All language subtitles for Love in the Big City 2024 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,923 --> 00:00:42,556 Subtitle translation by: @requimoi and Edited by @ggoneverse [Twitter] 2 00:01:44,023 --> 00:01:46,023 Honey, you're here? 3 00:01:55,523 --> 00:02:01,056 "Love In The Big City" 4 00:02:01,056 --> 00:02:06,656 20 Years Old 5 00:02:12,423 --> 00:02:13,456 Hello. 6 00:02:14,889 --> 00:02:15,956 Hey, come here quickly. 7 00:02:16,689 --> 00:02:17,789 Let's sit together. 8 00:02:26,189 --> 00:02:27,156 What's up with the comments 9 00:02:27,223 --> 00:02:28,189 on that post? 10 00:02:30,189 --> 00:02:32,289 I am a diplomat. 11 00:02:36,689 --> 00:02:37,089 What's wrong? 12 00:02:42,289 --> 00:02:43,623 She startled me. 13 00:02:51,089 --> 00:02:51,956 Hello. 14 00:03:11,389 --> 00:03:13,223 Let's drink happily. 15 00:03:13,223 --> 00:03:16,056 -Cheers! -Cheers! 16 00:03:18,023 --> 00:03:18,689 Cheers. 17 00:03:21,689 --> 00:03:22,489 Cheers. 18 00:03:23,023 --> 00:03:26,523 I heard you lived in Paris before. Where did you stay? 19 00:03:26,923 --> 00:03:29,523 At first, I lived in the 15th arrondissement, then at a friend's near Belleville Park. 20 00:03:30,023 --> 00:03:31,523 Really? Belleville Park is great. 21 00:03:33,023 --> 00:03:34,823 Much better than the 15th arrondissement. 22 00:03:35,089 --> 00:03:36,289 Why did you choose French as a major? 23 00:03:37,589 --> 00:03:38,789 Because I like Camus. 24 00:03:39,823 --> 00:03:41,689 Camus was Algerian. 25 00:03:42,889 --> 00:03:44,189 The Outsider. 26 00:03:45,723 --> 00:03:49,456 So you shouldn't have majored in French. Ahh this guy. 27 00:03:49,989 --> 00:03:51,589 Isn't the novel written in French? 28 00:03:51,589 --> 00:03:52,289 Hey, Hey. 29 00:03:52,923 --> 00:03:55,623 If you play football with general-level people in the army, 30 00:03:55,889 --> 00:03:57,889 -Let's go smoking. -Can't block the ball. 31 00:03:57,889 --> 00:03:59,289 You can't just keep giving the ball away. 32 00:03:59,389 --> 00:04:01,189 -Hey, hey -I'm going too! I'm going too! 33 00:04:01,189 --> 00:04:02,989 Let's go together. Let's go together. 34 00:04:03,089 --> 00:04:04,356 I want to go too. I want to go too. 35 00:04:04,589 --> 00:04:05,356 Senior? 36 00:04:05,389 --> 00:04:05,956 I'm going to the toilet. 37 00:04:07,389 --> 00:04:08,623 -Let's go together. -Let's go together. 38 00:04:09,389 --> 00:04:11,389 -Aren't you going to the toilet? -Where are you going? 39 00:04:15,589 --> 00:04:16,589 I like Camus too. 40 00:04:17,089 --> 00:04:17,689 The Outsider. 41 00:04:27,223 --> 00:04:28,823 Mom passed away today. 42 00:04:31,389 --> 00:04:35,289 No, it could have been yesterday. I’m not sure. 43 00:04:36,889 --> 00:04:40,389 They sent me the remaining money from the nursing home. 44 00:04:45,423 --> 00:04:49,889 ā€˜A Dieu’ is a compound of the preposition ā€˜A’ and ā€˜Dieu’, which means God. 45 00:04:50,189 --> 00:04:51,689 In English, it means ā€œto Godā€. 46 00:04:51,723 --> 00:04:53,656 Implying being together with God. 47 00:04:53,989 --> 00:04:58,089 It's like saying, ā€œEven though we are separated now, Let's meet again by God’s side in the future.ā€ 48 00:04:59,889 --> 00:05:00,989 In Korean, it means 49 00:05:01,389 --> 00:05:03,956 ā€œLet's never see each other again until death, you bastard.ā€ 50 00:05:05,523 --> 00:05:06,889 Are you studying hard? 51 00:05:06,889 --> 00:05:09,089 The midterm exam is coming soon. Study hard. 52 00:05:29,323 --> 00:05:30,689 [Sangkyu] Isn't she just so cool? 53 00:05:30,889 --> 00:05:32,756 [Sangkyu] That confidence is totally European. 54 00:05:32,989 --> 00:05:35,289 [Jongkyu] Doesn't feel like a European, just seems like she wants attention. 55 00:05:35,389 --> 00:05:36,523 [Haekyu] Totally agree. 56 00:05:37,689 --> 00:05:40,289 [Cheolkyu] Anyway, she's mine. Hehe 57 00:05:45,889 --> 00:05:48,289 But is that true with Oliver? 58 00:05:48,589 --> 00:05:48,989 I have no idea. 59 00:05:49,789 --> 00:05:51,089 But I heard that there was another person who did the research for her. 60 00:05:51,089 --> 00:05:52,589 Computer engineering majors. 61 00:05:53,123 --> 00:05:54,423 Really? 62 00:05:55,289 --> 00:05:56,689 She's smoking freely. 63 00:05:56,889 --> 00:05:57,989 Her life seems chill. 64 00:05:58,489 --> 00:06:01,256 But didn’t she also wear the same clothes yesterday? 65 00:06:37,989 --> 00:06:39,856 Just go ahead and eat him! 66 00:06:44,389 --> 00:06:45,556 Hello. 67 00:06:56,689 --> 00:06:58,089 Let's grab a drink together. 68 00:07:02,523 --> 00:07:03,923 I don't drink with women. 69 00:07:05,689 --> 00:07:06,089 Hey. 70 00:07:07,089 --> 00:07:08,623 Do you want to do a group project with me? 71 00:07:09,889 --> 00:07:10,689 Why? 72 00:07:11,423 --> 00:07:12,723 Do you think you’ve found my weakness? 73 00:07:14,023 --> 00:07:14,756 What did you say? 74 00:07:15,323 --> 00:07:16,056 I have no interest in being taken advantage of. 75 00:07:16,089 --> 00:07:17,389 Go find someone else. 76 00:07:25,023 --> 00:07:28,389 Oliver: [Itaewon at 10? OK] 77 00:07:29,023 --> 00:07:31,023 Heungsoo: [11?] [adieu] 78 00:07:42,023 --> 00:07:44,823 [Outing] 79 00:07:45,023 --> 00:07:48,123 The term refers to one's sexual identity being exposed against one's will. It began when Michaelangelo Signorile, a member of the gay and lesbian group ā€˜Queer Nation’, published an article titled ā€œThe Gay Life or Malcolm Forbesā€ in the March 1990 issue of Out Week. It was later popularized by the [Time] magazine. 80 00:07:49,023 --> 00:07:50,523 [Painless suicide] 81 00:07:53,689 --> 00:07:55,889 Also comes with other physical impairments, 82 00:07:56,389 --> 00:08:00,489 albino animals often face exclusion from their group. 83 00:08:00,023 --> 00:08:01,523 [Solomon's Children] 84 00:08:01,889 --> 00:08:04,923 Albino animals with pure white coats may look glamorous and mysterious, 85 00:08:04,923 --> 00:08:06,223 they were even once considered sacred. 86 00:08:07,089 --> 00:08:07,956 -But actually, -Mom? 87 00:08:07,989 --> 00:08:11,156 Due to their fragile nature and lack of care, often has low survival rates. 88 00:08:12,089 --> 00:08:13,089 Do you have money? 89 00:08:14,189 --> 00:08:14,756 What's wrong? 90 00:08:15,323 --> 00:08:16,923 It seems like I have to go and live in the United States. 91 00:08:17,189 --> 00:08:17,589 Why? 92 00:08:18,189 --> 00:08:20,589 Nothing. I find it difficult to live here. 93 00:08:20,889 --> 00:08:24,023 Then you should've majored in English from the start. 94 00:08:24,423 --> 00:08:25,623 Then I'll go to France. 95 00:08:25,923 --> 00:08:26,956 Just hurry up and do your military service. 96 00:08:37,389 --> 00:08:38,556 Hey, did you hear about that? 97 00:08:39,989 --> 00:08:41,189 It’s really a big deal. 98 00:08:41,489 --> 00:08:42,556 I really didn't expect it. 99 00:08:42,723 --> 00:08:43,656 Hey, have you heard? 100 00:08:48,389 --> 00:08:49,089 What's the meaning? 101 00:08:49,489 --> 00:08:50,189 Really? 102 00:08:50,523 --> 00:08:51,623 No way! 103 00:08:51,789 --> 00:08:54,389 Did anyone else see it? 104 00:09:00,823 --> 00:09:02,089 It's true. 105 00:09:02,289 --> 00:09:03,189 What nonsense are you talking about? 106 00:09:03,223 --> 00:09:05,556 -What is it? -He's saying strange things. 107 00:09:05,589 --> 00:09:07,156 I'm not lying, it's true. 108 00:09:07,223 --> 00:09:08,456 You mean you really saw it? 109 00:09:08,489 --> 00:09:11,889 Hello, I can see clearly with 1.1 and 1.5 vision eyes. 110 00:09:12,089 --> 00:09:13,389 Are you saying Oliver is gay? 111 00:09:14,289 --> 00:09:15,689 No, I saw him entering the hotel, 112 00:09:15,889 --> 00:09:16,889 and he was with a man. 113 00:09:16,923 --> 00:09:17,856 It was in Itaewon. 114 00:09:18,189 --> 00:09:19,089 So gross. 115 00:09:19,189 --> 00:09:21,056 Wasn't It just a woman with short hair? 116 00:09:21,089 --> 00:09:21,789 Right. Right. 117 00:09:22,489 --> 00:09:23,689 Not at all. 118 00:09:23,789 --> 00:09:26,689 He was tall, skinny, and his face... 119 00:09:28,123 --> 00:09:28,623 What's wrong? 120 00:09:28,889 --> 00:09:29,689 Why? What's wrong? 121 00:09:30,223 --> 00:09:32,323 He has a thin face and no double eyelids, 122 00:09:34,589 --> 00:09:35,589 like that face. 123 00:09:37,989 --> 00:09:40,156 Hey, I took this yesterday. 124 00:09:41,523 --> 00:09:42,989 You were so funny yesterday. 125 00:09:43,023 --> 00:09:45,756 I laughed so hard even in my sleep because of you. 126 00:09:46,589 --> 00:09:47,923 You were so funny. 127 00:09:49,389 --> 00:09:51,289 Laugh, laugh quickly. 128 00:09:53,223 --> 00:09:54,156 Isn't it fun? 129 00:09:54,223 --> 00:09:54,989 Um. 130 00:09:55,023 --> 00:09:55,923 Hello, everyone. 131 00:09:55,923 --> 00:09:56,356 Oh my god. 132 00:09:56,356 --> 00:09:57,123 -Hello -Hello 133 00:09:57,189 --> 00:09:57,989 See you later. 134 00:09:57,989 --> 00:09:58,956 Take your seats. 135 00:10:00,423 --> 00:10:02,489 -Today's lecture is about.. -It's okay, It's okay. 136 00:10:03,823 --> 00:10:05,089 Look at this guy. 137 00:10:06,189 --> 00:10:10,023 Last time, we finished the class by talking about Arthur Rimbaud. 138 00:10:10,589 --> 00:10:14,489 Rimbaud is one of the most important figures in modern French poetry. 139 00:10:26,389 --> 00:10:27,289 I'll have a beer. 140 00:10:30,289 --> 00:10:30,823 What's wrong? 141 00:10:31,723 --> 00:10:32,423 Why? 142 00:10:33,589 --> 00:10:34,289 Are you mad? 143 00:10:36,223 --> 00:10:37,323 I'm not mad, 144 00:10:37,823 --> 00:10:38,856 just embarrassed. 145 00:10:44,389 --> 00:10:45,256 The lighter looks pretty. 146 00:10:45,389 --> 00:10:46,389 Where did you buy it? 147 00:10:47,889 --> 00:10:48,589 It's not mine. 148 00:10:49,389 --> 00:10:50,023 Oh? 149 00:10:51,323 --> 00:10:52,056 Then give it to me. 150 00:10:52,889 --> 00:10:54,489 I'll buy you two shots of tequila. 151 00:11:09,023 --> 00:11:13,023 [Posted on the anonymous board last night, I screenshotted it before It was deleted]- [OMG] 152 00:11:11,389 --> 00:11:13,023 That chest is said to be KJH [Koo Jae Hee] 153 00:11:13,089 --> 00:11:13,489 Really? 154 00:11:13,523 --> 00:11:15,523 It's Koo Jaehee for sure. As expected, It's not my taste. 155 00:11:15,589 --> 00:11:16,723 How do you know? 156 00:11:16,789 --> 00:11:19,489 The size of the mole and the coordination on the chest. 157 00:11:19,489 --> 00:11:21,089 Match, perfectly. 158 00:11:21,189 --> 00:11:23,089 I thought they'd be the size of grapefruit -but no they're just kiwi-sized. 159 00:11:23,189 --> 00:11:23,523 A 160 00:11:23,523 --> 00:11:24,189 B 161 00:11:24,189 --> 00:11:25,389 Eh...Isn't it the size of an orange? 162 00:11:25,423 --> 00:11:26,089 I think there are 75B. 163 00:11:26,489 --> 00:11:27,589 It's about the size of a mango, right? 00:11:27,000 --> 00:11:31,630 [What the hell are you rat's dick-sized assholes even making a fuss about.] 00:11:39,000 --> 00:11:41,500 [Jang Heungsoo left the group chat] 164 00:11:42,889 --> 00:11:44,089 Who is Jang Heungsoo? 165 00:11:45,489 --> 00:11:49,223 Don't sleep, Hong Gildong is showing off? 166 00:11:50,423 --> 00:11:52,989 Please turn off your phone, we will start on time. 167 00:11:53,023 --> 00:11:54,556 Photoshop expert Jo Hye-Kyu. 168 00:11:54,589 --> 00:11:55,289 Really? 169 00:11:58,523 --> 00:12:00,123 It seems like that photo of her chest is real. 170 00:12:00,189 --> 00:12:01,889 It's so embarrassing, what should she do? 171 00:12:02,489 --> 00:12:04,089 If it were me, I'd just drop out of school. 172 00:12:04,123 --> 00:12:06,723 Take it away quickly and organize the test questions. 173 00:12:17,123 --> 00:12:19,156 Isn't this you? Slut. 174 00:12:20,089 --> 00:12:21,089 Hey, quiet. 175 00:12:24,423 --> 00:12:25,323 Hey, she's here. 176 00:12:28,189 --> 00:12:28,589 Big News! 177 00:12:30,523 --> 00:12:31,289 Is it real? 178 00:12:35,789 --> 00:12:39,656 Acting so differently from how she looks. 179 00:12:39,656 --> 00:12:40,456 Really? 00:12:48,000 --> 00:12:49,700 [Tomorrow doesn't work, sorry. Too much homework, Okay so where do you want to go? I want to go to the mall.] 00:12:54,000 --> 00:12:55,700 [Basic Living French Course.] [French Major] [Student ID 2010201112] [Name: Koo JaeHee] 180 00:13:10,589 --> 00:13:11,489 Hey, quiet. 181 00:13:15,089 --> 00:13:15,889 What? 182 00:13:15,889 --> 00:13:17,189 What is she going to do? 183 00:13:20,189 --> 00:13:20,989 Take a good look. 184 00:13:21,289 --> 00:13:24,789 No moles, full-cup A. Fuck. 185 00:13:26,823 --> 00:13:27,823 So It's not her. 00:13:37,100 --> 00:13:40,900 Later, it was known as the infamous ā€œKoo Jaehee's Incidentā€ in the French Department. 186 00:13:40,989 --> 00:13:45,089 JaeHee's nickname evolved from KJH to 'Crazy Bitch'. 187 00:13:55,589 --> 00:13:56,956 Let's go drinking. 00:14:23,500 --> 00:14:26,200 Heungsoo : [What the hell are you rat's dick-sized assholes even making a fuss about.] 188 00:14:36,189 --> 00:14:36,689 Here. 189 00:14:39,889 --> 00:14:40,489 Marvelous. 190 00:14:40,489 --> 00:14:41,256 Jaehee, who was born in Daegu 191 00:14:41,289 --> 00:14:43,289 -and spent her high school years in Paris, France. - Bless you! 192 00:14:44,089 --> 00:14:45,223 Although she's forgotten her dialect, 193 00:14:45,223 --> 00:14:47,423 But whenever she drank, she would start rambling on in French and sing French pop songs. 