All language subtitles for The Chelsea Detective S03E01 Everyone Loves Chloe 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,622 --> 00:00:05,660 ♪ ♪ 2 00:00:07,041 --> 00:00:11,218 [suspenseful music] 3 00:00:12,633 --> 00:00:15,808 [muffled electronic music, traffic rumbling] 4 00:00:17,189 --> 00:00:20,365 [bristles rasping] 5 00:00:21,607 --> 00:00:24,610 - [exhales sharply] [bass thumping] 6 00:00:24,748 --> 00:00:26,026 [exhales sharply] 7 00:00:26,164 --> 00:00:28,614 [bristles rasping] 8 00:00:28,752 --> 00:00:30,409 [exhales sharply] 9 00:00:30,547 --> 00:00:33,412 [tool clinks on glass] 10 00:00:33,550 --> 00:00:37,589 [tool clicks in paste] 11 00:00:37,727 --> 00:00:40,695 [droplet plips] 12 00:00:42,145 --> 00:00:44,009 [droplet plips, dish clinks] 13 00:00:44,147 --> 00:00:47,564 [light buzzes] 14 00:00:47,702 --> 00:00:49,394 [drop plops] 15 00:00:49,532 --> 00:00:51,568 [light buzzes and clacks, music ends] 16 00:00:51,706 --> 00:00:55,779 [gasps] 17 00:00:55,917 --> 00:00:57,609 [glass clicks, glasses rattle] 18 00:00:57,747 --> 00:01:00,784 [apron rustles, suspenseful music] 19 00:01:00,922 --> 00:01:03,787 [tool clinks in liquid] 20 00:01:03,925 --> 00:01:06,204 [flashlight clicks] 21 00:01:06,342 --> 00:01:09,793 [objects rustle] 22 00:01:09,931 --> 00:01:12,762 [keys clink] 23 00:01:12,900 --> 00:01:15,213 [sighs] 24 00:01:15,351 --> 00:01:17,767 [footsteps shuffle] 25 00:01:17,905 --> 00:01:19,769 [ominous music] 26 00:01:19,907 --> 00:01:21,150 [droplets plopping] 27 00:01:21,288 --> 00:01:22,772 [liquid trickling] 28 00:01:22,910 --> 00:01:25,982 [merry music] 29 00:01:26,120 --> 00:01:28,433 - ♪ Merry Christmas ♪ 30 00:01:28,571 --> 00:01:31,194 ♪ Hey, it's finally here ♪ 31 00:01:31,332 --> 00:01:33,679 ♪ Merry Christmas ♪ 32 00:01:33,817 --> 00:01:36,544 ♪ I hope it brings you cheer ♪ 33 00:01:36,682 --> 00:01:38,167 ♪ Food is on the table ♪ 34 00:01:38,305 --> 00:01:39,340 [packaging rustles] 35 00:01:39,478 --> 00:01:41,894 ♪ Everyone's feeling fine ♪ 36 00:01:42,032 --> 00:01:44,380 ♪ I hope you're happy in your house ♪ 37 00:01:44,518 --> 00:01:47,417 ♪ 'Cause I'm having a ball in mine ♪ 38 00:01:47,555 --> 00:01:50,144 ♪ Merry Christmas ♪ 39 00:01:50,282 --> 00:01:51,766 ♪ The tree is shining bright ♪ 40 00:01:51,904 --> 00:01:53,009 [alert chimes] 41 00:01:53,147 --> 00:01:55,218 ♪ Merry Christmas ♪ 42 00:01:55,356 --> 00:01:56,254 ♪ Old Santa came-- ♪ 43 00:01:56,392 --> 00:01:57,531 [laptop chirps] 44 00:01:57,669 --> 00:01:59,636 - Evening, Astrid. - How are you? 45 00:01:59,774 --> 00:02:02,156 - Yeah, I'm--well, actually, I've got 46 00:02:02,294 --> 00:02:03,606 a bit of a funny tooth. 47 00:02:03,744 --> 00:02:05,263 - Why don't you go and see the dentist? 48 00:02:05,401 --> 00:02:08,162 - Well, I'm too busy. 49 00:02:08,300 --> 00:02:09,439 Right now-- 50 00:02:09,577 --> 00:02:11,303 [packaging rustles] 51 00:02:11,441 --> 00:02:14,306 I'm busy decorating the boat for Christmas. 52 00:02:14,444 --> 00:02:15,411 [laughter] 53 00:02:15,549 --> 00:02:16,964 - Oh, that's pathetic. 54 00:02:17,102 --> 00:02:18,759 - It's made from recycled cans. 55 00:02:18,897 --> 00:02:21,589 One less fir tree unnecessarily cut down. 56 00:02:21,727 --> 00:02:23,902 - Well, it looks like, um, a toilet brush. 57 00:02:24,040 --> 00:02:24,903 - Hmph. 58 00:02:25,041 --> 00:02:26,180 [giggling] 59 00:02:26,318 --> 00:02:29,839 - [laughing] Sorry. 60 00:02:29,977 --> 00:02:31,599 [normal voice] Max. 61 00:02:31,737 --> 00:02:34,844 Don't forget we're meeting on Wednesday morning, yes? 62 00:02:34,982 --> 00:02:35,879 Max. 63 00:02:36,017 --> 00:02:37,329 - Yeah, it's in the diary. 64 00:02:37,467 --> 00:02:39,262 - Will you please look into the camera? 65 00:02:39,400 --> 00:02:40,746 When you're wandering around like this, 66 00:02:40,884 --> 00:02:42,679 it makes me feel like I don't exist. 67 00:02:42,817 --> 00:02:43,611 - Sorry. 68 00:02:43,749 --> 00:02:44,957 - Hello. [sighs] Thank you. 69 00:02:45,095 --> 00:02:45,958 That's better. 70 00:02:46,096 --> 00:02:47,063 Um... 71 00:02:47,201 --> 00:02:49,755 Shall we--shall we meet there? 72 00:02:49,893 --> 00:02:51,378 - Mm. 73 00:02:51,516 --> 00:02:55,658 - This could be the beginning of a new chapter for us. 74 00:02:55,796 --> 00:02:57,280 - Yeah. 75 00:02:57,418 --> 00:03:01,457 Yeah, well, I-I'm really excited about it. 76 00:03:01,595 --> 00:03:04,080 I'll see you there. - Okay. 77 00:03:04,218 --> 00:03:07,670 - ♪ Every wall ♪ 78 00:03:07,808 --> 00:03:08,498 - Ow. 79 00:03:08,636 --> 00:03:09,810 - ♪ In mine ♪ 80 00:03:09,948 --> 00:03:10,880 - Oh. 81 00:03:11,018 --> 00:03:12,916 - ♪ Ha ha ♪ 82 00:03:13,054 --> 00:03:14,297 [footsteps shuffle] 83 00:03:14,435 --> 00:03:17,576 [footsteps echo] 84 00:03:26,620 --> 00:03:28,449 [suspenseful music] 85 00:03:28,587 --> 00:03:30,037 [knock at door] 86 00:03:30,175 --> 00:03:31,590 - Chloe? 87 00:03:34,110 --> 00:03:36,871 [phone pipping] 88 00:03:37,009 --> 00:03:38,804 [ominous music] 89 00:03:38,942 --> 00:03:40,323 Chloe, are you in there? 90 00:03:40,461 --> 00:03:41,911 [line trilling] 91 00:03:42,049 --> 00:03:44,707 [cell phone ringing] 92 00:03:44,845 --> 00:03:46,329 [menacing music, liquid rippling] 93 00:03:46,467 --> 00:03:49,608 [cell phone ringing] 94 00:03:50,437 --> 00:03:53,612 [water rushing] 95 00:03:55,442 --> 00:03:56,857 [cell phone ringing] 96 00:03:56,995 --> 00:03:58,307 [phone warbles] 97 00:03:58,445 --> 00:04:02,242 [door opens and creaks] 98 00:04:02,380 --> 00:04:04,865 [breath huffing] 99 00:04:05,003 --> 00:04:07,971 [footsteps creak] 100 00:04:16,946 --> 00:04:18,637 [footsteps tapping] 101 00:04:18,775 --> 00:04:20,363 [footsteps squishing] 102 00:04:20,501 --> 00:04:21,813 [footsteps splashing, water rushing] 103 00:04:21,951 --> 00:04:24,954 [door creaking] 104 00:04:26,749 --> 00:04:29,890 [threatening music] 105 00:04:32,306 --> 00:04:35,482 [menacing music] 106 00:04:39,313 --> 00:04:42,454 [driving music] 107 00:04:43,283 --> 00:04:46,458 [traffic rushing] 108 00:04:54,224 --> 00:04:57,400 [distant siren wailing] 109 00:05:02,198 --> 00:05:05,374 [wheels rattling] 110 00:05:11,000 --> 00:05:14,348 [camera shutter clicks, bristles rustling] 111 00:05:22,943 --> 00:05:25,394 [door clunks, siren wailing] 112 00:05:25,532 --> 00:05:27,844 [engine rumbles] 113 00:05:27,982 --> 00:05:31,123 [muted chatter, wheels rattling] 114 00:05:34,541 --> 00:05:36,750 - Quick picture, sir. 115 00:05:40,512 --> 00:05:43,101 Thank you, sir. 116 00:05:43,239 --> 00:05:44,792 - Sir. 117 00:05:44,930 --> 00:05:47,899 [suits rustling] 118 00:05:56,183 --> 00:05:58,047 - Ma'am. 119 00:05:58,185 --> 00:05:59,220 - Max. 120 00:05:59,359 --> 00:06:00,636 - Evening. 121 00:06:00,774 --> 00:06:01,844 Have you seen what's going on out there? 122 00:06:01,982 --> 00:06:03,535 - Well, It didn't take long. 123 00:06:03,673 --> 00:06:05,088 There's a second bedroom. 124 00:06:05,226 --> 00:06:06,227 Looks like there's a flatmate. 125 00:06:06,366 --> 00:06:07,574 - Mm. 126 00:06:09,748 --> 00:06:13,269 Someone's been partying hard. 127 00:06:13,407 --> 00:06:14,684 [suit rustling] 128 00:06:14,822 --> 00:06:17,825 [suspenseful music] 129 00:06:17,963 --> 00:06:24,970 ♪ ♪ 130 00:06:36,672 --> 00:06:39,122 [distant siren wailing] 131 00:06:39,260 --> 00:06:40,572 What do we got, Ashley? 132 00:06:40,710 --> 00:06:42,816 - A woman, 40-ish. 133 00:06:42,954 --> 00:06:45,612 Cause of death appears to be drowning. 134 00:06:45,750 --> 00:06:47,890 We'll get a toxicology report from the lab, 135 00:06:48,028 --> 00:06:50,962 but looks like drugs were involved. 136 00:06:51,100 --> 00:06:56,001 And two of her fingernails are broken. 137 00:06:57,140 --> 00:07:00,350 These could be signs of a struggle. 138 00:07:00,489 --> 00:07:01,973 - Hmm. 139 00:07:09,014 --> 00:07:13,156 [siren warbles, gurney rattles, people chattering] 140 00:07:15,124 --> 00:07:16,815 Oh, God. - Hmm. 141 00:07:16,953 --> 00:07:19,818 - That's a lot more people than there were half an hour ago. 142 00:07:19,956 --> 00:07:22,925 - Yes, this is just the beginning. 143 00:07:23,063 --> 00:07:25,790 [door clacks, people chattering] 144 00:07:27,930 --> 00:07:29,897 - Excuse me, please. Excuse me, please. 145 00:07:30,035 --> 00:07:32,590 [wheels rattling] Thank you. 146 00:07:40,045 --> 00:07:42,358 [solemn music] 147 00:07:42,496 --> 00:07:47,743 ♪ ♪ 148 00:07:47,881 --> 00:07:51,022 [paper rustles] 149 00:07:52,955 --> 00:07:56,096 [phones ringing, indistinct chatter]] 150 00:07:58,443 --> 00:08:00,549 - Can't believe this. 151 00:08:00,687 --> 00:08:02,309 Was a big fan, you know. 152 00:08:02,447 --> 00:08:04,622 Had a poster of her on my bedroom wall. 153 00:08:04,760 --> 00:08:06,278 - Didn't she have that hit single? 154 00:08:06,416 --> 00:08:10,904 ♪ Nobody wants to be alone at Christmas ♪ 155 00:08:11,042 --> 00:08:12,630 - Yeah, those were the words. 156 00:08:12,768 --> 00:08:13,734 How did the tune go? 157 00:08:13,872 --> 00:08:15,840 [all chuckling] 158 00:08:15,978 --> 00:08:18,118 - Morning. - Morning. 159 00:08:18,256 --> 00:08:19,464 - [sighs] 160 00:08:19,602 --> 00:08:21,846 - Late night? - That was a long one. 161 00:08:26,264 --> 00:08:28,093 Oh, God. 162 00:08:28,231 --> 00:08:29,992 - Here's what we know at this stage. 163 00:08:30,130 --> 00:08:33,720 Chloe Carmichael, age 41, her body was found in her bath. 164 00:08:33,858 --> 00:08:35,998 Signs of a struggle and evidence of drug 165 00:08:36,136 --> 00:08:37,275 use in the flat. 166 00:08:37,413 --> 00:08:39,208 Provisional assumption is that this was murder, 167 00:08:39,346 --> 00:08:41,279 but we're waiting on Ashley's report. 168 00:08:41,417 --> 00:08:42,280 Jess. 169 00:08:42,418 --> 00:08:43,902 - Okay. 170 00:08:44,040 --> 00:08:47,768 So Chloe was huge in the 2000s, had lots of hit records. 171 00:08:47,906 --> 00:08:49,494 She was more than your average pop star, though. 172 00:08:49,632 --> 00:08:52,186 That Christmas song that we all know? 173 00:08:52,324 --> 00:08:54,050 She gave the royalties to charity. 174 00:08:54,188 --> 00:08:55,224 Amazing. 175 00:08:55,362 --> 00:08:56,846 And then at the height of her fame, 176 00:08:56,984 --> 00:08:59,331 she just walked away from it all. 177 00:08:59,469 --> 00:09:00,747 - Because? 178 00:09:00,885 --> 00:09:02,542 - She had addiction issues and she struggled 179 00:09:02,680 --> 00:09:04,026 with the pressures of fame. 180 00:09:04,164 --> 00:09:05,648 She was talking about mental health 181 00:09:05,786 --> 00:09:07,754 long before most celebrities. 182 00:09:07,892 --> 00:09:09,479 - What else? 183 00:09:09,618 --> 00:09:11,792 - Uh, early days, but this could be a promising lead. 184 00:09:11,930 --> 00:09:14,139 Luke Beckett, her former manager. 185 00:09:14,277 --> 00:09:15,969 Earlier in the year, Chloe posted 186 00:09:16,107 --> 00:09:18,799 this on her social media-- message to at Luke Beckett. 187 00:09:18,937 --> 00:09:21,388 Let me live my life and I'll let you live yours. 188 00:09:21,526 --> 00:09:24,115 - Max, there's a DS I know who works in the cybercrime unit 189 00:09:24,253 --> 00:09:25,116 here in Chelsea-- 190 00:09:25,254 --> 00:09:26,496 Shawn Kildare. 191 00:09:26,635 --> 00:09:28,153 - I know Shawn. 192 00:09:28,291 --> 00:09:29,534 - He told me he'd been advising Chloe on internet threats 193 00:09:29,672 --> 00:09:30,535 a few months ago. 194 00:09:30,673 --> 00:09:31,536 - Yeah. 195 00:09:31,674 --> 00:09:33,055 Let's talk to him. 196 00:09:33,193 --> 00:09:34,539 - We're also keen to talk to this woman-- 197 00:09:34,677 --> 00:09:35,540 Zadie Evans. 198 00:09:35,678 --> 00:09:36,921 She's a fashion model. 199 00:09:37,059 --> 00:09:38,508 There's been press speculation that she was 200 00:09:38,647 --> 00:09:40,062 in a relationship with Chloe. 201 00:09:40,200 --> 00:09:42,133 She's got a string of drug-related convictions. 202 00:09:42,271 --> 00:09:44,722 Appears to have been staying in Chloe's flat. 203 00:09:44,860 --> 00:09:46,344 - Where is she now? - We don't know. 204 00:09:46,482 --> 00:09:47,483 Phone disconnected. 205 00:09:47,621 --> 00:09:48,760 No recent posts on socials. 206 00:09:48,898 --> 00:09:49,865 - That's odd. 207 00:09:50,003 --> 00:09:51,038 Connor, find out where she is. 208 00:09:51,176 --> 00:09:51,867 - Sure. 209 00:09:52,005 --> 00:09:54,973 [suspenseful music] 210 00:09:55,111 --> 00:10:00,910 ♪ ♪ 211 00:10:01,048 --> 00:10:04,017 - [sighs] 212 00:10:05,432 --> 00:10:06,675 [sighs] 213 00:10:06,813 --> 00:10:09,919 [wheels crunching] 214 00:10:11,162 --> 00:10:12,784 [engine rumbles and quiets] 215 00:10:12,922 --> 00:10:16,132 [doors clack, footsteps crunch] 216 00:10:16,270 --> 00:10:17,962 [doors clunk] 217 00:10:18,100 --> 00:10:19,826 - If only you had a house like this. 218 00:10:19,964 --> 00:10:22,518 All your troubles would be washed away. 219 00:10:22,656 --> 00:10:24,658 - Now, the rich have just as many 220 00:10:24,796 --> 00:10:25,763 problems as the rest of us. 221 00:10:25,901 --> 00:10:26,764 - Yeah. 222 00:10:26,902 --> 00:10:27,765 Well, a gravel drive. 