Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,840 --> 00:00:15,400
I don't understand.
2
00:00:16,640 --> 00:00:18,720
They replaced Jared Browne
with a dummy.
3
00:00:19,320 --> 00:00:21,000
We closed the circle.
4
00:00:22,320 --> 00:00:23,480
Did something go wrong?
5
00:00:23,560 --> 00:00:25,320
I told you things went wrong.
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,640
I told you on the night,
things were going wrong.
7
00:00:30,080 --> 00:00:33,080
Xavier, go with Paul. Now.
8
00:00:33,360 --> 00:00:36,360
You, find your pal Louis
and your fiancee.
9
00:00:36,440 --> 00:00:38,440
It's you or them. Call me tonight.
10
00:00:39,680 --> 00:00:41,520
- What, directly?
- With answers.
11
00:00:41,840 --> 00:00:42,960
Hey, is my auntie mad at me?
12
00:00:43,520 --> 00:00:45,520
Hey, Mr. Handpicked, no ask question.
13
00:00:45,600 --> 00:00:46,600
Yeah? Answers.
14
00:02:13,880 --> 00:02:15,040
Oh, my God!
15
00:02:15,680 --> 00:02:18,320
Oh, my God. Thank you, Eloise.
Thank you.
16
00:02:18,400 --> 00:02:20,760
God bless you. Okay.
17
00:02:22,920 --> 00:02:24,680
Jared, bathroom.
18
00:02:27,360 --> 00:02:28,360
She can meet with us.
19
00:02:28,440 --> 00:02:29,440
You gon' work?
20
00:02:29,520 --> 00:02:32,000
She say Mr. Chung have a way
to get us home.
21
00:02:32,080 --> 00:02:34,080
We need to check out this motel, now.
22
00:02:34,160 --> 00:02:35,840
They'll wait for us.
23
00:02:36,640 --> 00:02:38,080
- Jared, come.
- What's going on?
24
00:02:38,160 --> 00:02:39,280
Are you taking me home?
25
00:02:39,360 --> 00:02:41,640
We're going somewhere else. Come.
26
00:03:37,600 --> 00:03:40,280
- Auntie?
- Aked, love, we are...
27
00:03:40,960 --> 00:03:43,720
going to get everyone together again.
28
00:03:43,840 --> 00:03:46,400
We are going to have another party
29
00:03:46,480 --> 00:03:47,480
and redo the circle.
30
00:03:47,560 --> 00:03:50,560
It's Mr. Willoughby's idea,
and I think it's a good one.
31
00:03:50,640 --> 00:03:54,880
But you must come. Now, first...
32
00:03:55,400 --> 00:03:57,800
I want to talk to you
about your fiancee.
33
00:03:58,560 --> 00:04:01,200
Well, first of all,
that's my ex-fiancee, okay?
34
00:04:01,320 --> 00:04:03,400
Well, I asked you to find her.
35
00:04:03,720 --> 00:04:05,840
Garmen asked you to find her.
36
00:04:06,360 --> 00:04:08,720
She is the cause
for the tear in the circle.
37
00:04:08,800 --> 00:04:10,400
Why we have to redo it.
38
00:04:10,480 --> 00:04:11,896
I promise I'm gonna
find her, all right?
39
00:04:11,920 --> 00:04:13,640
I'm looking for her everywhere.
40
00:04:13,880 --> 00:04:16,640
Her work, my place. I'mma find her.
41
00:04:16,720 --> 00:04:18,280
Well, don't just find her.
42
00:04:18,360 --> 00:04:20,200
You find her and she brother
43
00:04:20,280 --> 00:04:23,960
and you punish them like
Mr. Chung punished Quincy.
44
00:04:24,400 --> 00:04:25,560
I will find her...
45
00:04:26,440 --> 00:04:27,520
and I'll do that.
46
00:04:28,000 --> 00:04:29,040
Good.
47
00:04:29,760 --> 00:04:32,600
And then you can come to the circle
where you'll be safe.
48
00:04:32,880 --> 00:04:34,680
Safe in the circle.
49
00:04:35,760 --> 00:04:37,360
I'll make sure of it.
50
00:04:47,320 --> 00:04:48,440
Okay. Okay.
51
00:04:48,520 --> 00:04:51,520
So, we have each other's location,
so we can always follow.
52
00:04:51,600 --> 00:04:53,880
I go find out how much money
he want, come back here...
53
00:04:53,960 --> 00:04:56,240
then we're going to bring you
back to your parents.
54
00:05:21,680 --> 00:05:23,600
Natalia, oh, my God.
55
00:05:23,680 --> 00:05:25,160
- Look at you.
- Eloise.
56
00:05:25,240 --> 00:05:27,200
Thank you.
We cannot thank you enough.
57
00:05:27,680 --> 00:05:30,520
Of course, babe. Come this way,
he's waiting for you.
58
00:05:43,720 --> 00:05:45,280
Natalia Williams.
59
00:05:45,960 --> 00:05:46,960
Please.
60
00:05:52,040 --> 00:05:55,440
I understand you're looking
for sanctuary...
61
00:05:56,200 --> 00:05:58,280
or even transportation?
62
00:05:58,360 --> 00:06:01,640
Yes, sir. Transportation, actually.
63
00:06:01,720 --> 00:06:03,280
How much that cost?
64
00:06:06,080 --> 00:06:08,480
Nothing, actually.
65
00:06:08,760 --> 00:06:12,480
Eloise says you have information
about Mrs. Mahabir.
66
00:06:12,560 --> 00:06:15,680
If this is true,
that is very valuable to me.
67
00:06:16,520 --> 00:06:20,120
But I'll need to make
a phone call first.
68
00:06:21,360 --> 00:06:24,240
I'll get back to you
with your arrangements.
69
00:06:25,400 --> 00:06:26,600
A moment...
70
00:06:27,320 --> 00:06:28,320
please.
71
00:06:36,560 --> 00:06:37,800
Be right back.
72
00:06:42,200 --> 00:06:43,280
Garmen Harry.
73
00:06:44,440 --> 00:06:46,160
Edward Chung here.
74
00:06:47,640 --> 00:06:51,080
Mr. Chung,
how may I be of service?
75
00:06:51,400 --> 00:06:55,200
I can deliver someone
I believe you are looking for
76
00:06:55,280 --> 00:06:57,560
but I would also ask
77
00:06:58,120 --> 00:06:59,720
that you would please
78
00:06:59,920 --> 00:07:03,200
pass a message along
to Mrs. Mahabir.
79
00:07:03,880 --> 00:07:06,640
Anything, sir. What may I tell her?
80
00:07:07,160 --> 00:07:11,880
That I have $62,500 for her
81
00:07:11,960 --> 00:07:15,080
which is half of what I took
from the corpse
82
00:07:15,160 --> 00:07:17,280
of her brother-in-law, Quincy.
83
00:07:17,360 --> 00:07:18,920
The other half is mine.
84
00:07:20,480 --> 00:07:22,360
I'm not sure I'm following.
85
00:07:22,440 --> 00:07:25,360
Tell Mrs. Mahabir
this is an olive branch.
86
00:07:25,560 --> 00:07:27,840
Quincy was stealing from both of us.
87
00:07:28,120 --> 00:07:31,120
We are more aligned than
she might think.
88
00:07:31,600 --> 00:07:34,520
You may pick up the money
when you pick up your masseuse
89
00:07:34,680 --> 00:07:38,680
who is in my office as we speak.
90
00:07:38,960 --> 00:07:41,640
Is the other one there? The brother?
91
00:07:41,760 --> 00:07:43,400
Louis Williams is he name.
92
00:07:44,000 --> 00:07:45,800
The brother will be here soon.
93
00:07:46,440 --> 00:07:49,560
I'll make sure she makes sure of it.
94
00:07:52,080 --> 00:07:53,360
The bathroom's free now.
95
00:07:55,640 --> 00:07:57,240
In case you have to go.
96
00:07:59,360 --> 00:08:01,960
Now would be a good time to go.
97
00:08:04,840 --> 00:08:06,720
I've spoken to my colleague.
98
00:08:07,360 --> 00:08:10,520
There will be a boat
later this evening.
99
00:08:11,800 --> 00:08:14,680
Please ask your brother to join.
100
00:08:16,000 --> 00:08:18,440
And you both may wait
until it's ready.
101
00:08:19,120 --> 00:08:21,960
In the meantime, enjoy some roti.
102
00:08:22,320 --> 00:08:23,760
A little taste of home.
103
00:08:24,600 --> 00:08:26,760
All on the house, of course.
104
00:08:28,280 --> 00:08:31,680
Thank you. I am so grateful.
105
00:08:36,760 --> 00:08:39,200
Do you have a bathroom I can use?
106
00:08:40,000 --> 00:08:41,880
Just past the guard on the right.
107
00:08:42,840 --> 00:08:44,000
Thank you.
108
00:08:49,560 --> 00:08:51,320
May I have my phone, please?
109
00:08:51,720 --> 00:08:52,760
No.
110
00:09:12,160 --> 00:09:13,480
- Give me the keys.
- What?
111
00:09:13,560 --> 00:09:15,120
Keys. Just shut up. It was a trap.
112
00:09:16,040 --> 00:09:17,120
- What?
- Just shut up.
113
00:10:00,200 --> 00:10:01,920
Jesus. What...
