All language subtitles for FULL-CIRCLE-S102-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:10,000 So, now we call the police, right? 2 00:00:10,080 --> 00:00:11,960 Can we make sure Jared's safe first? 3 00:00:12,040 --> 00:00:13,760 I mean, if somebody was targeting him 4 00:00:13,840 --> 00:00:15,440 they may still be looking for him 5 00:00:15,520 --> 00:00:16,920 once they figure out it's not him. 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,520 Well, if they figure out it's not Jared 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,080 what are they going to do to that boy? 8 00:00:20,680 --> 00:00:21,800 Do we know his name? 9 00:00:21,880 --> 00:00:23,080 Derek said his name was Nicky. 10 00:00:23,160 --> 00:00:25,880 Can we bring this back to our son? What... what are we doing? 11 00:00:25,960 --> 00:00:29,640 Are we putting him in a hotel? Are we going with him to a hotel? 12 00:00:29,720 --> 00:00:32,120 Joey! You've got a place, right? 13 00:00:32,200 --> 00:00:34,080 Yeah, my family's got a hunting camp. 14 00:00:34,160 --> 00:00:35,880 - Where? - Oh, middle of nowhere. 15 00:00:35,960 --> 00:00:37,560 No reception. Don't even have Wi-Fi. 16 00:00:37,640 --> 00:00:38,960 - Oh, I like that. - Perfect. 17 00:00:39,040 --> 00:00:40,040 But also... 18 00:00:40,120 --> 00:00:43,000 Oh, yeah, we'll go down to the diner every morning and evening. 19 00:00:43,080 --> 00:00:45,160 - Right, just so we can call. - Right. 20 00:00:45,240 --> 00:00:46,440 So the police... 21 00:00:47,320 --> 00:00:50,520 It... Now, a definite no, then. 22 00:00:50,600 --> 00:00:53,800 You know, we've got options besides the feds. 23 00:00:54,680 --> 00:00:56,680 - Could consult your brother. - What? 24 00:00:56,760 --> 00:00:58,960 We're not... we're not bringing him into this. No. 25 00:00:59,040 --> 00:01:01,240 Also, I don't see how the police thing works. 26 00:01:01,320 --> 00:01:02,320 We need to go now. 27 00:01:02,400 --> 00:01:04,736 We're supposed to be at a parking lot at midnight with the money. 28 00:01:04,760 --> 00:01:07,160 Well, do we know what this 1.11 thing is about? I... 29 00:01:07,240 --> 00:01:09,840 - What is this 300 whatever thousand? - Guys... 30 00:01:09,920 --> 00:01:11,800 we don't have time for any of this. 31 00:01:11,880 --> 00:01:13,960 Who is Charisse? 32 00:01:14,040 --> 00:01:15,640 - What? - Charisse. 33 00:01:15,720 --> 00:01:18,600 When Dad asked for more information, he said "Charisse". 34 00:01:18,680 --> 00:01:20,280 I don't know. A place maybe. 35 00:01:20,560 --> 00:01:21,640 Charisse is a place? 36 00:01:21,720 --> 00:01:24,600 Yeah. No, maybe not. No idea. 37 00:01:24,680 --> 00:01:26,480 Okay, so Jeff and I are gonna go now. 38 00:01:26,560 --> 00:01:28,256 We're gonna continue to follow their instructions 39 00:01:28,280 --> 00:01:29,336 and we're gonna get this kid back. 40 00:01:29,360 --> 00:01:31,360 Wait. Derek, have we decided this? 41 00:01:31,440 --> 00:01:32,896 I mean, I want to do the right thing, but... 42 00:01:32,920 --> 00:01:35,120 Sam, this is the right decision. That kid is out there. 43 00:01:35,200 --> 00:01:37,360 Seriously, is this really a question? 44 00:01:37,440 --> 00:01:39,520 Yeah. No. Yeah, you're right. 45 00:01:40,120 --> 00:01:42,200 Okay, okay, I'm gonna let Jared know the plan. 46 00:01:42,280 --> 00:01:43,280 Hey. 47 00:01:44,520 --> 00:01:46,040 Right. Oh, my god. 48 00:01:47,720 --> 00:01:49,520 Are we leaving or what? 49 00:01:50,720 --> 00:01:52,040 Be safe, please. 50 00:01:52,120 --> 00:01:53,720 I will. We will. 51 00:02:01,520 --> 00:02:03,920 - It's pi, by the way. - What? 52 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 3.14159... 53 00:02:07,920 --> 00:02:09,000 is pi, you know? 54 00:02:09,080 --> 00:02:10,120 A circle. 55 00:02:13,480 --> 00:02:15,280 What is the emergency? 56 00:02:15,360 --> 00:02:17,080 Ms. M... 57 00:02:17,840 --> 00:02:20,720 We... we found something in the place with them... with them boys. 58 00:02:20,800 --> 00:02:22,600 They... In one of them beds. 59 00:02:22,680 --> 00:02:24,160 Law enforcement business card. 60 00:02:24,240 --> 00:02:25,800 One of the boys is in the van right now. 61 00:02:26,120 --> 00:02:28,120 Well, do take appropriate measures. 62 00:02:29,200 --> 00:02:31,360 Okay, so I... I'll call Paul 63 00:02:31,440 --> 00:02:32,776 and tell him to abort the mission now. 64 00:02:32,800 --> 00:02:35,880 No, Mr. Willoughby has completed the chalk circle. 65 00:02:35,960 --> 00:02:37,240 We're already in progress. 66 00:02:37,320 --> 00:02:40,400 No, I mean to shore up whatever leak there may be 67 00:02:40,480 --> 00:02:42,080 and continue as planned. 68 00:02:43,280 --> 00:02:44,400 Okay. 69 00:02:47,680 --> 00:02:48,840 Before I do that... 70 00:02:49,720 --> 00:02:52,320 There's a frustration in the crew, myself included. 71 00:02:52,400 --> 00:02:54,776 Different... different people know different parts of the picture 72 00:02:54,800 --> 00:02:56,800 - but... - Nobody knows the big picture? 73 00:02:56,880 --> 00:02:57,960 Yes, yes. 74 00:02:59,280 --> 00:03:00,400 Garmen, you don't trust me? 75 00:03:00,920 --> 00:03:03,440 After all the businesses we built? 