223 00:10:27,903 --> 00:10:28,766 It's got to help. 224 00:10:28,904 --> 00:10:30,457 [chuckling] 225 00:10:30,595 --> 00:10:32,977 [wood knocking] 226 00:10:33,805 --> 00:10:35,151 [liquid trickles] 227 00:10:35,289 --> 00:10:36,497 - Thank you. 228 00:10:36,636 --> 00:10:39,708 [porcelain clicks] 229 00:10:40,916 --> 00:10:42,952 Mrs. Carmichael, I'm very sorry, 230 00:10:43,090 --> 00:10:45,817 but we have reason to believe that Chloe may have 231 00:10:45,955 --> 00:10:49,510 been deliberately attacked. 232 00:10:49,649 --> 00:10:50,926 - Seriously? 233 00:10:51,064 --> 00:10:53,480 - Is there anyone you can think of who 234 00:10:53,618 --> 00:10:56,621 may have wanted to harm her? 235 00:10:56,759 --> 00:10:59,866 - I have no idea. 236 00:11:00,004 --> 00:11:01,971 [porcelain clinks] 237 00:11:02,109 --> 00:11:04,387 - Did you ever meet a friend of hers called Zadie Evans? 238 00:11:04,525 --> 00:11:06,666 We understand she was living with Chloe. 239 00:11:06,804 --> 00:11:08,806 - I only met her once. 240 00:11:08,944 --> 00:11:10,531 Chloe brought her down on a Sunday. 241 00:11:10,670 --> 00:11:11,947 We had lunch. 242 00:11:12,085 --> 00:11:14,432 - You don't know where we might find her? 243 00:11:14,570 --> 00:11:15,433 - Not a clue. 244 00:11:15,571 --> 00:11:17,607 [clock ticking] 245 00:11:17,746 --> 00:11:21,473 - Mrs. Carmichael, there was evidence of drug use in 246 00:11:21,611 --> 00:11:23,959 Chloe's flat. 247 00:11:24,097 --> 00:11:26,720 What was her relationship with drugs? 248 00:11:29,827 --> 00:11:32,105 - I'm not naive. 249 00:11:32,243 --> 00:11:36,350 Goodness knows what she'd done over the years. 250 00:11:36,488 --> 00:11:40,492 But she'd been making an effort lately, 251 00:11:40,630 --> 00:11:43,150 as far as I could tell. 252 00:11:43,288 --> 00:11:47,258 Things got more difficult when we lost Richard. 253 00:11:47,396 --> 00:11:48,777 - Richard? 254 00:11:48,915 --> 00:11:50,675 - Chloe's father. 255 00:11:50,813 --> 00:11:52,642 He died in the spring. 256 00:11:52,781 --> 00:11:54,506 Cancer. 257 00:11:56,474 --> 00:11:59,304 - When did you last speak to Chloe? 258 00:11:59,442 --> 00:12:02,135 - A week ago. 259 00:12:02,273 --> 00:12:03,792 We didn't talk all the time. 260 00:12:03,930 --> 00:12:08,486 She had her life in Chelsea. We had ours. 261 00:12:08,624 --> 00:12:10,143 It happened so suddenly. 262 00:12:10,281 --> 00:12:13,008 One minute, I was dropping her off at boarding school. 263 00:12:13,146 --> 00:12:17,426 The next, she was on the cover of magazines. 264 00:12:17,564 --> 00:12:19,221 Public property. 265 00:12:19,359 --> 00:12:23,190 Nobody explains what that's like. 266 00:12:23,328 --> 00:12:25,227 - It must have been hard for Chloe. 267 00:12:25,365 --> 00:12:26,573 - Hmph. 268 00:12:26,711 --> 00:12:27,816 It was hard for me. 269 00:12:27,954 --> 00:12:30,750 [solemn music] 270 00:12:30,888 --> 00:12:33,683 ♪ ♪ 271 00:12:33,822 --> 00:12:35,030 [door clicks and creaks] 272 00:12:35,168 --> 00:12:36,617 [footsteps tapping] 273 00:12:36,756 --> 00:12:38,550 [door creaks and clicks] 274 00:12:38,688 --> 00:12:41,174 [footsteps crunching] 275 00:12:41,312 --> 00:12:42,002 - Okay. 276 00:12:42,140 --> 00:12:43,555 I take it back. 277 00:12:43,693 --> 00:12:47,697 The gravel drive doesn't help in the least. 278 00:12:47,836 --> 00:12:48,768 - No. 279 00:12:48,906 --> 00:12:50,770 [suspenseful music] 280 00:12:50,908 --> 00:12:54,083 [distant siren wailing] 281 00:12:55,360 --> 00:12:57,190 - Yes, I'm sure we'd like to talk. 282 00:12:57,328 --> 00:12:58,916 Yeah, I've got your number. 283 00:12:59,054 --> 00:13:00,193 That was Sylvie Wix. 284 00:13:00,331 --> 00:13:02,195 - The journalist? - Mm. 285 00:13:02,333 --> 00:13:04,956 Says she's got information we'll want to hear. 286 00:13:05,094 --> 00:13:06,647 - I've been talking to the modeling agency 287 00:13:06,786 --> 00:13:08,270 that represents Zadie Evans. 288 00:13:08,408 --> 00:13:10,928 She was in Ibiza three days ago on a fashion shoot. 289 00:13:11,066 --> 00:13:12,895 She flew straight back afterwards and hasn't 290 00:13:13,033 --> 00:13:14,794 been heard from since. - Thanks. 291 00:13:14,932 --> 00:13:16,071 - [chuckling] Hey, Shawn. 292 00:13:16,209 --> 00:13:17,279 How are you? - Good. 293 00:13:17,417 --> 00:13:20,040 - Good to see you. - You too. 294 00:13:20,178 --> 00:13:21,662 Well, well, well, Jess Lombard. 295 00:13:21,801 --> 00:13:24,424 And how did you land this plum job on the murder squad? 296 00:13:24,562 --> 00:13:26,184 - Uh, talent and ability. 297 00:13:26,322 --> 00:13:28,738 Good to see you, Shawn. - Good to see you. 298 00:13:28,877 --> 00:13:30,499 Max and Layla will be back soon. 299 00:13:30,637 --> 00:13:33,019 - Okay. 300 00:13:33,157 --> 00:13:35,055 You look busy. - Yeah. 301 00:13:35,193 --> 00:13:36,574 Not like cybercrime here. 302 00:13:36,712 --> 00:13:39,853 No lunch breaks for us. 303 00:13:39,991 --> 00:13:43,339 [suspenseful music] 304 00:13:43,477 --> 00:13:45,479 - Yeah, I was her case officer for a while. 305 00:13:45,617 --> 00:13:47,240 She was being trolled on social media, 306 00:13:47,378 --> 00:13:49,104 so it was referred to us at cybercrime. 307 00:13:49,242 --> 00:13:50,933 - What sort of threats was she getting? 308 00:13:51,071 --> 00:13:52,452 - Well, there were two phases. 309 00:13:52,590 --> 00:13:56,076 Um, firstly, it was her ex-manager, Luke Beckett. 310 00:13:56,214 --> 00:13:57,906 They had a long-running financial dispute. 311 00:13:58,044 --> 00:13:59,355 He was sending her threatening messages, 312 00:13:59,493 --> 00:14:01,806 stuff like, um, I know where you live. 313 00:14:01,944 --> 00:14:03,808 I could ruin you. Don't go out alone. 314 00:14:03,946 --> 00:14:05,914 Hmm. Real nasty piece of work. 315 00:14:06,052 --> 00:14:08,088 - So he could be our man. 316 00:14:08,226 --> 00:14:09,710 - Yeah, I'd certainly take a look at him. 317 00:14:09,849 --> 00:14:12,092 - You said that there were two phases to the threats. 318 00:14:12,230 --> 00:14:14,474 - Well, initially, we shut down Beckett, 319 00:14:14,612 --> 00:14:16,510 but then it started up again under a different handle. 320 00:14:16,648 --> 00:14:18,374 Um, True Mirage. 321 00:14:18,512 --> 00:14:21,067 We thought it was Beckett using a fake account, 322 00:14:21,205 --> 00:14:23,345 but he denied it. 323 00:14:23,483 --> 00:14:25,140 I've got the transcripts of the messages. 324 00:14:25,278 --> 00:14:28,143 I can send them over. - How long ago was this? 325 00:14:28,281 --> 00:14:30,939 - Uh, initially with Beckett, around May, June, 326 00:14:31,077 --> 00:14:34,459 and then True Mirage was July and August. 327 00:14:34,597 --> 00:14:36,979 But I only saw Chloe a handful of times, 328 00:14:37,117 --> 00:14:38,670 then we closed the case. 329 00:14:38,808 --> 00:14:39,844 Beginning of September. 330 00:14:39,982 --> 00:14:41,294 It was a money thing. 331 00:14:41,432 --> 00:14:43,020 We don't have the resources of you guys. 332 00:14:43,158 --> 00:14:44,607 [chuckles] 333 00:14:44,745 --> 00:14:47,127 - So what happened with the internet threats? 334 00:14:47,265 --> 00:14:48,611 - We hit a brick wall. 335 00:14:48,749 --> 00:14:51,028 They hid their IP address with a VPN. 336 00:14:51,166 --> 00:14:52,857 - No digital footprint? - Nope. 337 00:14:52,995 --> 00:14:55,480 Whoever was doing it knew exactly what they were doing. 338 00:14:55,618 --> 00:14:57,689 [suspenseful music] 339 00:14:57,827 --> 00:14:59,484 - [sighs] 340 00:14:59,622 --> 00:15:02,556 [seabirds calling, riverboat hooting] 341 00:15:02,694 --> 00:15:09,425 ♪ ♪ 342 00:15:10,875 --> 00:15:13,913 - Our victim had ingested a lot of drugs, high levels 343 00:15:14,051 --> 00:15:16,260 of cocaine and ketamine. 344 00:15:16,398 --> 00:15:19,021 What they call CK, I believe. 345 00:15:19,159 --> 00:15:20,989 - But that's not what killed her. 346 00:15:21,127 --> 00:15:23,336 - If she had died of a drug overdose 347 00:15:23,474 --> 00:15:25,303 and then sank under the water, her lungs 348 00:15:25,441 --> 00:15:27,857 would likely have filled with water, 349 00:15:27,996 --> 00:15:31,654 but there was very little in them. 350 00:15:31,792 --> 00:15:37,591 There's also signs of frothy liquid in the airway, edema, 351 00:15:37,729 --> 00:15:40,905 and a heaviness to the lungs, all of which 352 00:15:41,043 --> 00:15:44,219 suggest that she drowned. 353 00:15:44,357 --> 00:15:46,117 - Do you think she was held under? 354 00:15:46,255 --> 00:15:48,878 - Yes, I do. 355 00:15:49,017 --> 00:15:54,022 There's also marks on her back, consistent with being hauled 356 00:15:54,160 --> 00:15:56,231 over the side of the bath. 357 00:15:56,369 --> 00:15:58,854 I drew up a floor plan for the flat. 358 00:15:58,992 --> 00:16:00,338 [paper rustles] 359 00:16:00,476 --> 00:16:03,893 Scuff marks from her trainers here and here. 360 00:16:04,032 --> 00:16:07,207 Her trainers were found in this doorway, so whoever 361 00:16:07,345 --> 00:16:10,176 attacked her dragged her through to the bathroom 362 00:16:10,314 --> 00:16:11,625 and into the bath. 363 00:16:11,763 --> 00:16:14,939 - And left the tap running. - Hmm. 364 00:16:15,077 --> 00:16:15,940 - Ashley. 365 00:16:16,078 --> 00:16:17,631 [distant siren wailing] 366 00:16:17,769 --> 00:16:19,668 Do you think the person who did this was probably a man? 367 00:16:19,806 --> 00:16:21,394 - Mm. Not necessarily. 368 00:16:21,532 --> 00:16:25,467 Chloe only weighed 56 kilos, and with the amount of drugs 369 00:16:25,605 --> 00:16:29,126 in her system, she may have been semi-conscious 370 00:16:29,264 --> 00:16:30,334 when she went in the water. 371 00:16:30,472 --> 00:16:32,267 Oh, and... [material rustles] 372 00:16:32,405 --> 00:16:35,235 We found this in her pocket. 373 00:16:35,373 --> 00:16:38,618 - Tuesday, AM. 374 00:16:38,756 --> 00:16:41,552 [material rustles] 375 00:16:41,690 --> 00:16:43,036 Look at this. 376 00:16:43,174 --> 00:16:46,108 Early present from Santa Claus. 377 00:16:46,246 --> 00:16:51,527 The latest forensics UV light readers. 378 00:16:51,665 --> 00:16:55,117 Upgraded from the previous model. 379 00:16:55,255 --> 00:16:56,222 - Nice? 380 00:16:56,360 --> 00:16:58,465 Oh, can-- - Mm. 381 00:16:58,603 --> 00:17:00,191 [camera shutter clicks, bag rustles] 382 00:17:00,329 --> 00:17:01,710 [phone vibrates] 383 00:17:01,848 --> 00:17:02,987 [phone clicks] 384 00:17:03,125 --> 00:17:03,988 - Jess? 385 00:17:04,126 --> 00:17:04,989 - Max. 386 00:17:05,127 --> 00:17:06,439 I found Luke Beckett. 387 00:17:06,577 --> 00:17:07,371 - Okay. 388 00:17:07,509 --> 00:17:09,304 - He's at a recording studio. 389 00:17:09,442 --> 00:17:10,270 - Right. 390 00:17:10,408 --> 00:17:12,272 - Want the number? - No. 391 00:17:12,410 --> 00:17:13,653 Text me the address. 392 00:17:13,791 --> 00:17:17,381 [suspenseful music] 393 00:17:17,519 --> 00:17:20,487 [footsteps rasping] 394 00:17:20,625 --> 00:17:27,149 ♪ ♪ 395 00:17:27,287 --> 00:17:28,219 [doorbell rings] 396 00:17:28,357 --> 00:17:29,393 [pop music] 397 00:17:29,531 --> 00:17:32,292 - ♪ Got you all to myself ♪ 398 00:17:32,430 --> 00:17:34,087 ♪ And I couldn't be happier ♪ 399 00:17:34,225 --> 00:17:36,814 ♪ I know it don't make sense ♪ 400 00:17:36,952 --> 00:17:38,505 ♪ But I think I need you ♪ 401 00:17:38,643 --> 00:17:43,269 ♪ All this time I smile ♪ 402 00:17:43,407 --> 00:17:47,342 ♪ I'm not that guy, I just will try ♪ 403 00:17:47,480 --> 00:17:49,620 - Stop, stop, stop. Just stop. Stop. 404 00:17:49,758 --> 00:17:51,449 Look, I'm not wasting any more studio 405 00:17:51,587 --> 00:17:55,039 time recording until you know how to play this. 406 00:17:55,177 --> 00:17:56,868 Okay? 407 00:17:57,006 --> 00:17:58,560 Keep rehearsing. 408 00:17:58,698 --> 00:18:00,769 [switch clicks] I'm taking a break, okay? 409 00:18:00,907 --> 00:18:05,049 [guitar music] 410 00:18:05,187 --> 00:18:07,983 [door clicks and creaks] 411 00:18:08,121 --> 00:18:10,986 - Luke Beckett? - Yeah. 412 00:18:11,124 --> 00:18:12,884 - DI Arnold and DS Walsh. 413 00:18:13,022 --> 00:18:14,300 Chelsea CID. 414 00:18:14,438 --> 00:18:15,853 We'd like to ask you some questions 415 00:18:15,991 --> 00:18:17,786 about Chloe Carmichael. 416 00:18:17,924 --> 00:18:20,996 [suspenseful music] 417 00:18:21,134 --> 00:18:23,585 [footsteps tapping] 418 00:18:23,723 --> 00:18:26,381 - [sighs] 419 00:18:26,519 --> 00:18:29,384 [door creaks and clicks] 420 00:18:29,522 --> 00:18:31,800 - How far back did you and Chloe go? 421 00:18:31,938 --> 00:18:33,629 - Oh, to the beginning. 422 00:18:33,767 --> 00:18:36,322 I used to manage her in the early 2000s when 423 00:18:36,460 --> 00:18:38,289 the world fell for her charms. 424 00:18:38,427 --> 00:18:39,911 The glory years, yeah. 425 00:18:40,049 --> 00:18:41,430 - So what happened? 426 00:18:41,568 --> 00:18:44,123 - About, um, a year ago, I suppose-- 427 00:18:44,261 --> 00:18:46,055 she hadn't recorded anything in ages. 428 00:18:46,194 --> 00:18:47,436 She wasn't touring. 