114
00:10:02,000 --> 00:10:03,720
How did you get up here?
115
00:10:06,160 --> 00:10:07,640
Do you not have a life?
116
00:10:08,760 --> 00:10:10,560
Depends on your definition.
117
00:10:11,240 --> 00:10:14,080
Well, I don't have much time...
118
00:10:14,680 --> 00:10:16,040
How can I help you?
119
00:10:16,120 --> 00:10:18,200
Well, on the subject of life...
120
00:10:18,280 --> 00:10:20,600
why is someone messing
with y'all's personally?
121
00:10:20,680 --> 00:10:22,920
We are asking the same questions.
122
00:10:24,600 --> 00:10:25,760
Like...
123
00:10:25,840 --> 00:10:28,840
what does your family have to do
with something called
124
00:10:28,920 --> 00:10:31,120
The Colony at Essequibo?
125
00:10:32,920 --> 00:10:37,760
Hint. The Essequibo
is a river in Guyana.
126
00:10:39,560 --> 00:10:40,840
Hint two.
127
00:10:40,920 --> 00:10:42,640
According to my resources
at the internet
128
00:10:42,720 --> 00:10:44,960
it's also the name of
a high-end condo complex
129
00:10:45,040 --> 00:10:49,000
that began construction in 2002-ish?
130
00:10:49,560 --> 00:10:53,920
That somehow got
your Uncle Gene "retired"
131
00:10:54,000 --> 00:10:55,320
from the NYPD.
132
00:10:57,000 --> 00:10:58,920
Well, there you have it then.
133
00:10:59,120 --> 00:11:01,080
You know what my family
had to do with it.
134
00:11:01,560 --> 00:11:04,240
Is that why you acted that way
when I asked you about Guyana?
135
00:11:05,120 --> 00:11:06,480
It's a small country and I...
136
00:11:06,560 --> 00:11:09,120
I hadn't thought about it
since then, that's all.
137
00:11:09,200 --> 00:11:11,480
You haven't thought about it at all,
since then?
138
00:11:11,560 --> 00:11:14,400
What, am I a suspect now?
139
00:11:14,520 --> 00:11:17,240
I mean... no, but...
140
00:11:18,240 --> 00:11:20,520
I do find you suspect.
141
00:11:21,960 --> 00:11:23,560
Our son was almost kidnapped.
142
00:11:23,640 --> 00:11:25,760
He's upstate in a hunting cabin
143
00:11:25,840 --> 00:11:29,120
because we're afraid for
our lives or his life.
144
00:11:29,200 --> 00:11:31,160
And yes, it's weird. It's...
145
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
It's weird for me
146
00:11:32,320 --> 00:11:33,776
for the same reasons
it's weird for you
147
00:11:33,800 --> 00:11:35,560
but I'm sorry, I have...
148
00:11:36,200 --> 00:11:37,200
I have a lot to do.
149
00:11:37,280 --> 00:11:39,240
Have you ever heard
of Charisse Henrikson?
150
00:11:42,280 --> 00:11:43,480
Why do you ask?
151
00:11:44,080 --> 00:11:46,280
Because if I have
to play hardball, then...
152
00:11:46,360 --> 00:11:47,440
I will.
153
00:11:48,280 --> 00:11:51,320
Right, so this is some kind
of trade, you mean?
154
00:11:51,400 --> 00:11:53,480
You could see it that way, I guess.
155
00:11:53,760 --> 00:11:55,096
Because you think
I'll be so desperate
156
00:11:55,120 --> 00:11:56,520
I'll do some kind of...
157
00:11:56,600 --> 00:11:57,880
emotional crawling?
158
00:11:57,960 --> 00:11:59,320
Does that actually work on people?
159
00:12:00,080 --> 00:12:01,280
The emotional ones, I guess.
160
00:12:01,360 --> 00:12:03,520
Right, and which category
have you put me in?
161
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
Well...
162
00:12:05,440 --> 00:12:07,136
I feel like nobody ever worries
about the person
163
00:12:07,160 --> 00:12:08,840
who has to worry about everyone else.
164
00:12:10,480 --> 00:12:11,960
That must be pretty hard.
165
00:12:15,760 --> 00:12:16,760
Okay.
166
00:12:18,240 --> 00:12:20,200
Unless you can show
some legal compulsion
167
00:12:20,280 --> 00:12:21,920
I need to ask you to leave.
168
00:12:23,720 --> 00:12:24,760
Right.
169
00:12:26,440 --> 00:12:28,560
- Right. So... No, you leave now.
- Well... All right.
170
00:12:30,040 --> 00:12:31,800
Nice security system, by the way.
171
00:12:31,880 --> 00:12:33,400
They got that in fast.
172
00:12:47,760 --> 00:12:50,000
What is it with your family
and secrets?
173
00:12:51,280 --> 00:12:52,440
What do you mean?
174
00:12:53,440 --> 00:12:55,320
I don't know. What do you mean?
175
00:12:55,400 --> 00:12:57,040
What do any of you people mean?
176
00:12:57,440 --> 00:12:59,200
I'm not talking about your lies,
Derek.
177
00:12:59,280 --> 00:13:01,320
I know all about them, trust me.
178
00:13:01,400 --> 00:13:03,616
I do think they're dawning on her
though, if I'm being honest.
179
00:13:03,640 --> 00:13:05,640
I'm talking about your wife's lies.
180
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
My wife?
181
00:13:10,080 --> 00:13:12,240
What do you know about
The Colony at Essequibo?
182
00:13:12,800 --> 00:13:14,000
In Guyana?
183
00:13:15,480 --> 00:13:16,520
Hey, Xav.
184
00:13:17,480 --> 00:13:18,560
It's me.
185
00:13:19,880 --> 00:13:21,560
I'm sorry I haven't called.
186
00:13:22,560 --> 00:13:23,696
We weren't sure if it was safe
187
00:13:23,720 --> 00:13:25,640
and we didn't want to get you
in trouble.
188
00:13:27,440 --> 00:13:31,000
But mostly, I feel bad
because I lied to you.
189
00:13:33,160 --> 00:13:34,440
We're okay.
190
00:13:35,640 --> 00:13:37,096
We stuck somewhere
and we trying to figure out
191
00:13:37,120 --> 00:13:38,920
how to get back to Guyana.
192
00:13:40,440 --> 00:13:42,400
Maybe you was wanting
to get home too?
193
00:13:44,560 --> 00:13:46,360
Maybe we can all talk about it.
194
00:13:49,720 --> 00:13:51,720
If you ain't too mad at me...
195
00:13:52,120 --> 00:13:53,280
give a call.
196
00:14:02,960 --> 00:14:04,560
Xavier didn't pick up.
197
00:14:05,560 --> 00:14:07,680
I think we gotta call
Jared's parents.
198
00:14:08,080 --> 00:14:09,280
Just get him back.
199
00:14:09,360 --> 00:14:10,416
Yeah, I don't... I don't think I'm...
200
00:14:10,440 --> 00:14:12,200
- What is your problem?
- You are raas mad.
201
00:14:12,280 --> 00:14:15,240
You got that big house,
rich ass parents.
202
00:14:15,320 --> 00:14:18,040
We in this whole mess
because we trying to get you home.
203
00:14:18,560 --> 00:14:20,160
I wish now we never did.
204
00:14:21,320 --> 00:14:22,520
Louis right.
205
00:14:23,320 --> 00:14:25,400
We need to call your parents.
206
00:14:25,480 --> 00:14:27,000
Get them to pay
whatever they gonna pay
207
00:14:27,080 --> 00:14:28,680
and get rid of you.
208
00:14:29,320 --> 00:14:31,320
At least that way we can get out
of New York.
209
00:14:31,400 --> 00:14:32,760
Guys, I really don't wanna...
210
00:14:32,840 --> 00:14:35,160
Since when are you in fucking charge?
211
00:14:35,240 --> 00:14:36,800
Enough from you!
212
00:14:37,680 --> 00:14:39,000
I'm calling them!
213
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
Yes?
214
00:14:54,480 --> 00:14:55,680
Mrs. Browne?
215
00:14:55,760 --> 00:14:58,200
We got good news. We got Jared.
216
00:14:58,480 --> 00:15:00,160
Wait. What?
217
00:15:00,840 --> 00:15:02,320
We got your son.
218
00:15:02,880 --> 00:15:05,120
But we gonna need just
a little bit of money because...
219
00:15:05,200 --> 00:15:07,080
I... I will call you right back.
220
00:15:07,160 --> 00:15:08,960
Well, I just said
we gonna bring you your son!
221
00:15:09,000 --> 00:15:11,400
I will call you right back!
I will call you right back.
222
00:15:18,240 --> 00:15:20,640
Joey, is he there?
Is Jared with you and safe?
223
00:15:20,720 --> 00:15:22,640
Yeah, we're about to hit the FDR.
224
00:15:22,720 --> 00:15:23,920
Turn around.
225
00:15:24,200 --> 00:15:26,600
- I'm sorry?
- Please. Go back to the cabin.
226
00:15:26,680 --> 00:15:29,120
We'll call tomorrow.
Tell him we're fine and I love him
227
00:15:29,200 --> 00:15:30,640
and I'm sorry. I have to go.
228
00:15:30,720 --> 00:15:31,720
Okay.