76 00:03:03,520 --> 00:03:05,040 And the successes we've had? 77 00:03:05,680 --> 00:03:07,400 No, I'm gonna tell you. 78 00:03:07,480 --> 00:03:10,360 Tonight is... is uncharted territory, to say the least. 79 00:03:10,440 --> 00:03:12,400 We'll get there shortly, Garmen. 80 00:03:12,720 --> 00:03:16,400 And people like Mr. Edward Chung will no longer be able to get to us. 81 00:03:16,480 --> 00:03:18,040 That's the big picture. 82 00:03:18,120 --> 00:03:21,280 So, you do exactly what I'm paying you to do 83 00:03:21,360 --> 00:03:23,760 and exactly how I've instructed you to do it. 84 00:03:24,280 --> 00:03:25,880 And clean up the mess in the van. 85 00:03:27,480 --> 00:03:28,680 And Aked... 86 00:03:30,000 --> 00:03:33,080 Look after Aked because sometimes he's his own worst enemy, you know? 87 00:03:33,160 --> 00:03:34,760 Yeah, I know. 88 00:03:34,840 --> 00:03:36,840 All right, I'll see you at the party after. 89 00:03:38,240 --> 00:03:41,040 Oh, god, look at the time. Is it... 90 00:03:44,960 --> 00:03:47,800 Right. Yeah. I'm on it. 91 00:03:51,760 --> 00:03:55,120 Almost there, Ranwell. Almost there. 92 00:03:57,720 --> 00:04:00,800 Victor, Garmen Harry here. You in town? 93 00:04:01,840 --> 00:04:03,840 I... I need you for a job. 94 00:04:03,920 --> 00:04:05,560 Tonight. Like... like now. 95 00:04:05,640 --> 00:04:07,160 Where you there? I'll come pick you up. 96 00:04:13,120 --> 00:04:15,200 Give him another one of those sleeping pills. 97 00:04:15,280 --> 00:04:16,360 Yeah. 98 00:04:16,440 --> 00:04:17,640 You'll be fine, right, Jared? 99 00:04:17,720 --> 00:04:18,800 Open your mouth. 100 00:04:18,880 --> 00:04:20,600 Open your fucking mouth! 101 00:04:22,960 --> 00:04:25,680 Hey. What's that? 102 00:04:27,800 --> 00:04:29,400 Louis, what's that? That's your phone? 103 00:04:30,480 --> 00:04:31,480 Give it to me. 104 00:04:32,600 --> 00:04:34,800 Give it to me now. Come on. 105 00:04:35,520 --> 00:04:36,520 Thank you. 106 00:04:37,200 --> 00:04:39,200 - No, I just bought it! - Fuck. 107 00:04:39,280 --> 00:04:41,600 Your fucking personal cell phone, huh? 108 00:04:43,520 --> 00:04:45,000 Fucking stupid. 109 00:04:49,840 --> 00:04:51,440 My stomach acid right now. 110 00:05:03,840 --> 00:05:05,320 This mother's gone raas. 111 00:05:05,400 --> 00:05:06,680 Fuck. 112 00:05:13,880 --> 00:05:15,680 Xav, I need you to text Nat. 113 00:05:16,600 --> 00:05:18,080 Tell her my phone broke. 114 00:05:29,200 --> 00:05:31,736 Hey, one of the acupuncture training dummies is missing from the room. 115 00:05:31,760 --> 00:05:32,760 You seen it? 116 00:05:35,120 --> 00:05:36,480 No... no idea. 117 00:05:41,640 --> 00:05:44,760 It makes no sense that I would be targeted. 118 00:05:44,840 --> 00:05:46,840 I employ thousands. 119 00:05:47,440 --> 00:05:49,160 There's the show when we had it. 120 00:05:49,240 --> 00:05:51,560 The office. The... 121 00:05:51,640 --> 00:05:53,120 The place where we jarred things. 122 00:05:53,200 --> 00:05:54,280 The... the... 123 00:05:54,360 --> 00:05:56,440 Not to mention the service kitchens. 124 00:05:56,520 --> 00:05:59,720 - Now, that's 11 cities, 11. - Jeff. 125 00:05:59,800 --> 00:06:02,600 And I visit my fans in the hospital. 126 00:06:02,680 --> 00:06:07,480 And I go to their fucking whatever... rest homes or whatever. 127 00:06:09,280 --> 00:06:10,280 I was just playing chess 128 00:06:10,360 --> 00:06:11,416 - with one of them tonight. - We get it. 129 00:06:11,440 --> 00:06:14,040 You do things for strangers. Congratulations. 130 00:06:14,120 --> 00:06:15,976 But someone just has to think you're an asshole. 131 00:06:16,000 --> 00:06:17,400 You don't have to be one. 132 00:07:03,760 --> 00:07:06,480 Good evening, Mr. Harry. How can I help you? 133 00:07:06,560 --> 00:07:08,640 I need you to take a ride with Paul and me. 134 00:07:09,400 --> 00:07:10,480 Sounds good. 135 00:07:33,520 --> 00:07:35,080 All right, now's the part where we wait. 136 00:07:35,800 --> 00:07:36,880 Why? 137 00:07:38,040 --> 00:07:39,120 Why? 138 00:07:39,560 --> 00:07:40,640 Well, because one... 139 00:07:41,080 --> 00:07:43,080 the Browne family still gotta gather the money. 140 00:07:43,160 --> 00:07:46,640 And two, boss wants us to sit here and wait for instructions, all right? 141 00:07:47,360 --> 00:07:49,800 Wait, so we're not going to Washington Square Park, then? 142 00:07:49,880 --> 00:07:52,280 Why the fuck would we go to Washington Square Park? 143 00:07:53,560 --> 00:07:55,016 Crowded downtown park, that's stupid. 144 00:07:55,040 --> 00:07:56,120 Why would you ask me that? 145 00:07:56,200 --> 00:07:58,256 Well, Garmen asked me to go to Washington Square Park 146 00:07:58,280 --> 00:07:59,520 and mark some circle. 147 00:08:00,280 --> 00:08:02,120 So I guess it was for that. 148 00:08:02,520 --> 00:08:04,440 Ga... Garmen asked you? 149 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 Why? 150 00:08:08,320 --> 00:08:09,400 Don't know. 151 00:08:10,040 --> 00:08:12,760 He said Ms. Mahabir wants it, so... 152 00:08:12,840 --> 00:08:15,440 - And you didn't want to tell me? - Well, I didn't think I had to. 153 00:08:18,640 --> 00:08:20,720 Okay, so let me get this straight. 