429 00:18:47,574 --> 00:18:48,955 Said she didn't need a manager anymore. 430 00:18:49,093 --> 00:18:53,097 Said she could handle things herself, so... 431 00:18:53,235 --> 00:18:54,650 I haven't seen her in months. 432 00:18:54,788 --> 00:18:56,652 - And you wouldn't have, would you? 433 00:18:56,790 --> 00:18:59,241 With the restraining order against you. 434 00:19:01,554 --> 00:19:03,556 - I was owed money, and she didn't want anything 435 00:19:03,694 --> 00:19:05,868 to do with it, so I tried to persuade her 436 00:19:06,006 --> 00:19:07,698 to take some responsibility. 437 00:19:07,836 --> 00:19:09,665 That seemed very reasonable to me. 438 00:19:09,803 --> 00:19:11,978 Although the magistrate didn't see it that way. 439 00:19:12,116 --> 00:19:15,706 - Why did you feel that you were owed money? 440 00:19:15,844 --> 00:19:17,570 - That Christmas song was her pension, 441 00:19:17,708 --> 00:19:19,468 or should have been, if she hadn't given all 442 00:19:19,606 --> 00:19:21,298 the royalties away to charity. 443 00:19:21,436 --> 00:19:26,268 She had persuaded me to defer my commission, not to waive it. 444 00:19:26,406 --> 00:19:28,581 Right, when she terminated our relationship, I said, look, 445 00:19:28,719 --> 00:19:31,204 I don't care about the charity. I want what's owed to me. 446 00:19:31,342 --> 00:19:32,757 And she wouldn't support me. 447 00:19:32,895 --> 00:19:34,932 - So you started threatening her on social media. 448 00:19:35,070 --> 00:19:36,416 - Oh, is that what you call it? 449 00:19:36,554 --> 00:19:39,074 I was telling her some home truths. 450 00:19:39,212 --> 00:19:41,835 You know, Chloe, she had lived a pretty pampered life. 451 00:19:41,973 --> 00:19:44,459 It didn't hurt for someone to stand up to her. 452 00:19:44,597 --> 00:19:46,081 [telephone ringing] 453 00:19:46,219 --> 00:19:49,049 - Been looking at these transcripts Shawn sent over. 454 00:19:49,188 --> 00:19:50,534 They're pretty menacing. 455 00:19:50,672 --> 00:19:51,983 "The truth will out. 456 00:19:52,121 --> 00:19:54,952 "You've been quiet for so long, Chloe. 457 00:19:55,090 --> 00:19:57,196 You're skating on thin ice." 458 00:19:59,094 --> 00:20:01,855 - I think Shawn's a bit bored at cybercrime. 459 00:20:01,993 --> 00:20:04,513 Wasn't Max talking about expanding the team? 460 00:20:04,651 --> 00:20:06,239 He'd be a good addition. 461 00:20:06,377 --> 00:20:08,379 - If you can get the funding. - Hmm. 462 00:20:08,517 --> 00:20:10,174 I imagine that won't be easy. 463 00:20:10,312 --> 00:20:12,418 - True Mirage. 464 00:20:12,556 --> 00:20:13,798 What could that mean? 465 00:20:13,936 --> 00:20:15,662 - Could be a business, I suppose. 466 00:20:15,800 --> 00:20:17,043 - Mm. 467 00:20:17,181 --> 00:20:19,735 - Sounds like the favorite in the Grand National. 468 00:20:19,873 --> 00:20:21,910 - Thanks, Connor. That's helpful. 469 00:20:22,048 --> 00:20:24,292 DC Pollock advanced the theory that Chloe Carmichael 470 00:20:24,430 --> 00:20:26,742 was threatened by a horse. 471 00:20:26,880 --> 00:20:28,710 - Does the name True Mirage mean anything to you? 472 00:20:28,848 --> 00:20:29,814 - No. 473 00:20:29,952 --> 00:20:31,437 - Wasn't you under another name? 474 00:20:31,575 --> 00:20:33,093 - No. I've been asked this already. 475 00:20:33,232 --> 00:20:34,750 No, it wasn't. 476 00:20:34,888 --> 00:20:37,719 - What were you doing yesterday evening, Mr. Beckett? 477 00:20:39,445 --> 00:20:42,448 - I was at Charlie's of Chelsea. 478 00:20:42,586 --> 00:20:43,621 Do you know it? 479 00:20:43,759 --> 00:20:45,347 - It's closing down, isn't it? 480 00:20:45,485 --> 00:20:47,073 - Yeah, it did last night. 481 00:20:47,211 --> 00:20:48,626 End of an era. 482 00:20:48,764 --> 00:20:50,249 Last supper at Charlie's. 483 00:20:50,387 --> 00:20:52,078 - What time did you leave? 484 00:20:52,216 --> 00:20:53,528 - 10:45. 485 00:20:53,666 --> 00:20:55,530 I went straight home. You can ask my wife. 486 00:20:55,668 --> 00:20:57,186 [pen scratches and clicks] 487 00:20:57,325 --> 00:20:58,429 [door creaks and clicks] 488 00:20:58,567 --> 00:21:00,466 - Sylvie Witt? - That's me. 489 00:21:00,604 --> 00:21:01,846 - I'm DC Connor Pollock. 490 00:21:01,984 --> 00:21:04,159 This is DC Jess Lombard. - Hi. 491 00:21:04,297 --> 00:21:05,298 You said you had some information 492 00:21:05,436 --> 00:21:08,094 about Chloe Carmichael? 493 00:21:08,232 --> 00:21:11,200 - I saw her yesterday evening. 494 00:21:11,339 --> 00:21:14,894 I'd rather you hear that from me than someone else. 495 00:21:15,032 --> 00:21:16,275 - Go on. 496 00:21:16,413 --> 00:21:18,138 - I was ghostwriting her autobiography. 497 00:21:18,277 --> 00:21:20,555 I'd been working on it for months. 498 00:21:20,693 --> 00:21:22,626 - What time were you there? 499 00:21:22,764 --> 00:21:24,662 - Ah, got there about 8:00. 500 00:21:24,800 --> 00:21:28,045 It wasn't a very long session. I'd left by 9:00. 501 00:21:28,183 --> 00:21:30,254 - How did she seem? 502 00:21:30,392 --> 00:21:31,807 - Bit distracted. 503 00:21:31,945 --> 00:21:34,431 - Is it possible she'd been taking drugs? 504 00:21:36,605 --> 00:21:39,505 - Well, I wouldn't know about that. 505 00:21:39,643 --> 00:21:41,541 Did she die of an overdose? 506 00:21:41,679 --> 00:21:44,475 - That's not something we can talk about. 507 00:21:44,613 --> 00:21:45,959 - Of course. 508 00:21:46,097 --> 00:21:48,272 - You wrote an article a couple of months ago 509 00:21:48,410 --> 00:21:49,894 linking Chloe to Zadie Evans? 510 00:21:50,032 --> 00:21:51,068 - Yeah, that's right. 511 00:21:51,206 --> 00:21:55,141 Sexy Zadie, Chloe's special friend. 512 00:21:55,279 --> 00:21:57,937 - Do you know Zadie? - No. Never met her. 513 00:21:58,075 --> 00:22:02,355 Chloe was very good at keeping the different parts of her 514 00:22:02,493 --> 00:22:04,288 life separate. 515 00:22:04,426 --> 00:22:06,428 I assume you've spoken to Zadie. 516 00:22:06,566 --> 00:22:09,431 - We can't reveal details of our investigation. 517 00:22:09,569 --> 00:22:11,675 - So you haven't. 518 00:22:13,573 --> 00:22:18,095 You didn't hear this from me, but it 519 00:22:18,233 --> 00:22:21,926 might be worth your while to speak to Andrew Mansfield. 520 00:22:22,064 --> 00:22:23,721 - The MP? 521 00:22:23,859 --> 00:22:28,139 - Like I said, you didn't hear it from me. 522 00:22:28,277 --> 00:22:30,763 - Andrew Mansfield, the MP for Chelsea Central? 523 00:22:30,901 --> 00:22:32,005 - That's what she said. 524 00:22:32,143 --> 00:22:34,076 The Post-It note that Ashley found, 525 00:22:34,214 --> 00:22:38,184 it said Tuesday, AM, which we assumed meant Tuesday morning, 526 00:22:38,322 --> 00:22:41,049 but it could equally mean Andrew Mansfield. 527 00:22:41,187 --> 00:22:42,361 - Good. 528 00:22:42,499 --> 00:22:43,845 But what's his connection to Chloe? 529 00:22:43,983 --> 00:22:46,641 - We pushed her on it, but she clammed up. 530 00:22:46,779 --> 00:22:49,229 - How are the tech team getting on with Chloe's phone? 531 00:22:49,368 --> 00:22:51,508 - They haven't been able to retrieve anything yet, 532 00:22:51,646 --> 00:22:52,647 but they're working on it. 533 00:22:52,785 --> 00:22:54,303 - Any luck finding Zadie Evans? 534 00:22:54,442 --> 00:22:55,684 - She's still AWOL, Max. 535 00:22:55,822 --> 00:22:57,721 No sign of her since her fashion shoot. 536 00:22:57,859 --> 00:22:59,792 - What if they had a drug-fueled night, 537 00:22:59,930 --> 00:23:03,520 and Zadie put Chloe in the bath to try to bring her round? 538 00:23:03,658 --> 00:23:05,522 - What, and then there was a struggle? 539 00:23:05,660 --> 00:23:08,076 Yeah, maybe. 540 00:23:08,214 --> 00:23:11,113 Okay. Check with Charlie's Restaurant, 541 00:23:11,251 --> 00:23:13,668 that Luke Beckett's timings are right, and set 542 00:23:13,806 --> 00:23:16,947 up a meeting with Mansfield. - Will do. 543 00:23:17,085 --> 00:23:20,847 [keys clacking, indistinct chatter] 544 00:23:20,985 --> 00:23:23,850 [tense music] 545 00:23:23,988 --> 00:23:31,030 ♪ ♪ 546 00:23:47,805 --> 00:23:51,671 - ♪ You caught my eye ♪ 547 00:23:51,809 --> 00:23:54,743 ♪ When we met at the party ♪ 548 00:23:54,881 --> 00:23:59,058 ♪ You flashed that smile ♪ 549 00:23:59,196 --> 00:24:02,544 ♪ When we finally asked my name ♪ 550 00:24:02,682 --> 00:24:07,963 ♪ It was like Tarzan meeting Jane ♪ 551 00:24:08,101 --> 00:24:12,174 ♪ And we knew we'd meet again ♪ 552 00:24:12,312 --> 00:24:17,973 ♪ Because nobody wants to be alone at Christmas ♪ 553 00:24:20,459 --> 00:24:25,222 ♪ Nobody wants to be alone at Christmas ♪ 554 00:24:29,226 --> 00:24:32,125 [knocking] 555 00:24:32,263 --> 00:24:34,473 [music stops] 556 00:24:42,101 --> 00:24:44,206 - I come from the East bearing gifts. 557 00:24:44,344 --> 00:24:46,519 - Oh, that is so kind of you. 558 00:24:46,657 --> 00:24:49,418 - Well, what else are aunts for. 559 00:24:49,557 --> 00:24:50,937 How's the tooth? 560 00:24:51,075 --> 00:24:52,491 - Painful. 561 00:24:52,629 --> 00:24:54,838 - Well... - Ooh. 562 00:24:57,979 --> 00:25:00,809 Take two of these, and they'll deal with the pain, 563 00:25:00,947 --> 00:25:02,915 but they might make you a bit woozy. 564 00:25:03,053 --> 00:25:07,160 These are for my arthritis, only available on prescription. 565 00:25:07,298 --> 00:25:09,611 But I don't think they'll do you any harm. 566 00:25:09,749 --> 00:25:13,270 And these are my favorite. 567 00:25:13,408 --> 00:25:17,446 There's something in them that gives you a little boost. 568 00:25:17,585 --> 00:25:19,483 I often take them before a date. 569 00:25:19,621 --> 00:25:22,175 - No wonder your strike rate is so high. 570 00:25:22,313 --> 00:25:25,385 - Think of them like a Christmas chocolate box 571 00:25:25,524 --> 00:25:28,216 and take a selection. 572 00:25:28,354 --> 00:25:31,806 - I'll stick to the painkillers, if you don't mind. 573 00:25:31,944 --> 00:25:33,462 - You are just like your father. 574 00:25:33,601 --> 00:25:35,534 He was a dreadful hypochondriac. 575 00:25:35,672 --> 00:25:37,639 - A hypochondriac is someone who thinks 576 00:25:37,777 --> 00:25:39,227 they're ill when they're not. 577 00:25:39,365 --> 00:25:40,711 I'm the opposite. 578 00:25:40,849 --> 00:25:43,472 I've got a bad tooth, and I'm soldiering on. 579 00:25:43,611 --> 00:25:46,959 - As I said, just like him. 580 00:25:48,926 --> 00:25:51,515 Aren't you going to put any decorations up? 581 00:25:51,653 --> 00:25:55,346 I mean, at least an attempt to make it look seasonal? 582 00:25:55,484 --> 00:25:57,107 - I have. 583 00:25:57,245 --> 00:26:00,420 - What, that? I thought it was a toilet brush. 584 00:26:00,559 --> 00:26:02,112 - That's just what Astrid said. 585 00:26:02,250 --> 00:26:06,461 - Aha. Now talking of Astrid, is there any chance of you 586 00:26:06,599 --> 00:26:09,947 two getting back together? - Oh. 587 00:26:10,085 --> 00:26:12,847 She's persuaded me to go to this place that specializes 588 00:26:12,985 --> 00:26:15,332 in reviving relationships. 589 00:26:15,470 --> 00:26:18,577 - So there is a possibility of a reconciliation. 590 00:26:18,715 --> 00:26:20,406 - It's not so long ago she was trying 591 00:26:20,544 --> 00:26:22,132 to get me internet dating. 592 00:26:22,270 --> 00:26:24,513 Come to think of it, so were you. 593 00:26:24,652 --> 00:26:26,757 - Well, why not do both? 594 00:26:26,895 --> 00:26:29,139 You know, have your cake and eat it. 595 00:26:29,277 --> 00:26:31,659 What's the phrase they use these days? 596 00:26:31,797 --> 00:26:34,006 Polyamorous. 597 00:26:34,144 --> 00:26:37,078 In my day, we just called it having fun. 598 00:26:39,287 --> 00:26:42,048 [tense music] 599 00:26:42,186 --> 00:26:46,708 ♪ ♪ 600 00:26:46,846 --> 00:26:49,780 - Everywhere I go, I hear that song. 601 00:26:49,918 --> 00:26:51,575 - Well, people love it. 602 00:26:51,713 --> 00:26:52,990 - Too poppy for my taste. 603 00:26:53,128 --> 00:26:55,372 You know me, I'm a hip-hop girl. 604 00:26:55,510 --> 00:26:58,306 - I'll come up when I'm done. [doorbell buzzes] 605 00:26:58,444 --> 00:27:00,826 - Don't hurry. I've got lots to do. 606 00:27:05,831 --> 00:27:07,833 - Mr. Sharma, thanks for agreeing to meet. 607 00:27:07,971 --> 00:27:09,593 I'm here to take your statement. 608 00:27:09,731 --> 00:27:11,837 - Oh, do come in. 609 00:27:15,495 --> 00:27:18,360 [suspenseful music] 610 00:27:18,498 --> 00:27:25,678 ♪ ♪ 611 00:27:46,147 --> 00:27:49,115 - That's an early example of Jaipur blue pottery. 612 00:27:51,670 --> 00:27:54,431 Please sit. - Thank you. 613 00:27:54,569 --> 00:27:58,297 - Because the blue pottery is fired at very low temperatures, 614 00:27:58,435 --> 00:28:00,851 it makes it exceptionally fragile. 615 00:28:00,989 --> 00:28:03,751 So restoring it is a very delicate process. 616 00:28:03,889 --> 00:28:05,235 - Must take ages. 617 00:28:05,373 --> 00:28:08,272 - It's fine, as long as you can concentrate. 618 00:28:10,309 --> 00:28:13,657 [clatter overhead] - Oh, don't worry about that. 619 00:28:13,795 --> 00:28:16,384 My colleague's doing tests. 620 00:28:16,522 --> 00:28:18,351 - Mm. 621 00:28:18,489 --> 00:28:25,496 ♪ ♪ 622 00:28:34,816 --> 00:28:35,990 - Who's there? 