194 00:14:48,523 --> 00:14:50,589 If she ran out of alcohol, she would even sell her scooter just to drink. 195 00:14:50,623 --> 00:14:52,223 Showing how strong her desire was. 196 00:14:52,889 --> 00:14:55,223 She would check the hygiene of the night club bathroom every day. 197 00:14:55,689 --> 00:14:56,523 She's an honest girl. 198 00:14:59,389 --> 00:14:59,789 Hey. 199 00:15:01,089 --> 00:15:03,589 Where did you learn to be so cold? 200 00:15:04,923 --> 00:15:05,756 What are you saying? 201 00:15:06,289 --> 00:15:07,856 Weren't you like that then? 202 00:15:08,623 --> 00:15:11,523 ā€œWhy? You think you've found my weakness?ā€ 203 00:15:14,289 --> 00:15:15,789 When did I say that? 204 00:15:17,589 --> 00:15:18,456 Jang Heungsoo, 205 00:15:20,689 --> 00:15:22,089 Why is it a weakness for you? 206 00:15:24,089 --> 00:15:26,489 How could it ever be a weakness to simply be yourself? 207 00:15:36,023 --> 00:15:36,956 Hey, cheers. 208 00:15:37,323 --> 00:15:37,856 Cheers. 209 00:16:32,989 --> 00:16:35,389 Materially speaking. 210 00:16:38,523 --> 00:16:40,789 It plays a protective role. 211 00:16:52,089 --> 00:16:54,723 Our naturally outsider personalities and love for entertainment 212 00:16:54,723 --> 00:16:55,689 made us click. 213 00:16:57,623 --> 00:16:59,189 All we have is our youth and energy, 214 00:17:00,089 --> 00:17:02,656 so let's use them freely, without calculations 215 00:17:02,823 --> 00:17:07,889 Five. Four. Three. Two. One. 216 00:17:22,889 --> 00:17:24,689 Crazy bitch meets a gay man. 217 00:17:25,723 --> 00:17:28,889 That's how the animal life begins. 218 00:17:31,023 --> 00:17:32,923 21 Years Old 219 00:17:42,623 --> 00:17:44,056 What's the monthly rent here? 220 00:17:44,789 --> 00:17:45,389 I have no idea. 221 00:17:46,189 --> 00:17:47,589 This is a full deposit. I'm not sure. 222 00:17:47,989 --> 00:17:48,389 Why? 223 00:17:48,989 --> 00:17:49,689 Nothing. 224 00:17:59,289 --> 00:18:00,356 I can't eat anymore. 225 00:18:01,389 --> 00:18:02,923 I should quit drinking. 226 00:18:03,123 --> 00:18:05,956 Me too, Just thinking about alcohol makes me want to throw up. 227 00:18:07,389 --> 00:18:08,389 I'll never drink again. 228 00:18:08,889 --> 00:18:10,423 If I drink again, I'm no longer a human being. 00:18:20,200 --> 00:18:21,500 I'm not a human. 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 [Soju] 229 00:18:26,489 --> 00:18:27,356 Hurry up. Hurry up. 230 00:18:27,389 --> 00:18:28,923 Hurry up, Hurry up, Hurry up. 231 00:18:29,589 --> 00:18:31,689 Are Parisians opened about gay people 232 00:18:32,123 --> 00:18:33,956 just like they are in the movies? 233 00:18:34,389 --> 00:18:36,489 There are idiots everywhere. 234 00:18:36,489 --> 00:18:37,889 It's just that the density is lower over there. 235 00:18:37,989 --> 00:18:39,389 The density is way too high here. 236 00:18:53,889 --> 00:18:57,289 So, did you stay at someone else's place there? 237 00:18:57,623 --> 00:18:58,223 Like a dormitory? 238 00:18:59,889 --> 00:19:01,689 Your parents must’ve been so worried. 239 00:19:04,989 --> 00:19:07,523 When I was there, my parents never looked for me once. 240 00:19:08,823 --> 00:19:09,589 Four years? 241 00:19:10,123 --> 00:19:10,823 Not even once? 242 00:19:11,189 --> 00:19:14,589 My parents don't really care about me. 243 00:19:15,423 --> 00:19:17,356 They are immersed in their own world. 244 00:19:21,289 --> 00:19:21,956 Why? 245 00:19:22,523 --> 00:19:23,223 Do you feel sorry for me? 246 00:19:24,189 --> 00:19:24,889 No. 247 00:19:25,589 --> 00:19:26,489 I envy you so much. 248 00:19:29,723 --> 00:19:30,889 I wish my mom didn't care about me either. 249 00:19:30,889 --> 00:19:32,489 Just pay me the house deposit for a place to live alone. 250 00:19:36,089 --> 00:19:38,823 As a condition of living alone, you need to earn your own pocket money. 251 00:19:39,489 --> 00:19:40,989 You still get allowance money, right? 252 00:19:48,789 --> 00:19:49,289 Is it the DJ? 253 00:19:52,323 --> 00:19:53,856 How have you been lately? I miss you. 254 00:19:54,589 --> 00:19:55,189 Bullshit. 255 00:19:56,389 --> 00:19:57,989 Just say you met a big shot. 256 00:19:59,489 --> 00:20:00,589 How can you say that? 257 00:20:01,089 --> 00:20:03,089 His love is not over yet and he is still hurt. 258 00:20:03,289 --> 00:20:04,689 Love? What love? 259 00:20:06,589 --> 00:20:08,389 Oppa, lend me some money. 260 00:20:08,789 --> 00:20:10,356 Hey, Are you crazy? 261 00:20:10,423 --> 00:20:11,189 Give it to me quickly. 262 00:20:13,823 --> 00:20:14,656 How much do you want? 263 00:20:16,989 --> 00:20:17,489 100. 264 00:20:21,123 --> 00:20:22,989 Why isn't he reading it? 265 00:20:24,689 --> 00:20:25,989 What a stingy jerk. 266 00:20:26,189 --> 00:20:27,689 Here's your coffee, Miss. 267 00:20:27,689 --> 00:20:28,389 Thank you. 268 00:20:29,689 --> 00:20:31,323 I'm watching. Just throw it away. 269 00:20:33,023 --> 00:20:34,189 There's someone there. 270 00:20:34,789 --> 00:20:37,956 Sorry, my friend didn't catch the ball I passed. 271 00:20:37,989 --> 00:20:39,189 No, what are you doing? 272 00:20:42,989 --> 00:20:44,756 Let me buy you coffee. 273 00:20:48,789 --> 00:20:49,623 What’s so good about being a model student? 274 00:20:50,589 --> 00:20:53,423 What model student? He's the president of the basketball club. 275 00:20:53,989 --> 00:20:55,189 Just sleep with him once. 276 00:20:55,189 --> 00:20:57,189 Why must you be in a relationship? How tiring. 277 00:20:58,289 --> 00:21:00,489 I haven't found anything more interesting than relationships. 278 00:21:02,023 --> 00:21:05,689 Hey, relationships are like red clothes. 279 00:21:05,989 --> 00:21:08,156 You only wear it two or three times in a month when you're in a good mood. 280 00:21:08,189 --> 00:21:10,589 But in the eyes of others, you wear it every day. 281 00:21:11,589 --> 00:21:12,589 Isn't that a loss? 282 00:21:14,923 --> 00:21:16,623 Everyone is counting how many men you have dated, 283 00:21:16,623 --> 00:21:17,989 gossiping eagerly. 284 00:21:17,989 --> 00:21:20,756 They don't know that you're too dumb even to break up properly. 285 00:21:22,789 --> 00:21:23,623 So what? 286 00:21:24,589 --> 00:21:25,689 It's enough that you know. 287 00:21:29,289 --> 00:21:31,156 Rather than caring about that kind of thing, 288 00:21:31,789 --> 00:21:33,356 I'm going to use the time to do everything I want. 289 00:21:34,289 --> 00:21:35,989 I don’t want to regret not doing it in the future. 290 00:21:42,089 --> 00:21:44,589 Hey, do you really have to throw up? 291 00:21:44,989 --> 00:21:45,523 No, no. 292 00:21:46,823 --> 00:21:48,556 My stomach hurts after lunch. 293 00:21:52,023 --> 00:21:53,423 Didn't you say you want to buy a t-shirt? 294 00:21:53,523 --> 00:21:54,389 Won't you try it on? 295 00:21:55,989 --> 00:21:57,989 Everybody, all night! 296 00:21:58,023 --> 00:22:00,023 -All night! 297 00:22:01,389 --> 00:22:03,589 -Starting now, find someone good. 298 00:22:03,623 --> 00:22:04,889 Is this your first time drinking impromptu? 299 00:22:05,323 --> 00:22:06,223 What? 300 00:22:07,189 --> 00:22:08,856 Is it your first time here? 301 00:22:11,289 --> 00:22:13,023 My stomach doesn't feel good. Wait a minute. 302 00:22:13,389 --> 00:22:14,289 Look. Look. 303 00:22:14,289 --> 00:22:17,289 Now it’s rock, paper, scissors, whoever loses… 304 00:22:18,889 --> 00:22:19,689 Hello, cutie. 305 00:22:20,323 --> 00:22:23,389 The loser will be punished today. 306 00:22:23,889 --> 00:22:25,689 Rock, paper, scissors. 307 00:22:32,289 --> 00:22:32,789 Are you okay? 308 00:22:37,789 --> 00:22:39,356 Sorry, what should I do? 309 00:22:39,689 --> 00:22:40,323 It's okay. 310 00:22:40,923 --> 00:22:42,623 I was planning to throw it away anyway because I don't like it. 311 00:22:44,789 --> 00:22:45,789 The Gucci sneakers? 312 00:23:18,389 --> 00:23:19,789 Why did you hold my hand without my permission? 313 00:23:20,523 --> 00:23:21,256 Sorry. 314 00:23:22,089 --> 00:23:22,956 I just like you so much. 315 00:23:23,989 --> 00:23:26,223 I'm the style to express my feelings first to the person I like. 316 00:23:27,223 --> 00:23:28,389 Nevermind. 317 00:23:29,089 --> 00:23:30,289 I'm just sensitive to this kind of thing. 318 00:24:26,023 --> 00:24:28,823 [Jang Heungsoo : Call me] 319 00:24:34,089 --> 00:24:36,289 [Koo Jaehee] 320 00:24:37,889 --> 00:24:38,389 Hey. 321 00:24:39,689 --> 00:24:40,189 Hey. 322 00:24:40,789 --> 00:24:43,189 Do you know what he said when he sent me home today? 323 00:24:43,689 --> 00:24:44,389 What? 324 00:24:44,789 --> 00:24:45,689 Did he ask to borrow money? 325 00:24:45,989 --> 00:24:48,289 He asked me if he could hold my hand. Isn’t that so cute? 326 00:24:49,323 --> 00:24:50,889 He has no imperfections at all. 327 00:24:51,689 --> 00:24:54,323 It seems like you're progressing slower than expected. 328 00:24:54,423 --> 00:24:55,456 So sweet. 329 00:24:55,789 --> 00:24:57,489 He smells like soap. 330 00:24:57,589 --> 00:24:59,156 I was so excited that I almost threw up. 331 00:24:59,189 --> 00:25:00,089 I really threw up. 332 00:25:00,089 --> 00:25:00,756 Why? 333 00:25:03,189 --> 00:25:04,523 Shut up for once, Sis. 334 00:25:04,523 --> 00:25:06,256 People will think you're my mom. 335 00:25:07,189 --> 00:25:08,089 Is there someone next to you? 336 00:25:08,423 --> 00:25:09,323 Yeah, that's right. 337 00:25:09,689 --> 00:25:10,523 I'll be back early. 338 00:25:14,623 --> 00:25:17,989 My sister is mad. I’ll leave first. 339 00:25:19,289 --> 00:25:20,056 What about you? 340 00:25:20,823 --> 00:25:22,589 My name is Suho, Kwon Suho. 341 00:25:23,023 --> 00:25:24,789 Let's leave together. I'll see you off 342 00:25:25,989 --> 00:25:26,823 Where is your car? 343 00:25:33,089 --> 00:25:35,623 I'll pay you back for the shoes. 344 00:25:36,189 --> 00:25:37,489 Forget it, It's fine. 345 00:25:37,523 --> 00:25:38,056 No. 346 00:25:39,689 --> 00:25:40,689 I'll pay you back for sure. 347 00:26:14,789 --> 00:26:16,556 I can touch my elbow with my tongue. 348 00:26:22,389 --> 00:26:23,089 Ah. 349 00:26:33,789 --> 00:26:36,189 Someone was watching through that window. 350 00:26:36,389 --> 00:26:38,089 One of my underwear also went missing. 351 00:26:38,389 --> 00:26:40,523 Isn't this the third floor? Don't exaggerate. 352 00:26:43,923 --> 00:26:44,656 No way. 353 00:26:52,723 --> 00:26:54,456 Didn't you only go drinking? What are you taking a shower for? 354 00:26:54,489 --> 00:26:56,123 I threw up. 355 00:26:56,789 --> 00:26:58,289 I'm gonna quit drinking, damn it. 356 00:26:58,456 --> 00:26:59,056 Ha. 357 00:27:02,789 --> 00:27:04,156 I don't think so. 358 00:27:06,023 --> 00:27:07,956 I could smell the sweetness. 359 00:27:08,589 --> 00:27:10,089 Tell me. 360 00:27:10,489 --> 00:27:12,056 Is he handsome? How old is he? 361 00:27:12,689 --> 00:27:14,189 I don’t know. I won't see him again. 362 00:27:14,389 --> 00:27:15,689 Why? Was it bad? 363 00:27:20,189 --> 00:27:20,889 It was great. 364 00:27:21,389 --> 00:27:21,956 Great? 365 00:27:23,789 --> 00:27:25,089 Then why won't you see him again? 366 00:27:25,489 --> 00:27:26,589 I just get this feeling. 367 00:27:27,389 --> 00:27:28,889 He's the type to fall in love easily. 368 00:27:30,189 --> 00:27:30,856 So burdensome. 369 00:27:31,489 --> 00:27:32,556 How is that even a problem? 370 00:27:34,789 --> 00:27:35,423 Sleep over. 371 00:27:36,389 --> 00:27:37,889 No, I need to go home. 372 00:27:38,589 --> 00:27:41,489 Are you Cinderella? You have a morning class anyway. 373 00:27:42,389 --> 00:27:43,889 I will just hold your hands and sleep. 374 00:28:19,289 --> 00:28:20,189 This is a stone bed. 375 00:28:21,223 --> 00:28:22,556 What should I do? Are you okay? 376 00:28:23,589 --> 00:28:26,289 No, I think I have a concussion. 377 00:28:26,889 --> 00:28:28,123 You look like an angel. 378 00:28:35,323 --> 00:28:38,256 Darling, sweetheart, where are you? 379 00:28:38,289 --> 00:28:41,089 I think I really have a concussion. I'm hearing things. 380 00:28:41,189 --> 00:28:42,089 I'm home. 381 00:28:42,189 --> 00:28:42,956 I heard it too. 382 00:28:43,389 --> 00:28:44,156 Puppy? 00:28:44,000 --> 00:28:45,490 [Puppy - 3 times a day. 15ml - Each morning, Noon and Night] 383 00:28:44,623 --> 00:28:47,089 Who did this? Is it dad? 384 00:28:47,623 --> 00:28:48,523 Puppy. 385 00:28:49,823 --> 00:28:50,889 Sweetheart. 386 00:28:51,023 --> 00:28:51,856 Mommy! 387 00:28:52,423 --> 00:28:53,123 Didn't you say she went on a trip? 388 00:28:53,189 --> 00:28:54,189 Yeah. Why is she back? 389 00:28:54,189 --> 00:28:56,056 What do we do? What do we do? 390 00:28:56,089 --> 00:28:57,989 What do you mean, What do we do? We should greet her. 391 00:29:01,123 --> 00:29:02,823 Where are you? 392 00:29:03,789 --> 00:29:04,356 Hurry up, Hurry up. 393 00:29:04,389 --> 00:29:05,056 Wait a moment. 394 00:29:05,089 --> 00:29:05,789 Hurry up. Hurry up! 395 00:29:07,889 --> 00:29:08,889 Mommy! 396 00:29:08,923 --> 00:29:11,523 Oh my goodness. What's happened? 