154 00:08:22,960 --> 00:08:26,560 I finally turn a guy, which takes weeks, as you know... 155 00:08:26,640 --> 00:08:28,656 and the only thing you can think to say to me is that 156 00:08:28,680 --> 00:08:30,280 it might be bullshit? 157 00:08:30,360 --> 00:08:32,080 I didn't say it was bullshit. 158 00:08:32,160 --> 00:08:33,880 - But he did bail on you, so... - Yeah. 159 00:08:33,960 --> 00:08:35,336 And that's why I don't believe him. 160 00:08:35,360 --> 00:08:37,240 So you're chasing him 161 00:08:37,320 --> 00:08:39,320 to impress a boss who doesn't respect you enough 162 00:08:39,400 --> 00:08:40,720 to even call you back. 163 00:08:41,800 --> 00:08:43,280 Yeah, because he wants me to fail. 164 00:08:43,360 --> 00:08:45,360 Which I've told you makes no sense. 165 00:08:45,440 --> 00:08:46,920 Unless he thinks I'm out for his job? 166 00:08:47,000 --> 00:08:49,480 - Which you are. - Yeah, because I deserve it. 167 00:08:50,040 --> 00:08:51,240 For once, Mel 168 00:08:51,320 --> 00:08:55,120 can we please not have the same exact conversation 169 00:08:55,200 --> 00:08:56,200 on a Saturday night? 170 00:08:56,280 --> 00:08:58,880 Which seems not insignificant. 171 00:09:01,520 --> 00:09:03,400 So what did we decide about the paella? 172 00:09:06,440 --> 00:09:07,520 I think we decided 173 00:09:07,600 --> 00:09:09,600 that you can't say "I might make paella" 174 00:09:09,680 --> 00:09:11,880 and then get mad at me for saying I have to work. 175 00:09:12,640 --> 00:09:14,920 Especially when my job is on the line. 176 00:09:15,000 --> 00:09:16,136 You're acting like I have a choice here 177 00:09:16,160 --> 00:09:18,640 - and I actually don't. - That is not true, Mel. 178 00:09:18,720 --> 00:09:20,920 And you don't "have to work". You're choosing... 179 00:09:21,000 --> 00:09:23,720 You know what, honestly, maybe you're right. 180 00:09:24,400 --> 00:09:25,880 Maybe it is significant. 181 00:09:27,600 --> 00:09:28,680 Why don't you just... 182 00:09:30,240 --> 00:09:33,360 make whatever you want for yourself? 183 00:09:33,440 --> 00:09:34,440 I don't know. 184 00:09:35,720 --> 00:09:38,520 When I'm done, I'll just come back and grab my shit 185 00:09:38,600 --> 00:09:39,720 and take it to my place. 186 00:09:40,440 --> 00:09:41,440 What? 187 00:09:41,920 --> 00:09:45,000 Yeah, you know, I've just been, like, rethinking my priorities recently 188 00:09:45,080 --> 00:09:46,080 and... 189 00:09:47,040 --> 00:09:48,120 you know... 190 00:09:49,200 --> 00:09:52,000 Wait, so this is what we're talking about now? 191 00:09:54,080 --> 00:09:55,800 Yeah, this is what we're talking about. 192 00:09:56,320 --> 00:09:58,720 Mel, my god. You need help. 193 00:10:01,160 --> 00:10:02,160 Yes, hi. 194 00:10:02,920 --> 00:10:05,520 This is a mess... a message for Mr. Widmer's office. 195 00:10:05,600 --> 00:10:08,000 This is Derek Browne with an "e". 196 00:10:08,080 --> 00:10:09,880 I was a client and... 197 00:10:11,080 --> 00:10:12,800 not sure how much I can leave on here. 198 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 He should remember. 199 00:10:15,360 --> 00:10:17,000 It was... It's about... 200 00:10:17,520 --> 00:10:22,000 There was a family matter a number of years ago and... 201 00:10:22,520 --> 00:10:24,520 Yeah, I'm sure he'll remember. I assume. 202 00:10:24,600 --> 00:10:25,736 Anyhow, I know it's a weekend. 203 00:10:25,760 --> 00:10:28,080 I'm at the same number. If he could just give me a call. 204 00:10:28,160 --> 00:10:30,720 Hey, look. Joey sent this. Look. 205 00:10:31,320 --> 00:10:35,040 "What's cooking? You are. In hell, Chef Jeff." 206 00:10:50,960 --> 00:10:53,160 I got some bags. They should be big enough. 207 00:11:21,520 --> 00:11:22,880 Come on. Load him up. 208 00:11:24,640 --> 00:11:26,440 Whoa, scunt. Man, what are we doing? 209 00:11:26,520 --> 00:11:28,840 - We don't even know where we going. - Yeah, I know that 210 00:11:28,920 --> 00:11:30,696 but let's just do it now so we're ready, all right? 211 00:11:30,720 --> 00:11:32,416 Humor me. Get him in the bag. Get him in the box. 212 00:11:32,440 --> 00:11:34,040 Stop asking me questions. 213 00:11:34,120 --> 00:11:35,120 If you so in charge 214 00:11:35,200 --> 00:11:36,976 how come you don't know where we actually going? 215 00:11:37,000 --> 00:11:38,696 I mean, seriously, all y'all acting like amateurs. 216 00:11:38,720 --> 00:11:39,720 If Garmen ever saw 217 00:11:39,800 --> 00:11:41,576 how you're giving me attitude, questioning me... 218 00:11:41,600 --> 00:11:43,056 he'd think I don't know how to run shit. 219 00:11:43,080 --> 00:11:44,560 I know how to run shit. 220 00:11:44,640 --> 00:11:47,320 That's why my auntie put me in charge and not Garmen. 221 00:11:47,400 --> 00:11:48,456 We're going to one of three places. 222 00:11:48,480 --> 00:11:49,760 I came up with the plans. 223 00:11:49,840 --> 00:11:50,840 They gonna pick one. 224 00:11:50,920 --> 00:11:52,720 Is one of them three places the park? 225 00:11:52,800 --> 00:11:54,720 I already told you, the park is a stupid idea. 226 00:11:54,800 --> 00:11:56,536 You see, this is what I mean. None of you guys listen. 