229
00:15:33,960 --> 00:15:35,120
Who was that?
230
00:15:35,800 --> 00:15:38,760
That was your mom. We have to...
we have to head back.
231
00:15:40,120 --> 00:15:41,320
Back to the cabin?
232
00:15:41,400 --> 00:15:42,400
Yeah.
233
00:15:43,440 --> 00:15:44,560
Why?
234
00:15:45,400 --> 00:15:47,360
I don't know, man. She didn't say.
235
00:15:51,840 --> 00:15:53,040
I'm sorry.
236
00:15:54,720 --> 00:15:55,880
What's going on?
237
00:15:55,960 --> 00:15:57,000
Fuck.
238
00:15:57,960 --> 00:15:59,800
- Sam. Sam, what's going on?
- Hello?
239
00:15:59,880 --> 00:16:01,440
Lady, I ain't playing.
240
00:16:01,520 --> 00:16:03,160
You gonna pay for him?
What we doing here?
241
00:16:03,240 --> 00:16:04,360
Who are you?
242
00:16:05,320 --> 00:16:06,520
Not get into that.
243
00:16:06,720 --> 00:16:08,920
Okay... If I may,
where are you from?
244
00:16:09,000 --> 00:16:10,560
I don't understand.
245
00:16:10,640 --> 00:16:12,080
Why you ain't want your son back?
246
00:16:12,160 --> 00:16:14,240
Because you don't have our son,
our son is fine.
247
00:16:14,320 --> 00:16:15,880
You have the wrong person.
248
00:16:24,560 --> 00:16:25,640
Wait.
249
00:16:26,280 --> 00:16:27,520
This raas.
250
00:16:29,000 --> 00:16:31,960
Okay. Be straight with me now.
251
00:16:34,160 --> 00:16:35,440
Who are you?
252
00:16:36,200 --> 00:16:37,480
So he's alive.
253
00:16:38,160 --> 00:16:39,880
What the fuck, Derek?
254
00:16:39,960 --> 00:16:41,640
- What the fuck, what?
- Who is this boy?
255
00:16:42,040 --> 00:16:45,800
How... how are you not trying
to connect these dots? Unless...
256
00:16:47,640 --> 00:16:49,520
Unless you've already connected them.
257
00:16:54,560 --> 00:16:56,920
I talked to Inspector Harmony, Derek.
She told me.
258
00:16:57,000 --> 00:16:59,120
Yeah, I spoke to that woman too.
259
00:16:59,200 --> 00:17:03,120
She asked me about some place
called Esse-pico or quibo.
260
00:17:03,200 --> 00:17:05,280
- Wow, okay.
- I'm just saying, you know
261
00:17:05,360 --> 00:17:06,920
- before you get all
- Yeah... No...
262
00:17:07,000 --> 00:17:08,720
- holy and...
- I see what's happening here.
263
00:17:08,840 --> 00:17:10,640
No. You're parrying, Derek.
264
00:17:12,520 --> 00:17:14,800
Yeah, I guess I got my answer
anyhow. Jesus.
265
00:17:14,880 --> 00:17:16,320
I have another son.
266
00:17:23,640 --> 00:17:24,720
How old?
267
00:17:26,520 --> 00:17:27,640
Sixteen.
268
00:17:33,440 --> 00:17:34,560
What's his name?
269
00:17:37,000 --> 00:17:38,200
Nicholas.
270
00:17:41,440 --> 00:17:43,000
- And hers?
- Look, technically
271
00:17:43,080 --> 00:17:45,000
it happened during that time
we were broken up...
272
00:17:45,080 --> 00:17:47,200
- Say her fucking name, Derek.
- Charisse.
273
00:17:50,240 --> 00:17:51,440
Charisse.
274
00:17:54,520 --> 00:17:56,280
Technically...
275
00:17:57,320 --> 00:18:00,360
that time was a one-week period
276
00:18:00,440 --> 00:18:02,840
in which we decided
to postpone the engagement
277
00:18:02,920 --> 00:18:04,680
not the relationship.
278
00:18:04,760 --> 00:18:06,616
But I get that's what you needed
to tell yourself.
279
00:18:06,640 --> 00:18:08,080
I wanted to tell you, Sam.
280
00:18:08,160 --> 00:18:09,800
I wanted to tell you,
but I just didn't...
281
00:18:09,880 --> 00:18:12,360
No, Derek. No.
I am not going to comfort you
282
00:18:12,440 --> 00:18:14,720
because you've been lying
and it's been tough on you.
283
00:18:14,800 --> 00:18:16,520
I just didn't want to lose you, Sam.
284
00:18:16,600 --> 00:18:18,880
Please let me say this.
Would you have stayed?
285
00:18:18,960 --> 00:18:20,400
No, you wouldn't have.
286
00:18:20,480 --> 00:18:22,480
Look. I'm sorry
I didn't say anything
287
00:18:22,560 --> 00:18:25,400
but I told myself I would use that...
that mistake...
288
00:18:25,480 --> 00:18:28,600
to make sure that going forward
for the rest of my life... Sam.
289
00:18:28,680 --> 00:18:31,640
Sam, please. I would earn
the right to be your partner.
290
00:18:31,720 --> 00:18:33,256
Where are you going?
I'm trying to talk to you.
291
00:18:33,280 --> 00:18:34,440
- My parents.
- Why?
292
00:18:34,520 --> 00:18:37,640
To get some fucking parenting.
That's how desperate I am.
293
00:18:41,400 --> 00:18:43,040
I don't understand.
294
00:18:44,200 --> 00:18:46,000
You thought, what?
295
00:18:47,000 --> 00:18:49,240
You were gonna go meet
Jared Browne
296
00:18:49,320 --> 00:18:51,360
at the Chelsea Piers...
297
00:18:51,760 --> 00:18:55,600
show him his stuff
that you'd been stealing...
298
00:18:56,520 --> 00:18:58,720
and then what was
gonna happen next?
299
00:19:00,200 --> 00:19:02,800
He was just gon' invite you home?
300
00:19:03,520 --> 00:19:05,160
Introduce you to he father?
301
00:19:05,440 --> 00:19:06,760
He's my father.
302
00:19:07,040 --> 00:19:09,760
He father, you father, whatever.
303
00:19:10,640 --> 00:19:13,920
You thought you were just gonna
suddenly live at they house?
304
00:19:14,800 --> 00:19:16,040
With all of them?
305
00:19:16,720 --> 00:19:17,840
Like one big happy family?
306
00:19:17,920 --> 00:19:19,200
I should be there.
307
00:19:19,720 --> 00:19:21,080
It should be my house too.
308
00:19:25,400 --> 00:19:28,040
But your mother
wants to see you, right?
309
00:19:28,680 --> 00:19:30,320
Your real mother.
310
00:19:30,840 --> 00:19:32,040
Actually...
311
00:19:32,800 --> 00:19:34,480
I ran away so...
312
00:19:36,680 --> 00:19:39,240
Now that makes sense
why you don't wanna go nowhere.
313
00:19:41,680 --> 00:19:43,160
Actually, though, I...
314
00:19:44,720 --> 00:19:47,320
I do know where you guys
can get some money.
315
00:19:49,000 --> 00:19:50,360
If I tell you about it...
316
00:19:50,960 --> 00:19:52,160
we split it?
317
00:19:52,480 --> 00:19:54,400
Depends on what it is.
318
00:19:55,120 --> 00:19:56,560
Can I have the phone?
319
00:20:01,640 --> 00:20:02,640
Okay.
320
00:20:04,800 --> 00:20:07,440
This is a drawing in their apartment.
321
00:20:08,440 --> 00:20:10,400
It's in the dining room
so anyone who comes in
322
00:20:10,480 --> 00:20:12,040
sees it first thing.
323
00:20:12,800 --> 00:20:16,040
It's worth over $250,000.
324
00:20:17,480 --> 00:20:18,640
So here's the plan.
325
00:20:19,920 --> 00:20:21,040
We steal it...
326
00:20:21,640 --> 00:20:22,920
split the money...
327
00:20:23,560 --> 00:20:26,040
and then all three of us
can get out of New York.
328
00:20:26,120 --> 00:20:28,240
- No.
- No, we not stealing no painting.
329
00:20:28,320 --> 00:20:30,016
- That's stupid.
- And there's no way in hell
330
00:20:30,040 --> 00:20:31,920
we going on a road trip with you.
331
00:20:32,520 --> 00:20:34,720
Nicky, we're taking you back
to your mother.
332
00:20:34,800 --> 00:20:37,760
- Please.
- No. This ain't right.
333
00:20:38,080 --> 00:20:40,880
We ain't that much older than you.
We can't be doing this.
334
00:20:41,640 --> 00:20:43,320
We taking you back.
335
00:20:44,560 --> 00:20:46,920
Actually, wait a minute.
336
00:20:47,960 --> 00:20:49,600
You ain't going nowhere.
337
00:20:51,160 --> 00:20:52,880
I know how to get money.
338
00:20:54,160 --> 00:20:56,920
If your father paid before
to keep your secret...
339
00:20:58,120 --> 00:21:00,520
how much you want to bet
he do it again?
340
00:21:01,160 --> 00:21:02,560
Yeah, they're close by.
341
00:21:03,200 --> 00:21:07,920
All right. No, it'll be you, Len,
Victor, Aked, Xavier and me.