397 00:29:11,589 --> 00:29:14,823 I was stretching and didn't have time to clean. 398 00:29:14,923 --> 00:29:17,723 I wanted to clean it before mommy came home. 399 00:29:18,423 --> 00:29:19,989 But, why are you back? 400 00:29:21,189 --> 00:29:22,489 Dad's hospital called him. 401 00:29:22,689 --> 00:29:23,823 - Mommy so sad. - Sad? 402 00:29:23,889 --> 00:29:24,689 Cleaning. 403 00:29:26,123 --> 00:29:27,389 Mommy will clean it, you go study. 404 00:29:27,389 --> 00:29:27,989 No. 405 00:29:28,523 --> 00:29:30,856 Me - I will do it. 406 00:29:31,189 --> 00:29:32,689 Mommy must be tired, right? 407 00:29:33,123 --> 00:29:34,056 So sweet. 408 00:29:34,623 --> 00:29:36,123 So Sweet, my son. 409 00:29:36,689 --> 00:29:37,389 Come here. 410 00:29:38,923 --> 00:29:40,756 Stand up. 411 00:29:41,323 --> 00:29:43,023 Go take your cold medicine. 412 00:29:43,089 --> 00:29:44,123 You haven't taken it, right? 413 00:29:44,689 --> 00:29:47,389 Mommy will clean everything perfectly for you. 414 00:29:47,423 --> 00:29:48,056 Go ahead. 415 00:29:48,056 --> 00:29:49,589 Go, go, go! 416 00:29:57,023 --> 00:29:59,523 It's not a pig's nest. Why is it so dirty! 417 00:30:00,489 --> 00:30:02,389 The maid even asked for a day off today. 418 00:30:24,423 --> 00:30:26,523 That's so damn embarrassing. 419 00:30:29,556 --> 00:30:30,423 So then, what happened? 420 00:30:30,689 --> 00:30:32,556 Did you really leave in his mother's pajamas? 421 00:30:33,923 --> 00:30:37,023 Hey, you should have seen the look on the mother and son's faces. 422 00:30:37,289 --> 00:30:39,289 Like I'm a rapist. 423 00:30:41,889 --> 00:30:45,923 If his mommy and I were drowning, he probably wouldn't even look my way. 424 00:30:47,889 --> 00:30:48,889 What a jerk. 425 00:30:48,989 --> 00:30:49,889 Hey, eat this. 426 00:30:52,689 --> 00:30:53,689 So cold! 427 00:30:54,389 --> 00:30:55,189 Isn't it cold? 428 00:30:55,523 --> 00:30:57,789 Because it's cold, I can stop thinking. 429 00:30:57,923 --> 00:30:58,756 Right? 00:31:01,000 --> 00:31:02,900 [Gucci - Sleep well, Let's meet again. us.] 00:31:01,000 --> 00:31:02,900 [27th April 2011] 00:31:01,000 --> 00:31:02,900 [Gucci - How are you doing? Are you free this weekend?] 430 00:31:02,989 --> 00:31:04,956 By the way, why didn't you go home and come here instead? 431 00:31:06,089 --> 00:31:07,789 Didn't you say you're scared of that pervert? 432 00:31:08,823 --> 00:31:09,989 And we only have one class anyway. 433 00:31:10,089 --> 00:31:11,956 Aww, our little Puppy. 434 00:31:13,623 --> 00:31:16,189 Hey, but seriously, I think I really lost my underwear. 435 00:31:16,389 --> 00:31:18,089 I've already looked for it everywhere. 436 00:31:18,189 --> 00:31:20,689 I guess it got sucked into the vacuum cleaner along with your skirt. 437 00:31:21,823 --> 00:31:22,489 Do you think it's funny? 438 00:31:22,589 --> 00:31:23,789 Go search the balcony. 439 00:31:23,823 --> 00:31:25,189 It must have fallen somewhere. 440 00:31:25,289 --> 00:31:27,389 I've already checked there. 441 00:31:27,989 --> 00:31:29,789 It couldn't have been blown away by the wind. 442 00:31:48,389 --> 00:31:49,256 Found it? 443 00:31:50,123 --> 00:31:51,056 What are you doing? 444 00:32:01,789 --> 00:32:02,689 Is he dead? 445 00:32:04,389 --> 00:32:05,289 Why? Why? Why? 446 00:32:05,323 --> 00:32:07,589 - My little kitten - We will talk to him properly. 447 00:32:07,723 --> 00:32:09,323 -Don't go there -My kitten! 448 00:32:09,389 --> 00:32:12,623 Do you really believe he climbed up there to save his cat? 449 00:32:12,689 --> 00:32:14,689 What can we do? There's no CCTV here. 450 00:32:14,689 --> 00:32:15,889 He denied it. What can we do? 451 00:32:15,989 --> 00:32:17,223 Search his stuff. 452 00:32:17,289 --> 00:32:19,256 You'll find my underwear in there, Wonderbra. 453 00:32:19,689 --> 00:32:22,889 To be precise, is it panties or a bra? 454 00:32:23,423 --> 00:32:25,423 The brand of my underwear is Wonderbra. 455 00:32:25,489 --> 00:32:27,656 Jaehee, calm down. 456 00:32:30,289 --> 00:32:31,489 So it's really true. 457 00:32:32,389 --> 00:32:33,489 Are you okay? 458 00:32:34,789 --> 00:32:37,289 Of course! If that pervert dares to come here again, 459 00:32:37,389 --> 00:32:39,023 I'll rip his dick off. 460 00:32:39,023 --> 00:32:40,523 Calm down. 461 00:32:40,723 --> 00:32:44,623 If you see him again, remember to hit his weak spot and run. Got it? 462 00:32:44,723 --> 00:32:47,823 Run straight to the police station without looking back 463 00:32:48,289 --> 00:32:49,523 and call me while you're running. 464 00:32:49,823 --> 00:32:50,389 Hear me? 465 00:32:52,823 --> 00:32:55,389 Ugh, I hate this. Freaking perverts. 466 00:32:56,623 --> 00:32:58,323 That guy probably lives nearby too. 467 00:33:11,423 --> 00:33:14,523 Not long after, I moved into Jaehee’s House 00:33:11,500 --> 00:33:13,000 [Roommate Contract] [1. Living expenses to be equally split in half (even ā‚©100 matters) 2. Biological phenomenon ie. burping, farting should be avoided in the presence of one another (you can pretend not to hear when the other farts) 3. Have a meal together once a week. 4. Always ask for permission before borrowing each other's things. If they're busy, inform them later. 5. Take turn to do household chores weekly] 00:33:13,100 --> 00:33:14,500 [6. Friends and romantic partners are not allowed to come into the house. 7. Do not disturb each other's sleep. 8. Notify each other of bills or financial issues in advance. 9. Clean up immediately after eating. 10. If one of us is upset about something, tell the other right away. Both parties (the roommate) shall adhere to all these conditions without fail.] [April 30, 2011] 468 00:33:14,623 --> 00:33:16,156 and bear half of the living expenses. 469 00:33:56,123 --> 00:33:57,223 So sour. 470 00:34:17,589 --> 00:34:18,289 Heungsoo! 471 00:34:19,689 --> 00:34:21,589 What are you watching? Porn? 472 00:34:21,689 --> 00:34:22,689 No. 473 00:34:22,689 --> 00:34:23,389 Are you watching porn? 474 00:34:23,489 --> 00:34:24,589 What's wrong with you, really? 475 00:34:28,589 --> 00:34:29,389 -Hello. -Hello. 476 00:34:29,489 --> 00:34:30,989 If a guy randomly approaches me, 477 00:34:31,123 --> 00:34:33,323 I'll be Jaehee’s roommate, Jieun. 478 00:34:33,589 --> 00:34:36,289 And Jaehee will be my sister, Heungja. 479 00:34:36,623 --> 00:34:39,323 This is how our clever co-living arrangement began. 480 00:34:40,623 --> 00:34:43,389 23 Years Old 00:34:47,000 --> 00:34:48,500 [2013 New Year's Literature Contest in the Short Story category submission] 00:34:47,000 --> 00:34:48,500 [Within the Permitted Limits] 481 00:34:52,789 --> 00:34:54,023 Hey, Heung! 482 00:34:55,289 --> 00:34:55,989 What is that? 483 00:34:56,689 --> 00:34:57,523 Research report. 484 00:34:57,623 --> 00:34:58,356 Oh? 485 00:34:58,689 --> 00:34:59,689 I'm signing up for TOEIC classes. 486 00:34:59,723 --> 00:35:00,789 Sign up with me. 487 00:35:01,223 --> 00:35:03,156 I'm barely making ends meet. 488 00:35:03,889 --> 00:35:05,089 Just don't pay this month. 489 00:35:05,289 --> 00:35:06,789 I just got paid for my translation gig. 490 00:35:07,623 --> 00:35:08,523 How could I do that? 491 00:35:09,089 --> 00:35:11,756 Even between friends, there should be boundaries. 492 00:35:21,023 --> 00:35:21,889 Are you Voldemort? 493 00:35:21,989 --> 00:35:23,823 Hiding your boyfriend like a secret? 494 00:35:24,089 --> 00:35:26,123 Secret relationships are so sexy. 495 00:35:26,689 --> 00:35:29,389 Hey, there's nothing worse than a man who won't give his name and time 496 00:35:29,423 --> 00:35:30,756 to his girlfriend. 497 00:35:30,823 --> 00:35:31,989 Especially when dating. 498 00:35:32,589 --> 00:35:33,423 Doesn't it make you uneasy? 499 00:35:34,389 --> 00:35:38,556 Heungsoo, I'm not the type to overthink and calculate things. 500 00:35:38,589 --> 00:35:40,023 I'd rather spend that time being in a relationship. 501 00:35:42,389 --> 00:35:44,789 Hey, class starts in three minutes. Run! 502 00:35:45,889 --> 00:35:48,256 That's your class. 503 00:36:01,023 --> 00:36:02,756 This one has a buy-one-get-one-free deal now. 00:36:03,000 --> 00:36:04,900 [Newcomer Literary Awards Submission: Category Fiction] 504 00:36:12,489 --> 00:36:13,489 Umm.. 505 00:36:15,089 --> 00:36:18,256 Do you want to come to our school festival? 506 00:36:19,189 --> 00:36:20,023 School Festival? 507 00:36:20,589 --> 00:36:22,089 Hey, Heung, look at this. 508 00:36:24,389 --> 00:36:25,189 You have to come! 509 00:36:28,923 --> 00:36:30,456 What's this? What? Who’s that? 510 00:36:30,789 --> 00:36:31,756 What's going on? 511 00:36:31,923 --> 00:36:33,423 Just a customer. 512 00:36:33,489 --> 00:36:34,156 What are you doing here again? 513 00:36:37,889 --> 00:36:38,589 Look. 514 00:36:41,189 --> 00:36:42,489 He doesn't answer my call. 515 00:36:42,589 --> 00:36:44,989 But he liked other women's posts on Facebook. 516 00:36:45,423 --> 00:36:46,656 Isn't that weird? 517 00:36:47,723 --> 00:36:49,923 Hey, teach him a lesson. 518 00:36:53,723 --> 00:36:54,823 What should I be sorry for? 519 00:36:55,089 --> 00:36:56,656 I didn't know she was your sister. 520 00:36:56,789 --> 00:36:58,189 You two don’t even look alike. 521 00:36:58,289 --> 00:37:03,289 Hey, you don’t even know why I’m angry now, do you? 522 00:37:04,489 --> 00:37:06,623 You don't trust me at all. 523 00:37:06,689 --> 00:37:08,389 That's what hurts me the most. 524 00:37:09,689 --> 00:37:10,889 Do you really not know? 525 00:37:13,189 --> 00:37:14,756 You are much prettier than my sister. 526 00:37:27,689 --> 00:37:28,456 What are you doing? 527 00:37:29,589 --> 00:37:30,789 Jang Heungsoo, 528 00:37:31,423 --> 00:37:35,456 I think I'm in love. 529 00:37:38,089 --> 00:37:39,989 Okay, next patient. 530 00:37:45,223 --> 00:37:48,289 Hey, that's all just a dopamine trick. 531 00:37:49,623 --> 00:37:52,456 How can you tell whether it's love or not? 532 00:37:55,489 --> 00:37:56,889 What is the difference anyway? 533 00:37:59,123 --> 00:38:03,989 Honestly, I don't know how much you have to like someone for it to be considered love. 534 00:38:04,689 --> 00:38:09,223 But, I miss him. 535 00:38:10,589 --> 00:38:14,089 I think the words "I miss you" are more genuine than "I love you" 536 00:38:14,589 --> 00:38:18,289 Love is too abstract and hard to understand. 537 00:38:18,523 --> 00:38:20,389 But missing someone is so clear. 538 00:38:23,723 --> 00:38:24,956 I miss him. 00:38:25,500 --> 00:38:27,000 That person. 00:38:27,500 --> 00:38:30,000 So much. 539 00:38:38,589 --> 00:38:41,189 Professors and Seniors who have graduated are all coming 540 00:38:41,289 --> 00:38:42,923 and everyone is so nervous. 541 00:38:42,923 --> 00:38:45,156 If you are busy, should I go and help you? 542 00:38:45,489 --> 00:38:47,689 There are many people here. 543 00:38:47,789 --> 00:38:49,889 I don't want you to come and suffer. 544 00:38:51,389 --> 00:38:53,589 Okay, then call me when you're done. 545 00:38:53,789 --> 00:38:54,489 Good. 00:39:00,000 --> 00:39:01,800 [Chae Sunwoo] 00:39:02,000 --> 00:39:04,800 [Chae Sunwoo's photos] 546 00:39:06,223 --> 00:39:07,623 It's a guitar club. 547 00:39:08,123 --> 00:39:09,356 It'll be fun. 548 00:39:30,789 --> 00:39:32,623 Not bad, right? Isn't the rice wine pretty good? 549 00:39:34,923 --> 00:39:35,856 Sunwoo oppa. 550 00:39:39,223 --> 00:39:42,823 You have plenty of people, but maybe not enough snacks? 551 00:39:45,689 --> 00:39:46,489 Who is she? 552 00:39:53,023 --> 00:39:54,856 Ah, you must be Sunwoo oppa's older sister. 553 00:39:55,423 --> 00:39:57,489 Hello, Nice to meet you. 554 00:40:33,623 --> 00:40:34,689 Didn't you say she is your sister? 555 00:40:35,923 --> 00:40:36,756 Your real sister. 556 00:40:36,789 --> 00:40:39,456 Hey! When did I ever say that? 557 00:40:40,389 --> 00:40:43,289 Sorry, this is so embarrassing so I'm leaving. 558 00:40:44,923 --> 00:40:46,789 I'll wait for you in the car. Clean up the scene and come over later. 559 00:40:47,323 --> 00:40:48,389 Noona, it's not what you think. 560 00:40:48,489 --> 00:40:50,889 I was just a little nice to her, and she misunderstood. 561 00:40:52,123 --> 00:40:54,623 It's not like that. Really. I can explain… 562 00:41:04,789 --> 00:41:05,489 Hey! 563 00:41:06,689 --> 00:41:08,689 Weren't you just fooling around with me? 564 00:41:08,923 --> 00:41:09,489 What? 565 00:41:09,623 --> 00:41:11,123 Damn it. 566 00:41:12,523 --> 00:41:14,523 You think you're the only one allowed to act cool? 567 00:41:16,689 --> 00:41:20,589 Hey, if you were me, would you date someone like you? 568 00:41:21,789 --> 00:41:22,889 Someone like me? 569 00:41:24,923 --> 00:41:25,856 What's wrong with someone like me? 570 00:41:26,989 --> 00:41:28,323 What kind of person am I? 571 00:41:37,789 --> 00:41:39,456 Stop beating around the bush. Just tell me. 572 00:41:40,089 --> 00:41:42,589 What's wrong with someone like me? 573 00:41:42,623 --> 00:41:45,789 Didn’t you show your breasts in front of the guys in your classroom? 