623 00:28:36,128 --> 00:28:37,405 - I think she liked having someone 624 00:28:37,543 --> 00:28:39,994 like me downstairs to look out for her. 625 00:28:40,132 --> 00:28:42,479 I know the layout of her flat, so I could usually 626 00:28:42,617 --> 00:28:45,551 tell what room she was in. 627 00:28:45,689 --> 00:28:49,313 These old buildings, they're not very well soundproofed. 628 00:28:49,451 --> 00:28:51,730 - And did you hear noises last night? 629 00:28:51,868 --> 00:28:54,008 - Well, I was busy with my work, 630 00:28:54,146 --> 00:28:56,838 but I'm fairly sure there were two people in the flat. 631 00:28:56,976 --> 00:29:00,600 - You don't know who the other person was? 632 00:29:00,739 --> 00:29:03,672 - No, there was music playing, but that's fairly normal. 633 00:29:03,811 --> 00:29:07,159 There was nothing unusual until water came from the ceiling. 634 00:29:10,162 --> 00:29:12,681 You mentioned a colleague of yours. 635 00:29:12,820 --> 00:29:14,925 - Yeah. 636 00:29:15,063 --> 00:29:16,824 - Well, there's two people up there now. 637 00:29:16,962 --> 00:29:19,861 [ceiling creaking] 638 00:29:19,999 --> 00:29:22,933 - Are you sure? 639 00:29:23,071 --> 00:29:24,728 - Definitely. 640 00:29:24,866 --> 00:29:29,146 [suspenseful music] 641 00:29:29,284 --> 00:29:35,808 ♪ ♪ 642 00:29:35,946 --> 00:29:38,397 - [whispering] I think there's someone in the bedroom. 643 00:29:38,535 --> 00:29:40,744 - Bedroom? 644 00:29:40,882 --> 00:29:48,096 ♪ ♪ 645 00:29:52,825 --> 00:29:54,275 - Police! 646 00:29:59,004 --> 00:30:00,902 - We've been looking for you, Zadie. 647 00:30:01,040 --> 00:30:02,870 - I lost my phone. 648 00:30:04,526 --> 00:30:09,255 - So, earlier today, you broke into Chloe Carmichael's flat. 649 00:30:09,393 --> 00:30:11,154 - I didn't break in. I've been staying there. 650 00:30:11,292 --> 00:30:14,467 - Right, so you snuck into the flat you've been staying in, 651 00:30:14,605 --> 00:30:17,816 and then you hide in the bedroom. 652 00:30:17,954 --> 00:30:20,577 - I didn't want to alert the creep that lives downstairs. 653 00:30:20,715 --> 00:30:22,682 - Which creep? 654 00:30:22,821 --> 00:30:24,615 - Virat. 655 00:30:24,753 --> 00:30:26,928 He had a thing about Chloe. 656 00:30:27,066 --> 00:30:28,723 You know, she once found him wandering around 657 00:30:28,861 --> 00:30:31,312 the flat when she came home. 658 00:30:31,450 --> 00:30:33,003 He said he heard some strange noises 659 00:30:33,141 --> 00:30:34,833 and wanted to check if everything was okay. 660 00:30:34,971 --> 00:30:37,249 - Did she report that? - No. 661 00:30:37,387 --> 00:30:39,251 - So we're investigating the circumstances 662 00:30:39,389 --> 00:30:41,460 surrounding Chloe's death, and you disappear. 663 00:30:41,598 --> 00:30:42,806 - I lost my phone. 664 00:30:42,944 --> 00:30:45,602 - What were you looking for in the flat? 665 00:30:48,605 --> 00:30:51,504 - If I say, will it get me into trouble? 666 00:30:53,610 --> 00:30:56,337 - That depends what you tell us. 667 00:30:58,822 --> 00:31:02,205 - There was some coke in there and a bit of ketamine. 668 00:31:02,343 --> 00:31:05,242 Not for Chloe. She didn't touch the stuff. 669 00:31:05,380 --> 00:31:07,279 But I-I knew it would look bad for her, so I thought 670 00:31:07,417 --> 00:31:09,108 I should get rid of it. 671 00:31:09,246 --> 00:31:11,628 But I didn't find anything. - Flat's a crime scene. 672 00:31:11,766 --> 00:31:13,595 Anything relevant will have been removed. 673 00:31:13,733 --> 00:31:15,149 - Right. 674 00:31:15,287 --> 00:31:17,565 - Zadie, you had a necklace in your pocket. 675 00:31:17,703 --> 00:31:19,947 - Yeah, it was mine. 676 00:31:20,085 --> 00:31:21,500 Chloe was always giving me things. 677 00:31:21,638 --> 00:31:23,088 - Do you have proof of ownership? 678 00:31:23,226 --> 00:31:24,952 If not, we'll be keeping it safe. 679 00:31:25,090 --> 00:31:26,367 - Chloe wouldn't want that. 680 00:31:26,505 --> 00:31:28,093 - When you say that Chloe didn't take drugs, 681 00:31:28,231 --> 00:31:30,647 was that a recent thing? 682 00:31:30,785 --> 00:31:34,616 - She always said drugs would get you nowhere, that you 683 00:31:34,754 --> 00:31:36,687 should try to live clean. 684 00:31:39,380 --> 00:31:43,694 - When you got back from Ibiza, where did you go? 685 00:31:44,972 --> 00:31:47,112 - I went to my parents. 686 00:31:49,148 --> 00:31:51,150 Just rang and said, can I come and stay? 687 00:31:51,288 --> 00:31:53,049 - I thought you lost your phone. 688 00:31:53,187 --> 00:31:54,222 - That was before. 689 00:31:54,360 --> 00:31:56,190 - So, if we speak to your parents, 690 00:31:56,328 --> 00:31:58,537 they'll confirm this story? - Of course. 691 00:32:01,850 --> 00:32:03,991 - Write down their details. 692 00:32:04,129 --> 00:32:07,546 [tense music] 693 00:32:07,684 --> 00:32:14,553 ♪ ♪ 694 00:32:14,691 --> 00:32:16,969 - I loved Chloe. 695 00:32:18,729 --> 00:32:20,628 Everybody loved her. 696 00:32:20,766 --> 00:32:26,013 ♪ ♪ 697 00:32:26,151 --> 00:32:28,463 I can't believe what's happened. 698 00:32:28,601 --> 00:32:34,953 ♪ ♪ 699 00:32:42,477 --> 00:32:44,963 - Jess, can you speak to Zadie's parents, 700 00:32:45,101 --> 00:32:48,035 see if her alibi stands up? - Will do. 701 00:32:49,450 --> 00:32:52,556 Max, you think she was involved? 702 00:32:55,628 --> 00:32:57,561 - She was looking for cocaine and ketamine 703 00:32:57,699 --> 00:32:58,942 in the flat, 704 00:32:59,080 --> 00:33:02,773 the very same drugs that we found in Chloe's system. 705 00:33:02,911 --> 00:33:04,499 But we need to follow up those claims 706 00:33:04,637 --> 00:33:07,986 she made about Virat Sharma. - Mm. 707 00:33:08,124 --> 00:33:10,747 - Ready? 708 00:33:10,885 --> 00:33:15,338 - Oh, Max, before you go, I've been looking at Chloe's emails. 709 00:33:15,476 --> 00:33:17,374 She'd been receiving a regular invoice 710 00:33:17,512 --> 00:33:19,204 from a fertility clinic on the Chelsea Beach Road 711 00:33:19,342 --> 00:33:23,380 for the past five months. - Okay. 712 00:33:23,518 --> 00:33:26,556 - But here's the odd thing, each notification thanks her 713 00:33:26,694 --> 00:33:28,489 for paying the previous month's bill, 714 00:33:28,627 --> 00:33:30,353 but when we cross-checked her bank statements, 715 00:33:30,491 --> 00:33:32,251 there's no record of the money going out. 716 00:33:32,389 --> 00:33:33,977 - So someone else is paying for it. 717 00:33:34,115 --> 00:33:35,875 - It seems like it. 718 00:33:36,014 --> 00:33:39,155 - Let's find out who. - Mm-hmm. 719 00:33:39,293 --> 00:33:41,502 - Oh, anything on Luke Beckett? 720 00:33:41,640 --> 00:33:43,400 - I've tried to get a response back from Charlie's, 721 00:33:43,538 --> 00:33:45,264 but it's a bit tricky as they've closed down. 722 00:33:45,402 --> 00:33:47,715 I'm trying to find a person to talk to. 723 00:33:47,853 --> 00:33:50,338 - So where are we heading, House of Commons? 724 00:33:50,476 --> 00:33:52,237 - No, actually, we're meeting him 725 00:33:52,375 --> 00:33:54,722 at his club, The New Imperial. 726 00:33:54,860 --> 00:33:56,724 both: Ooh, fancy. 727 00:33:56,862 --> 00:33:59,727 [tense music] 728 00:33:59,865 --> 00:34:07,079 ♪ ♪ 729 00:34:19,850 --> 00:34:21,335 - What is this place? 730 00:34:21,473 --> 00:34:23,026 - It's where British men sketched 731 00:34:23,164 --> 00:34:24,855 out their ambition for an empire 732 00:34:24,993 --> 00:34:27,065 that straddled half the world. 733 00:34:27,203 --> 00:34:29,550 - What a great plan that was. - Mm. 734 00:34:29,688 --> 00:34:35,073 ♪ ♪ 735 00:34:35,211 --> 00:34:38,110 - I did know Chloe, not well. 736 00:34:38,248 --> 00:34:42,908 We had met in relation to a charity that we both supported, 737 00:34:43,046 --> 00:34:46,532 mental health, homelessness, that sort of thing. 738 00:34:46,670 --> 00:34:48,741 - When was this, Mr. Mansfield? 739 00:34:48,879 --> 00:34:53,470 - Earlier in the year, I think it was April. 740 00:34:53,608 --> 00:34:55,679 - We found a note in her flat. 741 00:34:55,817 --> 00:34:57,888 It said "Tuesday, AM." 742 00:34:58,026 --> 00:35:00,305 Do those initials refer to you? 743 00:35:00,443 --> 00:35:03,308 - We were due to have dinner... 744 00:35:03,446 --> 00:35:05,448 the night after she died. 745 00:35:05,586 --> 00:35:09,383 - For any particular reason? 746 00:35:09,521 --> 00:35:12,765 - We met from time to time, no particular reason. 747 00:35:12,903 --> 00:35:16,631 - Did Chloe ever speak to you about any threats she'd had? 748 00:35:16,769 --> 00:35:19,565 - I think she'd come to realize that life in the public eye 749 00:35:19,703 --> 00:35:22,775 comes with its challenges. 750 00:35:22,913 --> 00:35:24,708 I can empathize with that. 751 00:35:24,846 --> 00:35:27,849 - Is that a yes or a no? 752 00:35:27,987 --> 00:35:31,681 - I can't remember her mentioning threats. 753 00:35:31,819 --> 00:35:34,891 She'd done a deal with a journalist to tell 754 00:35:35,029 --> 00:35:37,307 her life story, 755 00:35:37,445 --> 00:35:40,759 one of those awful let-it-all-hang-out books. 756 00:35:40,897 --> 00:35:44,521 I cautioned her against it, for her sake. 757 00:35:44,659 --> 00:35:47,800 - Did you ever visit Chloe at her flat in Lyndale Street? 758 00:35:50,320 --> 00:35:52,150 - I did not. 759 00:35:53,496 --> 00:35:56,015 Do we have any more questions? 760 00:35:56,154 --> 00:35:58,086 - No. 761 00:35:58,225 --> 00:35:59,743 Thank you. 762 00:35:59,881 --> 00:36:02,988 - I'd be grateful if you'd respect the confidentiality 763 00:36:03,126 --> 00:36:04,472 of this discussion. 764 00:36:04,610 --> 00:36:06,785 - Of course, though it will be on the record 765 00:36:06,923 --> 00:36:09,236 that we've spoken to you. 766 00:36:09,374 --> 00:36:12,411 - And that's a confidential record. 767 00:36:12,549 --> 00:36:15,173 Hello, Jeffrey. - Andrew. 768 00:36:18,935 --> 00:36:21,248 - Well, he won't be getting my vote. 769 00:36:21,386 --> 00:36:23,595 - Glad to hear it. - Hmm. 770 00:36:30,326 --> 00:36:32,983 [line trilling] 771 00:36:33,121 --> 00:36:34,261 - Hi. 772 00:36:34,399 --> 00:36:36,780 I think we might need to talk again. 773 00:36:36,918 --> 00:36:41,751 If anyone contacts you, don't say a word, really important. 774 00:36:41,889 --> 00:36:45,099 [tense music] 775 00:36:45,237 --> 00:36:52,417 ♪ ♪ 776 00:36:58,457 --> 00:37:01,080 - Sorry. Sorry. 777 00:37:01,219 --> 00:37:04,187 Are we late? - Don't worry. 778 00:37:04,325 --> 00:37:06,879 How's the tooth? - Oh, God, it's bad. 779 00:37:07,017 --> 00:37:10,366 Frantic at work, I haven't had time to go to the dentist. 780 00:37:10,504 --> 00:37:13,714 Hoo. - [speaking German] 781 00:37:17,304 --> 00:37:19,582 - Today--what, what? 782 00:37:19,720 --> 00:37:21,756 - There's no time like the present, Max. 783 00:37:21,894 --> 00:37:23,206 - Oh, yeah. 784 00:37:23,344 --> 00:37:25,933 [doorbell ringing] 785 00:37:31,249 --> 00:37:33,630 - Welcome to Recapture. 786 00:37:33,768 --> 00:37:36,875 Let's start by holding hands and hoping 787 00:37:37,013 --> 00:37:38,704 for a positive outcome. 788 00:37:55,963 --> 00:37:58,483 That was lovely. 789 00:37:58,621 --> 00:38:02,107 So why are we here? 790 00:38:02,245 --> 00:38:07,802 Let's think of a relationship as being like your skin. 791 00:38:07,940 --> 00:38:11,496 It might get bruised or scratched. 792 00:38:11,634 --> 00:38:13,981 It might get pulled out of shape. 793 00:38:14,119 --> 00:38:18,951 It might develop a few wrinkles over the years. 794 00:38:19,089 --> 00:38:24,025 But we believe that, like your skin, 795 00:38:24,163 --> 00:38:26,890 if you can look after your relationship, 796 00:38:27,028 --> 00:38:29,893 it will last forever. 797 00:38:30,031 --> 00:38:36,037 Now, is there anything you want to say as we get underway? 798 00:38:36,175 --> 00:38:40,214 Max, maybe you would like to go first. 799 00:38:40,352 --> 00:38:43,769 - Um... 800 00:38:43,907 --> 00:38:45,668 yeah. 801 00:38:48,084 --> 00:38:50,604 Um, I-- 802 00:38:51,950 --> 00:38:53,400 I-- 803 00:38:53,538 --> 00:38:55,885 - We've been married for almost 20 years. 804 00:38:56,023 --> 00:38:57,611 - Yeah. [chuckles] - Yeah. 805 00:38:57,749 --> 00:39:02,201 But then we separated a few years ago. 806 00:39:02,340 --> 00:39:05,929 But now we--we want to explore the possibility of making 807 00:39:06,067 --> 00:39:08,138 another go of things. 808 00:39:10,071 --> 00:39:11,107 - Yeah. 809 00:39:15,076 --> 00:39:17,907 - [whistling] Take a look at these prices. 810 00:39:18,045 --> 00:39:19,357 - What's that? 811 00:39:19,495 --> 00:39:21,186 - The Brownfield Fertility Clinic, 812 00:39:21,324 --> 00:39:24,741 not for the likes of us, unless we remortgaged the house. 813 00:39:26,674 --> 00:39:28,987 - You're not thinking of-- 814 00:39:30,402 --> 00:39:31,886 - Yeah. 815 00:39:32,024 --> 00:39:35,027 Me and Helen have been trying for a while now. 816 00:39:35,165 --> 00:39:37,305 - Sorry, I didn't know. 817 00:39:37,444 --> 00:39:39,929 - We've been keeping it to ourselves. 