342
00:21:08,000 --> 00:21:10,440
Yeah. Hey. Bye.
343
00:21:11,000 --> 00:21:12,896
What you doing here?
I told you I might need the room.
344
00:21:12,920 --> 00:21:14,560
I might need the whole house.
345
00:21:14,640 --> 00:21:16,240
Where the rest of the cash?
346
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
The emergency cash is
347
00:21:17,480 --> 00:21:18,896
- in the bedroom. I didn't touch it.
- No playing, raas!
348
00:21:18,920 --> 00:21:20,400
The cash in the cash account.
349
00:21:20,480 --> 00:21:22,280
I'm looking at the bank statement
now.
350
00:21:22,360 --> 00:21:24,080
- We out of cash.
- Yeah, I know.
351
00:21:24,160 --> 00:21:25,496
- I'm having a hard time...
- I'm not done.
352
00:21:25,520 --> 00:21:26,880
Hey...
353
00:21:27,200 --> 00:21:29,440
I'm not done.
I'm having a meeting about that.
354
00:21:30,040 --> 00:21:31,640
It's one of the things
we're tying up.
355
00:21:31,720 --> 00:21:32,960
We're tying up everything.
356
00:21:33,040 --> 00:21:35,720
I'm going to meet Savitri tomorrow
to get what we're owed.
357
00:21:35,800 --> 00:21:37,200
Who is Ron Cuneo?
358
00:21:37,280 --> 00:21:39,280
I... Why? Why? Why?
359
00:21:39,360 --> 00:21:41,200
He from the casino. He called.
360
00:21:41,280 --> 00:21:43,920
He want to be in the meeting tomorrow
to get the money you owe.
361
00:21:44,000 --> 00:21:46,280
Ms. Mahabir owes him.
362
00:21:46,880 --> 00:21:49,480
And that's one of the things
I'm tying up, all right?
363
00:21:49,560 --> 00:21:53,320
- $88,000 to the casino?
- I have a plan.
364
00:21:53,560 --> 00:21:54,880
Plus, we got a double mortgage.
365
00:21:54,960 --> 00:21:58,000
- We owe school fees, car loan.
- Hannah. Hannah...
366
00:21:58,080 --> 00:22:00,680
- Hannah.
- The idea is we make money
367
00:22:00,760 --> 00:22:03,480
we go back to Guyana
and we spend it.
368
00:22:03,560 --> 00:22:06,720
We don't go there to earn money
because that don't work.
369
00:22:06,800 --> 00:22:08,136
I understand.
I understand. All right?
370
00:22:08,160 --> 00:22:10,600
Which is why
I need the house now.
371
00:22:12,080 --> 00:22:13,800
I'm in a rush, Mr. Cuneo
372
00:22:13,880 --> 00:22:15,480
and I'm a little fucked family-wise
373
00:22:15,560 --> 00:22:18,040
so you'll forgive
the lack of niceties.
374
00:22:18,400 --> 00:22:21,080
You're aware your folks
from the casino
375
00:22:21,160 --> 00:22:22,600
listened to a message you received
376
00:22:22,680 --> 00:22:25,320
while your phone was
in their possession.
377
00:22:25,480 --> 00:22:26,600
I am.
378
00:22:26,680 --> 00:22:29,880
Someone from Mrs. Mahabir's
organization called you?
379
00:22:30,520 --> 00:22:32,120
Garmen Harry, yes.
380
00:22:32,960 --> 00:22:37,720
And he asked you to come in to
ostensibly get your remaining money?
381
00:22:38,720 --> 00:22:43,600
Ostensibly... meaning what, exactly?
382
00:22:43,800 --> 00:22:46,400
We believe that something's
gone wrong over there
383
00:22:46,480 --> 00:22:49,840
and this meeting could very well be
about the Mahabir group
384
00:22:49,920 --> 00:22:53,160
trying to tie up, like, loose ends.
385
00:22:53,240 --> 00:22:57,000
And we're told that you've agreed
to return Mr. Harry's call
386
00:22:57,080 --> 00:22:58,720
and inform him you'll be going.
387
00:22:59,480 --> 00:23:00,880
That's a yes.
388
00:23:00,960 --> 00:23:02,880
Am I one of those loose ends?
389
00:23:02,960 --> 00:23:06,040
If our suspicions are correct, yes.
390
00:23:06,720 --> 00:23:11,320
So, I'm not gonna be getting paid?
391
00:23:11,400 --> 00:23:12,840
Sweet Jesus!
392
00:23:13,960 --> 00:23:15,200
You think the criminals
393
00:23:15,280 --> 00:23:18,080
that you willingly
went into business with
394
00:23:18,160 --> 00:23:19,680
actually want to pay you?
395
00:23:19,760 --> 00:23:20,960
What... What... What is it?
396
00:23:21,040 --> 00:23:23,200
All these people
are gathering together
397
00:23:23,280 --> 00:23:27,360
to make sure that Ron Cuneo
is made whole?
398
00:23:27,440 --> 00:23:29,480
Make sure he's taken care of?
Is that it?
399
00:23:31,040 --> 00:23:32,200
So...
400
00:23:33,080 --> 00:23:35,760
you know this... for a fact?
401
00:23:36,120 --> 00:23:37,880
We're up on their phones now.
402
00:23:37,960 --> 00:23:39,440
We know there's a big gathering.
403
00:23:39,520 --> 00:23:41,216
We know you're one of the invited
attendees.
404
00:23:41,240 --> 00:23:44,280
But you'll be wired, Ron.
You'll have backup.
405
00:23:44,360 --> 00:23:46,120
A surveillance van at a staging area
406
00:23:46,200 --> 00:23:48,120
two tactical vans right behind you.
407
00:23:48,200 --> 00:23:51,280
And until we're ready, you'll be
housed in a secure location
408
00:23:51,360 --> 00:23:53,520
and you will not have access
to your phones.
409
00:23:53,600 --> 00:23:54,976
All this meets
with your understanding?
410
00:23:55,000 --> 00:23:56,240
- Wait a minute...
- "No"
411
00:23:56,320 --> 00:23:58,016
is the answer to the question
you're about to ask.
412
00:23:58,040 --> 00:24:00,720
You do not have a choice,
you already agreed.
413
00:24:00,920 --> 00:24:04,880
You'll fill Jessup in?
I gotta call Harmony anyhow.
414
00:24:04,960 --> 00:24:06,240
Sorry for the rush.
415
00:24:06,320 --> 00:24:08,720
My daughter's home
from volleyball practice
416
00:24:08,800 --> 00:24:10,000
which she hates.
417
00:24:10,080 --> 00:24:12,760
And I gotta go make her dinner,
which she hates more.
418
00:24:12,840 --> 00:24:16,200
Why? So I can prove to my ex
that I'm capable of continuing
419
00:24:16,280 --> 00:24:17,640
this cycle of torture.
420
00:24:17,720 --> 00:24:19,080
Why does she have so much power?
421
00:24:19,160 --> 00:24:21,120
Because every time I get
into a fight with a woman
422
00:24:21,200 --> 00:24:22,240
I lose.
423
00:24:29,200 --> 00:24:30,480
Did he just say that?
424
00:24:31,760 --> 00:24:33,560
But I don't understand why, though.
425
00:24:33,640 --> 00:24:35,800
Because every night
you want McDonald's, Ameena
426
00:24:35,880 --> 00:24:37,400
and every night we say no.
427
00:24:37,480 --> 00:24:38,696
- Come.
- And tonight, we tell you
428
00:24:38,720 --> 00:24:40,640
you can get McDonald's
and you're upset.
429
00:24:40,960 --> 00:24:42,600
You too, Sara. In, in.
430
00:24:42,960 --> 00:24:44,720
Hey, daddy got a quick work thing,
all right?
431
00:24:44,800 --> 00:24:47,800
I'm sorry. Enjoy McDonald's.
We not gonna be long.
432
00:24:47,880 --> 00:24:49,800
You love me? You love me?
433
00:24:49,880 --> 00:24:51,440
Oh, God.
434
00:24:52,760 --> 00:24:55,000
- How long you need?
- Hour, tops.
435
00:24:56,560 --> 00:24:58,800
Seatbelts or no Happy Meals.
436
00:25:14,720 --> 00:25:15,720
What?
437
00:25:16,160 --> 00:25:17,920
What did you do to Sam Browne?
438
00:25:18,000 --> 00:25:20,520
She is perfectly capable
of taking care of herself
439
00:25:20,600 --> 00:25:22,160
and I did nothing to her.
440
00:25:22,240 --> 00:25:24,320
You did what you've done before.
441
00:25:24,600 --> 00:25:25,680
Cross lines.
442
00:25:25,760 --> 00:25:27,680
She texted. You scared her.
443
00:25:27,760 --> 00:25:31,080
Okay, so I'm sorry
I scared a suspect?
444
00:25:31,160 --> 00:25:33,240
Oh, she's a suspect now?
445
00:25:33,320 --> 00:25:34,840
I don't know.
446
00:25:35,240 --> 00:25:37,400
Maybe?
I mean, now that I say it.
447
00:25:37,560 --> 00:25:38,896
- My God.
- I mean, I guess, I don't know.
448
00:25:38,920 --> 00:25:40,600
You could be one too.
449
00:25:40,800 --> 00:25:41,840
Mel...