574 00:41:46,989 --> 00:41:49,989 A club girl. Going through guy after guy. 575 00:41:50,089 --> 00:41:51,989 There's no one in this school who doesn't know who you are. 576 00:41:52,189 --> 00:41:53,789 Which psychopath would seriously date someone like… 577 00:41:54,389 --> 00:41:57,689 someone like you, a slut ? 578 00:42:08,423 --> 00:42:09,189 Damn it. 579 00:42:14,989 --> 00:42:16,756 Damn it! 580 00:42:47,289 --> 00:42:49,289 Itaewon? Suddenly? 581 00:42:49,723 --> 00:42:51,556 I'm pissed. 582 00:42:51,923 --> 00:42:53,289 Did you fight with your boyfriend? 583 00:42:53,423 --> 00:42:54,689 Stop talking nonsense and come here quickly. 584 00:42:54,789 --> 00:42:56,356 I’m going to party it up in Itaewon tonight. 585 00:43:01,423 --> 00:43:03,856 Drink slowly. I’ll meet someone first and then come to you. 586 00:43:03,989 --> 00:43:06,189 Just stop talking and come to Itaewon quickly. 587 00:43:06,189 --> 00:43:07,489 I’ll keep drinking until you come. 588 00:43:08,089 --> 00:43:09,089 Hurry up. 589 00:43:09,189 --> 00:43:10,589 What a fucking mess. 590 00:43:12,823 --> 00:43:14,156 I’ll come soon. 591 00:43:15,389 --> 00:43:18,123 Go set up your booth where there’s no one around. 592 00:43:18,223 --> 00:43:19,489 What are you doing? 593 00:43:19,623 --> 00:43:20,656 You have no rights to do this. 594 00:43:20,723 --> 00:43:21,489 What rights? 595 00:43:21,989 --> 00:43:24,289 You fuckers. So only you have rights? 596 00:43:24,423 --> 00:43:27,023 Don’t passersby have the right to feel disgusted? 597 00:43:27,189 --> 00:43:28,689 What right do you have to feel disgusted? 598 00:43:29,789 --> 00:43:31,456 Idiots like you are really shallow-minded. 599 00:43:31,489 --> 00:43:33,389 You bastard, What did you say? Idiot? 600 00:43:33,589 --> 00:43:35,423 You bastard! 601 00:43:37,489 --> 00:43:38,789 Calm down. 602 00:43:38,889 --> 00:43:41,756 Who are you? Who gave you the permission to meddle? 603 00:43:44,289 --> 00:43:45,623 Son of a bitch. 604 00:43:45,889 --> 00:43:47,389 Who the hell are you? You bastard! 605 00:43:49,223 --> 00:43:51,889 Don't move if you don't want to die. 606 00:43:53,589 --> 00:43:55,589 Go to hell, you bastard. 00:43:56,000--> 00:43:57,000 [Heungja Noona] 607 00:43:57,789 --> 00:43:59,289 Didn't you say you love me? 608 00:44:00,489 --> 00:44:02,256 Didn’t you say that you only have me in your heart? 609 00:44:04,789 --> 00:44:07,056 It's better if you didn't say those things. 610 00:44:08,023 --> 00:44:09,456 I really believed you. 611 00:44:10,689 --> 00:44:11,923 I believed you. 612 00:44:13,089 --> 00:44:13,989 Hey, 613 00:44:16,723 --> 00:44:18,423 Why don't you answer the phone? 614 00:44:20,089 --> 00:44:21,856 -Hey! -Excuse me. 615 00:44:24,123 --> 00:44:25,356 Are you waiting for someone? 616 00:44:25,689 --> 00:44:26,556 He'll come. 617 00:44:27,589 --> 00:44:30,456 To him, I’m number one. 618 00:44:31,089 --> 00:44:31,889 Pardon? 619 00:44:32,689 --> 00:44:34,689 I said I am number one to him. 620 00:44:34,789 --> 00:44:35,623 He'll come. 621 00:44:36,589 --> 00:44:37,756 He'll come. 622 00:44:44,689 --> 00:44:46,189 Why did you lie to me? 623 00:44:48,289 --> 00:44:49,456 Didn't you say it's a guitar club? 624 00:44:53,089 --> 00:44:54,089 I was afraid you wouldn't come. 625 00:44:57,623 --> 00:44:59,856 What you think is your business. 626 00:45:01,789 --> 00:45:03,189 I don't want to get yelled at or hit. 627 00:45:03,389 --> 00:45:04,389 Don't drag me into it. 628 00:45:16,289 --> 00:45:17,689 You really look like that actor. 629 00:45:18,223 --> 00:45:19,589 He's got the right haircut. 630 00:45:21,123 --> 00:45:22,656 He acted in Happy Together. 631 00:45:23,689 --> 00:45:24,889 Handsome face 632 00:45:26,023 --> 00:45:27,389 with very clear eyes. 633 00:45:29,423 --> 00:45:30,189 Leslie Cheung? 634 00:45:31,189 --> 00:45:32,189 No, it's Tony Leung. 635 00:45:34,789 --> 00:45:35,789 You should wear glasses 636 00:45:35,889 --> 00:45:37,089 and get a brain CT scan. 637 00:45:37,123 --> 00:45:38,123 You must be crazy. 638 00:45:40,989 --> 00:45:42,089 I think I am. 639 00:46:05,989 --> 00:46:07,189 He’s still not here? 640 00:46:08,823 --> 00:46:10,323 The man who puts you as his number one. 641 00:47:17,589 --> 00:47:18,489 Really? 642 00:47:19,023 --> 00:47:20,289 Could you knock, please? 00:47:21,000 --> 00:47:22,600 [Don't forget to apply ointment :)] 643 00:47:26,189 --> 00:47:27,589 If you’re just sleeping, 644 00:47:28,289 --> 00:47:30,156 why didn't you throw out the trash? 645 00:47:30,889 --> 00:47:32,389 Just leave it. I’ll do it tomorrow. 646 00:47:32,523 --> 00:47:33,923 It already stinks! 647 00:47:35,423 --> 00:47:36,823 Why do you wanna fight when I’m sleeping? 648 00:47:36,923 --> 00:47:38,923 You said you’d throw it out, but you didn't. 649 00:47:39,289 --> 00:47:40,989 Why don't you keep your promise? 650 00:47:41,123 --> 00:47:42,956 I said I’ll do it tomorrow. 651 00:47:43,823 --> 00:47:45,889 Then you should clean up your hair in the bathroom. 652 00:47:45,989 --> 00:47:47,689 Scared me to death. I thought it was a rat. 653 00:47:48,223 --> 00:47:48,989 And how many times do I have to tell you 654 00:47:49,089 --> 00:47:50,423 not to use my razor as an epilator? 655 00:47:50,423 --> 00:47:52,356 The gaps are full of hair, so gross! 656 00:47:52,423 --> 00:47:55,189 And what about you? You think I didn’t know you secretly used my BB cream? 657 00:47:55,223 --> 00:47:57,323 I barely use it myself because It’s expensive. 658 00:47:57,423 --> 00:47:59,256 Why did you use it?! 659 00:47:59,289 --> 00:48:00,689 You stingy jerk! 660 00:48:01,389 --> 00:48:02,289 Stingy?! 661 00:48:02,889 --> 00:48:04,256 You constipated idiot. Hey! 662 00:48:04,589 --> 00:48:05,689 What? 663 00:48:05,889 --> 00:48:07,223 Hey, let go! Damn it. 664 00:48:07,323 --> 00:48:08,356 You don't wanna let go? 665 00:48:08,489 --> 00:48:09,689 You better let go while I’m still being nice. 666 00:48:09,723 --> 00:48:11,289 So what If I don’t? 667 00:48:11,323 --> 00:48:12,689 Damn it! 668 00:48:12,989 --> 00:48:13,889 You jerk. 669 00:48:14,089 --> 00:48:16,123 Your boyfriend is more important than your friend, right? 670 00:48:16,289 --> 00:48:17,789 What nonsense are you talking about? 671 00:48:18,689 --> 00:48:19,589 Didn't you say you'd come? 672 00:48:20,023 --> 00:48:21,356 You said you’d come. 673 00:48:21,389 --> 00:48:23,489 You said you’d come but you didn’t! 674 00:48:23,723 --> 00:48:25,489 Do you know how long I waited for you?! 675 00:48:25,589 --> 00:48:26,189 Damn it. 676 00:48:26,289 --> 00:48:27,923 Did you think I’m just a fool who’ll run to you 677 00:48:27,989 --> 00:48:29,189 whenever you have a fight with your boyfriend? 678 00:48:29,289 --> 00:48:31,489 I couldn't come because I had my own reason! 679 00:48:32,089 --> 00:48:33,489 Damn it. 680 00:48:34,089 --> 00:48:35,656 Why do you people like to gang up on me? 681 00:48:51,989 --> 00:48:54,223 Why? Did anything happen to you? 682 00:48:56,789 --> 00:48:59,089 Fuck! Which bastard did this? 683 00:49:00,423 --> 00:49:02,456 Damn it. Who did this? 684 00:49:28,723 --> 00:49:31,756 When I was a freshman in high school, I liked a senior. 685 00:49:35,023 --> 00:49:37,423 For the first time, I wrote a novel just to give it to him. 686 00:49:38,189 --> 00:49:40,089 So, that’s what you’ve been writing every day. 687 00:49:41,323 --> 00:49:43,523 If I don't write something, I feel like I’ll go crazy. 688 00:49:53,089 --> 00:49:54,989 The book had our names 689 00:49:55,289 --> 00:49:57,556 and also a scene of us kissing at the doorstep. 690 00:49:58,789 --> 00:50:00,289 But my mother saw it. 691 00:50:02,289 --> 00:50:03,089 Then what? 692 00:50:04,889 --> 00:50:06,956 My mother didn't say anything. 693 00:50:08,289 --> 00:50:09,789 Just acted like nothing happened. 694 00:50:11,189 --> 00:50:14,489 But the next day, she started going to church regularly. 695 00:50:16,623 --> 00:50:19,323 Every night when my mother came into my room to pray, 696 00:50:19,389 --> 00:50:20,589 I really thought I’d go insane. 697 00:50:22,589 --> 00:50:25,589 But if I didn’t let her do it, I thought she might go crazy instead. 698 00:50:27,389 --> 00:50:28,523 So I didn't say anything. 699 00:50:30,123 --> 00:50:31,489 Did you ever think about dying back then? 700 00:50:32,123 --> 00:50:32,856 No. 701 00:50:35,389 --> 00:50:36,589 I just didn’t want to be alive. 702 00:50:45,689 --> 00:50:46,956 In middle school, 703 00:50:47,889 --> 00:50:51,789 There was an art assignment where we were asked to draw a milk carton. 704 00:50:53,023 --> 00:50:57,189 Out of 30 students, only one person drew a crumpled milk carton. 705 00:50:57,823 --> 00:51:00,923 The teacher had been giving the same assignment for 20 years. 706 00:51:01,389 --> 00:51:05,389 She praised the drawing as It was the first crumpled milk carton she’d ever seen. 707 00:51:05,523 --> 00:51:06,889 That teacher sounds so cool. 708 00:51:08,189 --> 00:51:09,789 Right? The art teacher was really cool. 709 00:51:10,589 --> 00:51:12,989 She pasted the drawing on the back wall of the classroom. 710 00:51:13,423 --> 00:51:15,523 Every time she saw it, she praised it. 711 00:51:16,423 --> 00:51:19,123 That kid must’ve become a painter, right? 712 00:51:19,623 --> 00:51:20,356 No. 713 00:51:20,889 --> 00:51:22,289 She was ostracized by her classmates. 714 00:51:23,289 --> 00:51:24,689 Her locker 715 00:51:24,923 --> 00:51:26,989 was always full of spoiled milk. 716 00:51:28,689 --> 00:51:30,389 She dropped out in the end. 717 00:51:35,523 --> 00:51:36,856 That’s just how it is. 718 00:51:38,089 --> 00:51:40,889 Whenever people see someone different from themselves, 719 00:51:40,989 --> 00:51:43,789 They believe the other person is inferior. It makes them feel good about themselves. 720 00:51:45,489 --> 00:51:47,889 They don’t know that they're the inferior ones. 721 00:51:49,989 --> 00:51:51,189 Damn it. 722 00:51:52,989 --> 00:51:55,789 That's right, damn it. 723 00:52:27,789 --> 00:52:28,689 What is this? 724 00:52:39,889 --> 00:52:40,989 Hey! Koo Jaehee, What are you doing there? 725 00:52:42,789 --> 00:52:43,856 Hey! 726 00:52:45,089 --> 00:52:47,289 Wake up, get up quickly. 727 00:52:48,923 --> 00:52:49,523 Hey! 728 00:52:49,889 --> 00:52:51,923 Hey, hey, what is this? 729 00:52:52,089 --> 00:52:53,389 What’s this tattoo? 730 00:52:54,089 --> 00:52:55,923 I don't remember… What is it? 731 00:52:59,023 --> 00:52:59,956 Jang Heungsoo. 732 00:53:00,889 --> 00:53:03,989 You’re my family, my brother! 733 00:53:04,023 --> 00:53:06,623 No matter what anyone says, I will always be on your side. 734 00:53:06,689 --> 00:53:07,456 Got it? 735 00:53:07,589 --> 00:53:09,089 Okay, Brother! 736 00:53:09,323 --> 00:53:11,656 If you do, I'll do it too. 737 00:53:11,789 --> 00:53:12,589 Bring it on! 738 00:53:13,189 --> 00:53:14,023 Oppa. 739 00:53:14,423 --> 00:53:16,623 Say hi, this is my friend. 740 00:53:16,723 --> 00:53:19,289 He's the closest person to me in this world, 741 00:53:19,423 --> 00:53:20,623 -Hi. -For me. 742 00:53:20,923 --> 00:53:22,689 You didn't even answer my calls. 743 00:53:22,789 --> 00:53:23,623 Get over here. 744 00:53:23,723 --> 00:53:25,723 Don't hurt him. 745 00:53:25,789 --> 00:53:26,689 Alright, Alright. 746 00:53:26,789 --> 00:53:28,389 He’s really afraid of pain. 747 00:53:29,589 --> 00:53:30,823 No! No! 748 00:53:31,089 --> 00:53:31,423 Hold still. 749 00:53:31,589 --> 00:53:32,223 Hold still. 750 00:53:32,323 --> 00:53:33,889 I told you to hold still. 751 00:53:34,923 --> 00:53:36,089 Hey! 752 00:53:36,523 --> 00:53:37,689 Your name is Koo Jaehee, so it's fine. 753 00:53:37,789 --> 00:53:38,489 But my name is Jang Heungsoo, 754 00:53:38,589 --> 00:53:40,289 why the hell would I get JH tattooed? 755 00:53:40,389 --> 00:53:42,889 I need to change it to S. 756 00:53:42,989 --> 00:53:44,289 You can't. 757 00:53:44,989 --> 00:53:46,389 He said If I ever show up in front of him again, 758 00:53:46,389 --> 00:53:47,956 he'll kill me. 759 00:53:48,089 --> 00:53:49,989 What? Why? 760 00:53:49,989 --> 00:53:53,556 Before you could tattoo the S, you said you didn't want to do it. 761 00:53:53,689 --> 00:53:55,289 I also sent the texts to him for you. 762 00:53:55,689 --> 00:53:57,289 What's the fuss about? 763 00:53:59,189 --> 00:54:00,389 Just drop it. 764 00:54:00,789 --> 00:54:02,689 Otherwise you will get holes in your wrists. 765 00:54:10,589 --> 00:54:11,589 Drink this. 766 00:54:16,023 --> 00:54:16,789 After that, 767 00:54:17,189 --> 00:54:21,089 I suffered the side effect of getting a tattoo after drinking 768 00:54:21,723 --> 00:54:23,323 and had no choice but to give up on the S tattoo. 769 00:54:30,923 --> 00:54:33,756 Mom, do you only want to eat dumplings for the rest of your life? 770 00:54:34,289 --> 00:54:35,989 Your dad liked dumplings. 771 00:54:36,489 --> 00:54:38,023 Mom, do you still think about Dad? 772 00:54:38,123 --> 00:54:41,889 Of course, every time I see you, I think of him. 773 00:54:41,923 --> 00:54:45,523 Your dad was also very good at pissing people off. 774 00:54:45,589 --> 00:54:48,989 How else would his nickname be ā€œBanghwa-dong Frying pan?ā€ 775 00:54:49,589 --> 00:54:51,089 That cousin Jongtae from Uncle’s family. 