818 00:39:40,067 --> 00:39:42,656 So, yeah, I spoke to the clinic. 819 00:39:42,794 --> 00:39:45,210 Chloe had been having a course of IVF treatment. 820 00:39:45,348 --> 00:39:46,660 There was no partner, though. 821 00:39:46,798 --> 00:39:48,765 She was doing it alone, apparently. 822 00:39:48,903 --> 00:39:50,111 - So who was paying for it? 823 00:39:50,249 --> 00:39:53,252 - They wouldn't say, privacy policy. 824 00:39:53,391 --> 00:39:54,909 - You told them this was a murder investigation? 825 00:39:55,047 --> 00:39:58,948 I threatened them with a magistrate. 826 00:39:59,086 --> 00:40:01,019 How are you getting on with True Mirage? 827 00:40:01,157 --> 00:40:02,434 - Frustrating. 828 00:40:02,572 --> 00:40:04,229 There are no businesses with that name. 829 00:40:04,367 --> 00:40:07,543 We've done some legal searches, nothing relevant. 830 00:40:07,681 --> 00:40:09,476 I thought it could be an anagram. 831 00:40:09,614 --> 00:40:14,860 The only 10-letter solution for True Mirage is Marguerite. 832 00:40:14,998 --> 00:40:16,759 I'm looking through Chloe's contacts 833 00:40:16,897 --> 00:40:20,038 to see if she's got any links to anyone called Marguerite, 834 00:40:20,176 --> 00:40:22,143 but nothing so far. 835 00:40:22,281 --> 00:40:26,113 - Okay. That's a good place to pause. 836 00:40:26,251 --> 00:40:29,496 I'm going to leave you with some homework 837 00:40:29,634 --> 00:40:33,154 before our next session. 838 00:40:33,292 --> 00:40:38,090 Imagine you're going right back and meeting each other 839 00:40:38,228 --> 00:40:40,403 for the very first time. 840 00:40:40,541 --> 00:40:45,339 What would your initial impressions of each other be? 841 00:40:45,477 --> 00:40:47,548 It's what we call 842 00:40:47,686 --> 00:40:51,034 a blank-sheet-of-paper approach. 843 00:40:59,457 --> 00:41:02,080 [tense music] 844 00:41:02,218 --> 00:41:09,259 ♪ ♪ 845 00:41:16,577 --> 00:41:20,443 - How well did you know Chloe Carmichael, Mr. Sharma? 846 00:41:20,581 --> 00:41:22,065 - Not well at all. 847 00:41:22,203 --> 00:41:25,483 We were just neighbors. I mean, she wouldn't have-- 848 00:41:25,621 --> 00:41:28,106 - But you had a key to her flat. 849 00:41:28,244 --> 00:41:32,144 Did you ever go in when she wasn't there? 850 00:41:32,282 --> 00:41:35,423 - Only if I heard something suspicious. 851 00:41:35,562 --> 00:41:38,737 - Did she know you were doing that? 852 00:41:38,875 --> 00:41:41,740 - Well, I didn't want to worry her. 853 00:41:41,878 --> 00:41:43,397 - Well, if you didn't have permission, 854 00:41:43,535 --> 00:41:46,780 Mr. Sharma, then what you're describing is trespassing. 855 00:41:48,540 --> 00:41:50,128 - Oh, no. 856 00:41:50,266 --> 00:41:52,164 - Is it true she once came home and found you in the flat? 857 00:41:52,302 --> 00:41:54,235 - Well, that was a misunderstanding. 858 00:41:54,373 --> 00:41:56,514 I thought I heard footsteps. 859 00:41:56,652 --> 00:41:59,171 It was a mistake. 860 00:41:59,309 --> 00:42:02,347 - You see, I'm wondering whether you 861 00:42:02,485 --> 00:42:06,454 were in Chloe's flat earlier on the night she died. 862 00:42:06,593 --> 00:42:07,973 - No, of course not. 863 00:42:08,111 --> 00:42:11,011 - You had a key. You were in the building. 864 00:42:13,289 --> 00:42:17,224 Maybe it was who ran that bath for Chloe. 865 00:42:17,362 --> 00:42:18,881 - No. 866 00:42:20,952 --> 00:42:24,162 I was in my flat working. 867 00:42:24,300 --> 00:42:27,441 I didn't go upstairs until I saw the water dripping. 868 00:42:27,579 --> 00:42:29,339 And then I had to go in. 869 00:42:32,204 --> 00:42:33,654 It was awful. 870 00:42:33,792 --> 00:42:36,657 [tense music] 871 00:42:36,795 --> 00:42:39,453 ♪ ♪ 872 00:42:39,591 --> 00:42:41,973 - What did you think? - It's hard to imagine. 873 00:42:42,111 --> 00:42:44,527 But, you know, it's often the quiet ones. 874 00:42:44,665 --> 00:42:46,460 And he had a key to the flat. 875 00:42:46,598 --> 00:42:47,599 - True. 876 00:42:47,737 --> 00:42:49,187 I've got to dash. 877 00:42:49,325 --> 00:42:51,465 I've got an emergency appointment at the dentist. 878 00:42:51,603 --> 00:42:53,225 So wish me luck. 879 00:42:53,363 --> 00:42:56,608 - Well, it might be painful, but not as painful as listening 880 00:42:56,746 --> 00:42:58,161 to you go on about it. 881 00:42:58,299 --> 00:43:00,716 [device buzzes] 882 00:43:00,854 --> 00:43:03,581 - Thanks for the sympathy. 883 00:43:03,719 --> 00:43:06,584 [suspenseful music] 884 00:43:06,722 --> 00:43:13,936 ♪ ♪ 885 00:43:43,241 --> 00:43:46,313 [music builds] 886 00:43:46,451 --> 00:43:53,665 ♪ ♪ 887 00:43:57,911 --> 00:43:59,809 Oh, no. 888 00:43:59,947 --> 00:44:07,161 ♪ ♪ 889 00:45:05,392 --> 00:45:07,566 - Here we go, essential supplies. 890 00:45:07,705 --> 00:45:11,156 - Oh, thanks, Jess. Thanks. 891 00:45:11,294 --> 00:45:14,884 We now know there's a connection between Mansfield 892 00:45:15,022 --> 00:45:16,368 and Luke Beckett. 893 00:45:16,506 --> 00:45:19,509 But what is it? What are they talking about? 894 00:45:19,647 --> 00:45:20,890 - Max, you need to see this. 895 00:45:21,028 --> 00:45:23,203 Just been posted. - Show me. 896 00:45:25,550 --> 00:45:27,552 - That doesn't look like a friendly chat. 897 00:45:27,690 --> 00:45:28,864 - Exactly. 898 00:45:29,002 --> 00:45:32,453 - So why would her MP, who claimed 899 00:45:32,591 --> 00:45:34,352 he knew nothing about threats, now 900 00:45:34,490 --> 00:45:36,285 be meeting the man who made them? 901 00:45:36,423 --> 00:45:38,252 - Okay, the police are believed to have 902 00:45:38,390 --> 00:45:41,255 spoken to Andrew Mansfield, MP for Chelsea Central. 903 00:45:41,393 --> 00:45:43,775 It is understood that Mansfield had been comforting 904 00:45:43,913 --> 00:45:46,260 Chloe Carmichael in recent times. 905 00:45:46,398 --> 00:45:49,263 - How would Sylvie Wilkes have known about that? 906 00:45:49,401 --> 00:45:51,645 - She suggested we speak to Mansfield. 907 00:45:51,783 --> 00:45:54,613 She probably just waited a while and assumed we'd done so. 908 00:45:54,752 --> 00:45:59,342 - Christ, as if it isn't hard enough investigating a murder 909 00:45:59,480 --> 00:46:00,792 in a blaze of publicity. 910 00:46:00,930 --> 00:46:03,139 We've now got the worst sort of tabloid journalists 911 00:46:03,277 --> 00:46:05,486 stirring the pot. - Should we bring her in? 912 00:46:05,624 --> 00:46:08,524 - What and give her more material? 913 00:46:08,662 --> 00:46:09,628 No. 914 00:46:09,767 --> 00:46:11,872 Let's bring Mansfield in. 915 00:46:12,010 --> 00:46:15,289 Won't do him any harm to see the inside of a police station. 916 00:46:15,427 --> 00:46:17,671 But where are we with Zadie's alibi? 917 00:46:17,809 --> 00:46:20,053 Did it hold up? - We don't know. 918 00:46:20,191 --> 00:46:21,433 I spoke to her parents' neighbors. 919 00:46:21,571 --> 00:46:23,366 Zadie's mom and dad have just gone 920 00:46:23,504 --> 00:46:25,541 on a caravan holiday in Wales and don't take a mobile phone. 921 00:46:25,679 --> 00:46:27,129 - Seriously? 922 00:46:27,267 --> 00:46:28,855 - The neighbors think they're somewhere near Rhyl. 923 00:46:28,993 --> 00:46:30,857 There are approximately 132 caravan parks 924 00:46:30,995 --> 00:46:32,479 in the North Wales area. 925 00:46:32,617 --> 00:46:35,206 We've got the local police trying to track them down. 926 00:46:35,344 --> 00:46:38,692 - We know that Zadie was a drug user, 927 00:46:38,830 --> 00:46:41,453 but she said that Chloe never touched the stuff. 928 00:46:41,591 --> 00:46:44,215 Well, that's not true of the night she died. 929 00:46:44,353 --> 00:46:45,699 - Chloe was a recovering addict. 930 00:46:45,837 --> 00:46:49,461 She may have veered from one extreme to another. 931 00:46:49,599 --> 00:46:51,222 - Let's talk to Shawn. 932 00:46:51,360 --> 00:46:53,880 Maybe he noticed some unusual behavior. 933 00:46:54,018 --> 00:46:55,226 - I'll give him a call. 934 00:46:55,364 --> 00:46:57,262 - Okay, and I'll talk to her mom again. 935 00:46:57,400 --> 00:47:00,438 [phone vibrating] 936 00:47:02,992 --> 00:47:04,131 - Hello? 937 00:47:04,269 --> 00:47:06,513 - Is that DI Arnold? - Speaking. 938 00:47:06,651 --> 00:47:09,033 - I thought I made it clear that our conversation 939 00:47:09,171 --> 00:47:10,620 was completely confidential, and now 940 00:47:10,758 --> 00:47:13,278 it's all over the media. 941 00:47:13,416 --> 00:47:15,246 - It wasn't us, Mr. Mansfield. 942 00:47:15,384 --> 00:47:18,145 - You expect me to believe that--I'm not a fool. 943 00:47:18,283 --> 00:47:19,837 This is exactly the sort of behavior 944 00:47:19,975 --> 00:47:21,873 that will lead to stricter oversight of the police 945 00:47:22,011 --> 00:47:23,841 from the home office. 946 00:47:23,979 --> 00:47:26,809 I hope I've made myself clear. 947 00:47:26,947 --> 00:47:29,191 - [sighs] 948 00:47:31,676 --> 00:47:36,508 - Mrs. Carmichael, I wanted to ask you about Chloe and IVF. 949 00:47:36,646 --> 00:47:38,476 Were you aware that she'd recently 950 00:47:38,614 --> 00:47:42,721 undergone a course of treatment at the Bramfield Clinic? 951 00:47:42,860 --> 00:47:43,999 - When was this? 952 00:47:44,137 --> 00:47:47,312 - It started in July. 953 00:47:47,450 --> 00:47:49,936 - I wasn't aware, but I'm not surprised. 954 00:47:50,074 --> 00:47:51,523 - How do you mean? 955 00:47:51,661 --> 00:47:55,596 - Chloe seemed to be leading a healthier lifestyle. 956 00:47:55,734 --> 00:47:59,946 Grandchildren would have been nice. 957 00:48:00,084 --> 00:48:03,225 That's why I kept this place on, I suppose. 958 00:48:03,363 --> 00:48:06,504 - We're trying to establish who paid for the treatment. 959 00:48:06,642 --> 00:48:08,402 Would you have any idea? 960 00:48:08,540 --> 00:48:10,197 - If I didn't know about the IVF, 961 00:48:10,335 --> 00:48:12,337 I'm hardly likely to know who paid for it. 962 00:48:12,475 --> 00:48:15,133 Chloe never wanted any help from us financially. 963 00:48:15,271 --> 00:48:16,928 It was a point of principle to her. 964 00:48:17,066 --> 00:48:21,208 So you're no closer to charging someone with Chloe's murder. 965 00:48:24,936 --> 00:48:28,146 - Is there anything more you can tell us about Zadie Evans? 966 00:48:28,284 --> 00:48:30,079 - I hardly know her. 967 00:48:31,736 --> 00:48:35,671 Is she a suspect? - She's a person of interest. 968 00:48:37,293 --> 00:48:39,295 - So your impression was she was clean? 969 00:48:39,433 --> 00:48:41,539 - Yeah, I think so, sir. I didn't see anything obvious. 970 00:48:41,677 --> 00:48:43,713 I mean, I was only there for the online stuff. 971 00:48:43,851 --> 00:48:45,784 I'm saying she would have been careful about how she came 972 00:48:45,923 --> 00:48:47,510 across--I'm a police officer. 973 00:48:47,648 --> 00:48:49,857 - How did she seem? 974 00:48:49,996 --> 00:48:53,516 - A bit distant, to be honest, oddly detached, considering she 975 00:48:53,654 --> 00:48:55,691 was the one that reported the trolling in the first place. 976 00:48:55,829 --> 00:49:00,661 Now, could have been drugs, hard to say, medication. 977 00:49:02,387 --> 00:49:05,080 She didn't look after herself. 978 00:49:05,218 --> 00:49:07,703 The place was a right sty, plates piled high, 979 00:49:07,841 --> 00:49:10,809 didn't turn the heat on, that sort of thing. 980 00:49:10,948 --> 00:49:12,535 - Max? 981 00:49:12,673 --> 00:49:15,607 - Oh, um, shall I? - I think we're done. 982 00:49:15,745 --> 00:49:17,299 - Okay, well, let me know if there's anything 983 00:49:17,437 --> 00:49:19,335 more I can help with, sir. - Thanks, Shawn. I will. 984 00:49:19,473 --> 00:49:23,270 - Go for a drink? - Yeah. 985 00:49:23,408 --> 00:49:25,652 - I've just spoken to the North Wales police. 986 00:49:25,790 --> 00:49:27,378 Zadie didn't go to stay with her parents 987 00:49:27,516 --> 00:49:29,035 when she got back from Ibiza. 988 00:49:29,173 --> 00:49:31,554 They haven't seen her in weeks. 989 00:49:31,692 --> 00:49:34,557 [dramatic music] 990 00:49:34,695 --> 00:49:41,737 ♪ ♪ 991 00:49:48,226 --> 00:49:50,056 - Oh, come on. - messaging service. 992 00:49:50,194 --> 00:49:51,678 At the tone, please record your message. 993 00:49:51,816 --> 00:49:53,128 [line beeps] 994 00:49:53,266 --> 00:49:56,027 - Hello, the police have been here again. 995 00:49:56,165 --> 00:49:58,857 Can you call me? 996 00:49:58,996 --> 00:50:01,722 I am very much on my own here. 997 00:50:01,860 --> 00:50:04,725 [dramatic music] 998 00:50:04,863 --> 00:50:12,078 ♪ ♪ 999 00:50:24,711 --> 00:50:26,161 - Astrid. 1000 00:50:32,063 --> 00:50:34,134 This is a surprise. 1001 00:50:51,496 --> 00:50:54,223 - It's colder in here than it is outside. 1002 00:50:54,361 --> 00:50:57,744 - Oh, I'm so sorry. Let me, uh... 1003 00:50:57,882 --> 00:50:59,470 There. 1004 00:51:01,265 --> 00:51:03,681 There, that should warm us up. 1005 00:51:05,959 --> 00:51:07,167 Would you like a drink? 1006 00:51:07,305 --> 00:51:09,411 I've got a bottle of wine on the go. 1007 00:51:09,549 --> 00:51:10,757 - Sure. 1008 00:51:26,083 --> 00:51:27,739 Cheers. 1009 00:51:32,675 --> 00:51:36,610 How are you getting on? - Oh, uh, um... 1010 00:51:36,748 --> 00:51:40,580 it's a complex case, as usual. 