450
00:25:42,560 --> 00:25:45,040
please don't make me a liar, okay?
451
00:25:45,120 --> 00:25:46,520
Are you fucking kidding me?
452
00:25:46,600 --> 00:25:48,680
You covered for me once, a year ago.
453
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
I lied for you.
454
00:25:49,840 --> 00:25:51,520
Oh, my God.
We've been through this.
455
00:25:51,600 --> 00:25:52,800
We have been through this!
456
00:25:52,880 --> 00:25:54,240
Mel...
457
00:25:54,320 --> 00:25:56,720
I could've turned in that psych eval
to Pete Fong
458
00:25:56,800 --> 00:25:59,280
and I should've,
but I believed in you.
459
00:25:59,360 --> 00:26:01,480
And worse, I believed you.
460
00:26:01,600 --> 00:26:03,160
But you didn't change, Mel.
461
00:26:03,240 --> 00:26:04,520
This... This...
462
00:26:04,680 --> 00:26:06,880
This going too far, it...
463
00:26:06,960 --> 00:26:08,680
it's evidence, you didn't change.
464
00:26:08,920 --> 00:26:11,640
You... I'm sorry... No...
465
00:26:11,720 --> 00:26:13,720
You know what?
What's your history with Sam Browne?
466
00:26:13,760 --> 00:26:16,480
My God, what is your obsession
with Sam Browne?
467
00:26:16,560 --> 00:26:17,800
I talked to her for 90 seconds
468
00:26:17,880 --> 00:26:20,680
and then you call me later
scolding me?
469
00:26:20,760 --> 00:26:22,760
Why does she know you?
Why is she calling you?
470
00:26:22,840 --> 00:26:25,640
And running with that,
what's Essequibo to you?
471
00:26:26,960 --> 00:26:28,080
To me?
472
00:26:29,120 --> 00:26:32,640
I get you on this Guyana case
and now somehow you've made it
473
00:26:32,720 --> 00:26:34,240
about Sam Browne and me?
474
00:26:34,320 --> 00:26:35,600
- Come on.
- Oh, my God.
475
00:26:36,760 --> 00:26:38,080
Now I think it is something.
476
00:26:38,320 --> 00:26:39,896
I was guessing before,
but now I think it is.
477
00:26:39,920 --> 00:26:42,480
You don't know anything
because I've said nothing.
478
00:26:42,560 --> 00:26:44,840
Oh, shit. Now I know it's something.
479
00:26:46,880 --> 00:26:49,080
Okay, I have to go.
I have to actually go
480
00:26:49,160 --> 00:26:51,760
because I wish I could continue
this conversation right now
481
00:26:51,840 --> 00:26:53,480
but I'm gonna
call you back later, bye.
482
00:27:35,760 --> 00:27:37,640
- Hey.
- I can't sleep.
483
00:27:39,000 --> 00:27:40,400
It's okay, I'm done.
484
00:27:42,520 --> 00:27:43,520
Come on.
485
00:28:00,200 --> 00:28:01,280
- No.
- What?
486
00:28:01,960 --> 00:28:03,760
I don't think Garmen want me
to stay out here.
487
00:28:04,400 --> 00:28:05,400
You don't think?
488
00:28:06,040 --> 00:28:09,240
Yeah, you right. You don't think.
You do what I say.
489
00:28:09,320 --> 00:28:11,280
And what I say is stay here,
you understand me?
490
00:28:12,400 --> 00:28:14,560
Look, you got one priority.
491
00:28:14,640 --> 00:28:16,640
Take care of them
and they take care of you.
492
00:28:17,040 --> 00:28:18,040
All right?
493
00:28:20,760 --> 00:28:22,360
I'm gonna go in there
and see what's up.
494
00:28:22,720 --> 00:28:23,880
You stay here.
495
00:28:42,160 --> 00:28:43,680
Here what going on.
496
00:28:43,760 --> 00:28:46,640
I got a very interesting call
from Edward Chung.
497
00:28:46,720 --> 00:28:47,960
Edward Chung called you?
498
00:28:48,040 --> 00:28:51,760
Yeah, he want to reassess
our working relationship.
499
00:28:51,840 --> 00:28:54,760
- He had your fiancee, Natalia.
- Ex fiancee.
500
00:28:54,840 --> 00:28:58,000
All right, your roommate then,
in the bakery.
501
00:28:58,080 --> 00:29:00,840
And he was willing to deliver she
and she brother to me.
502
00:29:00,920 --> 00:29:02,040
However...
503
00:29:02,680 --> 00:29:04,120
she apparently ran away.
504
00:29:04,200 --> 00:29:07,120
So what I wanna hear about
tonight is...
505
00:29:07,600 --> 00:29:08,920
how we can find them?
506
00:29:13,560 --> 00:29:15,000
Wow, you left that unlocked.
507
00:29:15,440 --> 00:29:16,800
All right, so...
508
00:29:17,240 --> 00:29:21,400
you and I can do this silently,
just between me and you.
509
00:29:22,840 --> 00:29:24,920
Or I can make a stink.
510
00:29:25,400 --> 00:29:29,200
But it'd be quite a loud stink,
because honestly, I'm quite angry.
511
00:29:33,680 --> 00:29:35,656
Are you wondering whether or not
it's worth the risk
512
00:29:35,680 --> 00:29:36,880
to call attention?
513
00:29:37,800 --> 00:29:39,320
Yeah, I mean,
you could give it a try.
514
00:29:39,400 --> 00:29:42,520
You know, residential neighborhood,
law enforcement officer...
515
00:29:43,280 --> 00:29:44,400
see what happens.
516
00:29:51,400 --> 00:29:52,400
Yes.
517
00:30:06,240 --> 00:30:07,280
Let's go.
518
00:30:08,280 --> 00:30:11,520
You know,
as much as I hate to admit it
519
00:30:12,320 --> 00:30:13,760
Manny Broward is right.
520
00:30:14,200 --> 00:30:17,160
My informant hasn't at all
been informative.
521
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
Yeah, but it ain't cool
that you been following me.
522
00:30:21,240 --> 00:30:22,280
Really?
523
00:30:23,560 --> 00:30:25,520
Sorry that my sworn duty
has gotten in the way
524
00:30:25,600 --> 00:30:27,000
of your botched felony.
525
00:30:27,080 --> 00:30:29,440
So you all understand
this isn't a resource problem?
526
00:30:29,520 --> 00:30:32,560
We can pay any and who.
This is a time problem.
527
00:30:32,640 --> 00:30:34,840
Right? Where the ass is Xavier?
528
00:30:34,920 --> 00:30:36,600
He needs to be hearing this.
529
00:30:52,680 --> 00:30:53,960
What the fuck?
530
00:30:55,160 --> 00:30:56,240
Really?
531
00:31:17,000 --> 00:31:18,520
Oh, it's your boy, Aked.
532
00:31:19,800 --> 00:31:22,800
Tell him you're with your girl,
which is kind of true.
533
00:31:22,880 --> 00:31:24,160
Keep it quick.
534
00:31:25,600 --> 00:31:27,520
Hey, Aked. Me can't talk right now.
535
00:31:27,600 --> 00:31:30,360
Me just with me girl. All right, bye.
536
00:31:33,560 --> 00:31:34,920
Thank you.
537
00:31:37,440 --> 00:31:38,840
What the fuck?
538
00:31:45,560 --> 00:31:46,640
He's not there.
539
00:31:47,640 --> 00:31:49,320
I think he flaked with
his girlfriend.
540
00:31:50,320 --> 00:31:51,880
Oh, God.
541
00:31:53,520 --> 00:31:55,520
Find the girl and you go find him.
542
00:31:55,600 --> 00:31:56,800
That's you too, right.
543
00:31:56,880 --> 00:31:58,616
Track down Louis and Natalia.
Don't bring them to me.
544
00:31:58,640 --> 00:32:01,000
- Just resolve the situation.
- Right.
545
00:32:33,440 --> 00:32:34,640
Hello, Aked.
546
00:32:38,360 --> 00:32:39,440
Who is this?
547
00:32:40,320 --> 00:32:41,600
Edward Chung.
548
00:32:42,080 --> 00:32:43,800
I believe you know who I am.
549
00:32:51,520 --> 00:32:53,440
My ex-girlfriend paid you a visit.
550
00:32:54,880 --> 00:32:56,480
Is that why you have
her phone right now?
551
00:32:56,800 --> 00:32:57,920
It is.
552
00:32:58,560 --> 00:33:00,400
I assume you'd like it back.
553
00:33:01,120 --> 00:33:03,280
I also have some money
for your Aunt Savitri
554
00:33:03,360 --> 00:33:05,800
I was going to give to Garmen Harry
555
00:33:05,880 --> 00:33:07,880
when he picked up
your aunt's masseuse
556
00:33:07,960 --> 00:33:09,520
but she ran away.
557
00:33:10,080 --> 00:33:11,760
You got money for my auntie?
558
00:33:12,440 --> 00:33:14,920
I am extending
an olive branch to her.
559
00:33:15,880 --> 00:33:18,800
May I have it brought to you
with the girl's phone?
560
00:33:19,400 --> 00:33:22,600
You tell me a time and a place,
my men will bring it.
561
00:33:22,680 --> 00:33:23,680
Yeah.