776 00:54:51,123 --> 00:54:52,823 He passed the civil service exam this time. 777 00:54:52,923 --> 00:54:54,256 He said he’ll have an interview later. 778 00:54:54,489 --> 00:54:56,389 Wasn't he a fine arts major? 779 00:54:56,523 --> 00:54:57,089 Yes. 780 00:54:58,189 --> 00:55:00,089 Why even go to college? What a waste of money. 781 00:55:00,089 --> 00:55:02,089 He must’ve figured it out. 782 00:55:02,189 --> 00:55:03,889 The interview will probably cut half the people. 783 00:55:03,889 --> 00:55:07,289 And I heard that these days civil servants have to kiss up to everyone. 784 00:55:08,189 --> 00:55:08,789 Heungsoo, 785 00:55:09,223 --> 00:55:10,489 just go to the military. 786 00:55:10,889 --> 00:55:12,389 I heard the food there is really good these days. 787 00:55:13,889 --> 00:55:16,289 You've never been there, why do you keep asking me to go? 788 00:55:20,289 --> 00:55:21,289 Heungsoo. 789 00:55:32,389 --> 00:55:34,956 Koo Jaehee, come in. 790 00:55:53,123 --> 00:55:54,556 Relax. 791 00:55:54,623 --> 00:55:55,956 Lift up your skirt. 00:56:02,500 --> 00:56:09,200 [Gucci] Okay, see you later. - Actually I don't think we can meet today. Sorry. 792 00:56:12,523 --> 00:56:14,223 You Lady! 793 00:56:14,423 --> 00:56:15,089 -Can you come in for a second? -Why can’t you understand what I said? 794 00:56:15,189 --> 00:56:15,889 Me? 795 00:56:16,089 --> 00:56:16,989 Hurry, hurry. 796 00:56:17,523 --> 00:56:20,223 This is the result of your life, do you understand? 797 00:56:21,189 --> 00:56:22,856 I said I would be responsible for the result. 798 00:56:22,923 --> 00:56:24,589 Just tell me if I can do it or not. 799 00:56:24,689 --> 00:56:26,189 Responsible. How can this be responsible? 800 00:56:26,289 --> 00:56:27,089 This is obviously irresponsible. 801 00:56:27,189 --> 00:56:29,956 Don’t you understand that a woman’s body is sacred? 802 00:56:30,089 --> 00:56:32,189 I really can't listen to this anymore! . 803 00:56:32,289 --> 00:56:33,456 Hey, Jaehee. 804 00:56:33,489 --> 00:56:34,556 Calm down, calm down. 805 00:56:37,989 --> 00:56:38,689 Jaehee. 806 00:56:38,789 --> 00:56:40,189 -Jaehee! -It's all because of you. 807 00:56:40,289 --> 00:56:41,556 Because of you! 808 00:56:41,623 --> 00:56:42,789 It's not me! 809 00:56:42,789 --> 00:56:43,889 Let's go. 810 00:56:44,123 --> 00:56:44,823 Sorry. 811 00:56:44,889 --> 00:56:45,589 Boy! 812 00:56:45,723 --> 00:56:46,956 You can't just leave like this. 813 00:56:47,089 --> 00:56:49,789 Jaehee has always been a sprinter since middle school. 814 00:56:52,589 --> 00:56:54,456 You can't just leave like this. 815 00:57:08,023 --> 00:57:10,289 Just ignore whatever the old lady said. 816 00:57:11,023 --> 00:57:12,789 Give it to me. I'll return It. 817 00:57:15,523 --> 00:57:17,723 Give it back. Let’s just go to another hospital. 818 00:57:18,689 --> 00:57:20,489 Let go! What are you doing? 819 00:57:27,089 --> 00:57:28,623 Am I really that easy? 820 00:57:29,189 --> 00:57:30,089 Hey, Koo Jaehee. 821 00:57:31,589 --> 00:57:34,889 Why would Chae Sunwoo ever genuinely date me? 822 00:57:35,489 --> 00:57:37,889 Even the doctor said this is the result of my life. 823 00:57:39,389 --> 00:57:40,423 Is that really true? 824 00:57:43,389 --> 00:57:44,956 So, I’m a slut, 825 00:57:45,789 --> 00:57:47,689 a woman who's like a dirty rag. 826 00:57:48,489 --> 00:57:50,789 Does that make it okay for everyone to curse me openly? 827 00:57:51,689 --> 00:57:53,056 Just because I’m easy, 828 00:57:54,889 --> 00:57:57,289 do you think it won’t hurt me? 829 00:57:57,689 --> 00:57:58,489 Why? 830 00:57:59,623 --> 00:58:02,323 Why do they judge and curse others so easily? 831 00:58:03,489 --> 00:58:05,323 Why is it so easy for them? 832 00:58:05,823 --> 00:58:08,189 Why is it so easy for everyone to make a judgement? 833 00:58:08,423 --> 00:58:10,623 But for me, 834 00:58:12,223 --> 00:58:13,323 I... 835 00:58:15,089 --> 00:58:17,489 I don’t even know myself. 836 00:58:17,589 --> 00:58:19,989 Why is everyone always like this? 837 00:58:40,089 --> 00:58:41,489 Heungsoo, 838 00:58:42,923 --> 00:58:44,456 I'm so scared. 839 00:58:45,789 --> 00:58:47,556 I'm so scared. 840 00:58:48,289 --> 00:58:51,823 What should I do? 841 00:59:38,089 --> 00:59:40,989 Later, Jaehee retook her exams for a business major. 842 00:59:41,223 --> 00:59:44,223 Started studying hard and went looking for a job. 843 00:59:44,889 --> 00:59:47,256 I won a small prize in the recruitment competition. 844 00:59:47,423 --> 00:59:50,023 While I continued to submit my works to competitions after that. 845 00:59:50,089 --> 00:59:51,689 Congratulations! 846 00:59:51,689 --> 00:59:52,689 Why didn't you tell me? 847 00:59:52,923 --> 00:59:55,856 It's not a big competition and the prize money isn't much. 848 00:59:56,089 --> 00:59:57,589 There was a rumor at school that we lived together 849 00:59:57,989 --> 01:00:00,056 and even had an abortion. 850 01:00:00,489 --> 01:00:01,789 Jaehee and I 851 01:00:01,989 --> 01:00:05,389 learned the power of collective intelligence. 852 01:00:06,689 --> 01:00:08,223 If you keep living like this, 853 01:00:08,623 --> 01:00:11,223 you'll die alone! 854 01:00:12,589 --> 01:00:13,489 That's right. 855 01:00:14,089 --> 01:00:16,656 I think I’ll die alone too. 856 01:00:18,123 --> 01:00:21,689 So go meet someone nice and live happily. 857 01:00:25,489 --> 01:00:26,889 It's nothing serious, 858 01:00:26,923 --> 01:00:28,523 we just had sex a few times. 859 01:00:28,589 --> 01:00:31,089 Just slept together a few times. You're exaggerating, you know? 860 01:00:32,789 --> 01:00:34,189 You Jerk! 861 01:00:34,389 --> 01:00:35,723 Treating love like It’s a game. 862 01:00:35,723 --> 01:00:39,489 You useless piece of a rag. 863 01:00:43,089 --> 01:00:45,423 Let's go have a drink without him. 864 01:00:45,489 --> 01:00:46,789 What is your name? 865 01:00:47,489 --> 01:00:49,989 He really likes you. 866 01:00:50,789 --> 01:00:53,123 It’s time for you to start dating for real. 867 01:00:53,323 --> 01:00:54,223 Then what? 868 01:00:54,923 --> 01:00:56,189 Get married to him in the future? 869 01:00:56,223 --> 01:00:57,623 Introduce him to my mom? 870 01:00:57,723 --> 01:00:58,623 Say hi, Mom, 871 01:00:58,623 --> 01:00:59,189 This is my boyfriend 872 01:00:59,223 --> 01:01:00,123 He’s solid, isn’t he? 873 01:01:00,123 --> 01:01:01,956 He's got a big dick, too. 874 01:01:02,289 --> 01:01:04,156 So gross! 875 01:01:05,989 --> 01:01:06,723 Heungsoo, 876 01:01:07,889 --> 01:01:11,523 How about we live together for the rest of our lives? 877 01:01:11,689 --> 01:01:13,323 If that’s the case, I’d rather get a dog. 878 01:01:14,789 --> 01:01:15,689 What's wrong? 879 01:01:15,823 --> 01:01:17,923 Then I will live even more like a dog. 880 01:01:17,923 --> 01:01:19,656 Mmm, you already do. 881 01:01:27,489 --> 01:01:30,056 Later, Jaehee said school was boring without me 882 01:01:30,523 --> 01:01:32,389 and went to Australia to study abroad. 01:01:43,00 --> 01:01:45,250 To Heungsoo, Hello. I'm feeling excited just imagining what it would be like to write a letter to my beloved you. I'm really curious about your military life. How's the food in the military? You're a picky eater, so if you happen to find delicious food in the military, let me know about it. If there's anything tasty, you should let me enjoy it too through the PX (Post Exchange). I'm curious if you're meeting wonderful friends there. Just thinking about it makes me smile. I miss you so much. While I miss you, I'm also imagining your smiling face. Just thinking about it makes my heart flutter. 883 01:01:46,589 --> 01:01:50,289 Suho sometimes writes me a letter under Jaehee’s name 01:01:49,00 --> 01:01:50,000 [Suho] 01:01:53,00 --> 01:01:55,000 [Heungja Noona] 01:02:26,00 --> 01:02:29,100 [Degree Certificate] 884 01:02:35,023 --> 01:02:40,823 [Name: Koo Jaehee] I believe the most important ability for a marketer is initiative. 01:02:41,000 --> 01:02:45,000 Because it allows one to have a different perspective on mundane things. 885 01:02:52,689 --> 01:02:54,089 You’re here? 886 01:02:56,189 --> 01:02:57,889 I’ve been discharged. 887 01:03:01,423 --> 01:03:02,623 Do you work at a funeral home? 888 01:03:02,789 --> 01:03:04,989 Yeah, should I bring you to visit? 889 01:03:05,189 --> 01:03:06,823 No way! 890 01:03:07,889 --> 01:03:09,589 Ah I'm starving! What do you want to eat? 891 01:03:09,589 --> 01:03:11,089 Whatever you want to eat. Just tell me. 892 01:03:12,723 --> 01:03:13,723 Young man. 893 01:03:15,123 --> 01:03:15,723 Yes! 894 01:03:16,023 --> 01:03:17,056 Come here. 895 01:03:24,223 --> 01:03:28,023 27 Years Old. 896 01:03:28,489 --> 01:03:29,656 Come in. 897 01:03:30,889 --> 01:03:32,189 Attention, everyone. 898 01:03:33,323 --> 01:03:36,489 Our company finally has new recruits. 899 01:03:37,123 --> 01:03:37,723 Attention! 900 01:03:38,389 --> 01:03:39,889 Say hello. 901 01:03:40,123 --> 01:03:41,656 Please take care of us. 902 01:03:50,589 --> 01:03:52,189 Welcome. 903 01:03:54,089 --> 01:03:55,656 I'm covering someone’s shift. 904 01:03:55,689 --> 01:03:56,589 The boss is super busy. 905 01:03:56,589 --> 01:03:57,356 What would you like to drink? 906 01:03:57,689 --> 01:03:59,323 I'll have a tequila. 907 01:04:02,923 --> 01:04:03,923 Is this wine okay? 908 01:04:07,023 --> 01:04:08,389 Are you a regular customer? 909 01:04:09,889 --> 01:04:12,389 Yes, I live nearby. 910 01:04:15,289 --> 01:04:16,289 Are you a student? 911 01:04:17,323 --> 01:04:17,923 Yes. 912 01:04:18,689 --> 01:04:19,989 I envy you so much. 913 01:04:20,123 --> 01:04:21,523 Students can do whatever they want. 914 01:04:22,589 --> 01:04:23,756 Welcome. 915 01:04:23,789 --> 01:04:24,823 Hello. 916 01:04:28,089 --> 01:04:30,489 Hurry up and finish your drink then let’s go to Cheonggyecheon. 917 01:04:30,789 --> 01:04:31,489 Why Cheonggyecheon? 918 01:04:31,689 --> 01:04:32,489 To go buy a gun. 919 01:04:32,523 --> 01:04:34,089 I want to shoot my manager. 920 01:04:38,123 --> 01:04:40,489 [Kim Jiseok, Lawyer] Let me know when you shoot the minister. 921 01:04:55,123 --> 01:04:58,489 29 Years Old. 922 01:05:05,623 --> 01:05:07,556 ā€œIn Search of Lost Timeā€? 923 01:05:08,489 --> 01:05:11,189 I think it is a work that focuses solely on human beings, 924 01:05:11,523 --> 01:05:13,123 I can really feel the author's passion and dedication… 925 01:05:13,123 --> 01:05:14,223 You don't just read the persistence 926 01:05:14,523 --> 01:05:17,523 but also get to experience it. 927 01:05:17,889 --> 01:05:21,689 Then why did you apply to our company? 928 01:05:21,723 --> 01:05:23,456 You're not interested in working, right? 929 01:05:24,989 --> 01:05:26,989 If the direction is wrong, 930 01:05:27,289 --> 01:05:28,589 the speed is meaningless. 931 01:05:32,989 --> 01:05:36,489 My Head Manager always asks me to do everything twice. 932 01:05:36,689 --> 01:05:38,589 Can't he just be clear with what he wants? 933 01:05:38,623 --> 01:05:40,389 Does he want me to read his mind? 934 01:05:40,523 --> 01:05:43,523 That's because you haven’t mastered the basics of the job yet. 935 01:05:43,789 --> 01:05:44,856 No! 936 01:05:44,889 --> 01:05:46,689 He'd always say ā€œfigure it out yourselfā€ 937 01:05:46,723 --> 01:05:48,556 and then torture me. 938 01:05:48,889 --> 01:05:51,456 Catering to the boss’s preferences is also one of the professional skills. 939 01:05:51,823 --> 01:05:54,389 So, do you two see her often? 940 01:05:56,989 --> 01:05:57,689 No. 941 01:05:58,223 --> 01:06:00,923 He came to my door and caused a scene after drinking. 942 01:06:01,023 --> 01:06:01,956 We've met like twice? I'm not sure. 943 01:06:02,023 --> 01:06:03,289 No, but Heungsoo's friend 944 01:06:03,323 --> 01:06:05,689 came to your house drunk? 945 01:06:06,689 --> 01:06:07,189 That was… 946 01:06:07,323 --> 01:06:08,089 We had a study group. 947 01:06:08,489 --> 01:06:09,556 That's right! 948 01:06:10,223 --> 01:06:13,989 We stayed up all night making PPT at my place. 949 01:06:14,289 --> 01:06:15,989 Heungsoo was just sleeping. 950 01:06:16,223 --> 01:06:18,056 Then he came and made a scene. 951 01:06:19,789 --> 01:06:22,489 What study group? Why would you bring them home? 952 01:06:22,523 --> 01:06:24,023 Even bringing guys to your home? 953 01:06:24,023 --> 01:06:26,089 We're all just friends, it's fine. 954 01:06:26,723 --> 01:06:28,056 Ji-eun was also there. 955 01:06:28,223 --> 01:06:30,889 If Ji-eun is at home, ask her to come over. 956 01:06:31,789 --> 01:06:33,556 She’s a vegetarian. 957 01:06:34,623 --> 01:06:36,856 The last time we went to the potherb restaurant, 958 01:06:36,889 --> 01:06:38,389 didn't you say she was a meat lover? 959 01:06:38,989 --> 01:06:41,789 Ah… she quit eating meat after that. 960 01:06:42,389 --> 01:06:43,389 Said she has fatty liver. 961 01:06:44,723 --> 01:06:47,623 No, what’s with this Ji-eun? 962 01:06:47,689 --> 01:06:49,489 Is she a cat? Only stay at home? 963 01:06:49,489 --> 01:06:50,856 Even cats meow sometimes. 964 01:06:50,856 --> 01:06:52,089 But whenever I call you, 965 01:06:52,289 --> 01:06:54,489 I never once heard her voice. 