1011 00:51:40,718 --> 00:51:43,755 - I wasn't asking about your job. 1012 00:51:43,893 --> 00:51:48,519 - How are you getting on with the blank sheet of paper? 1013 00:51:48,657 --> 00:51:50,210 - Oh, that. 1014 00:51:55,077 --> 00:52:00,255 Yeah, oh, well, made a start. 1015 00:52:02,843 --> 00:52:06,123 Oh, no, that's a month old. Sorry. 1016 00:52:08,953 --> 00:52:10,713 Let me, um... 1017 00:52:20,378 --> 00:52:22,587 The thing is, Astrid... 1018 00:52:23,899 --> 00:52:27,247 It's not so long ago that you were threatening to serve 1019 00:52:27,385 --> 00:52:29,422 me with divorce papers. 1020 00:52:29,560 --> 00:52:33,702 And then you started seeing that photographer. 1021 00:52:33,840 --> 00:52:38,431 I can't help feeling that if we were going 1022 00:52:38,569 --> 00:52:41,503 to get back together, we need to think 1023 00:52:41,641 --> 00:52:43,505 this through ourselves. 1024 00:52:43,643 --> 00:52:46,232 We can't subcontract the job to someone 1025 00:52:46,370 --> 00:52:50,753 who compares a long-term relationship to skin. 1026 00:52:50,891 --> 00:52:53,239 - So you don't want to go ahead? 1027 00:52:54,240 --> 00:52:55,758 - Now, that's not what I'm saying. 1028 00:52:55,896 --> 00:52:58,278 - You can pay the cancelation fee. 1029 00:52:58,416 --> 00:53:00,349 - It's more complicated than that. 1030 00:53:00,487 --> 00:53:04,250 - Which is why we need help. 1031 00:53:04,388 --> 00:53:07,253 [somber music] 1032 00:53:07,391 --> 00:53:13,983 ♪ ♪ 1033 00:53:14,121 --> 00:53:16,158 But you don't want that. 1034 00:53:16,296 --> 00:53:23,510 ♪ ♪ 1035 00:53:39,285 --> 00:53:41,494 - Astrid, wait. 1036 00:53:47,983 --> 00:53:50,848 [somber piano music] 1037 00:53:50,986 --> 00:53:58,027 ♪ ♪ 1038 00:54:16,391 --> 00:54:17,978 [phone buzzes] 1039 00:54:29,887 --> 00:54:32,924 [snoring] 1040 00:54:35,582 --> 00:54:38,309 [computer ringing] 1041 00:54:47,249 --> 00:54:49,286 - Connor? - You all right, Max? 1042 00:54:49,424 --> 00:54:50,770 - Yeah. 1043 00:54:50,908 --> 00:54:52,496 Hard at it. 1044 00:54:52,634 --> 00:54:55,430 - I'm sending an email from Bramfield Clinic. 1045 00:54:59,503 --> 00:55:00,918 - Got it. 1046 00:55:01,056 --> 00:55:03,265 - So the person who's been paying for Chloe's IVF 1047 00:55:03,403 --> 00:55:05,957 treatment is none other than-- 1048 00:55:08,235 --> 00:55:10,652 - Well, well, Andrew Mansfield. 1049 00:55:10,790 --> 00:55:13,102 - So it makes you wonder, Andrew Mansfield 1050 00:55:13,240 --> 00:55:15,829 and Chloe Carmichael? 1051 00:55:15,967 --> 00:55:17,728 - Stranger things have happened. 1052 00:55:17,866 --> 00:55:20,178 Let's dig deeper into Mansfield. 1053 00:55:20,317 --> 00:55:21,318 Thanks, Connor. 1054 00:55:21,456 --> 00:55:24,286 [suspenseful music] 1055 00:55:24,424 --> 00:55:31,638 ♪ ♪ 1056 00:55:37,230 --> 00:55:39,439 [door buzzes] 1057 00:55:41,372 --> 00:55:44,686 - It might be worth remembering that I'm not only 1058 00:55:44,824 --> 00:55:47,551 the member of Parliament for Chelsea Central 1059 00:55:47,689 --> 00:55:50,036 but also chair of the Home Affairs Committee 1060 00:55:50,174 --> 00:55:53,660 with oversight of the greater London Police. 1061 00:55:56,387 --> 00:56:00,391 - We won't keep you any longer than we need to, Mr. Mansfield. 1062 00:56:07,950 --> 00:56:10,470 Yesterday morning at 10:10, you were observed 1063 00:56:10,608 --> 00:56:13,473 talking to Luke Beckett. 1064 00:56:13,611 --> 00:56:16,027 - Am I under surveillance? 1065 00:56:16,165 --> 00:56:19,065 I assume you've got the authority for that. 1066 00:56:19,203 --> 00:56:20,756 - If your involvement with Chloe 1067 00:56:20,894 --> 00:56:22,724 was limited to her charity work, 1068 00:56:22,862 --> 00:56:25,209 why were you talking to her former manager? 1069 00:56:25,347 --> 00:56:27,867 - Beckett thought that he was owed money. 1070 00:56:29,800 --> 00:56:33,528 And now that Chloe is no longer with us, 1071 00:56:33,666 --> 00:56:37,014 I thought it important to put it to bed once and for all. 1072 00:56:37,152 --> 00:56:40,155 - So you're a busy MP, but you can find time 1073 00:56:40,293 --> 00:56:42,122 to out the financial affairs of someone 1074 00:56:42,260 --> 00:56:44,987 you met only a few months ago? 1075 00:56:45,125 --> 00:56:49,095 - I am there to serve my constituents. 1076 00:56:49,233 --> 00:56:51,891 - You mentioned before that you were concerned about 1077 00:56:52,029 --> 00:56:55,895 the autobiography that Chloe was working on with Sylvie Wix, 1078 00:56:56,033 --> 00:56:58,760 one of those, let-it-all-hang-out books, 1079 00:56:58,898 --> 00:57:01,452 I think you described it as. - That's right. 1080 00:57:01,590 --> 00:57:04,662 I thought she might come to regret it. 1081 00:57:06,630 --> 00:57:10,150 - Maybe you'd have come to regret it, too. 1082 00:57:10,288 --> 00:57:11,704 - What do you mean? 1083 00:57:11,842 --> 00:57:14,638 - What DI Arnold is saying is that you 1084 00:57:14,776 --> 00:57:16,433 might have featured in the book in a way 1085 00:57:16,571 --> 00:57:17,951 you wouldn't have liked. 1086 00:57:18,089 --> 00:57:20,954 [tense music] 1087 00:57:21,092 --> 00:57:28,134 ♪ ♪ 1088 00:57:43,563 --> 00:57:46,670 - We've been looking at your parliamentary career. 1089 00:57:46,808 --> 00:57:48,810 You joined the House of Commons at the beginning 1090 00:57:48,948 --> 00:57:51,916 of Margaret Thatcher's second term, correct, 1091 00:57:52,054 --> 00:57:54,263 in 1983? 1092 00:57:54,401 --> 00:57:57,612 - I know when Mrs. Thatcher's second term began. 1093 00:57:57,750 --> 00:58:01,443 - That's when you became an MP. - Yes. 1094 00:58:01,581 --> 00:58:06,586 - I wonder if you remember a young secretary who started 1095 00:58:06,724 --> 00:58:08,623 at the same time as you. 1096 00:58:08,761 --> 00:58:10,590 She was on your team for a couple 1097 00:58:10,728 --> 00:58:14,663 of months around the time of the election. 1098 00:58:14,801 --> 00:58:17,079 And then in December, 1099 00:58:17,217 --> 00:58:21,290 she gave birth at Chelsea Hospital. 1100 00:58:24,742 --> 00:58:26,399 - You're joining a lot of dots here. 1101 00:58:26,537 --> 00:58:30,196 - The baby's name was Chloe, and the mother's name 1102 00:58:30,334 --> 00:58:32,094 was Hilary Jensen. 1103 00:58:32,232 --> 00:58:34,683 She married a man called Richard Carmichael, 1104 00:58:34,821 --> 00:58:38,618 but he wasn't the biological father. 1105 00:58:38,756 --> 00:58:42,622 Because that was you, wasn't it? 1106 00:58:42,760 --> 00:58:49,526 ♪ ♪ 1107 00:58:49,664 --> 00:58:53,219 - It was one of those things. 1108 00:58:53,357 --> 00:58:55,324 it wasn't planned. 1109 00:59:00,226 --> 00:59:01,986 One moves on. 1110 00:59:11,686 --> 00:59:16,104 Then when Hillary's husband died earlier in the year, 1111 00:59:16,242 --> 00:59:18,969 I asked her permission to contact Chloe. 1112 00:59:19,107 --> 00:59:23,111 It wasn't straightforward, but Chloe and I, we... 1113 00:59:27,287 --> 00:59:30,014 we built a relationship. 1114 00:59:30,152 --> 00:59:33,570 - So when Chloe wanted a baby, you paid for her treatment 1115 00:59:33,708 --> 00:59:35,468 at the Bramfield Clinic. 1116 00:59:35,606 --> 00:59:38,333 - How do you know that? - We're detectives. 1117 00:59:41,336 --> 00:59:45,892 - My wife and I, we were never able to have children. 1118 00:59:47,584 --> 00:59:49,413 I would have had a grandchild. 1119 00:59:49,551 --> 00:59:51,726 - Who you'd never have been able to acknowledge. 1120 00:59:51,864 --> 00:59:55,143 - Better than no grandchild at all. 1121 00:59:55,281 --> 00:59:58,318 But then Chloe told me she was working 1122 00:59:58,456 --> 01:00:03,082 on this book with that ghastly journalist and... 1123 01:00:06,016 --> 01:00:09,329 That she was planning to tell the whole story. 1124 01:00:09,467 --> 01:00:12,505 Imagine the consequences? 1125 01:00:12,643 --> 01:00:15,853 My wife doesn't even know. 1126 01:00:17,717 --> 01:00:22,032 - Where were you on Monday evening between 9:00 and 11:00? 1127 01:00:22,170 --> 01:00:24,275 - You can't seriously be suggesting-- 1128 01:00:24,413 --> 01:00:27,140 I mean, for God's sake. - Where were you? 1129 01:00:27,278 --> 01:00:30,143 [tense music] 1130 01:00:30,281 --> 01:00:33,802 ♪ ♪ 1131 01:00:33,940 --> 01:00:35,597 - There was a late-night sitting 1132 01:00:35,735 --> 01:00:37,116 at the House of Commons. 1133 01:00:37,254 --> 01:00:41,189 The Division Bell would have rung at about 10:00. 1134 01:00:41,327 --> 01:00:45,987 Afterwards, I went to the terrace bar for a drink. 1135 01:00:46,125 --> 01:00:48,817 There were plenty of witnesses. 1136 01:00:48,955 --> 01:00:51,820 [tense music] 1137 01:00:51,958 --> 01:00:59,172 ♪ ♪ 1138 01:01:07,456 --> 01:01:11,081 - What are you doing here? - The back door wasn't locked. 1139 01:01:11,219 --> 01:01:13,221 I didn't mean to startle you. 1140 01:01:15,568 --> 01:01:18,709 - How did you get here? - I got the train. 1141 01:01:22,471 --> 01:01:24,681 I just wanted to say... 1142 01:01:26,544 --> 01:01:29,824 I'm so sad about Chloe. 1143 01:01:34,207 --> 01:01:37,935 That was such a lovely day we had when we came for lunch. 1144 01:01:41,042 --> 01:01:43,113 Do you know whether the police-- 1145 01:01:43,251 --> 01:01:46,323 you know, have they got any idea? 1146 01:01:46,461 --> 01:01:48,877 - That's not a discussion we should be having, Zadie. 1147 01:01:49,015 --> 01:01:51,397 This is an ongoing investigation. 1148 01:01:51,535 --> 01:01:53,744 - Yeah, but-- 1149 01:01:56,643 --> 01:01:58,128 Oh. 1150 01:02:01,441 --> 01:02:04,203 Oh, I see. 1151 01:02:06,343 --> 01:02:09,035 I know it's a lot to ask, but I'm-- 1152 01:02:10,485 --> 01:02:13,143 Is there any way that you could help me? 1153 01:02:13,281 --> 01:02:16,802 Can I stay here, just for a while? 1154 01:02:30,160 --> 01:02:33,025 I hope it's okay if I wear this. 1155 01:02:33,163 --> 01:02:35,855 I know it's Chloe's. She wouldn't mind. 1156 01:02:45,831 --> 01:02:49,179 - Zadie, you told us you'd gone to stay with your parents 1157 01:02:49,317 --> 01:02:50,836 when you got back from Ibiza. 1158 01:02:50,974 --> 01:02:53,355 Why did you lie to us? 1159 01:02:53,493 --> 01:02:55,737 - I don't know. I panicked. 1160 01:02:55,875 --> 01:02:57,187 - Why? 1161 01:02:57,325 --> 01:02:59,189 If you've got nothing to do with Chloe's death, 1162 01:02:59,327 --> 01:03:01,536 what are you worried about? 1163 01:03:04,297 --> 01:03:06,023 - I was there. - You were there? 1164 01:03:06,161 --> 01:03:07,714 - When I got back from the airport, 1165 01:03:07,853 --> 01:03:10,994 there were all these people outside the flat and police 1166 01:03:11,132 --> 01:03:14,066 cars, and I didn't know what to do. 1167 01:03:14,204 --> 01:03:16,896 And then someone said that Chloe had died, 1168 01:03:17,034 --> 01:03:18,035 and I was so upset. 1169 01:03:18,173 --> 01:03:21,867 And I wasn't thinking straight. 1170 01:03:22,005 --> 01:03:24,455 - So what did you do? 1171 01:03:24,593 --> 01:03:27,148 - I just stayed out. 1172 01:03:27,286 --> 01:03:28,425 - Where? 1173 01:03:28,563 --> 01:03:32,394 - I slept rough. I didn't have anywhere to go. 1174 01:03:32,532 --> 01:03:35,156 - You told us that Chloe never touched drugs. 1175 01:03:35,294 --> 01:03:38,193 Are you sure about that? 1176 01:03:38,331 --> 01:03:42,301 - I knew she had done things in her past, 1177 01:03:42,439 --> 01:03:43,889 but she'd put that behind her. 1178 01:03:44,027 --> 01:03:45,580 And she used to say she-- 1179 01:03:45,718 --> 01:03:48,514 she didn't want me to make the same mistakes she had made 1180 01:03:48,652 --> 01:03:49,826 when she was young. 1181 01:03:49,964 --> 01:03:51,862 She was like a big sister to me. 1182 01:03:52,000 --> 01:03:54,382 - Sister? 1183 01:03:54,520 --> 01:03:55,314 - Yes. 1184 01:03:55,452 --> 01:03:57,005 We weren't in a relationship. 1185 01:03:57,143 --> 01:03:58,869 That was just that journalist making things up. 1186 01:03:59,007 --> 01:04:03,391 - Sylvie Wix? - Yeah, she was so pushy. 1187 01:04:03,529 --> 01:04:07,395 Chloe used to say... 1188 01:04:07,533 --> 01:04:10,363 Sylvie Wix would rather I was dead. 1189 01:04:10,501 --> 01:04:12,641 Then the book would really sell. 1190 01:04:12,779 --> 01:04:15,644 [suspenseful music] 1191 01:04:15,782 --> 01:04:22,997 ♪ ♪ 1192 01:04:25,137 --> 01:04:26,448 - I've just had an email. 1193 01:04:26,586 --> 01:04:28,588 Chloe's phone, they've made a partial recovery. 1194 01:04:28,726 --> 01:04:32,351 It looks like her last phone call was from Luke Beckett. 1195 01:04:32,489 --> 01:04:36,907 It was at 9:59 and lasted 4 minutes. 1196 01:04:37,045 --> 01:04:40,877 - Max, I finally got a response from Charlie's of Chelsea. 1197 01:04:41,015 --> 01:04:42,706 Beckett's account of his timings 1198 01:04:42,844 --> 01:04:43,949 doesn't match with hers. 1199 01:04:44,087 --> 01:04:45,640 Turns out he left a lot earlier. 1200 01:04:45,778 --> 01:04:48,505 - All right, try his house. Try the recording studio. 1201 01:04:48,643 --> 01:04:49,609 Talk to him. 1202 01:04:49,747 --> 01:04:51,197 What was the call about? 