227 00:11:56,560 --> 00:11:58,960 - When I talk... - This is a fucking shit show. 228 00:11:59,040 --> 00:12:00,096 Because I'm speaking for her. 229 00:12:00,120 --> 00:12:01,176 - You understand me? - Victor, silencer. 230 00:12:01,200 --> 00:12:02,656 You better believe, when it's all said and done 231 00:12:02,680 --> 00:12:04,000 I'll be giving her a full report. 232 00:12:30,160 --> 00:12:31,360 Aked, open up. 233 00:12:45,680 --> 00:12:48,960 Garmen, Paul, other guy. 234 00:12:49,040 --> 00:12:50,240 This is Victor. 235 00:12:50,480 --> 00:12:51,560 Hello. 236 00:12:56,680 --> 00:12:57,960 Is everything all right? 237 00:12:58,160 --> 00:13:00,040 U.S. Postal Inspection Service. 238 00:13:00,840 --> 00:13:04,040 We find this under one of your beds from an Inspector Harmony. 239 00:13:05,040 --> 00:13:08,520 You know she? You? No? 240 00:13:10,200 --> 00:13:11,800 Whose bed was it under? 241 00:13:11,880 --> 00:13:13,760 Aked, you put the crew together, yes? 242 00:13:14,360 --> 00:13:16,440 - Yes, sir. - Handpicked, I'm told. 243 00:13:17,920 --> 00:13:19,000 Garmen, is there a problem? 244 00:13:19,920 --> 00:13:22,720 Well, Mr. Handpick, potentially. 245 00:13:28,760 --> 00:13:30,640 What the fuck? What the fuck? 246 00:13:30,720 --> 00:13:31,760 What the fuck? 247 00:13:32,360 --> 00:13:36,080 A few changes. First off, he now goes with Victor. 248 00:13:36,160 --> 00:13:37,600 Paul stays in the van with you. 249 00:13:37,680 --> 00:13:38,760 Where's the kid? 250 00:13:40,080 --> 00:13:41,160 Where the kid? 251 00:13:46,560 --> 00:13:48,520 There's no wire. There's no wire. 252 00:13:48,600 --> 00:13:50,976 That's what you thought it was? It was a wire? That's what it was? 253 00:13:51,000 --> 00:13:53,120 We find the business card near he bed. 254 00:13:53,640 --> 00:13:56,160 Hey, tell the father Lower Manhattan. Leave it at that. 255 00:13:56,240 --> 00:13:57,840 No, that's not the plan. 256 00:13:57,920 --> 00:13:59,080 I had three choices. 257 00:13:59,440 --> 00:14:01,160 It was always the plan. 258 00:14:02,560 --> 00:14:05,280 - What are you talking ab... - It was always the plan, Aked. 259 00:14:06,720 --> 00:14:09,720 That's your plan? To come in here? 260 00:14:10,240 --> 00:14:14,120 Us stepping in like this, right, was only the backup plan. 261 00:14:21,520 --> 00:14:23,400 All right, Washington Square Park now. 262 00:14:23,480 --> 00:14:24,480 What? 263 00:14:25,040 --> 00:14:26,760 That's a crowded park in Downtown Manhattan. 264 00:14:26,840 --> 00:14:28,120 Why would we do that? 265 00:14:28,200 --> 00:14:29,920 That's what your auntie told Garmen. 266 00:14:32,120 --> 00:14:35,120 No, my... my auntie wouldn't come up with a plan that stupid. 267 00:14:35,800 --> 00:14:38,160 My auntie wouldn't come up with a plan like that. 268 00:14:47,560 --> 00:14:50,040 That's a little more than 50 pounds in total. 269 00:14:50,120 --> 00:14:51,840 Use your knees, not your back. 270 00:14:53,440 --> 00:14:54,640 Good luck, Mr. Browne. 271 00:14:59,360 --> 00:15:02,240 - Well, I guess you better... - Yeah, I know. 272 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 Yes, Len? 273 00:15:21,200 --> 00:15:22,280 Heading for the bridge. 274 00:15:22,360 --> 00:15:24,360 Excellent. Yes, keep following. 275 00:15:24,960 --> 00:15:26,680 - Thank you. - You got it, ma'am. 276 00:15:39,520 --> 00:15:40,840 Joey. Joey. 277 00:15:40,920 --> 00:15:44,240 Mr. McCusker. Ron Cuneo. We met at the casino. 278 00:15:44,320 --> 00:15:45,800 I apologize about the business... 279 00:15:45,880 --> 00:15:47,280 - Joey, hang on. - Of the nature... 280 00:15:47,360 --> 00:15:49,840 Of course... it's a lot of money. 281 00:15:50,600 --> 00:15:51,736 Thank you for your understanding. 282 00:15:51,760 --> 00:15:53,960 Yeah, I'm going to talk to my son-in-law. 283 00:15:54,040 --> 00:15:55,360 He handles the... 284 00:15:56,240 --> 00:15:58,480 the business money-wise 285 00:15:58,560 --> 00:16:00,240 and he'll make some arrangements. 286 00:16:00,320 --> 00:16:02,720 He'll sell something. I don't know what he's gonna do. 287 00:16:02,800 --> 00:16:05,720 Also, if I may, my wife, she loved your show. 288 00:16:05,800 --> 00:16:06,880 So if you don't mind 289 00:16:06,960 --> 00:16:10,160 I picked this up in the... at the casino gift shop, you know? 290 00:16:10,240 --> 00:16:12,160 Cuneo, what the hell are you doing? 291 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 I... I'm sorry, Mr. Tavari. 292 00:16:14,640 --> 00:16:16,160 - I'm sorry. - It's all right, Sy. 293 00:16:16,240 --> 00:16:17,480 It's what I do. 294 00:16:17,560 --> 00:16:20,120 Don't know how you guys do it, you famous guys. 295 00:16:27,800 --> 00:16:29,000 Where am I going? 296 00:16:29,080 --> 00:16:30,400 Lower Manhattan. 297 00:16:30,480 --> 00:16:31,560 Where in Lower Manhattan? 298 00:16:31,640 --> 00:16:32,816 - I said Lower fucking Manhattan! - You gotta be more specific. 