966 01:06:54,489 --> 01:06:56,756 Then is she supposed to be noisy 967 01:06:57,189 --> 01:06:58,423 when Jaehee's on the phone? 968 01:06:59,523 --> 01:07:01,189 She’s always been quiet. 969 01:07:04,289 --> 01:07:07,089 You shouldn't leave your glass empty when you're eating meat. 970 01:07:08,289 --> 01:07:09,889 Why aren't you drinking? 971 01:07:10,989 --> 01:07:11,823 I'm good. 972 01:07:11,823 --> 01:07:13,523 I have to go to court tomorrow morning. 973 01:07:16,223 --> 01:07:17,256 Jaehee, 974 01:07:17,389 --> 01:07:18,756 you should not drink too. 975 01:07:19,923 --> 01:07:21,423 Don’t you have to prepare meeting materials? 976 01:07:27,923 --> 01:07:30,289 He really takes care of me. 977 01:07:35,823 --> 01:07:37,356 He's so obsessed! 978 01:07:37,623 --> 01:07:38,989 She keeps rejecting him, 979 01:07:38,989 --> 01:07:40,856 but he still insists on meeting her. 980 01:07:40,889 --> 01:07:43,089 If she doesn't answer the phone, he'll make a scene. 981 01:07:43,489 --> 01:07:45,489 It seems that he really likes Jaehee. 982 01:07:46,689 --> 01:07:48,223 Obsession is love too. 983 01:07:49,489 --> 01:07:51,989 How can obsession be love? It's clearly a mental illness. 984 01:08:02,189 --> 01:08:04,456 Heungsoo, I’ve decided. 985 01:08:05,423 --> 01:08:07,289 I want to officially come out as. 986 01:08:09,023 --> 01:08:10,523 I already told my younger brother. 987 01:08:10,923 --> 01:08:12,656 He's not surprised at all. 988 01:08:14,023 --> 01:08:15,523 Said he had already guessed it. 989 01:08:29,023 --> 01:08:30,056 Just leave. 990 01:08:30,589 --> 01:08:32,189 Don’t come to see me anymore. 991 01:08:40,389 --> 01:08:42,456 You're just gonna break up with me like it's nothing? 01:08:44,566 --> 01:08:47,433 If you come out, what will happen to me? 992 01:08:48,489 --> 01:08:50,089 Have you thought about it? 993 01:08:50,223 --> 01:08:52,323 Have you considered my position? 994 01:08:53,923 --> 01:08:55,523 What's about to happen, 995 01:08:57,189 --> 01:08:59,589 can you really handle it? 996 01:09:04,223 --> 01:09:05,289 You know what. 997 01:09:11,523 --> 01:09:12,923 Heungsoo, I… 998 01:09:16,589 --> 01:09:18,889 The wall you put up hurts more 999 01:09:19,489 --> 01:09:21,556 than the insults people throw at me. 1000 01:09:22,589 --> 01:09:24,456 So let's not see each other again. 1001 01:09:31,189 --> 01:09:32,056 Alright. 1002 01:09:33,823 --> 01:09:35,223 Let's not see each other again. 1003 01:09:37,389 --> 01:09:38,956 I'm tired too. 1004 01:10:12,689 --> 01:10:13,689 That's pretty. 1005 01:10:14,689 --> 01:10:15,856 Try it on. 1006 01:10:16,923 --> 01:10:18,989 I can't wear this kind of clothes to work. 1007 01:10:19,789 --> 01:10:21,289 Wear it when you're not working. 1008 01:10:22,523 --> 01:10:24,256 You haven't worn high heels lately. 1009 01:10:25,189 --> 01:10:26,489 Oppa doesn't like it, 1010 01:10:26,489 --> 01:10:27,889 said I look taller than him. 1011 01:10:28,989 --> 01:10:30,289 Why doesn't he just grow taller? 1012 01:10:31,989 --> 01:10:33,989 Why do you always accommodate him? 1013 01:10:34,189 --> 01:10:36,189 You're so boring lately, you know? 1014 01:10:36,589 --> 01:10:37,956 Also a bit annoying. 1015 01:10:39,089 --> 01:10:40,189 He wants to marry me. 1016 01:10:41,423 --> 01:10:42,856 He’s not young anymore. 1017 01:10:42,889 --> 01:10:44,389 I said I’ll think about it. 1018 01:10:45,523 --> 01:10:47,223 I'm starting to enjoy working. 1019 01:10:47,589 --> 01:10:50,323 Do I have to get married now? I don't know. 1020 01:10:52,289 --> 01:10:55,289 It's not that you're afraid of getting married, you just don't trust him. 1021 01:10:57,089 --> 01:10:59,489 Going with the flow isn't always the right thing, right? 1022 01:10:59,823 --> 01:11:02,689 You too, don't just go with flow thinking about getting a job. 1023 01:11:02,823 --> 01:11:04,589 Can’t you still go to grad school? 1024 01:11:05,023 --> 01:11:05,523 Since you finished your service, 1025 01:11:05,523 --> 01:11:07,856 I haven't seen you write anything. 1026 01:11:08,123 --> 01:11:10,889 Do you know what is the saddest thing in the world? 1027 01:11:11,423 --> 01:11:13,023 A broke gay guy. 1028 01:11:13,989 --> 01:11:15,289 I want to make money. 1029 01:11:16,989 --> 01:11:19,389 Being able to do what you love well is a blessing. 1030 01:12:27,023 --> 01:12:27,789 [Heungja Noona] Hey. 1031 01:12:28,723 --> 01:12:29,656 [Heungja Noona] Come home. 1032 01:12:30,123 --> 01:12:31,023 [Heungja Noona] Hurry up. 1033 01:12:31,523 --> 01:12:32,789 [Heungja Noona] Your mother is here!!!! 1034 01:12:51,723 --> 01:12:53,789 Mom, why are you here? 1035 01:12:54,289 --> 01:12:55,523 Didn't you ask me to send you winter clothes? 1036 01:12:56,089 --> 01:12:57,889 I originally wanted to mail it, but I just decided to send it in person. 1037 01:12:58,289 --> 01:12:59,789 I wanted to see how you're living. 1038 01:13:00,023 --> 01:13:01,523 I also want to give you some kimchi. 1039 01:13:03,289 --> 01:13:04,189 Mom, I... 1040 01:13:04,823 --> 01:13:06,956 - What's actually happening is… - I know. 1041 01:13:08,223 --> 01:13:09,089 Best friends. 1042 01:13:09,489 --> 01:13:11,889 Heungsoo didn't tell me anything about school. 1043 01:13:11,889 --> 01:13:13,889 I didn't even know he had such a good friend. 1044 01:13:14,889 --> 01:13:17,189 You already entered a good company. 1045 01:13:17,689 --> 01:13:19,189 Take care of our Heungsoo, okay? 1046 01:13:19,523 --> 01:13:20,856 Don't worry, Ma'am. 1047 01:13:21,123 --> 01:13:22,656 A fortune teller once said 1048 01:13:22,689 --> 01:13:24,189 I have the destiny of a president’s wife, 1049 01:13:24,223 --> 01:13:26,789 and the men around me will be successful no matter what. 1050 01:13:26,789 --> 01:13:27,689 Oh my, really? 1051 01:13:27,789 --> 01:13:28,689 Yes, ma'am! 1052 01:13:30,489 --> 01:13:31,323 Definitely! 1053 01:13:36,089 --> 01:13:36,823 Eat,eat. 1054 01:13:38,389 --> 01:13:39,789 Don’t you like pork liver? Here. 1055 01:13:41,489 --> 01:13:44,156 I’m so happy to eat the food you made, auntie! 1056 01:13:44,189 --> 01:13:45,089 Do you want to come to my house? 1057 01:13:45,923 --> 01:13:46,823 Can I, auntie? 1058 01:13:49,189 --> 01:13:51,389 There's no need, I'm working part-time. 1059 01:13:51,389 --> 01:13:52,989 Buy some meat too. 1060 01:13:53,023 --> 01:13:54,623 It'll help you become smart. 1061 01:13:55,289 --> 01:13:56,989 Treat Jaehee to some delicious food too. 1062 01:13:59,289 --> 01:13:59,823 Heungsoo, 1063 01:14:00,789 --> 01:14:03,656 I knew your illness would be cured. 1064 01:14:34,689 --> 01:14:36,689 What's wrong? Is the heater broken? 1065 01:14:38,189 --> 01:14:38,689 Yeah. 1066 01:14:41,189 --> 01:14:42,189 Sleep here. 1067 01:14:42,789 --> 01:14:43,689 No, it's fine. 1068 01:14:45,189 --> 01:14:46,889 You don't even have an electric blanket. 1069 01:15:03,123 --> 01:15:04,723 Your mom is such a kind person. 1070 01:15:05,223 --> 01:15:06,123 Very gentle. 1071 01:15:07,789 --> 01:15:09,089 My mom said you're pretty too. 1072 01:15:11,389 --> 01:15:12,289 Must be her presbyopia. 01:15:17,000 --> 01:15:18,700 [Jiseok Oppa] 1073 01:15:44,023 --> 01:15:45,723 Did you sleep well? 1074 01:15:45,723 --> 01:15:47,123 Motherfucker. 01:15:47,100 --> 01:15:48,700 *Si Bel Homme in French sounds like ģ”Øė°œė†ˆ (ssi-bal nom) in Korean. 1075 01:15:48,723 --> 01:15:49,456 Jaehee, 1076 01:15:50,589 --> 01:15:51,489 did you eat shit? 1077 01:16:01,389 --> 01:16:02,889 Get off me quickly. 1078 01:16:03,589 --> 01:16:05,956 No, your back is so warm. 1079 01:16:05,989 --> 01:16:06,823 Ugh. Damn it. 1080 01:16:07,189 --> 01:16:11,889 Get off me. Why are you acting crazy so early in the morning? Ugh! 1081 01:16:12,289 --> 01:16:13,989 - Bad temper! Bad temper! Bad temper! 1082 01:16:15,423 --> 01:16:16,923 Go get milk. 1083 01:16:19,323 --> 01:16:20,023 Did you gain weight? 1084 01:16:20,589 --> 01:16:22,756 -No -Why do you feel heavier? 1085 01:16:24,889 --> 01:16:26,989 It's because you haven't pooped. Drink some milk. 1086 01:16:29,889 --> 01:16:30,289 Oppa. 1087 01:16:33,189 --> 01:16:35,289 Damn it, who are you? 1088 01:16:37,689 --> 01:16:40,889 -You bastard. -Oppa! 1089 01:16:42,289 --> 01:16:42,956 Oppa! 1090 01:16:43,289 --> 01:16:46,789 -I'll explain to you. Listen to me. -You get out. 1091 01:16:46,823 --> 01:16:47,823 Jaehee. 1092 01:16:49,789 --> 01:16:50,456 Are you okay? 1093 01:16:52,523 --> 01:16:54,556 Don't touch my woman, you bastard 1094 01:16:54,589 --> 01:16:56,089 - Damn it. - He's gay. 1095 01:17:01,689 --> 01:17:02,689 Heungsoo, he’s gay. 1096 01:17:03,089 --> 01:17:04,123 He likes men. 1097 01:17:04,589 --> 01:17:05,723 He’s Ji-eun. 1098 01:17:06,123 --> 01:17:08,989 But really living with him is the same as living with a girl! 1099 01:17:09,589 --> 01:17:10,589 Ji.. Ji-eun? 1100 01:17:12,189 --> 01:17:14,289 - Are you gay? Huh? - Let’s go outside. 1101 01:17:15,923 --> 01:17:17,923 -Let's talk outside. Let's talk outside. -Are you gay? 1102 01:17:17,989 --> 01:17:19,589 -Hey, are you gay? -Come outside. 1103 01:17:45,089 --> 01:17:46,489 Sorry, I lied 1104 01:17:46,989 --> 01:17:49,489 It's not a lie. You completely tricked me. 1105 01:17:50,389 --> 01:17:51,989 If you act like this, I can't date you. 1106 01:17:52,889 --> 01:17:54,389 Do you think this makes sense? 1107 01:17:57,289 --> 01:17:58,089 I get it. 1108 01:17:58,923 --> 01:18:00,123 I'll talk to Heungsoo. 1109 01:18:01,089 --> 01:18:02,189 Give me some time. 1110 01:18:02,289 --> 01:18:03,556 What do you need some time for? 1111 01:18:03,589 --> 01:18:05,089 Just kick that guy out immediately and don't contact him again. 1112 01:18:06,523 --> 01:18:09,056 Weren't you close with Youngwoo oppa? 1113 01:18:09,489 --> 01:18:10,389 Didn't you say he was precious to you? 1114 01:18:10,789 --> 01:18:13,023 Didn't you say that you can donate your liver and kidneys for him? 1115 01:18:13,689 --> 01:18:15,323 That's what Heungsoo is to me. 1116 01:18:15,489 --> 01:18:16,556 How can that be the same? 1117 01:18:17,923 --> 01:18:19,023 Are you that dumb? 1118 01:18:19,889 --> 01:18:21,889 -Is that even comparable?! -Oppa. 1119 01:18:21,923 --> 01:18:24,023 Don't contact that bastard again! 1120 01:18:33,523 --> 01:18:35,389 You’re laughing? Is this funny? 1121 01:18:35,923 --> 01:18:36,656 Is this a joke? 1122 01:18:42,323 --> 01:18:45,523 I like ice. 1123 01:18:47,089 --> 01:18:48,189 What are you talking about? 1124 01:18:49,023 --> 01:18:49,456 Fine. 1125 01:18:50,689 --> 01:18:51,423 Let's break up. 1126 01:18:53,923 --> 01:18:54,689 Fuck it. 1127 01:18:57,523 --> 01:18:58,089 Hey. 1128 01:19:01,989 --> 01:19:02,489 Hey! 1129 01:19:29,189 --> 01:19:29,923 I'm sorry. 1130 01:19:31,889 --> 01:19:33,789 That wasn't my intention. 1131 01:19:36,089 --> 01:19:37,289 Then what was your intention? 1132 01:19:39,023 --> 01:19:39,756 Are you mad? 1133 01:19:40,489 --> 01:19:40,889 No. 1134 01:19:41,589 --> 01:19:43,256 Why would I be mad? I am gay, right? 1135 01:19:45,989 --> 01:19:47,356 You laugh when you’re mad. 1136 01:19:54,623 --> 01:19:55,723 Then why ask if you already knew the answer? 1137 01:20:03,189 --> 01:20:03,589 Hey, 1138 01:20:06,189 --> 01:20:07,689 I can't even tell that to my mother. 1139 01:20:09,189 --> 01:20:11,789 I can't even tell that to the mother who gave birth to me. 1140 01:20:12,489 --> 01:20:13,856 Who are you to tell that guy? Fuck. 1141 01:20:16,189 --> 01:20:18,523 Because he was beating you. 1142 01:20:19,189 --> 01:20:21,089 -I didn’t want you to be beaten up. -How about you just let him beat me? 1143 01:20:21,089 --> 01:20:22,156 Then I wouldn't feel like shit now. 1144 01:20:25,589 --> 01:20:26,789 I understand you. 1145 01:20:26,823 --> 01:20:28,489 Who are you to understand me? 1146 01:20:29,723 --> 01:20:32,223 Because you are a normal person? 1147 01:20:34,023 --> 01:20:34,889 Really stop being so hypocritical. 1148 01:20:34,889 --> 01:20:36,789 Just say it's none of your business. So you're not interested. 1149 01:20:37,889 --> 01:20:39,256 That would be more acceptable. 1150 01:20:43,823 --> 01:20:45,489 Then how long are you going to hide? 1151 01:20:46,323 --> 01:20:47,656 Are you going to spend your whole life just hanging out with me? 1152 01:20:48,323 --> 01:20:50,389 Your graduation, your novel, your life? 1153 01:20:50,389 --> 01:20:52,889 How long are you going to put them off? How long are you gonna keep hiding? 1154 01:20:52,889 --> 01:20:54,456 If I had rich parents like you 1155 01:20:54,489 --> 01:20:55,556 I won't live like this either! 1156 01:20:56,689 --> 01:20:57,889 You living like this, 1157 01:20:58,089 --> 01:20:59,089 acting like you're so strong. 1158 01:21:00,289 --> 01:21:02,389 That's all because you have someone to rely on, no? 1159 01:21:06,223 --> 01:21:07,423 And how exactly am I living? 1160 01:21:08,789 --> 01:21:11,489 Don't let yourself be dragged around by a man, live properly. 1161 01:21:12,989 --> 01:21:13,989 That's not you. 1162 01:21:22,823 --> 01:21:25,923 You think you're the most miserable and pitiful person in the world, don't you? 01:21:44,800 --> 01:21:46,000 [Suho] 1163 01:21:55,189 --> 01:21:55,856 Jang Heungsoo! 