1203 01:04:51,335 --> 01:04:54,304 He's lied to us about so many things. 1204 01:04:54,442 --> 01:04:58,342 Is he our online troll? 1205 01:04:58,480 --> 01:05:01,035 True Mirage... 1206 01:05:01,173 --> 01:05:05,039 [sighs] Anybody, anything? 1207 01:05:05,177 --> 01:05:07,006 - We thought it might be an anagram 1208 01:05:07,144 --> 01:05:09,043 and that it could mean Marguerite. 1209 01:05:09,181 --> 01:05:10,492 - Good. 1210 01:05:10,630 --> 01:05:12,184 - But we haven't been able to link anyone 1211 01:05:12,322 --> 01:05:13,668 called Marguerite with Chloe. 1212 01:05:13,806 --> 01:05:17,292 - Marguerite, I know that name. 1213 01:05:18,949 --> 01:05:22,539 There's that place, a cafe. 1214 01:05:24,334 --> 01:05:26,508 I've seen that somewhere. 1215 01:05:26,646 --> 01:05:33,688 ♪ ♪ 1216 01:05:40,833 --> 01:05:43,525 Marguerite's... 1217 01:05:43,663 --> 01:05:47,288 that's where Sylvia Wix writes her articles. 1218 01:05:48,841 --> 01:05:51,878 - You don't get it, do you? - Get what? 1219 01:05:52,017 --> 01:05:55,710 - Celebrity, it's a game. 1220 01:05:55,848 --> 01:05:57,401 Chloe knew the rules. 1221 01:05:57,539 --> 01:05:59,196 She'd been playing it long enough. 1222 01:05:59,334 --> 01:06:01,612 - And what's your point? 1223 01:06:01,750 --> 01:06:04,443 - When she agreed to the book, it was obvious what 1224 01:06:04,581 --> 01:06:08,930 the publishers wanted-- gossip, dirt, show business. 1225 01:06:09,966 --> 01:06:13,383 All she wanted to do was talk about her charity work. 1226 01:06:13,521 --> 01:06:17,974 And then she said that she wanted to pull out of the deal. 1227 01:06:18,112 --> 01:06:20,838 I needed the money. 1228 01:06:20,977 --> 01:06:23,289 I'm not a posh girl like her. 1229 01:06:23,427 --> 01:06:28,708 So I thought if I dropped a few messages on social media, 1230 01:06:28,846 --> 01:06:31,228 she might realize how much it meant to me. 1231 01:06:31,366 --> 01:06:34,576 - Why did you use the name Marguerite? 1232 01:06:34,714 --> 01:06:36,061 - I didn't. 1233 01:06:36,199 --> 01:06:39,443 - True Mirage is an anagram of Marguerite. 1234 01:06:41,066 --> 01:06:43,689 - We used to meet in that cafe. 1235 01:06:43,827 --> 01:06:46,933 Just a little secret message to her. 1236 01:06:47,072 --> 01:06:50,868 I wanted to see if she had the wit to figure it out. 1237 01:06:51,007 --> 01:06:53,492 Guess what. She didn't. 1238 01:06:54,907 --> 01:06:58,531 - What happened that night, Sylvie, the night Chloe died? 1239 01:07:02,984 --> 01:07:07,023 - A colleague of mine had seen her with Andrew Mansfield. 1240 01:07:07,161 --> 01:07:09,818 I thought, this could be interesting. 1241 01:07:09,956 --> 01:07:11,786 This could be a big scoop. 1242 01:07:11,924 --> 01:07:15,100 The Tory MP and the pop star. 1243 01:07:15,238 --> 01:07:17,826 So I went over there to ask her about it. 1244 01:07:17,964 --> 01:07:20,933 She went all quiet on me. Wouldn't say a word. 1245 01:07:21,071 --> 01:07:22,038 So I left. 1246 01:07:22,176 --> 01:07:24,178 - Simple as that? - Yeah. 1247 01:07:24,316 --> 01:07:27,181 [tense music] 1248 01:07:27,319 --> 01:07:32,738 ♪ ♪ 1249 01:07:32,876 --> 01:07:35,706 I didn't kill Chloe. 1250 01:07:35,844 --> 01:07:37,225 If I'd killed her, 1251 01:07:37,363 --> 01:07:39,400 why would I have turned up here the next morning 1252 01:07:39,538 --> 01:07:41,367 to tell you that I'd been in her flat? 1253 01:07:41,505 --> 01:07:44,888 - Murderers have devious minds, not unlike journalists. 1254 01:07:45,026 --> 01:07:47,925 - Oh, go on, arrest me. 1255 01:07:48,064 --> 01:07:50,342 That would make a great story. 1256 01:07:50,480 --> 01:07:53,828 I'd love to see what evidence you have. 1257 01:07:53,966 --> 01:07:57,590 - It's not us that doesn't get it, Sylvie. 1258 01:07:57,728 --> 01:07:59,040 It's you. 1259 01:07:59,178 --> 01:08:01,836 We're not trading tittle-tattle for the newspapers. 1260 01:08:01,974 --> 01:08:04,528 This is not a game. 1261 01:08:04,666 --> 01:08:06,220 We're trying to solve a murder, 1262 01:08:06,358 --> 01:08:09,947 and all you've done is make it harder for us. 1263 01:08:10,086 --> 01:08:14,400 [tense music] 1264 01:08:14,538 --> 01:08:16,437 Yeah. 1265 01:08:16,575 --> 01:08:19,578 Okay. Yeah, thanks, Jess. 1266 01:08:19,716 --> 01:08:21,890 So they're on their way to the recording 1267 01:08:22,028 --> 01:08:26,343 studio now to find out exactly where Luke Beckett went. 1268 01:08:26,481 --> 01:08:28,414 We need to search his house for DNA that 1269 01:08:28,552 --> 01:08:30,382 links him to the crime scene. 1270 01:08:30,520 --> 01:08:32,038 - I'll apply for a warrant. 1271 01:08:32,177 --> 01:08:34,593 - I'm sorry. [phone buzzing] 1272 01:08:34,731 --> 01:08:36,767 Olivia. - Where are you? 1273 01:08:36,905 --> 01:08:38,114 You should be here. 1274 01:08:38,252 --> 01:08:40,771 Your appointment's in 10 minutes. 1275 01:08:40,909 --> 01:08:42,118 - Oh, Christ. 1276 01:08:42,256 --> 01:08:45,086 [gentle music] 1277 01:08:45,224 --> 01:08:47,744 ♪ ♪ 1278 01:08:47,882 --> 01:08:50,160 - Have you any idea how difficult 1279 01:08:50,298 --> 01:08:52,024 it is to get another appointment 1280 01:08:52,162 --> 01:08:53,577 two days before Christmas? 1281 01:08:53,715 --> 01:08:55,855 - You really don't have to come with me. 1282 01:08:55,993 --> 01:08:57,202 - Oh, I think I do. 1283 01:08:57,340 --> 01:08:59,652 You didn't even turn up the last time. 1284 01:08:59,790 --> 01:09:01,792 You know, when you were a boy, you 1285 01:09:01,930 --> 01:09:04,105 used to hide behind the piano when 1286 01:09:04,243 --> 01:09:05,865 it was time for the dentist. 1287 01:09:06,003 --> 01:09:11,043 - I rightly prioritized my musical studies. 1288 01:09:11,181 --> 01:09:12,941 [groans] 1289 01:09:13,079 --> 01:09:16,807 - [humming] 1290 01:09:16,945 --> 01:09:21,087 I am going to tap a couple of your teeth, Max, 1291 01:09:21,226 --> 01:09:25,506 just so we can work out where this is coming from. 1292 01:09:25,644 --> 01:09:27,577 Okay, open wide for me. 1293 01:09:27,715 --> 01:09:29,786 Wider. 1294 01:09:29,924 --> 01:09:31,167 Lovely. 1295 01:09:31,305 --> 01:09:32,582 Yeah. 1296 01:09:35,447 --> 01:09:36,689 - [groans] 1297 01:09:36,827 --> 01:09:38,622 - Ah, marvelous. 1298 01:09:38,760 --> 01:09:41,246 That one is going to have to come out. 1299 01:09:41,384 --> 01:09:42,833 Yeah, we don't want this when you're 1300 01:09:42,971 --> 01:09:45,215 sitting down to your Christmas lunch, do we? 1301 01:09:45,353 --> 01:09:46,872 [chuckles] 1302 01:09:47,010 --> 01:09:48,943 - Let's start with the evening Chloe was murdered. 1303 01:09:49,081 --> 01:09:51,911 You told us at 10:45, you left Charlie's of Chelsea and went 1304 01:09:52,049 --> 01:09:53,741 straight home to your wife. - Yeah. 1305 01:09:53,879 --> 01:09:56,468 - But you settled your bill at 9:57. 1306 01:09:56,606 --> 01:09:58,539 Do you normally pay for your meal halfway through? 1307 01:09:58,677 --> 01:10:00,506 - I went-- I went for a walk. 1308 01:10:00,644 --> 01:10:04,061 - A few days before Christmas at 10 o'clock at night? 1309 01:10:04,200 --> 01:10:07,306 - I must have got home a bit earlier than I thought. 1310 01:10:07,444 --> 01:10:09,653 - Not according to your wife. We checked. 1311 01:10:09,791 --> 01:10:11,759 - At 9:59, you made a phone call, 1312 01:10:11,897 --> 01:10:14,348 which lasted just over 4 minutes, to Chloe Carmichael. 1313 01:10:14,486 --> 01:10:16,212 - In contravention of the restraining order 1314 01:10:16,350 --> 01:10:19,456 which forbade you from approaching her in any way. 1315 01:10:19,594 --> 01:10:21,424 - She owed me money, okay? 1316 01:10:21,562 --> 01:10:22,942 - And what did she say? 1317 01:10:25,359 --> 01:10:28,983 - She told me to piss off, as usual. 1318 01:10:29,121 --> 01:10:33,988 - So what did you do between 9:59 and 11:05 PM 1319 01:10:34,126 --> 01:10:35,748 when you arrived home? 1320 01:10:35,886 --> 01:10:37,992 - As I said, I went for a walk, okay? 1321 01:10:40,270 --> 01:10:44,550 - Why were you talking to Andrew Mansfield yesterday? 1322 01:10:44,688 --> 01:10:47,519 - He--he made contact with me. 1323 01:10:47,657 --> 01:10:50,280 He said that he could speak on Chloe's behalf. 1324 01:10:50,418 --> 01:10:53,559 And then he told me that any ideas that I had about getting 1325 01:10:53,697 --> 01:10:55,285 money from the Christmas single, well, 1326 01:10:55,423 --> 01:10:56,597 I could just forget about that. 1327 01:10:56,735 --> 01:10:58,081 - If you have a legitimate claim, 1328 01:10:58,219 --> 01:11:00,221 you'll be able to recover what you feel you're 1329 01:11:00,359 --> 01:11:01,740 owed from Chloe's estate. - Oh, yeah. 1330 01:11:01,878 --> 01:11:05,571 And Pete Best was a better drummer than Ringo? 1331 01:11:05,709 --> 01:11:07,504 Well, why do you think I'm scrambling 1332 01:11:07,642 --> 01:11:09,437 around representing shit bands who can't 1333 01:11:09,575 --> 01:11:11,163 even play their instruments? 1334 01:11:11,301 --> 01:11:12,820 Because I'm nearly broke. 1335 01:11:12,958 --> 01:11:17,238 And it's all because of Chloe bloody Carmichael. 1336 01:11:17,376 --> 01:11:19,136 - Did you kill her? 1337 01:11:19,275 --> 01:11:21,725 - I should be on a yacht, okay? 1338 01:11:21,863 --> 01:11:23,555 Who is the bloke that used to manage Wham!? 1339 01:11:23,693 --> 01:11:28,353 Last I heard, he was sailing around in the Maldives. 1340 01:11:28,491 --> 01:11:30,389 It should be me. 1341 01:11:37,465 --> 01:11:39,467 - Yeah, we're just waiting for a minute, 1342 01:11:39,605 --> 01:11:42,056 just to make sure that you're not resistant to the injection. 1343 01:11:42,194 --> 01:11:43,609 - Might I be? 1344 01:11:43,747 --> 01:11:47,268 - Well, let's see, eh? 1345 01:11:47,406 --> 01:11:50,409 Open wide for me. 1346 01:11:50,547 --> 01:11:53,101 Nah, no, you're fine. You're fine. 1347 01:11:53,239 --> 01:11:55,587 But there was a woman who came in last week, right? 1348 01:11:55,725 --> 01:11:57,589 I gave her a healthy dose of lidocaine. 1349 01:11:57,727 --> 01:12:00,246 Five minutes later, no effect at all. 1350 01:12:00,385 --> 01:12:02,145 Completely resistant. 1351 01:12:02,283 --> 01:12:04,250 So I said to her, I think you've been spending 1352 01:12:04,389 --> 01:12:06,598 too much time with lidocaine's naughty cousin, haven't you, 1353 01:12:06,736 --> 01:12:08,393 my dear? [chuckles] 1354 01:12:08,531 --> 01:12:10,395 That's Chelsea for you, isn't it. 1355 01:12:10,533 --> 01:12:14,191 [tense music] 1356 01:12:14,330 --> 01:12:21,026 ♪ ♪ 1357 01:12:21,164 --> 01:12:23,373 - Max, I wasn't expecting to see you. 1358 01:12:23,511 --> 01:12:26,411 - Well, it was either here or the boat. 1359 01:12:26,549 --> 01:12:28,033 And here's warmer. 1360 01:12:28,171 --> 01:12:31,450 - Get some proper heating or a proper home. 1361 01:12:31,588 --> 01:12:33,487 - You're beginning to sound like Astrid. 1362 01:12:33,625 --> 01:12:35,765 - She's a very sensible woman. 1363 01:12:37,180 --> 01:12:40,045 - I've been thinking about Luke Beckett. 1364 01:12:41,495 --> 01:12:45,015 Is it possible that he was the one supplying drugs to Chloe? 1365 01:12:45,153 --> 01:12:46,948 - I'm going to stop you right there. 1366 01:12:47,086 --> 01:12:49,675 Jess has been looking at the CCTV. 1367 01:12:54,991 --> 01:12:58,546 When Beckett left Charlie's, he went south. 1368 01:12:58,684 --> 01:13:02,654 You can see him here on Oakley Street, 22:05. 1369 01:13:02,792 --> 01:13:04,725 He heads up to Bremerton street and then 1370 01:13:04,863 --> 01:13:08,763 down to Embankment at 22:34. 1371 01:13:08,901 --> 01:13:12,940 Problem is, here's Chloe's flat, Lingdale Street. 1372 01:13:13,078 --> 01:13:16,184 - Right. - It's much too far. 1373 01:13:16,322 --> 01:13:19,774 He couldn't have got to Chloe's flat in that time. 1374 01:13:22,398 --> 01:13:24,745 - It's not Luke Beckett. - Mm-mm. 1375 01:13:24,883 --> 01:13:28,093 - [sighs] 1376 01:13:28,231 --> 01:13:31,096 [soft music] 1377 01:13:31,234 --> 01:13:36,342 ♪ ♪ 1378 01:13:36,481 --> 01:13:39,415 Okay, let's take a fresh look at this, 1379 01:13:39,553 --> 01:13:41,658 go back to the start. 1380 01:13:41,796 --> 01:13:45,869 Maybe see something that we haven't seen. 1381 01:13:50,529 --> 01:13:54,947 What you might call the blank-sheet-of-paper approach. 1382 01:13:56,432 --> 01:14:00,090 So Chloe had a complicated history with drugs. 1383 01:14:00,228 --> 01:14:01,609 - Yes. 1384 01:14:01,747 --> 01:14:03,956 - We keep hearing different accounts. 1385 01:14:04,094 --> 01:14:09,099 Zadie was staying at the flat and said that Chloe was clean. 1386 01:14:09,237 --> 01:14:10,549 - But was she? 1387 01:14:10,687 --> 01:14:12,586 She took a lot of drugs that night. 1388 01:14:12,724 --> 01:14:15,105 - Well, maybe someone had plied her 1389 01:14:15,243 --> 01:14:19,938 with them trying to kill her, but she had become resistant. 