299 00:16:32,840 --> 00:16:33,976 That's all I know. I'll call you back. 300 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Wait... No! N... 301 00:17:01,760 --> 00:17:03,160 No fucking way. 302 00:17:06,360 --> 00:17:07,600 - Sam. - Yeah? 303 00:17:08,960 --> 00:17:10,560 Do you think your Uncle Gene has... 304 00:17:10,680 --> 00:17:12,000 has something to do with this? 305 00:17:12,320 --> 00:17:14,160 - Gene? Why? - Yeah. I mean, my... 306 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 my first thought was 307 00:17:16,240 --> 00:17:17,880 Gene was somehow involved. I don't... 308 00:17:17,960 --> 00:17:20,760 Somehow, I don't know how, but that's what my gut says. 309 00:17:21,640 --> 00:17:24,080 Ge... Your dad wrote letters. 310 00:17:24,160 --> 00:17:26,400 He begged Aunt Cindy just to give him some... 311 00:17:26,480 --> 00:17:29,560 a chance to explain to Gene that it wasn't your dad 312 00:17:29,640 --> 00:17:31,136 - who got him kicked off the force. - Yeah, I... I have no idea. 313 00:17:31,160 --> 00:17:33,600 Wait, Derek's driving back toward us. Is that weird? 314 00:17:33,680 --> 00:17:35,640 Gene and Cindy blame him for everything. 315 00:17:35,720 --> 00:17:36,720 Mom. 316 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 - It's me. It's me. - Hi. 317 00:17:43,800 --> 00:17:45,600 All is well. All is well. 318 00:17:45,680 --> 00:17:47,920 Your husband is off. 319 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 Everything's progressing. 320 00:17:49,080 --> 00:17:50,856 - The guys wanted to come by. - Hi, Seymour. Hi. 321 00:17:50,880 --> 00:17:52,216 - Good to see you again, Sam. - Hi. 322 00:17:52,240 --> 00:17:53,600 Apologies for the circumstance. 323 00:17:53,680 --> 00:17:55,320 Sy, please. 324 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 Hi. 325 00:18:10,080 --> 00:18:12,280 Do you have a charger? For, like, the car? 326 00:18:12,360 --> 00:18:13,720 Yeah. Great. 327 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 How much is it? 328 00:18:15,960 --> 00:18:17,280 It'll be 9.99. 329 00:18:18,040 --> 00:18:19,040 Keep it. 330 00:18:25,760 --> 00:18:28,040 Yeah, where am I going now? Hey! Hey! 331 00:18:29,480 --> 00:18:30,600 Sorry, go ahead. 332 00:18:30,680 --> 00:18:32,480 All right, there's a parking garage on Houston 333 00:18:32,560 --> 00:18:34,920 between Broadway and West Broadway. North side. 334 00:18:35,000 --> 00:18:38,720 Okay, a parking garage on Houston and what? 335 00:18:52,720 --> 00:18:55,640 This cooperator who you were not authorized to recruit 336 00:18:55,720 --> 00:18:57,280 is clearly playing you. 337 00:18:57,360 --> 00:18:59,680 First, he tells you there's something happening in the park 338 00:18:59,720 --> 00:19:01,280 - which you believed. - I did. 339 00:19:01,360 --> 00:19:03,840 So why don't you believe him when he says nothing is happening? 340 00:19:03,880 --> 00:19:06,176 Why can't the fact that I just don't believe him this time be enough? 341 00:19:06,200 --> 00:19:09,880 Because they whack people in back alleys, not in public parks. 342 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 And you're not on this case. 343 00:19:12,040 --> 00:19:13,560 Officially or otherwise. 344 00:19:13,640 --> 00:19:16,920 And I'm with my daughter who I only get a few days a month. 345 00:19:17,880 --> 00:19:19,520 So now we're actually getting to the point 346 00:19:19,560 --> 00:19:21,240 which is that it's inconvenient for you. 347 00:19:21,320 --> 00:19:24,440 And we can't risk you getting made, and you don't have backup. 348 00:19:24,520 --> 00:19:25,880 Well, then just get me a backup. 349 00:19:25,960 --> 00:19:29,480 Which I can't do on an unsanctioned stakeout, so... 350 00:19:29,560 --> 00:19:31,480 No, no. I need to find out why this guy is just 351 00:19:31,560 --> 00:19:32,896 - randomly, he's pulling out... - Take direction from me. Go home. 352 00:19:32,920 --> 00:19:34,256 - Manny. Manny, wait. Manny. - Get with your life. 353 00:19:34,280 --> 00:19:36,800 - Manny. Manny. - Hang on, Mae-Lee. I gotta go. 354 00:19:42,560 --> 00:19:43,680 Goddamn it. 355 00:20:20,880 --> 00:20:22,216 You're not... You're not... Hear me now. 356 00:20:22,240 --> 00:20:23,816 - Hear me... Hear me, ma'am, ma'am. - You handled everything in the van. 357 00:20:23,840 --> 00:20:25,376 - Please let me speak. - Now everything is good. 358 00:20:25,400 --> 00:20:27,776 I think we're going to need more time if we're going to do this correctly. 359 00:20:27,800 --> 00:20:30,840 The principal, Clarence, has been insistent about the timing. 360 00:20:30,920 --> 00:20:32,080 But I'll think about it. 361 00:20:32,800 --> 00:20:34,176 Ma... Ma'am, you're not listening to me. 362 00:20:34,200 --> 00:20:35,336 - Ma'am. Just listen to me. - Thank you, Garmen. 363 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 Listen to me now... 364 00:20:43,880 --> 00:20:45,240 Why aren't you at the garage yet? 365 00:20:45,320 --> 00:20:46,920 I told you where it is. 366 00:20:47,000 --> 00:20:48,680 I'm just about to pull in. 367 00:20:50,480 --> 00:20:52,480 Are you actually trying to get your kid killed? 368 00:20:52,560 --> 00:20:54,336 Because that's what's gonna happen if we don't have that money 369 00:20:54,360 --> 00:20:55,520 by 1.11am sharp. 370 00:20:55,600 --> 00:20:56,600 You know that, right? 