1164 01:22:01,889 --> 01:22:03,589 If you want love, you have to let your guard down first. 1165 01:22:04,189 --> 01:22:04,889 You coward. 1166 01:22:28,589 --> 01:22:31,089 The growth of franchised coffee shops is declining. 1167 01:22:31,389 --> 01:22:34,489 Office workers drink a cup of coffee in the morning 1168 01:22:34,523 --> 01:22:36,423 each cup costs 3,000 won to 5,000 won 1169 01:22:36,489 --> 01:22:37,723 which is a bit hard to afford. 1170 01:22:37,789 --> 01:22:39,189 If it’s just takeout, 1171 01:22:39,189 --> 01:22:40,456 there is no need to go somewhere expensive. 1172 01:22:40,489 --> 01:22:42,823 Instead, we'll just buy from cheaper brands. 1173 01:22:42,889 --> 01:22:44,589 Although coffee shops are experiencing a downturn in individual business, 1174 01:22:44,689 --> 01:22:46,589 it maintained impressive sales volume 1175 01:22:46,589 --> 01:22:49,789 but lost its position due to the competition against big companies. 1176 01:22:49,889 --> 01:22:51,889 I’m OBC News’ Lee Jiwon. 1177 01:22:53,323 --> 01:22:55,089 Next up is news about literature. 1178 01:22:57,723 --> 01:23:00,923 A movie has been attracting movie-goers lately, 1179 01:23:01,323 --> 01:23:03,189 it is "Call Me By Your Name". 1180 01:23:03,889 --> 01:23:06,389 This movie tells the story of 17-year-old Elio who 1181 01:23:06,389 --> 01:23:08,689 meets 24-year-old Oliver, 1182 01:23:08,723 --> 01:23:11,589 a story of a first love that is hotter than summer. 1183 01:23:12,389 --> 01:23:15,389 Elliot goes on summer vacation with his family… 01:23:42,000 --> 01:23:43,533 [Suho] 1184 01:23:43,823 --> 01:23:45,556 If obsession is not love, 1185 01:23:47,189 --> 01:23:49,123 then I've never been in love. 1186 01:24:16,189 --> 01:24:18,423 Thank you, Father. 1187 01:24:19,023 --> 01:24:20,523 In this chaotic world, 1188 01:24:20,989 --> 01:24:23,189 Take this fragile person from your arms 1189 01:24:23,189 --> 01:24:26,189 - and guide him to the right path. Thank you, Father. -Mom. 1190 01:24:27,323 --> 01:24:28,389 I'm gay. 1191 01:24:33,089 --> 01:24:33,889 Mom, I... 1192 01:24:38,123 --> 01:24:39,723 the person I love… 1193 01:24:42,789 --> 01:24:43,689 is a man. 1194 01:25:41,389 --> 01:25:41,956 Where are you going? 1195 01:25:43,623 --> 01:25:44,823 Where are you gonna go? 1196 01:25:45,589 --> 01:25:46,323 See a movie. 1197 01:25:46,789 --> 01:25:47,489 At this hour? 1198 01:25:50,623 --> 01:25:51,156 Alone? 1199 01:26:24,823 --> 01:26:25,389 Mom? 1200 01:26:27,989 --> 01:26:28,689 Mom! 1201 01:26:33,189 --> 01:26:33,889 Mom, are you here? 1202 01:26:39,289 --> 01:26:44,389 Mom! Mom! Mom! 1203 01:26:45,189 --> 01:26:48,056 What's wrong, mom?! Wake up, mom! 1204 01:26:57,389 --> 01:26:58,023 This is medical aid. What can I do for you?. 1205 01:26:58,023 --> 01:27:00,456 My mom fainted. 1206 01:27:00,689 --> 01:27:02,923 She’s bleeding a lot now. 1207 01:27:02,989 --> 01:27:05,489 -Please hurry up. -Okay, calm down. 1208 01:27:05,989 --> 01:27:09,023 -Where's the address? -Mom! Mom! Please. 1209 01:27:09,023 --> 01:27:11,056 -Please tell us your address. -Mom! 1210 01:27:12,423 --> 01:27:16,289 How long has she been bleeding? Hello? 1211 01:27:18,489 --> 01:27:21,489 - Raspberry? - What? Is she stabbed in the belly? 1212 01:27:21,489 --> 01:27:23,089 Mom, did you drink raspberry wine? 1213 01:27:23,589 --> 01:27:24,723 She's stabbed by what? 1214 01:27:26,289 --> 01:27:26,789 Hello? 1215 01:27:28,723 --> 01:27:30,656 Please tell us your address and we'll be there right away. 1216 01:27:32,523 --> 01:27:35,123 Hello? Hello? 1217 01:27:37,023 --> 01:27:37,856 Can you hear me? 1218 01:27:39,723 --> 01:27:42,089 Can you hear me? Hello? 1219 01:27:42,689 --> 01:27:44,989 No. I'm Sorry. 01:28:21,00 --> 01:28:23,966 Call Me By Your Name (Digital) 1220 01:28:43,289 --> 01:28:43,856 Sorry. 1221 01:28:45,989 --> 01:28:47,389 Excuse me… 1222 01:28:53,789 --> 01:28:55,189 Tony Leung is here for you. 1223 01:28:56,523 --> 01:28:59,189 What? What Tony Leung? 1224 01:29:02,723 --> 01:29:05,423 -How are you doing? -Long time no see. 1225 01:29:06,389 --> 01:29:07,089 You look good. 1226 01:29:10,123 --> 01:29:10,589 So do you. 1227 01:29:10,889 --> 01:29:12,656 I originally wanted to contact you too. 1228 01:29:14,989 --> 01:29:15,989 I also have something to say to you. 1229 01:29:16,989 --> 01:29:18,723 Really? What is it? 1230 01:29:22,289 --> 01:29:23,689 What did you want to tell me? 1231 01:29:28,689 --> 01:29:29,823 Nothing important. 1232 01:29:33,289 --> 01:29:34,189 You say it first. 1233 01:29:38,923 --> 01:29:40,156 I have a boyfriend. 1234 01:29:41,189 --> 01:29:42,389 The man you saw in the office just now 1235 01:29:47,389 --> 01:29:48,456 That one... 1236 01:29:52,323 --> 01:29:55,589 Great. Congratulations! 1237 01:29:56,523 --> 01:29:58,189 I just want to tell you, 1238 01:30:00,789 --> 01:30:01,989 I think I should. 1239 01:30:12,723 --> 01:30:13,323 Here… 1240 01:30:31,123 --> 01:30:31,889 I'll leave first. 1241 01:30:40,089 --> 01:30:41,789 The sound of the Team Leader farting just now 1242 01:30:43,389 --> 01:30:44,389 it's so funny. 1243 01:30:44,389 --> 01:30:45,223 I heard it too. I heard that. 1244 01:30:45,589 --> 01:30:48,256 Youngwoo, I told you not to laugh like that. 1245 01:30:48,289 --> 01:30:49,389 Like gay. 1246 01:30:54,089 --> 01:30:55,323 What does ā€˜like gay’ mean? 1247 01:30:57,589 --> 01:31:00,456 Hey, you were just joking right? 1248 01:31:01,423 --> 01:31:03,189 Why would you joke like that? 1249 01:31:03,889 --> 01:31:04,989 What’s wrong with being gay? 1250 01:31:06,389 --> 01:31:07,889 So what if someone's gay? 1251 01:31:08,323 --> 01:31:09,889 Jaehee, are you drunk? 1252 01:31:10,589 --> 01:31:12,256 Youngwoo was just laughing. What's with you? 1253 01:31:12,289 --> 01:31:14,156 Just because he's laughing doesn't mean it's okay. 1254 01:31:14,889 --> 01:31:16,489 Some people just laugh it off 1255 01:31:16,723 --> 01:31:18,756 because they don't wanna get embarrassed 1256 01:31:19,223 --> 01:31:21,223 or they don't know how to vent their anger 1257 01:31:21,623 --> 01:31:22,623 like a fool. 1258 01:31:24,089 --> 01:31:26,289 What? Why do you have to be so serious? 1259 01:31:26,789 --> 01:31:28,289 Why do you have to dwell on such a small thing? 1260 01:31:28,289 --> 01:31:31,489 Don't ask me why Iā€˜m dwelling on this! 1261 01:31:32,489 --> 01:31:33,723 Why can't you just treat that thing as if 1262 01:31:33,789 --> 01:31:34,889 it is as important as someone’s life? 1263 01:31:38,889 --> 01:31:40,289 I'm leaving first. 1264 01:31:41,389 --> 01:31:42,123 Koo Jaehee. 1265 01:31:53,123 --> 01:31:53,823 Here. 1266 01:31:54,989 --> 01:31:56,123 Let me get you a taxi for you. 1267 01:31:56,289 --> 01:31:57,689 It's dangerous for a woman to walk alone at night. 1268 01:31:58,889 --> 01:32:00,889 You can go home first, Sir. 1269 01:32:00,989 --> 01:32:02,389 If men would just go home early, 1270 01:32:02,389 --> 01:32:04,523 wouldn't it be safer for women to walk alone at night? 1271 01:32:12,389 --> 01:32:13,289 She is a genius. 1272 01:32:33,689 --> 01:32:34,223 Heung! 1273 01:32:40,389 --> 01:32:42,723 The password is you two birthdays. 1274 01:32:44,989 --> 01:32:45,789 How cute. 1275 01:32:47,323 --> 01:32:48,189 Are you drunk? 1276 01:32:49,623 --> 01:32:52,356 I thought it over. I thought about it. 1277 01:32:55,089 --> 01:32:56,489 That bastard is not gay. 1278 01:33:00,023 --> 01:33:02,289 You cheated on me and lied, right? 1279 01:33:05,023 --> 01:33:05,889 You’re drunk. 1280 01:33:06,923 --> 01:33:08,756 Let’s talk after you sober up. 1281 01:33:08,789 --> 01:33:10,689 You two worked together to fool me. 1282 01:33:10,723 --> 01:33:11,289 No?! 1283 01:33:18,189 --> 01:33:19,989 Jaehee, it’s okay. 1284 01:33:20,389 --> 01:33:20,989 It’s fine. 1285 01:33:21,689 --> 01:33:25,056 I will forgive you because I love you. 1286 01:33:25,089 --> 01:33:26,956 Jaehee. Jaehee. 1287 01:33:27,523 --> 01:33:29,589 I will forgive you. Let's be together again. 1288 01:33:31,923 --> 01:33:32,823 No. 1289 01:33:34,589 --> 01:33:35,089 What? 1290 01:33:40,789 --> 01:33:41,489 I said no. 1291 01:33:44,623 --> 01:33:46,656 Get out of my house now. 1292 01:34:05,189 --> 01:34:07,289 You damn woman! Damn you! 1293 01:34:07,623 --> 01:34:08,956 Damn you! 1294 01:34:10,989 --> 01:34:13,289 I told you I would forgive you! 1295 01:34:13,489 --> 01:34:15,856 Why! Why! 1296 01:34:20,789 --> 01:34:21,423 Where. 1297 01:34:22,189 --> 01:34:22,789 Damn it! 1298 01:34:42,389 --> 01:34:45,189 The number you dialed is busy now. Please leave a message after the beep… 01:34:48,166 --> 01:34:49,000 [Heungja Noona] 01:34:53,100 --> 01:34:56,000 [Kim Jiseok] (Accept) (Hang up) 1299 01:35:05,789 --> 01:35:06,489 Hello? 1300 01:35:08,889 --> 01:35:09,489 Heungsoo. 1301 01:35:12,789 --> 01:35:13,689 Where are you? What's wrong? 1302 01:35:16,689 --> 01:35:20,389 Jaehee. Go to the police station! I’m on my way now. 1303 01:35:21,689 --> 01:35:24,889 Jaehee! Stay calm! Don’t cry. 1304 01:35:25,623 --> 01:35:27,156 I'll go there right now, okay? 1305 01:35:28,089 --> 01:35:29,589 -I'll go now. -Yeah. 1306 01:36:12,489 --> 01:36:13,589 Gotta get the ball here. 1307 01:36:13,623 --> 01:36:16,056 The goal is right in front of him! 1308 01:36:16,189 --> 01:36:19,489 -Quick! - Go! Go! 1309 01:36:19,789 --> 01:36:20,789 -Go! 1310 01:36:23,389 --> 01:36:25,089 -Goal scored! -Goal scored! 1311 01:36:25,123 --> 01:36:26,323 -They made it! 1312 01:36:34,623 --> 01:36:36,556 Turn left. Turn left! It's faster here. 1313 01:36:38,589 --> 01:36:39,489 Wait a minute! Wait! 1314 01:36:39,723 --> 01:36:40,789 Stop! Stop! 1315 01:36:47,489 --> 01:36:48,356 Kim Jiseok! 1316 01:36:57,689 --> 01:36:58,756 Son of a bitch! 1317 01:37:23,223 --> 01:37:25,789 - What's going on? -He attacked me. 1318 01:37:28,089 --> 01:37:28,789 I’m the victim! 1319 01:37:28,789 --> 01:37:30,089 Looking like a soaked chicken in the rain, 1320 01:37:30,123 --> 01:37:30,956 - so fucking annoying! -Damn it! 1321 01:37:30,989 --> 01:37:32,823 - Let go. What are you going to do? - Why are you… 1322 01:37:32,989 --> 01:37:34,689 - Damn it, I'm going to sue this guy. - Please calm down. 1323 01:37:34,723 --> 01:37:35,723 I’m a lawyer. 1324 01:37:35,789 --> 01:37:36,523 - What? Damn it. -Damn it. 1325 01:37:36,523 --> 01:37:37,256 Then go on and sue! 1326 01:37:37,489 --> 01:37:39,089 Officer, they both took off their clothes and 1327 01:37:39,089 --> 01:37:40,456 were sticking to each other tightly. 1328 01:37:40,623 --> 01:37:42,223 My woman hides it from me that 1329 01:37:42,289 --> 01:37:43,189 she’s living secretly with another man. 1330 01:37:43,223 --> 01:37:45,489 And I have been deceived like this for years. 1331 01:37:45,489 --> 01:37:47,489 Is there a man in this world who wouldn’t be angry? 1332 01:37:47,689 --> 01:37:49,489 And I was beaten up! 1333 01:37:49,489 --> 01:37:52,089 Like this. Look here! It’s true. 1334 01:37:52,123 --> 01:37:54,956 - It's too much. - It's too much. 1335 01:37:54,989 --> 01:37:56,223 Right, it's really too much. 1336 01:37:56,289 --> 01:37:57,489 I even got beaten like this. 1337 01:37:57,523 --> 01:37:59,889 But when I caught them red-handed, 1338 01:37:59,889 --> 01:38:01,389 do you know what they said to me? 1339 01:38:01,923 --> 01:38:03,323 They said they were just friends 1340 01:38:04,089 --> 01:38:05,389 and he’s gay. Gay! 1341 01:38:05,789 --> 01:38:07,489 Hey, are you gay? 1342 01:38:08,289 --> 01:38:09,023 If you are gay, 1343 01:38:09,089 --> 01:38:10,723 give me proof that you're gay. 1344 01:38:11,289 --> 01:38:14,089 I asked you to show photos of you having sex with men! 1345 01:38:14,123 --> 01:38:16,023 - You bastard! - What? 1346 01:38:16,023 --> 01:38:18,023 - Hit me! Hit me! - You damn bastard! 1347 01:38:18,023 --> 01:38:20,123 - Hit me! - Quiet! Quiet! 1348 01:38:20,189 --> 01:38:21,889 - Just hit me. - Calm down, the two of you. 1349 01:38:22,089 --> 01:38:23,256 Please sit down, please sit down 1350 01:38:23,589 --> 01:38:26,389 That is to say, your girlfriend is 1351 01:38:27,289 --> 01:38:29,423 living secretly with this man behind your back. 1352 01:38:29,989 --> 01:38:32,989 He lied about being gay and violently assaulted you? 1353 01:38:33,323 --> 01:38:34,223 Yes, that's right. 1354 01:38:35,889 --> 01:38:36,956 Is he telling the truth? 1355 01:38:39,289 --> 01:38:40,556 Answer him! 1356 01:38:41,789 --> 01:38:43,623 You did cheat on me! 1357 01:38:43,989 --> 01:38:45,489 - Yes, I'm a slut! - Yes, I'm gay! 1358 01:38:48,389 --> 01:38:50,223 - Why are you a slut? 1359 01:38:51,189 --> 01:38:52,456 It's true that I'm gay. 1360 01:38:57,123 --> 01:38:58,556 Jae Hee and I are just friends. 1361 01:38:59,289 --> 01:39:01,356 She knows me best in this world! 1362 01:39:01,623 --> 01:39:03,623 And I know her. The Jaehee that I know 1363 01:39:06,489 --> 01:39:08,489 is definitely not that kind of person. 1364 01:39:09,689 --> 01:39:10,789 We’re just... 1365 01:39:12,423 --> 01:39:15,156 real best friends, even my mom knows! 1366 01:39:17,289 --> 01:39:18,689 Best friends can live together, you know? 1367 01:39:18,723 --> 01:39:20,956 The house rent in Seoul is fucking expensive! 