562
00:33:24,560 --> 00:33:25,976
Yeah, you can do that,
but I'm gonna give you
563
00:33:26,000 --> 00:33:27,960
very explicit instructions,
you hear me?
564
00:33:41,320 --> 00:33:45,160
No... Witness protection
is a long-ass process.
565
00:33:45,240 --> 00:33:47,720
This is victim witness security
566
00:33:47,800 --> 00:33:50,720
but you're only secure
if you stay here.
567
00:33:50,800 --> 00:33:54,640
Meaning, you do not call anyone
and you do not leave.
568
00:33:55,240 --> 00:33:56,760
Shall I repeat that?
569
00:34:01,000 --> 00:34:02,400
Voila.
570
00:34:09,200 --> 00:34:12,160
- So will I have someone watching me?
- No.
571
00:34:13,440 --> 00:34:14,840
But you got this guy.
572
00:34:15,440 --> 00:34:17,400
And I have an app
that's connected to it
573
00:34:17,480 --> 00:34:19,320
so I'll know if you're trying
to mess with it.
574
00:34:20,200 --> 00:34:21,720
Come on. Sit down.
575
00:34:27,320 --> 00:34:29,000
So, what's with the circle?
576
00:34:29,440 --> 00:34:30,600
When?
577
00:34:31,120 --> 00:34:32,320
In the park.
578
00:34:32,840 --> 00:34:34,000
Saturday night.
579
00:34:35,120 --> 00:34:36,400
Where everything went down.
580
00:34:36,480 --> 00:34:38,360
Something about 20 years ago
581
00:34:38,440 --> 00:34:40,800
money from here going down
to where I'm from
582
00:34:41,320 --> 00:34:42,960
and people getting kicked off land.
583
00:34:44,280 --> 00:34:45,280
Who?
584
00:34:46,440 --> 00:34:48,120
All I know is Aked said
585
00:34:48,200 --> 00:34:51,160
one of them put the curse
on Ranwell Mahabir.
586
00:34:54,800 --> 00:34:58,160
Someone from way back then
put a curse on Ranwell Mahabir?
587
00:34:59,480 --> 00:35:01,040
Savitri Mahabir's husband?
588
00:35:02,640 --> 00:35:04,480
Didn't he die, like, 15 years ago?
589
00:35:06,560 --> 00:35:08,480
Put the curse
on the whole Mahabir family.
590
00:35:09,080 --> 00:35:10,680
And now she trying to take it off.
591
00:35:19,000 --> 00:35:20,120
Hey, Mom.
592
00:35:21,560 --> 00:35:22,600
Sam?
593
00:35:23,600 --> 00:35:24,760
What are you doing here?
594
00:35:26,080 --> 00:35:27,280
Do I need a reason?
595
00:35:28,840 --> 00:35:30,680
You're not working with Dad
this late, are you?
596
00:35:31,920 --> 00:35:35,000
Well, actually, I was wondering
if you were doing anything.
597
00:35:35,080 --> 00:35:36,520
I'm just cleaning, you know.
598
00:35:36,600 --> 00:35:40,920
Something, anything really,
just to keep the mind occupied.
599
00:35:47,480 --> 00:35:48,560
Kris?
600
00:35:49,040 --> 00:35:50,800
No, it's actually me, Dad.
601
00:35:54,480 --> 00:35:56,480
I was just thinking about you.
602
00:35:57,400 --> 00:35:59,520
Hey, do you think that
603
00:35:59,600 --> 00:36:03,560
we might be able to get one of
those mechanical pens?
604
00:36:03,640 --> 00:36:06,200
You know, it's like,
you just sign once
605
00:36:06,280 --> 00:36:08,640
and then the machine,
it does the rest for you.
606
00:36:10,400 --> 00:36:13,080
Yeah, that's a...
That's a Brenda thing. Sure.
607
00:36:13,160 --> 00:36:15,040
Yeah, I'll get into that tomorrow.
608
00:36:17,280 --> 00:36:18,800
- You good?
- Yeah.
609
00:36:21,600 --> 00:36:22,720
Well, good.
610
00:37:01,360 --> 00:37:03,200
You wanted to know
if something is a crime.
611
00:37:03,280 --> 00:37:04,800
Okay, let's start with the obvious.
612
00:37:04,880 --> 00:37:07,040
You only make a series
of deposits and withdrawals
613
00:37:07,120 --> 00:37:08,480
under 10K if...
614
00:37:08,560 --> 00:37:10,720
You're trying to avoid
flagging the IRS.
615
00:37:11,880 --> 00:37:13,640
Thanks for making the time,
by the way.
616
00:37:15,480 --> 00:37:17,760
In January of 2002
617
00:37:17,840 --> 00:37:20,800
my father-in-law made
seven withdrawals
618
00:37:20,880 --> 00:37:22,280
just under ten grand.
619
00:37:22,360 --> 00:37:24,160
And then like, nine months later
620
00:37:24,240 --> 00:37:26,160
over a period
of about two and a half months
621
00:37:26,240 --> 00:37:28,480
he made 35 deposits.
622
00:37:28,560 --> 00:37:29,920
All roughly the same amount.
623
00:37:30,000 --> 00:37:31,640
All of these are
on the bank statements
624
00:37:31,720 --> 00:37:32,960
but they're not in the books.
625
00:37:33,040 --> 00:37:35,280
Literally, the only thing
in an entire decade
626
00:37:35,360 --> 00:37:36,720
that's unreconciled.
627
00:37:36,800 --> 00:37:38,880
But there's a place in Guyana
called Essequibo.
628
00:37:38,960 --> 00:37:40,960
It's a river. Why do I bring it up?
629
00:37:41,040 --> 00:37:45,360
Just after the last deposit,
Jeff's brother, Gene, was arrested
630
00:37:45,440 --> 00:37:49,400
but not brought to trial,
on charges of aiding and abetting.
631
00:37:49,480 --> 00:37:50,840
And according to Google
632
00:37:50,920 --> 00:37:53,520
it involved something
called The Colony at Essequibo.
633
00:37:53,600 --> 00:37:56,760
It's a fancy luxury condo development
down in Guyana.
634
00:37:56,840 --> 00:37:58,880
Oh, Gene was a cop.
635
00:37:59,560 --> 00:38:03,280
I guess he saw it happening
and looked the other way, maybe?
636
00:38:03,360 --> 00:38:05,160
And then maybe even...
637
00:38:05,240 --> 00:38:08,240
- Am I crazy, is this crazy?
- Finish your sentence.
638
00:38:08,320 --> 00:38:09,600
Did Gene get involved?
639
00:38:09,680 --> 00:38:11,680
Did he get my father-in-law involved?
640
00:38:12,080 --> 00:38:15,880
I mean, Jeffrey was shit with money.
Absolute shit.
641
00:38:15,960 --> 00:38:19,200
And then suddenly, he's no longer
some morose corporate tool
642
00:38:19,280 --> 00:38:20,320
in a midlife crisis.
643
00:38:20,400 --> 00:38:21,840
Suddenly, he's Chef Jeff.
644
00:38:22,680 --> 00:38:24,200
If I recall, your wife's an attorney.
645
00:38:24,280 --> 00:38:26,120
- Is she not?
- She is, yes.
646
00:38:26,600 --> 00:38:28,520
Why aren't you asking her
this question?
647
00:38:30,840 --> 00:38:33,720
Family law is just
a cozy euphemism, Derek.
648
00:38:35,080 --> 00:38:37,320
What I'm really in is
the marriage-ending business.
649
00:38:37,760 --> 00:38:39,640
And I think I know
why you're doing this.
650
00:38:40,880 --> 00:38:42,240
- Doing...?
- Gathering evidence
651
00:38:42,320 --> 00:38:43,400
against your wife.
652
00:38:43,480 --> 00:38:44,960
Usually, it's a deflection tactic.
653
00:38:45,040 --> 00:38:47,600
The best defense
is a good offense sort of thing.
654
00:38:48,720 --> 00:38:50,840
My wife basically said
the same thing.
655
00:38:51,040 --> 00:38:54,000
Well, then here's one
you gotta ask yourself.
656
00:38:55,240 --> 00:38:56,440
Do you wanna be right
657
00:38:57,320 --> 00:38:58,520
or do you wanna be married?
658
00:39:01,280 --> 00:39:02,360
- Jeff.
- What?
659
00:39:02,440 --> 00:39:03,920
She said it's in Guyana.
660
00:39:04,120 --> 00:39:05,800
- Yeah?
- Guyana, South America.
661
00:39:06,280 --> 00:39:08,840
- Yeah?
- I told you, I knew this.
662
00:39:08,920 --> 00:39:12,360
I knew that this had something
to do with Jeff's brother, Gene.
663
00:39:12,840 --> 00:39:16,200
- What are you talking about?
- When Gene lost his job.
664
00:39:16,280 --> 00:39:17,760
- Yeah?
- There was something to do
665
00:39:17,840 --> 00:39:19,280
with Guyana, don't you remember?
666
00:39:23,160 --> 00:39:25,120
- Is he in the area?
- Yeah, he's...
667
00:39:25,200 --> 00:39:26,720
I wasn't really involved in that.
What?
668
00:39:26,760 --> 00:39:29,080
- He lives in Queens.
- Yeah.
669
00:39:29,160 --> 00:39:32,080
Do you mind sharing
his contact info with me?
