 01:45:45,098 --> 01:45:46,306 # Do 2486 01:45:46,431 --> 01:45:48,265 # Re, mi, fa, sol, la, ti, do 2487 01:45:48,348 --> 01:45:49,431 # Re, mi, fa, sol, la, ti, do 2488 01:45:49,556 --> 01:45:50,431 # Re, mi, fa, sol 2489 01:45:50,556 --> 01:45:51,681 # La, ti # 2490 01:45:51,765 --> 01:45:52,848 That's not... that's... 2491 01:45:52,931 --> 01:45:55,306 # Ti # Oh, fuck. 2492 01:45:55,431 --> 01:45:56,515 You're terrible. 2493 01:45:56,598 --> 01:45:58,306 Terrible. 2494 01:45:58,431 --> 01:45:59,890 I beat you. I beat you. I beat you. 2495 01:45:59,973 --> 01:46:02,015 I... yeah. 2496 01:46:17,431 --> 01:46:22,015 You all right with the... you all right with your bags? 2497 01:46:22,098 --> 01:46:23,848 - All right. - Well, thank you very much. 2498 01:46:23,931 --> 01:46:24,848 Thank you very much. 2499 01:46:24,931 --> 01:46:26,265 Really appreciate you doing this. 2500 01:46:26,390 --> 01:46:28,265 - Cheers. - All right. 2501 01:46:28,390 --> 01:46:30,390 - Let's have a hug. - Okay. All right. 2502 01:46:30,473 --> 01:46:32,390 Ah. 2503 01:46:32,473 --> 01:46:33,390 Really good. Really good. 2504 01:46:33,473 --> 01:46:34,390 No, no, I enjoyed it a lot. 2505 01:46:34,473 --> 01:46:35,390 And then, yeah. 2506 01:46:35,473 --> 01:46:37,431 All right, you're a good bloke. 2507 01:46:37,515 --> 01:46:38,931 I don't care what they say about you. 2508 01:46:40,015 --> 01:46:41,931 - I'll see you. - Okeydoke. 2509 01:46:42,056 --> 01:46:45,598 Give me a ring, and we'll, you know, we'll get together. 2510 01:46:45,723 --> 01:46:47,806 - All right, mate. - We could... all right. 2511 01:46:47,931 --> 01:46:49,265 Bye-bye. Bye-bye. 2512 01:46:54,140 --> 01:46:55,681 - Ah. - Hello. 2513 01:46:56,765 --> 01:46:58,890 The traveler returns. 2514 01:46:59,015 --> 01:47:00,556 Oh. 2515 01:47:00,681 --> 01:47:01,598 Hello. 2516 01:47:01,681 --> 01:47:02,598 Mm, sorry. 2517 01:47:02,681 --> 01:47:04,640 I've missed you. 2518 01:47:04,765 --> 01:47:05,640 We both missed you. 2519 01:48:37,723 --> 01:48:39,390 So how was he? 2520 01:48:39,515 --> 01:48:41,348 He was his usual self. 2521 01:48:42,431 --> 01:48:43,431 His usual self. 2522 01:48:57,431 --> 01:48:59,056 This is Mischa. 2523 01:48:59,181 --> 01:49:00,681 Shut up. 2524 01:49:00,765 --> 01:49:01,890 I'm Steve. 2525 01:49:02,015 --> 01:49:02,931 Mm. 2526 01:49:03,015 --> 01:49:05,431 This is delightful. 2527 01:49:05,556 --> 01:49:07,265 One of the most delightful meals, 2528 01:49:07,390 --> 01:49:12,348 one of the most delightful homecomings I've ever enjoyed. 2529 01:49:13,931 --> 01:49:18,931 Oh, well, it did stick to the bottom of the pan a bit... 2530 01:49:19,056 --> 01:49:21,431 - Did it? - Yeah. 2531 01:49:21,515 --> 01:49:23,890 Yes, might have to give you a bloody good spanking. 2532 01:49:23,973 --> 01:49:25,098 In fact, I was rather hoping 2533 01:49:25,223 --> 01:49:28,390 I might stick to the bottom of your pan later. 2534 01:49:37,598 --> 01:49:40,306 You've reached the office of Matt Jacobs at WP. 2535 01:49:40,431 --> 01:49:42,598 Neither Matt nor his assistant are here to answer your call. 2536 01:49:42,723 --> 01:49:43,973 Please leave Matt a message, 2537 01:49:44,098 --> 01:49:45,640 and he will get back to you as soon as he can. 2538 01:49:45,765 --> 01:49:46,640 Thank you. 2539 01:49:46,765 --> 01:49:47,681 beep! 2540 01:49:47,765 --> 01:49:48,681 Hi, Matt. 2541 01:49:48,765 --> 01:49:49,931 This is Steve calling 2542 01:49:50,056 --> 01:49:52,431 just to say I've thought it over, 2543 01:49:52,515 --> 01:49:56,931 and I'm not gonna do the HBO pilot. 2544 01:49:57,015 --> 01:49:59,056 I'm not gonna spend seven years in the U.S. 2545 01:49:59,181 --> 01:50:02,098 I've got kids. 2546 01:50:02,181 --> 01:50:04,640 Yeah, that's it. Bye. 2547 01:50:04,765 --> 01:50:07,431 - Mm. - Mm. 2548 01:50:07,556 --> 01:50:10,056 I don't like being away from you. 2549 01:50:10,181 --> 01:50:12,598 No, I don't like you being away from me. 2550 01:50:13,681 --> 01:50:14,598 Oh. Hello, there we are. 2551 01:50:14,681 --> 01:50:15,598 There we go. 2552 01:50:15,681 --> 01:50:19,390 All present and correct. 2553 01:50:24,806 --> 01:50:29,390 I think three days should be the maximum 2554 01:50:29,473 --> 01:50:30,723 that I stay away for. 2555 01:50:30,806 --> 01:50:32,473 Mm-hmm. 2556 01:50:32,598 --> 01:50:34,931 Not this long. 184002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.