1368 01:39:25,489 --> 01:39:30,056 I know we look weird to others. 1369 01:39:31,389 --> 01:39:32,156 I know that. 1370 01:39:35,323 --> 01:39:36,756 But we're not weird at all. 1371 01:39:39,823 --> 01:39:40,723 Are we weird? 1372 01:39:47,123 --> 01:39:47,723 No. 1373 01:39:48,989 --> 01:39:49,723 Not at all! 1374 01:39:53,689 --> 01:39:55,289 Bravo! Bravo! 1375 01:39:55,289 --> 01:39:56,489 Wonderful! 1376 01:39:57,089 --> 01:39:58,089 It's not weird. 1377 01:40:02,723 --> 01:40:03,456 Great! 1378 01:40:09,989 --> 01:40:10,756 Be careful. Be careful. 1379 01:40:11,689 --> 01:40:12,456 Sit here. 1380 01:40:24,489 --> 01:40:26,189 If I had known earlier, I would have listened to you. 1381 01:40:26,889 --> 01:40:27,923 Why am I like this? 1382 01:40:28,623 --> 01:40:29,323 That’s just you, 1383 01:40:30,323 --> 01:40:32,223 fearlessly facing all the challenges, breaking into pieces 1384 01:40:32,989 --> 01:40:34,189 yet will still do it with a smile. 1385 01:40:34,989 --> 01:40:36,389 The most clumsy girl in the world. 1386 01:40:36,889 --> 01:40:39,589 Why do your compliments sound like insults? 1387 01:40:39,589 --> 01:40:40,289 Hey, Koo Jaehee 1388 01:40:41,089 --> 01:40:42,789 You being yourself can never be your weakness. 1389 01:40:47,689 --> 01:40:48,689 It hurts. 1390 01:40:55,689 --> 01:40:56,456 So cold! 1391 01:40:58,623 --> 01:40:59,456 Jaehee. 1392 01:41:01,689 --> 01:41:02,956 Suho left me. 1393 01:41:06,323 --> 01:41:07,389 He said he got a boyfriend. 1394 01:41:11,823 --> 01:41:17,223 I thought he'd always be there. 1395 01:41:19,889 --> 01:41:21,256 He was always there. 1396 01:41:23,223 --> 01:41:25,156 So I never even once said that 1397 01:41:26,489 --> 01:41:27,323 I missed him. 1398 01:41:34,589 --> 01:41:35,689 But I really miss him. 1399 01:41:43,523 --> 01:41:44,689 Just cry, dummy. 1400 01:41:45,289 --> 01:41:46,289 You can cry. 1401 01:42:21,189 --> 01:42:21,989 You said you didn't hear it? 1402 01:42:22,723 --> 01:42:23,923 The presentation is in 20 minutes. 1403 01:42:23,989 --> 01:42:25,523 Do you think you can get away with it? 1404 01:42:26,289 --> 01:42:27,689 - Where is Chief Jang? - Yes! 1405 01:42:28,089 --> 01:42:28,756 Come here quickly. 1406 01:42:29,123 --> 01:42:30,156 Hey, Jang Jungwoo. 1407 01:42:30,289 --> 01:42:32,889 Have you told her what I said yesterday? 1408 01:42:33,989 --> 01:42:34,989 Yes, I have. 1409 01:42:35,089 --> 01:42:37,223 You have? But look at this! 1410 01:42:37,223 --> 01:42:38,789 Look at this! Damn it! 1411 01:42:39,689 --> 01:42:40,689 Are you sure you told her everything? 1412 01:42:41,823 --> 01:42:43,489 Cancel the presentation today! 1413 01:42:43,523 --> 01:42:45,556 Prepare another one for tomorrow. Understand? 1414 01:42:46,089 --> 01:42:46,589 Yes. 1415 01:42:48,289 --> 01:42:49,923 Damn. 1416 01:42:50,489 --> 01:42:52,223 Sir, I didn’t hear it. 1417 01:42:52,289 --> 01:42:53,389 I told you everything! 1418 01:42:54,523 --> 01:42:56,189 I told you in the meeting. 1419 01:42:56,989 --> 01:42:59,156 Write a new one and send it to me as soon as possible. Do you understand? 1420 01:43:01,123 --> 01:43:02,156 But how would we know 1421 01:43:02,189 --> 01:43:03,589 what they talked about? 1422 01:43:03,623 --> 01:43:05,056 Every time we ask them to tell us the requirements, 1423 01:43:05,089 --> 01:43:06,389 they just turned a deaf ear to it. 1424 01:43:07,189 --> 01:43:09,089 It seems I have to learn to smoke too. 1425 01:43:09,123 --> 01:43:11,523 But I'll get scolded for smoking. 1426 01:43:11,523 --> 01:43:13,756 Right. I feel sad for you. Damn. 1427 01:43:13,789 --> 01:43:15,956 When can we receive accurate information? 1428 01:43:15,989 --> 01:43:17,789 As a senior, I still got 1429 01:43:17,789 --> 01:43:19,389 shouted at by the director because of that. 1430 01:43:20,489 --> 01:43:21,489 Do your job well! 1431 01:43:21,589 --> 01:43:22,589 Don't let me hear those things anymore. 1432 01:43:23,489 --> 01:43:24,223 Did you see it just now? 1433 01:43:26,723 --> 01:43:28,923 Whether it’s a report or PPT material 1434 01:43:28,923 --> 01:43:30,589 check it again before handing it in. 1435 01:43:32,923 --> 01:43:35,423 Use a larger font size for the slides. 1436 01:43:36,189 --> 01:43:37,889 The management asked for it. 1437 01:43:39,923 --> 01:43:41,623 I didn't know the meeting room was here. 1438 01:43:41,889 --> 01:43:43,089 You should have told me. 1439 01:43:43,389 --> 01:43:44,756 If everyone had known it, 1440 01:43:45,089 --> 01:43:47,123 what happened just now wouldn't have happened. 1441 01:43:47,489 --> 01:43:48,389 Isn't that right, Chief? 1442 01:43:50,189 --> 01:43:54,223 Now that I know, I won't miss the meeting. 1443 01:43:55,989 --> 01:43:57,989 The weather is so nice. 1444 01:43:59,589 --> 01:44:01,489 We will have meetings here from now on, right? 1445 01:44:02,389 --> 01:44:04,589 It turns out we were lingering at the wrong place. 1446 01:44:05,223 --> 01:44:06,289 Such a pity. 1447 01:44:07,089 --> 01:44:08,089 It feels so great! 1448 01:44:08,089 --> 01:44:09,789 Did you see the Chief's face? 1449 01:44:13,889 --> 01:44:17,389 Don't say I'm old! 1450 01:44:17,489 --> 01:44:22,389 I'm 28, I'm still young. 1451 01:44:32,589 --> 01:44:36,256 So happy! I'm so happy! 1452 01:44:36,689 --> 01:44:39,389 Since I'm so happy, let me just say one thing. 1453 01:44:39,489 --> 01:44:44,689 Today's newcomers spend all their energy looking for a job. 1454 01:44:44,889 --> 01:44:48,389 After joining the company, they no longer have the energy to burn. 1455 01:44:48,389 --> 01:44:49,789 When I was young... 01:44:53,366 --> 01:44:57,000 [The Joy of Love] 1456 01:45:09,089 --> 01:45:11,189 Step aside, step aside 1457 01:45:12,323 --> 01:45:13,089 Get inside. 1458 01:45:21,589 --> 01:45:22,789 I don't like her. 1459 01:45:40,089 --> 01:45:42,156 Yes, that's right. 1460 01:45:43,089 --> 01:45:44,789 It's understandable that the director doesn't like her. 1461 01:45:45,989 --> 01:45:48,689 Her nickname is Moment Koo 1462 01:45:49,223 --> 01:45:51,423 Koo Jaehee who only lives in the moment. 1463 01:45:56,289 --> 01:45:57,289 She's quite beautiful. 1464 01:45:59,423 --> 01:46:00,289 and Cool! 1465 01:46:01,423 --> 01:46:02,523 Cool! So cool! 1466 01:46:04,189 --> 01:46:04,889 I like her so much. 1467 01:46:05,589 --> 01:46:06,389 What should I do? 1468 01:46:07,989 --> 01:46:08,423 No idea. 1469 01:46:09,123 --> 01:46:11,189 I came out to smoke now. Now I have to go in. 1470 01:46:12,189 --> 01:46:12,856 Bye, then- 01:46:18,000 --> 01:46:20,500 I'm hanging up. 1471 01:46:28,023 --> 01:46:33,523 33 Years Old. 1472 01:46:38,523 --> 01:46:39,889 So why? Out of so many crazy things, 1473 01:46:39,923 --> 01:46:40,823 why would you choose marriage? 1474 01:46:41,689 --> 01:46:43,223 We've been dating for about 3 years. 1475 01:46:43,289 --> 01:46:44,823 the only thing left to do now is getting married. 1476 01:46:45,223 --> 01:46:46,589 Didn't I tell you? 1477 01:46:46,589 --> 01:46:47,589 I'll do everything I can. 1478 01:46:47,623 --> 01:46:50,323 You'll do everything you can. I know that. 1479 01:46:50,589 --> 01:46:51,756 But getting married is still… 1480 01:46:53,223 --> 01:46:53,923 Why? 1481 01:46:55,189 --> 01:46:55,756 Are you hurt? 1482 01:47:00,789 --> 01:47:02,523 Hey, is this from that mama's boy? 1483 01:47:04,223 --> 01:47:05,089 Wow, this is… 1484 01:47:06,189 --> 01:47:06,689 Try it on. 1485 01:47:06,723 --> 01:47:08,256 I think it suits you very well. Try it. 1486 01:47:08,289 --> 01:47:09,723 This suited you quite well back then. 1487 01:47:09,723 --> 01:47:10,989 No, you can fit yourself in this. Try it. 1488 01:47:11,023 --> 01:47:11,889 It really suits you. 1489 01:47:12,023 --> 01:47:13,123 Hurry up and put it on. 1490 01:47:13,189 --> 01:47:14,023 Okay, just throw it away. 1491 01:47:22,189 --> 01:47:22,689 So, 1492 01:47:24,523 --> 01:47:26,089 do you rank first in his heart? 01:47:35,000 --> 01:47:36,000 [Minjun] 1493 01:47:41,789 --> 01:47:42,689 Hi, darling. 1494 01:47:45,689 --> 01:47:47,889 Yeah, I'm packing up now. 1495 01:47:48,689 --> 01:47:49,889 Heungsoo is helping me. 1496 01:47:52,489 --> 01:47:53,189 Really? 1497 01:48:38,623 --> 01:48:40,123 So beautiful! 1498 01:48:40,123 --> 01:48:42,489 Yeah, she's really beautiful! 1499 01:48:44,323 --> 01:48:45,223 So beautiful! 1500 01:48:45,989 --> 01:48:46,889 So stunning! 1501 01:48:59,689 --> 01:49:02,989 Coming next is the congratulatory song. 1502 01:49:04,789 --> 01:49:05,389 Thank you. 1503 01:49:08,989 --> 01:49:12,389 The song will be performed by Jaehee’s most cherished friend, 1504 01:49:12,923 --> 01:49:14,956 Mr. Jang Heungsoo. 1505 01:49:23,123 --> 01:49:23,689 Jaehee, 1506 01:49:31,123 --> 01:49:32,389 I wish you a good life. 1507 01:49:41,389 --> 01:49:46,023 You don't know me. You don't know me. 1508 01:49:46,023 --> 01:49:48,189 You don't know me. You don't know me. 1509 01:49:48,189 --> 01:49:51,489 So shut up boy. So shut up boy. 1510 01:49:51,523 --> 01:49:55,089 So shut up boy. So shut up, shut up! 1511 01:49:55,489 --> 01:49:59,489 You couldn't say a thing in front of me. 1512 01:49:59,489 --> 01:50:03,089 but you talk badly about me behind my back. 1513 01:50:05,189 --> 01:50:07,356 I'm dumbfounded. 1514 01:50:09,523 --> 01:50:11,589 Hello, Hello, Hello 1515 01:50:11,623 --> 01:50:13,523 A girl like me, 1516 01:50:13,523 --> 01:50:15,389 It seems like you are seeing it for the first time. 1517 01:50:15,589 --> 01:50:19,989 Why do you judge me? 1518 01:50:19,989 --> 01:50:23,089 Perhaps, Are you afraid of me? 1519 01:50:23,089 --> 01:50:26,789 A bad girl on the outside but a good girl on the inside 1520 01:50:26,789 --> 01:50:28,789 You don't even know me well. 1521 01:50:28,789 --> 01:50:30,689 You just see what's outside. 1522 01:50:30,723 --> 01:50:34,123 Think of me as a pitiful woman, 1523 01:50:34,189 --> 01:50:37,189 I find your gaze to be funny. 1524 01:50:37,189 --> 01:50:38,923 When I dance, I'm a Bad Girl. 1525 01:50:38,989 --> 01:50:40,789 When I love, I'm a Good Girl. 1526 01:50:40,789 --> 01:50:42,989 You become mesmerized 1527 01:50:43,023 --> 01:50:44,689 when you watch me dance. 1528 01:50:44,689 --> 01:50:47,189 But after you are done, you speak ill of me. 1529 01:50:47,489 --> 01:50:49,889 No wonder parents said it's unbearable 1530 01:50:50,089 --> 01:50:51,789 to see their daughter smiling so wide at her own wedding. 1531 01:51:01,689 --> 01:51:03,923 You’re even more tacky. 1532 01:51:06,089 --> 01:51:07,989 Hello, Hello, Hello 1533 01:51:08,089 --> 01:51:09,189 If you don’t have confidence 1534 01:51:09,189 --> 01:51:11,689 Just get behind me 1535 01:51:11,723 --> 01:51:14,056 You just need to take a step back. 1536 01:51:14,089 --> 01:51:18,823 Don't you know that you heart can be clearly seen? 1537 01:51:19,823 --> 01:51:23,156 A bad girl on the outside but a good girl on the inside 1538 01:51:23,189 --> 01:51:25,289 You don't know me very well. 1539 01:51:25,289 --> 01:51:27,289 You only see what's outside. 1540 01:51:34,423 --> 01:51:36,489 She came into my life 1541 01:51:36,723 --> 01:51:37,823 and recognized me. 1542 01:51:38,789 --> 01:51:40,823 We openly shared our pain 1543 01:51:40,989 --> 01:51:42,889 and gave everything to each other without question. 1544 01:51:43,989 --> 01:51:45,889 She remembers the moment I loved 1545 01:51:46,023 --> 01:51:48,723 and my facial expressions then. 1546 01:51:49,589 --> 01:51:51,923 She showed me that I am enough as I am. 1547 01:51:52,523 --> 01:51:54,023 The memory drive of my 20s. 1548 01:51:55,989 --> 01:51:57,856 Farewell, Jaehee. 1549 01:52:47,023 --> 01:52:48,489 If obsession is not love 1550 01:52:49,223 --> 01:52:51,289 then I have never loved. 1551 01:53:16,889 --> 01:53:21,089 "The Love In The Big City" 1552 01:53:22,489 --> 01:53:25,323 Kim Go Eun 1553 01:53:26,723 --> 01:53:29,556 Noh Sang Hyun 1554 01:53:30,989 --> 01:53:33,823 Director Lee Eon Hee 1555 01:53:33,823 --> 01:53:35,856 [Jaehee] 1556 01:53:37,389 --> 01:53:39,589 What's going on? Haven't you left yet? 1557 01:53:39,589 --> 01:53:41,489 I forgot to tell you just now. 1558 01:53:41,489 --> 01:53:42,589 Do you want to go on a blind date? 1559 01:53:43,589 --> 01:53:44,989 Where did the blind date come from all of a sudden? 1560 01:53:44,989 --> 01:53:46,156 Who is he? Is he handsome? 1561 01:53:46,189 --> 01:53:47,689 How about a police officer? What do you think? 1562 01:53:49,223 --> 01:53:50,589 Better than a criminal of course. 1563 01:53:50,889 --> 01:53:52,389 Okay, then I'll make the arrangement. 1564 01:53:52,389 --> 01:53:54,789 I'm boarding now. I'll text you later. 1565 01:53:54,789 --> 01:53:55,789 Okay. Good- 1566 01:54:14,189 --> 01:54:15,389 Koo Jaehee is so… 1567 01:54:23,323 --> 01:54:24,389 Enjoy your trip. 1568 01:54:24,323 --> 01:54:28,523 "The Love In The Big City" 1569 01:54:25,323 --> 01:54:28,157 Kim Go Eun 1570 01:54:26,323 --> 01:54:29,156 Noh Sang Hyun 1571 01:54:27,323 --> 01:54:30,157 Director Lee Eon Hee 106872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.