371 00:20:57,080 --> 00:20:58,360 Your kid will die. 372 00:20:58,440 --> 00:21:01,000 And it will be your fault and your fault only. 373 00:21:02,640 --> 00:21:03,640 What the fuck? 374 00:21:03,720 --> 00:21:06,560 Hey, yo. You listening to me? 375 00:21:07,720 --> 00:21:09,080 Jesus! Fucking... 376 00:21:09,160 --> 00:21:10,760 Are you talking to me right now? 377 00:21:10,840 --> 00:21:13,120 Because I'm not playing here. Hello? 378 00:21:14,440 --> 00:21:16,440 I'm at 1%. You gotta tell me where to go. 379 00:21:16,520 --> 00:21:17,560 Like, exactly. 380 00:21:17,800 --> 00:21:19,640 Apparently, Washington Square Park. 381 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Apparently? 382 00:21:22,080 --> 00:21:23,616 Just get your ass there before your phone dies. 383 00:21:23,640 --> 00:21:24,856 The keys are inside. I'm sorry. 384 00:21:24,880 --> 00:21:26,296 They told me this is where I should park. 385 00:21:26,320 --> 00:21:27,416 Yo, you're throwing this whole thing off right now. 386 00:21:27,440 --> 00:21:28,536 You should have been at the garage ten minutes ago. 387 00:21:28,560 --> 00:21:29,896 Listen, you got to chill the fuck out. 388 00:21:29,920 --> 00:21:31,560 I'm literally doing everything you say. 389 00:21:31,640 --> 00:21:33,800 Except be where you're supposed to be on time. 390 00:21:58,160 --> 00:21:59,200 Where are you now? 391 00:21:59,280 --> 00:22:00,360 I'm three blocks away. 392 00:22:00,440 --> 00:22:02,040 Where do I go when I get there? 393 00:22:02,120 --> 00:22:04,016 Okay, I'm going to walk you through it when you're inside 394 00:22:04,040 --> 00:22:05,576 because you gotta go to a specific cir... 395 00:22:05,600 --> 00:22:08,960 Hello? Go to the what? Go... 396 00:22:15,400 --> 00:22:17,280 - What? - I think his phone just died. 397 00:22:18,760 --> 00:22:20,920 It's either that or he don't give a fuck about his kid. 398 00:22:26,800 --> 00:22:30,640 Mel, do not call me and try to say what happened didn't happen. 399 00:22:30,720 --> 00:22:33,440 Which is you walked out on me and this relationship. 400 00:22:33,520 --> 00:22:36,240 This is me telling you we are over. 401 00:22:36,320 --> 00:22:38,560 I'm ending the cycle of break up and make up. 402 00:22:39,840 --> 00:22:43,000 So just find what you're looking for in the park, and I hope you do. 403 00:22:43,080 --> 00:22:44,600 I won't be there to hear about it. 404 00:22:44,680 --> 00:22:46,720 I'm blocking you. You are blocked. 405 00:23:01,600 --> 00:23:03,360 Ms. Mahabir, what you decided? 406 00:23:03,440 --> 00:23:06,120 I've decided to have the principal call the van directly. 407 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 And you're to take the rest of the evening off. 408 00:23:08,280 --> 00:23:10,120 Okay. No, listen, you can't be ser... 409 00:23:10,360 --> 00:23:15,160 F... Fucking raas, mother... 410 00:23:19,800 --> 00:23:21,080 Hello, this is Paul. 411 00:23:21,600 --> 00:23:23,160 Hello, Paul. This is Clarence. 412 00:23:23,240 --> 00:23:25,240 - Can you hear me? - Yes, sir. I can hear you. 413 00:23:25,680 --> 00:23:28,160 I understand you have some questions. 414 00:23:28,240 --> 00:23:30,400 We need more time. We need more time. 415 00:23:30,480 --> 00:23:34,200 Sir, my... my men were wondering if we could get some more time. 416 00:23:34,280 --> 00:23:35,680 The money's almost here. 417 00:23:35,760 --> 00:23:39,840 It must be completed by 1.11am for the plan to work. 418 00:23:41,000 --> 00:23:42,440 Yes, sir. Thank you. 419 00:23:42,720 --> 00:23:44,200 If I may ask, why is that? 420 00:23:44,440 --> 00:23:48,320 It is because that is the time it must be. 421 00:24:07,080 --> 00:24:08,216 Hey, Louis, what are you doing? 422 00:24:08,240 --> 00:24:10,440 It's Jared phone for when he returns to his family. 423 00:24:10,520 --> 00:24:11,520 Close the door. 424 00:24:11,600 --> 00:24:12,736 We don't care about the phone. 425 00:24:12,760 --> 00:24:14,640 - What are you doing? - Move, man. Move, move. 426 00:24:15,960 --> 00:24:17,440 Do you know what we supposed to do? 427 00:24:17,520 --> 00:24:20,160 1.11, I make shot in box. 428 00:24:20,520 --> 00:24:22,920 But first, we do a loop around the park 429 00:24:23,000 --> 00:24:25,320 and meet over there by that white circle. 430 00:24:25,400 --> 00:24:27,760 Okay? Go. Go... 431 00:24:28,720 --> 00:24:30,880 And you, you stay with me. 432 00:24:30,960 --> 00:24:32,760 Okay? Always looking. 433 00:24:46,640 --> 00:24:49,560 Hey, rum raisin in a cone. Thank you. 434 00:24:49,640 --> 00:24:54,600 Xavier, either you think something is happening tonight or you don't. 435 00:24:54,920 --> 00:24:56,400 But my life is falling apart 436 00:24:56,480 --> 00:24:58,440 and I will take yours down with me. 437 00:24:58,800 --> 00:25:01,240 So get back in touch and keep your promises. 438 00:25:01,320 --> 00:25:03,800 Otherwise I'll drop mine, and then we'll see where you stand. 439 00:25:04,760 --> 00:25:06,640 I'm serious. Goodbye. 440 00:25:08,040 --> 00:25:10,760 - Oh, my god. Oh, sorry. - No problem. 441 00:25:32,960 --> 00:25:34,120 What, Manny? 442 00:25:34,920 --> 00:25:36,320 I'm telling you, as a friend 443 00:25:36,400 --> 00:25:39,200 I... I won't be able to sleep until you've gone home. 444 00:25:39,560 --> 00:25:41,320 Well, you're not my friend, you're my boss. 445 00:25:41,400 --> 00:25:45,080 Okay, then as your boss, I'm ordering you home. 446 00:25:54,880 --> 00:25:56,280 Do you guys have a portable... 