1390 01:14:20,076 --> 01:14:23,976 Nobody knew she had developed a high level of tolerance 1391 01:14:24,114 --> 01:14:25,461 for drugs, so... 1392 01:14:25,599 --> 01:14:28,187 - She was using them in secret. - Yes. 1393 01:14:30,189 --> 01:14:32,088 But who with? 1394 01:14:33,676 --> 01:14:36,506 Chloe was doing well in the summer. 1395 01:14:38,197 --> 01:14:41,546 Hillary said that she turned over a new leaf. 1396 01:14:41,684 --> 01:14:44,652 She'd connected with Andrew Mansfield. 1397 01:14:44,790 --> 01:14:46,792 She was starting her IVF. 1398 01:14:46,930 --> 01:14:49,277 - Then she started to get threats, first from Luke, 1399 01:14:49,415 --> 01:14:51,245 then from Sylvie. 1400 01:14:52,660 --> 01:14:57,009 - But that was in the summer, when we think she was clean. 1401 01:14:57,147 --> 01:14:58,839 What was happening in the autumn, 1402 01:14:58,977 --> 01:15:01,980 that's what we don't know. 1403 01:15:02,118 --> 01:15:04,672 Hang on. 1404 01:15:04,810 --> 01:15:08,020 When did Shawn Kildare say that he saw Chloe? 1405 01:15:08,158 --> 01:15:10,091 - May to August. 1406 01:15:11,092 --> 01:15:14,440 - That's right, the summer. 1407 01:15:14,579 --> 01:15:16,857 [tense music] 1408 01:15:16,995 --> 01:15:20,481 - ♪ Christmas... ♪ 1409 01:15:20,619 --> 01:15:22,621 - There you go. - Nice. Cheers. 1410 01:15:22,759 --> 01:15:24,243 - Cheers. 1411 01:15:29,248 --> 01:15:31,009 - So how you been? 1412 01:15:31,147 --> 01:15:33,977 - Pretty good. Busy. - Yeah. I bet. 1413 01:15:34,115 --> 01:15:37,291 You're still working that Chloe Carmichael case? 1414 01:15:37,429 --> 01:15:39,362 Yeah, yeah, I know about that. 1415 01:15:39,500 --> 01:15:41,260 It was crazy. 1416 01:15:41,398 --> 01:15:43,435 She was capable of anything. 1417 01:15:43,573 --> 01:15:46,680 Taking a load of drugs, drowning in your bath. 1418 01:15:46,818 --> 01:15:49,337 It's easy done. 1419 01:15:49,475 --> 01:15:52,271 - He said she forgot to turn the heating on. 1420 01:15:52,409 --> 01:15:55,965 No one turns their heating on between May and August. 1421 01:15:56,103 --> 01:15:58,933 He must have seen her more recently. 1422 01:16:00,694 --> 01:16:03,006 - Connor's meeting him tonight. 1423 01:16:08,184 --> 01:16:10,220 - Another one? - Hannah's expecting me. 1424 01:16:10,358 --> 01:16:12,637 - Oh, my God. - You are so under the thumb. 1425 01:16:12,775 --> 01:16:14,880 Enjoy yourself. It's Christmas. 1426 01:16:17,469 --> 01:16:20,645 [phone vibrating] 1427 01:16:23,061 --> 01:16:24,131 - Max. 1428 01:16:24,269 --> 01:16:25,166 - Connor. 1429 01:16:25,304 --> 01:16:27,824 Are you with Shawn? - Yeah. 1430 01:16:27,962 --> 01:16:30,965 - I want you to ask him when he last saw Chloe. 1431 01:16:31,103 --> 01:16:33,830 Don't get his suspicions up. 1432 01:16:33,968 --> 01:16:37,075 We think there's an inconsistency in the timeline. 1433 01:16:37,213 --> 01:16:40,630 Find out when he last went to her flat. 1434 01:16:40,768 --> 01:16:42,667 - Okay. 1435 01:16:46,532 --> 01:16:48,362 - Here you go, mate. 1436 01:16:50,329 --> 01:16:52,193 Cheers. 1437 01:16:54,092 --> 01:16:56,750 You're probably right. 1438 01:16:56,888 --> 01:17:00,650 - About what? - Mm. 1439 01:17:00,788 --> 01:17:02,721 Max thinks it's a murder. 1440 01:17:02,859 --> 01:17:05,759 But, you know, Max is head of the murder squad. 1441 01:17:05,897 --> 01:17:07,553 He's probably drumming up business, 1442 01:17:07,692 --> 01:17:09,797 if you think about it. - Right. 1443 01:17:09,935 --> 01:17:12,006 - Who'd want to kill her, though? 1444 01:17:12,144 --> 01:17:14,422 That's the question. - Don't know. 1445 01:17:14,560 --> 01:17:16,079 - You knew her well. 1446 01:17:16,217 --> 01:17:17,805 When did you say you saw her last? 1447 01:17:17,943 --> 01:17:19,876 - [sighing] Ages ago. 1448 01:17:21,740 --> 01:17:24,156 - Not more recently? 1449 01:17:24,294 --> 01:17:27,263 - No. Why would you ask that? 1450 01:17:30,059 --> 01:17:32,164 - Just wondering what her state of mind was 1451 01:17:32,302 --> 01:17:34,339 over the last couple of months. 1452 01:17:36,790 --> 01:17:38,239 - What's up, Connor? 1453 01:17:41,518 --> 01:17:45,212 It sounds like someone's been feeding you a script. 1454 01:17:45,350 --> 01:17:46,420 - No. 1455 01:17:46,558 --> 01:17:49,181 [suspenseful music] 1456 01:17:49,319 --> 01:17:52,598 ♪ ♪ 1457 01:17:52,737 --> 01:17:54,152 - Do you know what, mate? 1458 01:17:54,290 --> 01:17:57,396 I've suddenly remembered I need to be somewhere. 1459 01:18:00,745 --> 01:18:03,023 See you later. 1460 01:18:06,647 --> 01:18:09,823 [line trilling] 1461 01:18:09,961 --> 01:18:11,445 - Max, Shawn's done a runner. 1462 01:18:11,583 --> 01:18:13,861 We're at the Riverside Arms. Send all units. 1463 01:18:13,999 --> 01:18:17,140 [sirens wailing] 1464 01:18:18,452 --> 01:18:19,729 - Riverside Arms. 1465 01:18:19,867 --> 01:18:22,180 Suspect heading towards Albert Bridge. 1466 01:18:22,318 --> 01:18:29,325 ♪ ♪ 1467 01:18:38,921 --> 01:18:41,751 [horn blaring] 1468 01:18:41,889 --> 01:18:43,546 [tires screeching] - Stop. 1469 01:18:43,684 --> 01:18:46,169 Get out the car. Police, get out of your car. 1470 01:18:46,307 --> 01:18:49,207 Get out. Get out of the car. 1471 01:18:49,345 --> 01:18:51,623 [sirens wailing] 1472 01:18:51,761 --> 01:18:58,975 ♪ ♪ 1473 01:19:20,134 --> 01:19:22,343 - Hands on your head. 1474 01:20:07,388 --> 01:20:08,873 - She was trying to get clean. 1475 01:20:09,011 --> 01:20:13,015 But she was always prey to temptation. 1476 01:20:13,153 --> 01:20:17,674 If I had something on me, cocaine, MDMA, whatever... 1477 01:20:17,813 --> 01:20:19,815 we'd end up doing it. 1478 01:20:22,472 --> 01:20:24,820 Cybercrime, special delivery. 1479 01:20:24,958 --> 01:20:27,305 That's what we called it. [chuckles] 1480 01:20:28,271 --> 01:20:31,274 She used to tease me. 1481 01:20:31,412 --> 01:20:35,347 I was supplying her with drugs. It wasn't appropriate. 1482 01:20:35,485 --> 01:20:39,248 And then that night, it all got serious... 1483 01:20:41,008 --> 01:20:43,355 Messy. 1484 01:20:43,493 --> 01:20:45,564 She decided that the relationship 1485 01:20:45,702 --> 01:20:47,187 had been coercive, 1486 01:20:47,325 --> 01:20:50,190 that I'd taken advantage of her vulnerabilities. 1487 01:20:50,328 --> 01:20:51,674 I'd forced the drugs on her. 1488 01:20:51,812 --> 01:20:54,366 And she was going to expose me to my bosses. 1489 01:20:55,954 --> 01:20:58,543 I couldn't let that stand, could I? 1490 01:21:06,551 --> 01:21:10,866 She'd already taken a lot of stuff, so... 1491 01:21:11,004 --> 01:21:13,420 I thought, let's get going. 1492 01:21:15,146 --> 01:21:17,079 Test the limits. 1493 01:21:19,184 --> 01:21:22,360 But, uh... 1494 01:21:22,498 --> 01:21:24,983 she didn't die. 1495 01:21:26,329 --> 01:21:29,746 So I started thinking... 1496 01:21:29,885 --> 01:21:32,715 what if? 1497 01:21:32,853 --> 01:21:34,682 Yeah? 1498 01:21:38,652 --> 01:21:40,585 You know? 1499 01:21:42,000 --> 01:21:45,107 Little accident. 1500 01:21:45,245 --> 01:21:46,625 I cleaned up afterwards. 1501 01:21:46,763 --> 01:21:49,525 I left the tap running-- that's a nice touch. 1502 01:21:52,390 --> 01:21:55,427 Celebrity takes drugs and drowns in the bath. 1503 01:21:58,154 --> 01:22:01,364 - You're a serving police officer... 1504 01:22:01,502 --> 01:22:05,644 assigned to protect Chloe Carmichael. 1505 01:22:07,163 --> 01:22:08,820 And instead, you took advantage of her 1506 01:22:08,958 --> 01:22:13,963 and cold-bloodedly killed her to save your own skin. 1507 01:22:14,101 --> 01:22:16,966 [mournful music] 1508 01:22:17,104 --> 01:22:18,864 ♪ ♪ 1509 01:22:19,003 --> 01:22:21,350 - I'm not looking forward to prison. 1510 01:22:26,355 --> 01:22:28,978 Not much fun for a copper. 1511 01:22:44,269 --> 01:22:46,754 - Thank you for coming, Zadie. 1512 01:22:49,965 --> 01:22:53,451 I am so sorry I doubted you. 1513 01:22:56,109 --> 01:22:59,698 - I'm sorry I scared you. 1514 01:23:14,403 --> 01:23:17,578 - Things were complicated with Chloe. 1515 01:23:19,028 --> 01:23:21,651 I shared a secret. 1516 01:23:21,789 --> 01:23:23,860 - I know. 1517 01:23:23,999 --> 01:23:26,277 - She told you? 1518 01:23:26,415 --> 01:23:28,865 - Chole told me everything. 1519 01:23:29,004 --> 01:23:31,213 She loved her dad, Richard. 1520 01:23:31,351 --> 01:23:34,250 But she liked Andrew. 1521 01:23:34,388 --> 01:23:37,840 And I think she understood that it was... 1522 01:23:37,978 --> 01:23:40,636 difficult for you. 1523 01:23:40,774 --> 01:23:42,224 - Did she? 1524 01:23:42,362 --> 01:23:45,434 I felt she blamed me. 1525 01:23:45,572 --> 01:23:49,093 Andrew put politics first, so I lost him. 1526 01:23:51,026 --> 01:23:53,304 Then I lost Richard. 1527 01:23:57,032 --> 01:24:00,587 And now Chloe's gone. 1528 01:24:01,967 --> 01:24:05,281 - Maybe... 1529 01:24:05,419 --> 01:24:07,594 we can be friends. 1530 01:24:09,527 --> 01:24:13,048 - Yes. [sighs] 1531 01:24:13,186 --> 01:24:15,084 I'd like that. 1532 01:24:15,222 --> 01:24:18,087 [tender music] 1533 01:24:18,225 --> 01:24:25,439 ♪ ♪ 1534 01:24:32,205 --> 01:24:34,276 - Good work, everyone. 1535 01:24:35,346 --> 01:24:38,694 It's very difficult to take on board it was one of our own. 1536 01:24:40,696 --> 01:24:43,871 - Keep thinking we should have spotted something. 1537 01:24:44,009 --> 01:24:45,873 - We've all been thinking that. 1538 01:24:46,011 --> 01:24:47,841 - Kildare was never a suspect. 1539 01:24:47,979 --> 01:24:49,567 - He wasn't a suspect because it didn't 1540 01:24:49,705 --> 01:24:51,983 occur to us to see him as one. 1541 01:24:52,121 --> 01:24:55,228 - Were we blinded by the badge? 1542 01:24:57,437 --> 01:25:00,474 Come on. You've all got homes to get to. 1543 01:25:00,612 --> 01:25:03,615 Go and enjoy Christmas. 1544 01:25:03,753 --> 01:25:06,446 - Is John coming up? - No, he's with his daughters. 1545 01:25:06,584 --> 01:25:08,137 I'm getting the first flight to Dublin. 1546 01:25:08,275 --> 01:25:09,173 - Nice. 1547 01:25:09,311 --> 01:25:10,933 Connor? 1548 01:25:11,071 --> 01:25:13,038 - Helen's family are with us until the day after Boxing Day, 1549 01:25:13,177 --> 01:25:15,213 I think. 1550 01:25:15,351 --> 01:25:17,733 - Nice. [giggles] 1551 01:25:17,871 --> 01:25:20,805 - What about you, Jess? - I'm with my parents. 1552 01:25:20,943 --> 01:25:22,807 I'm the reigning champion at Scrabble, 1553 01:25:22,945 --> 01:25:24,084 third successive year. 1554 01:25:24,222 --> 01:25:26,569 I can't afford to let that slip. 1555 01:25:29,054 --> 01:25:30,746 - Merry Christmas, Max. 1556 01:25:32,886 --> 01:25:35,751 - Merry Christmas, Max. - [chuckles] 1557 01:25:39,341 --> 01:25:41,377 - Merry Christmas. 1558 01:25:41,515 --> 01:25:44,553 [tender music] 1559 01:25:44,691 --> 01:25:46,106 ♪ ♪ 1560 01:25:46,244 --> 01:25:49,074 [distant siren wailing] 1561 01:25:49,213 --> 01:25:56,427 ♪ ♪ 1562 01:26:25,076 --> 01:26:27,009 [chattering] 1563 01:26:27,147 --> 01:26:29,736 [holiday music] 1564 01:26:29,874 --> 01:26:32,566 ♪ ♪ 1565 01:26:32,704 --> 01:26:35,259 [giggling] 1566 01:26:39,263 --> 01:26:41,817 - What is going on here? 1567 01:26:41,955 --> 01:26:44,164 - This is a mutiny. 1568 01:26:44,302 --> 01:26:47,581 The captain of the ship has been relieved of his command. 1569 01:26:47,719 --> 01:26:51,413 And I just popped over to pick up my medical supplies. 1570 01:26:51,551 --> 01:26:53,622 Astrid has been telling me 1571 01:26:53,760 --> 01:26:57,246 all about the blank-sheet-of-paper approach 1572 01:26:57,384 --> 01:27:01,008 and well worth 180 pounds per hour, 1573 01:27:01,146 --> 01:27:03,183 I'm sure. 1574 01:27:03,321 --> 01:27:04,633 - Ta-da. 1575 01:27:06,566 --> 01:27:09,431 - What's this? - Peace offering. 1576 01:27:16,714 --> 01:27:19,406 Don't look so miserable. 1577 01:27:19,544 --> 01:27:21,305 We can still be friends. 1578 01:27:21,443 --> 01:27:23,721 - [sighs] 1579 01:27:23,859 --> 01:27:26,102 Sorry. 1580 01:27:26,241 --> 01:27:27,966 I'm not miserable. 1581 01:27:28,104 --> 01:27:31,798 I've just come straight from something-- 1582 01:27:39,012 --> 01:27:40,841 Never mind. 1583 01:27:43,879 --> 01:27:47,469 I'm very glad you've both made yourselves at home. 1584 01:27:50,334 --> 01:27:53,751 I didn't think you were staying for Christmas. 1585 01:27:53,889 --> 01:27:58,307 - You know, that's not such a bad idea. 1586 01:27:58,445 --> 01:28:00,620 What do you think, Astrid? 1587 01:28:00,758 --> 01:28:03,312 - I haven't got any plans. 1588 01:28:03,450 --> 01:28:04,969 - And me neither. 1589 01:28:05,107 --> 01:28:06,453 - Spare me. 1590 01:28:06,591 --> 01:28:09,145 - [laughing] 1591 01:28:09,284 --> 01:28:13,426 ♪ ♪ 1592 01:28:13,564 --> 01:28:17,740 - ♪ You caught my eye ♪ 1593 01:28:17,878 --> 01:28:20,709 ♪ When we met at the party ♪ 1594 01:28:20,847 --> 01:28:24,713 ♪ You flashed that smile ♪ 1595 01:28:24,851 --> 01:28:28,613 ♪ And when you finally asked my name ♪ 1596 01:28:28,751 --> 01:28:34,274 ♪ It was like Tarzan meeting Jane ♪ 1597 01:28:34,412 --> 01:28:37,795 ♪ And we knew we'd meet again ♪ 1598 01:28:37,933 --> 01:28:42,282 ♪ Because nobody wants to be alone ♪ 1599 01:28:42,420 --> 01:28:46,769 ♪ At Christmas ♪ 106423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.