670
00:39:32,160 --> 00:39:33,240
Look, I'll give it to you
671
00:39:33,320 --> 00:39:34,960
if you promise
you won't let him know
672
00:39:35,040 --> 00:39:36,160
that I gave it to you.
673
00:39:36,240 --> 00:39:38,200
Oh, well, I'll do my best.
But here...
674
00:39:38,280 --> 00:39:40,016
- I can just take a picture of it.
- Here it is. Here.
675
00:39:40,040 --> 00:39:41,680
All right. Well,
if you need anything else
676
00:39:41,760 --> 00:39:43,160
- give us a call.
- Absolutely.
677
00:39:43,240 --> 00:39:46,120
Yeah. We're always
here to help and...
678
00:39:48,720 --> 00:39:50,040
- No.
- You don't even know
679
00:39:50,120 --> 00:39:51,456
- what I was gonna say.
- No, I'm not going to Gene's.
680
00:39:51,480 --> 00:39:53,720
Somebody has to.
All he did was yell at Sam.
681
00:39:53,800 --> 00:39:54,920
- Well...
- Jeff, come on.
682
00:39:55,000 --> 00:39:56,760
- I will. I will. Just look...
- When?
683
00:39:56,840 --> 00:39:59,200
Let's let the postal lady
do her thing
684
00:39:59,800 --> 00:40:01,200
and I will, promise.
685
00:40:02,200 --> 00:40:04,400
- Surprise.
- What do you want, Mel?
686
00:40:05,160 --> 00:40:06,160
To confess.
687
00:40:06,240 --> 00:40:07,680
I assume you saw
that we have a guest
688
00:40:07,720 --> 00:40:08,880
staying at the Crowne Plaza.
689
00:40:08,960 --> 00:40:09,960
I did.
690
00:40:10,040 --> 00:40:12,360
Well, you can have him now
because I have somebody
691
00:40:12,440 --> 00:40:15,600
- much better.
- Oh, really? Who's that?
692
00:40:16,760 --> 00:40:19,800
You, Manny. You and Sam Browne.
693
00:40:19,880 --> 00:40:22,120
Case in point, Gene McCusker.
694
00:40:22,200 --> 00:40:26,240
And while you're shitting your pants,
just know I don't know much... yet.
695
00:40:26,320 --> 00:40:27,880
But I'm on my way to see him now.
696
00:40:28,320 --> 00:40:29,440
He was a corrupt cop
697
00:40:29,520 --> 00:40:31,680
and he paid the price
for his own actions.
698
00:40:31,760 --> 00:40:32,880
Oh, he did?
699
00:40:33,320 --> 00:40:36,240
Yeah, let me guess.
He shot himself in the foot?
700
00:40:36,320 --> 00:40:38,040
Special boys club discount?
701
00:40:38,120 --> 00:40:41,080
Punish yourself, get disability,
perpetuate boys club.
702
00:40:41,160 --> 00:40:42,680
Stop me if I'm wrong
about any of this.
703
00:40:42,760 --> 00:40:44,880
But how are you involved, Manny?
704
00:40:44,960 --> 00:40:47,120
You'll find zero inculpatory evidence
705
00:40:47,200 --> 00:40:50,280
that leads you
to where you're salivating to get to.
706
00:40:50,960 --> 00:40:52,400
Yeah, well, I'm sure I won't.
707
00:40:52,480 --> 00:40:55,560
And thank you for confirming
that you buried inculpatory evidence.
708
00:40:55,640 --> 00:40:57,240
That is not what I said.
709
00:40:57,800 --> 00:40:59,160
I'm coming for you, Manny.
710
00:41:00,440 --> 00:41:02,160
This conversation's over.
711
00:41:02,760 --> 00:41:05,560
Hey, Siri, send a text
to Samantha Browne.
712
00:41:06,640 --> 00:41:07,840
What do you want to say?
713
00:41:08,320 --> 00:41:12,040
Meet me in Washington Square Park
as soon as you can. Urgent.
714
00:41:12,120 --> 00:41:14,800
If you work with Manny Broward,
you can leave right now.
715
00:41:15,320 --> 00:41:17,200
I don't care the consequences.
716
00:41:19,560 --> 00:41:20,640
If it makes any difference
717
00:41:20,720 --> 00:41:23,080
I may hate Manny Broward
more than you do.
718
00:41:25,440 --> 00:41:27,280
I wouldn't think that
that is possible.
719
00:41:28,320 --> 00:41:31,040
Well, I think it's maybe
a fresher hate. How about that?
720
00:41:32,360 --> 00:41:33,360
So...
721
00:41:34,880 --> 00:41:35,880
what do you need?
722
00:41:37,680 --> 00:41:43,880
I just wanted to ask about
the ties between you, Manny Broward
723
00:41:43,960 --> 00:41:45,360
the Brownes, your brother
724
00:41:45,440 --> 00:41:47,200
and Guyana.
725
00:41:48,600 --> 00:41:51,160
- Guyana?
- Why are you bringing up Guyana?
726
00:41:51,240 --> 00:41:52,440
- What is...
- No...
727
00:41:53,560 --> 00:41:54,880
The kidnapping.
728
00:41:55,400 --> 00:41:57,440
It had something to do with Guyana.
729
00:41:58,520 --> 00:42:01,360
- Right?
- I think so, yeah. Why?
730
00:42:02,440 --> 00:42:04,320
I made a very bad mistake.
731
00:42:05,120 --> 00:42:06,640
And I paid the price.
732
00:42:07,400 --> 00:42:11,360
The NYPD has the full
internal affairs report
733
00:42:12,000 --> 00:42:14,200
and I'm sure you can look it up
if you wanted to.
734
00:42:14,280 --> 00:42:17,280
- The charges were dropped.
- Listen, she knows, Cindy.
735
00:42:18,080 --> 00:42:20,280
She knows what really happened.
She's a pro.
736
00:42:20,840 --> 00:42:21,840
Aren't you?
737
00:42:23,080 --> 00:42:25,440
- You know how it's done.
- Your foot.
738
00:42:28,200 --> 00:42:29,200
Yeah.
739
00:42:29,920 --> 00:42:34,840
So how full is this "full" report?
740
00:42:35,000 --> 00:42:38,320
- Is Manny Broward mentioned in it?
- What do you think?
741
00:42:40,240 --> 00:42:42,760
I think he figured out a way
to keep himself clean.
742
00:42:44,440 --> 00:42:46,640
But you think Manny was involved
743
00:42:46,720 --> 00:42:50,280
but somehow Jeffrey was the one
who turned you in.
744
00:42:51,000 --> 00:42:52,320
Yeah. I know.
745
00:42:53,240 --> 00:42:54,480
You have proof?
746
00:42:59,160 --> 00:43:00,480
You're holding proof.
747
00:43:03,000 --> 00:43:05,096
But you're not gonna tell me
no matter how mad you get
748
00:43:05,120 --> 00:43:06,736
because you don't want to be
like your brother.
749
00:43:06,760 --> 00:43:08,920
Gene has already been
through hell with this, it...
750
00:43:09,000 --> 00:43:11,200
Oh, I... I'm not trying
to take him back to that.
751
00:43:11,280 --> 00:43:12,560
Don't worry.
752
00:43:12,640 --> 00:43:15,640
I'm just trying to figure out
who organized this debacle
753
00:43:15,720 --> 00:43:18,480
in the park the other night and why?
754
00:43:21,680 --> 00:43:22,680
But...
755
00:43:22,880 --> 00:43:27,160
I see that I'm gonna get
no further here, so...
756
00:43:30,000 --> 00:43:34,040
One final question
that won't leave the room.
757
00:43:35,040 --> 00:43:37,560
Do you have anything at all
758
00:43:37,640 --> 00:43:39,320
that might implicate
759
00:43:39,760 --> 00:43:42,600
others that are outside
of this immediate circle?
760
00:43:43,280 --> 00:43:44,920
Someone in another city?
761
00:43:45,560 --> 00:43:47,080
Maybe a bank name?
762
00:43:48,400 --> 00:43:49,400
Why?
763
00:43:49,520 --> 00:43:51,840
Just trying to help a colleague
at the bureau.
764
00:43:52,320 --> 00:43:54,160
But I see
you're not gonna say anything
765
00:43:54,240 --> 00:43:56,120
because you're trying
to protect someone.
766
00:43:58,680 --> 00:44:01,280
I wish I had someone like you
watching out for me.
767
00:44:03,480 --> 00:44:04,480
Thank you.
768
00:44:07,160 --> 00:44:08,160
Detective.
769
00:44:14,800 --> 00:44:15,840
You're welcome.
770
00:44:17,000 --> 00:44:18,120
Hey, Xav.
771
00:44:18,960 --> 00:44:20,120
It's me.
772
00:44:21,560 --> 00:44:22,960
I'm sorry I haven't called.
773
00:44:24,160 --> 00:44:25,336
We weren't sure if it was safe
774
00:44:25,360 --> 00:44:27,080
and we didn't want
to get you in trouble.
775
00:44:29,160 --> 00:44:30,280
But mostly
776
00:44:30,800 --> 00:44:32,720
I feel bad because I lied to you.
777
00:44:34,840 --> 00:44:35,920
We're okay.
778
00:44:49,880 --> 00:44:52,280
- Hello?
- Yo, Shakeela.