447 00:25:56,960 --> 00:25:59,560 Does anyone... anyone have a charger? 448 00:26:06,320 --> 00:26:07,680 Where were you, raas? 449 00:26:08,280 --> 00:26:10,080 - Where you been? - Garmen killed Keesen. 450 00:26:10,160 --> 00:26:12,440 - Why? - Me not know. Go, man, go. 451 00:26:17,400 --> 00:26:20,240 Clarence. Clarence. Here. 452 00:26:21,080 --> 00:26:23,760 - Clarence. - Please, please. Thank you. 453 00:26:24,600 --> 00:26:26,240 - Come on... - Some guy in the park. 454 00:26:26,840 --> 00:26:28,616 - He just... He's just manic. - All right. I'll bring this back. 455 00:26:28,640 --> 00:26:31,040 I'm sorry. I promise. I'm sorry. 456 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 Excuse me. 457 00:26:37,960 --> 00:26:39,280 Postal Inspection Service. 458 00:26:39,960 --> 00:26:41,200 I'm a postal inspector. 459 00:26:42,200 --> 00:26:44,720 At least for now. Thank you. 460 00:26:50,400 --> 00:26:52,520 - What the fuck are you doing? - What? 461 00:26:52,600 --> 00:26:54,120 I told you to go on a fast loop. 462 00:26:54,200 --> 00:26:56,560 - I do what you tell me, though. - Get inside. Get inside. 463 00:27:01,240 --> 00:27:02,400 - Victor. - Nobody move. 464 00:27:05,040 --> 00:27:06,240 Victor, what's happening, man? 465 00:27:15,800 --> 00:27:18,000 - Three, four... - Make it make sense, Victor. 466 00:27:18,080 --> 00:27:19,080 five. 467 00:27:23,240 --> 00:27:24,240 Come on. 468 00:27:39,440 --> 00:27:41,480 It's 1.11, I'm here! 469 00:27:46,680 --> 00:27:48,000 What happened? Are you kidding me? 470 00:27:48,040 --> 00:27:49,680 What's... what's going on? 471 00:27:50,480 --> 00:27:51,520 His fucking phone died. 472 00:27:51,600 --> 00:27:53,720 What? Is he okay? Is Derek okay? 473 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 Sam! 474 00:27:58,000 --> 00:27:59,120 It's done. 475 00:28:02,040 --> 00:28:03,480 Okay, we go now. 476 00:28:04,520 --> 00:28:05,520 Slow. 477 00:28:09,280 --> 00:28:10,280 Slower. 478 00:28:37,960 --> 00:28:38,960 Derek! 479 00:28:40,360 --> 00:28:41,360 Derek! 480 00:29:09,000 --> 00:29:11,920 I just text you an address for where to dump the bodies. 481 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 Xavier will call you when you're on your way back. 482 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 All right. 483 00:29:20,080 --> 00:29:21,480 Yeah, Xavier will. 484 00:29:22,840 --> 00:29:25,400 Hey, let me know if you need help with anything else. 485 00:29:25,480 --> 00:29:27,000 Aked, enough! 486 00:29:27,080 --> 00:29:28,680 You know I didn't angle for none of this. 487 00:29:28,720 --> 00:29:29,776 So what? You think you better than me now? 488 00:29:29,800 --> 00:29:31,280 Hey... all right. Guys, come on. 489 00:29:33,120 --> 00:29:34,120 Derek! 490 00:29:36,520 --> 00:29:37,560 What happened? 491 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 Someone said maybe a heart attack. 492 00:29:41,840 --> 00:29:42,840 Hey! 493 00:29:43,840 --> 00:29:44,920 Excuse me. 494 00:29:45,640 --> 00:29:46,960 You have her charger? 495 00:29:47,040 --> 00:29:48,200 My charger? 496 00:29:52,920 --> 00:29:53,960 Thanks. 497 00:29:59,520 --> 00:30:04,960 Derek! Oh, god! Oh, god. Hey, hey. 498 00:30:05,240 --> 00:30:06,320 Hey. 499 00:30:07,400 --> 00:30:09,440 I can't tell if I'm sitting or standing. 500 00:30:10,880 --> 00:30:13,080 Oh, baby. You're sitting. 501 00:30:13,520 --> 00:30:14,680 You're sitting, baby. 502 00:30:16,120 --> 00:30:19,320 I got a charger. I plugged it in. 503 00:30:21,840 --> 00:30:22,840 I plugged it in. 504 00:30:24,440 --> 00:30:27,120 Hey, babe, just give me one second. 505 00:30:32,280 --> 00:30:34,000 We're going to figure it all out. 506 00:30:34,080 --> 00:30:35,960 We're going to figure everything out, okay? 507 00:30:36,040 --> 00:30:37,040 Excuse me. 508 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 Sorry. 509 00:30:41,480 --> 00:30:42,480 Yeah. 510 00:31:16,640 --> 00:31:17,920 Not bad, right? 511 00:31:18,920 --> 00:31:20,320 Get away from it all. 512 00:31:20,840 --> 00:31:22,360 Sorry, no Wi-Fi. 513 00:31:23,920 --> 00:31:25,720 Play a game or something? Cards? 514 00:31:26,800 --> 00:31:27,920 Yeah. 515 00:31:28,000 --> 00:31:29,720 - Maybe tomorrow. - Come here. 516 00:31:30,240 --> 00:31:31,240 Yeah. 517 00:31:43,320 --> 00:31:45,480 Principal here? Whatever the fuck that mean. 518 00:31:45,920 --> 00:31:47,960 - Apparently not. - Did you talk to him? 519 00:31:48,640 --> 00:31:50,120 He sounded Guyanese. 520 00:31:50,400 --> 00:31:52,440 Maybe even Portuguese Guyanese. 521 00:31:52,720 --> 00:31:55,120 Tell me something. What do you think of Xavier? 522 00:31:57,040 --> 00:31:58,800 I don't know. What do you think? 523 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 Boys. 524 00:32:04,440 --> 00:32:05,440 Thank you. 525 00:32:07,080 --> 00:32:09,800 First of all, Ms. Mahabir, sorry for questioning you. 526 00:32:09,880 --> 00:32:11,680 Things got a little crazy earlier on. 527 00:32:12,040 --> 00:32:13,040 Garmen... 528 00:32:15,880 --> 00:32:21,560 I met you all these years ago. It was Ms. M or Savitri, even Savvy. 529 00:32:21,640 --> 00:32:23,520 But tonight, it's Ms. Mahabir. 530 00:32:23,840 --> 00:32:25,040 It's Savvy. 531 00:32:25,520 --> 00:32:27,600 - It's all good, my friend. - All right. 532 00:32:28,080 --> 00:32:31,640 Hey, Savvy, you got a second? 533 00:32:34,560 --> 00:32:35,880 There is a circle. 534 00:32:36,600 --> 00:32:38,160 If the circle is broken 535 00:32:38,520 --> 00:32:41,000 then there's an opening for misfortune. 536 00:32:41,400 --> 00:32:44,800 - Right. - But we have met all conditions. 537 00:32:44,880 --> 00:32:47,960 Therefore, the circle is full at long last. 538 00:32:48,040 --> 00:32:49,760 Therefore, we good. 539 00:32:51,680 --> 00:32:56,280 And the curse, my husband, may he rest with the spirits 540 00:32:56,360 --> 00:32:59,800 caused my family all those years ago, is now lifted. 541 00:33:01,800 --> 00:33:06,680 What if the death of poor Quincy was actually a gift? 542 00:33:06,760 --> 00:33:10,680 Oh, I'm sorry. Edward Chung basically assassinated Quincy, Savvy. 543 00:33:10,760 --> 00:33:12,840 Just a what if, Garmen. 544 00:33:13,160 --> 00:33:14,240 Think about it. 545 00:33:16,160 --> 00:33:18,400 Had my brother-in-law not have been killed 546 00:33:18,480 --> 00:33:21,240 I would not have suspected the curse. 547 00:33:21,520 --> 00:33:24,480 And now, everything back in GT, our business has been settled. 548 00:33:24,560 --> 00:33:26,320 And our business here... 549 00:33:27,600 --> 00:33:29,080 can resume as usual. 550 00:33:31,480 --> 00:33:32,720 Don't worry. 551 00:33:34,200 --> 00:33:35,560 Be happy. 552 00:33:39,280 --> 00:33:41,200 Mr. Willoughby. 553 00:33:42,080 --> 00:33:44,040 - Come. - Oh, wonderful to see you. 554 00:33:44,120 --> 00:33:45,400 - Is it okay? - Absolutely. 555 00:33:45,480 --> 00:33:47,160 Yeah, all right. Come this side. 556 00:33:55,480 --> 00:33:58,200 I think we're okay with the information we have for now. 557 00:33:58,880 --> 00:34:02,400 Given the nature of all this and your father's 558 00:34:02,480 --> 00:34:04,640 I guess, profile... 559 00:34:05,080 --> 00:34:07,280 they may be bringing in a sister agency or two. 560 00:34:07,920 --> 00:34:10,000 So somebody will contact you as early as tomorrow. 561 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 If I may... 562 00:34:14,120 --> 00:34:16,360 you can't blame yourself for the actions of a maniac. 563 00:34:19,520 --> 00:34:21,240 Do you have any idea who the... 564 00:34:22,760 --> 00:34:23,840 - Sorry. - The victim? 565 00:34:23,920 --> 00:34:25,056 Yeah, this is where my mind is. 566 00:34:25,080 --> 00:34:26,960 Yeah. Of course. Yeah. 567 00:34:29,000 --> 00:34:30,520 I'm sure in the next day or two 568 00:34:30,600 --> 00:34:33,000 we'll get a call from a terrified mom or dad. 569 00:34:33,680 --> 00:34:34,920 That'll be a tough one. 570 00:34:36,120 --> 00:34:39,320 Meantime, maybe a little rest... 571 00:34:40,640 --> 00:34:41,640 go hug your kid. 572 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 I'm sorry? 573 00:34:45,680 --> 00:34:47,280 I said go hug your kid. 574 00:35:03,760 --> 00:35:07,400 28,425... 575 00:35:08,400 --> 00:35:09,400 people. 576 00:35:10,240 --> 00:35:11,960 He had Brenda research how many people went 577 00:35:12,040 --> 00:35:14,040 through the service kitchen and shelter program. 578 00:35:15,880 --> 00:35:17,480 How you doing? Okay? 579 00:35:17,560 --> 00:35:21,160 I've always said, you put good things out there 580 00:35:21,600 --> 00:35:23,400 good things come back around. 581 00:35:25,760 --> 00:35:29,520 And from that standpoint, this whole thing makes no sense. 582 00:35:30,320 --> 00:35:32,560 Joey, hi. We're home. 583 00:35:32,640 --> 00:35:34,960 Just seeing if he's up. 584 00:35:35,480 --> 00:35:37,880 No worries. Just call when you... when you get this. 585 00:35:37,960 --> 00:35:39,080 Or I guess we'll... 586 00:35:39,160 --> 00:35:41,200 we'll talk at our time. 587 00:35:42,440 --> 00:35:43,440 Thank you. 588 00:35:43,960 --> 00:35:45,680 I mean, what do I do? 589 00:35:45,920 --> 00:35:48,760 What I do is walk the walk. 590 00:35:49,080 --> 00:35:51,320 Case in point, this guy Clarence 591 00:35:51,400 --> 00:35:53,360 flies to New York just to meet me. 592 00:35:53,800 --> 00:35:55,080 You played chess with a fan. 593 00:35:55,160 --> 00:35:57,160 It wasn't a fan, it was a friend. 594 00:35:57,440 --> 00:35:58,520 It was a new friend. 595 00:35:58,600 --> 00:35:59,760 Okay, Dad. 596 00:36:00,640 --> 00:36:01,640 Where are you going? 597 00:36:02,320 --> 00:36:03,360 Where do you think? 598 00:36:12,240 --> 00:36:13,320 Hey. 599 00:36:14,960 --> 00:36:16,280 You think that boy's dead? 600 00:36:17,080 --> 00:36:19,160 I don't know. I hope not. 601 00:36:20,680 --> 00:36:21,840 It could have been Jared. 602 00:36:22,320 --> 00:36:23,760 It should have been Jared. 603 00:36:25,120 --> 00:36:26,640 You can't blame yourself. 604 00:36:27,040 --> 00:36:29,640 You did what you could for a stranger. 605 00:36:31,000 --> 00:36:32,120 I'm proud of you. 44577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.