779
00:44:52,840 --> 00:44:54,280
- It's me.
- I know it's you.
780
00:44:54,360 --> 00:44:55,520
Where have you been?
781
00:44:55,600 --> 00:44:57,880
Look, I know. I'm sorry.
I should've called. I just...
782
00:44:58,840 --> 00:45:00,600
I just been busy with work, you know.
783
00:45:01,000 --> 00:45:03,760
Xavier, I was really worried
something might have happened to you.
784
00:45:04,040 --> 00:45:05,800
And I know. I make it up to you.
785
00:45:05,880 --> 00:45:08,920
- Okay, I'm listening.
- Are you still at school?
786
00:45:09,000 --> 00:45:10,440
No, we're done for today.
787
00:45:11,400 --> 00:45:12,640
All right, good.
788
00:45:13,320 --> 00:45:15,120
Because you'll never guess
where I'm at.
789
00:45:15,920 --> 00:45:18,240
Accessory after the fact, Sam.
790
00:45:18,320 --> 00:45:19,320
That's what you're facing
791
00:45:19,400 --> 00:45:22,680
if you talk to Mel Harmony or anyone.
792
00:45:22,760 --> 00:45:23,760
I mean, it...
793
00:45:24,840 --> 00:45:26,960
There's no statute of limitations.
794
00:45:29,000 --> 00:45:31,600
The first round of funding
that your Uncle Gene
795
00:45:31,680 --> 00:45:33,360
knowingly brought you in on
796
00:45:34,200 --> 00:45:35,440
those were all bribes.
797
00:45:35,520 --> 00:45:38,360
Paying off one corrupt politician
after another.
798
00:45:40,200 --> 00:45:41,480
That is what you did.
799
00:45:41,560 --> 00:45:44,240
And that's what I protected you from.
800
00:45:45,200 --> 00:45:48,920
- By having me bury evidence.
- Yes. That's true. Yeah.
801
00:45:50,320 --> 00:45:53,600
Which I assume is also
why you don't want me to say anything
802
00:45:53,680 --> 00:45:55,120
because you could go down as well?
803
00:45:55,200 --> 00:45:57,920
You know what?
I've worked for 30 years, Sam
804
00:45:58,000 --> 00:46:01,120
on a public servant's salary,
all right?
805
00:46:01,200 --> 00:46:07,080
I have a NYPD pension,
a USPIS one.
806
00:46:07,160 --> 00:46:10,400
That goes, all that goes, if you...
807
00:46:10,480 --> 00:46:11,920
What? Tell the truth?
808
00:46:12,000 --> 00:46:15,000
Tell a different truth
than you did 20 years ago.
809
00:46:21,840 --> 00:46:24,120
You got my uncle's job, didn't you?
810
00:46:24,760 --> 00:46:29,120
- When I did what I did.
- Buried evidence.
811
00:46:29,200 --> 00:46:31,440
- No, please just answer my question.
- Yeah...
812
00:46:31,520 --> 00:46:34,160
I saw an opportunity
for advancement and I took it.
813
00:46:34,600 --> 00:46:38,360
But... I didn't take down
an innocent man.
814
00:46:39,240 --> 00:46:41,600
I took down a guilty man and...
815
00:46:43,720 --> 00:46:45,040
I saved you.
816
00:46:46,400 --> 00:46:47,800
And your dad.
817
00:46:49,120 --> 00:46:52,480
They have nothing
unless you give it to them.
818
00:46:53,440 --> 00:46:55,640
Well, I don't have anything
to give them.
819
00:46:55,720 --> 00:46:58,720
It was all destroyed 20 years ago,
as instructed.
820
00:47:00,200 --> 00:47:01,520
Well, that's perfect then.
821
00:47:02,720 --> 00:47:05,240
Then you don't have to do anything.
822
00:47:06,480 --> 00:47:08,320
All you have to do is nothing.
823
00:47:08,800 --> 00:47:11,320
All right? And then everything
goes back to normal.
824
00:47:25,360 --> 00:47:28,200
We believe it's Natalia, my masseuse.
825
00:47:28,280 --> 00:47:31,560
She been working her own obeah
through her hands.
826
00:47:31,640 --> 00:47:34,160
It's the only thing making sense.
827
00:47:34,240 --> 00:47:37,120
The only reason the circle
could've been broken.
828
00:47:38,360 --> 00:47:40,400
Okay. This can't be about the curse.
829
00:47:40,480 --> 00:47:42,720
You seen the troubles
we've been having?
830
00:47:42,800 --> 00:47:44,880
All the troubles
are not about the curse
831
00:47:44,960 --> 00:47:47,680
put on your family years ago
for whatever reason.
832
00:47:48,040 --> 00:47:52,000
They're about choices
your husband made, you made.
833
00:47:52,640 --> 00:47:53,840
We all made.
834
00:47:54,160 --> 00:47:57,920
Mr. Willoughby is aware
of the break in the circle
835
00:47:58,320 --> 00:48:00,760
and has taken reparative measures.
836
00:48:01,320 --> 00:48:04,560
Soon, all will be good.
837
00:48:04,840 --> 00:48:07,080
I be dipping a sinking ship, raas.
838
00:48:08,440 --> 00:48:09,800
Any news from Xavier?
839
00:48:10,400 --> 00:48:11,680
Girlfriend's moving.
840
00:48:11,760 --> 00:48:14,120
- Len's following her.
- Again with the girlfriend.
841
00:48:16,160 --> 00:48:18,320
To be 19. Go bring he here.
842
00:48:20,000 --> 00:48:22,960
Come on, come on. All right.
843
00:48:23,040 --> 00:48:24,440
One second.
844
00:48:25,000 --> 00:48:27,800
All right, Xavier. It's your time.
You got this one.
845
00:48:32,240 --> 00:48:33,280
Okay.
846
00:48:36,320 --> 00:48:37,840
- You all right?
- Hi.
847
00:48:39,560 --> 00:48:40,960
It's good to see you.
848
00:48:42,480 --> 00:48:45,280
- This... this is nice.
- Right?
849
00:48:46,200 --> 00:48:49,200
- Welcome to the high life.
- How did you afford this?
850
00:48:50,320 --> 00:48:52,000
It's just a work thing, you know.
851
00:48:53,000 --> 00:48:54,240
They pay for it all.
852
00:48:55,360 --> 00:48:57,120
- Are you hungry?
- Always.
853
00:48:57,200 --> 00:48:58,640
All right, then.
854
00:48:59,480 --> 00:49:00,880
You can pick anything you want.
855
00:49:00,960 --> 00:49:02,000
Okay.
856
00:49:03,840 --> 00:49:05,800
and blue cheese. That's my go-to.
857
00:49:05,880 --> 00:49:09,320
- For real?
- Okay, I'm gonna have to try that.
858
00:49:13,600 --> 00:49:15,056
Hey, Shakeela,
maybe you should go wait
859
00:49:15,080 --> 00:49:16,320
- in the bedroom.
- Why?
860
00:49:16,400 --> 00:49:18,400
Can you just go and wait
in the bedroom, please?
861
00:49:23,120 --> 00:49:24,880
It's just some work stuff, all right?
862
00:49:29,720 --> 00:49:32,280
I soon come.
I coming back just now.
863
00:49:34,400 --> 00:49:36,680
- Xavier, open up.
- This ain't...
864
00:49:39,120 --> 00:49:40,240
Okay.
865
00:49:42,360 --> 00:49:43,600
This ain't what you think.
866
00:49:44,480 --> 00:49:45,640
Hey, what the fuck?
867
00:49:45,720 --> 00:49:47,880
Damn, just relax, my man.
868
00:49:47,960 --> 00:49:49,280
Wait. Wait. No, man.
869
00:49:49,680 --> 00:49:51,961
This ain't what you think.
This ain't what you think, man.
870
00:49:52,320 --> 00:49:53,920
I promise this ain't what you think.
871
00:49:54,000 --> 00:49:57,840
Okay, let me be more accurate on
your assessment of what I do think.
872
00:49:58,720 --> 00:50:01,040
I think you're a piece of shit liar.
873
00:50:02,400 --> 00:50:04,000
And maybe even worse.
874
00:50:04,600 --> 00:50:05,640
Paul.
875
00:50:06,160 --> 00:50:07,680
- Oh, shit.
- Okay.
876
00:50:07,760 --> 00:50:09,640
Now one of two things are true.
877
00:50:09,720 --> 00:50:12,360
Either you're the snitch,
not Louis and Natalia.
878
00:50:12,440 --> 00:50:15,400
Or you got caught
and now you're singing.
879
00:50:15,480 --> 00:50:16,640
Either way...
880
00:50:18,320 --> 00:50:20,920
- we, you, fucked.
- I can explain.
881
00:50:21,760 --> 00:50:24,880
- Ankle bracelet explains it all.
- I can explain to Garmen.
882
00:50:25,200 --> 00:50:28,120
He send you here
to take me to him, right?
883
00:50:28,200 --> 00:50:30,176
I should fucking kill you myself,
you fucking traitor.
884
00:50:30,200 --> 00:50:32,560
No, if Garmen wanted me dead,
I'll be dead.
885
00:50:32,640 --> 00:50:34,760
Which means he sent you here
to take me to him
886
00:50:35,080 --> 00:50:36,440
so take me to him.
64770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.