All language subtitles for Door.to.the.Night.2013.WEBRip-TBV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,296 --> 00:01:09,256 May I ask your name? 2 00:01:12,301 --> 00:01:15,012 I'm here to find out why he died. 3 00:01:17,597 --> 00:01:19,391 If every life has a story, 4 00:01:19,849 --> 00:01:22,477 then the dead must as well. 5 00:01:26,023 --> 00:01:28,067 I heard he had no family. 6 00:01:28,858 --> 00:01:31,778 He must've done a lot of good in his life. 7 00:01:32,612 --> 00:01:34,072 You're too pretty... 8 00:01:34,073 --> 00:01:35,324 This is a funeral. 9 00:01:35,949 --> 00:01:38,368 Not a place to joke around. 10 00:01:42,372 --> 00:01:43,706 Are you sure it's Noe because 11 00:01:43,707 --> 00:01:44,916 you have things... 12 00:01:45,500 --> 00:01:46,751 That you can't say? 13 00:01:51,465 --> 00:01:54,176 He had a terminal stomach cancer. 14 00:01:55,177 --> 00:01:57,346 He was told that he had 6 months. 15 00:01:58,597 --> 00:01:59,764 But... 16 00:02:00,265 --> 00:02:02,142 His cause of death wasn't cancer. 17 00:02:04,728 --> 00:02:05,811 A terminal cancer patient 18 00:02:05,812 --> 00:02:07,231 committed a suicide... 19 00:02:08,523 --> 00:02:09,940 And left all his wealth 20 00:02:09,941 --> 00:02:12,527 to his beautiful hospice. 21 00:02:36,760 --> 00:02:42,099 [Door to the Night] 22 00:02:45,685 --> 00:02:47,396 What a waste. 23 00:02:52,067 --> 00:02:54,111 Drying them must've taken some time. 24 00:02:54,861 --> 00:02:56,488 But no one's around to eat them. 25 00:02:58,740 --> 00:03:01,701 We met at the funeral? 26 00:03:06,915 --> 00:03:09,043 This is a beautiful house. 27 00:03:09,501 --> 00:03:10,752 Please take a seat. 28 00:03:13,338 --> 00:03:15,548 A house this big in Seoul 29 00:03:15,549 --> 00:03:16,883 must be expensive. 30 00:03:17,551 --> 00:03:18,552 Right? 31 00:03:19,261 --> 00:03:20,720 It's misu powder. 32 00:03:24,224 --> 00:03:26,976 How do you like living here? 33 00:03:28,478 --> 00:03:29,646 I don't know. 34 00:03:30,564 --> 00:03:31,773 What do you think? 35 00:03:32,816 --> 00:03:33,817 Amazing. 36 00:03:34,484 --> 00:03:37,071 Even better if you got it for free. 37 00:03:39,531 --> 00:03:40,532 Try some. 38 00:03:51,460 --> 00:03:53,087 It's better than I thought. 39 00:03:53,962 --> 00:03:55,839 Black beans, brown rice, sesame. 40 00:03:56,131 --> 00:03:59,009 I dried and ground them myself. 41 00:03:59,468 --> 00:04:01,178 It works well as a meal too. 42 00:04:03,513 --> 00:04:04,723 I'm sure... 43 00:04:05,140 --> 00:04:07,726 It's good for cancer patients too? 44 00:04:18,737 --> 00:04:22,282 I write stories for this magazine. 45 00:04:23,658 --> 00:04:25,369 I heard... 46 00:04:26,411 --> 00:04:28,247 Yeon-hwa, right? 47 00:04:30,040 --> 00:04:31,666 I heard your story 48 00:04:32,167 --> 00:04:35,462 and wanted to publish your story. 49 00:04:36,880 --> 00:04:37,881 My... 50 00:04:38,132 --> 00:04:39,133 Story? 51 00:04:40,509 --> 00:04:42,594 I heard from the dead's doctor. 52 00:04:43,345 --> 00:04:45,347 You took care of a terminal cancer patient 53 00:04:45,639 --> 00:04:46,931 by yourself? 54 00:04:48,475 --> 00:04:51,686 I know you were paid... 55 00:04:52,479 --> 00:04:54,813 But without love for people, 56 00:04:54,814 --> 00:04:56,483 it's an impossible job. 57 00:04:59,069 --> 00:05:00,237 Really? 58 00:05:04,408 --> 00:05:05,575 Isn't it? 59 00:05:10,330 --> 00:05:11,373 Maybe. 60 00:05:21,716 --> 00:05:28,265 [1 year ago] 61 00:06:28,033 --> 00:06:29,492 You might have to clean 62 00:06:29,493 --> 00:06:31,161 my urine and excretions. 63 00:06:33,705 --> 00:06:35,707 No bedsores. 64 00:06:36,166 --> 00:06:39,794 And at least two baths a day. 65 00:06:42,047 --> 00:06:43,423 If you're gonna just 66 00:06:44,008 --> 00:06:45,924 wipe me down with a wet towel... 67 00:06:45,925 --> 00:06:47,052 I won't. 68 00:06:48,887 --> 00:06:50,721 I'll try my best and think of you 69 00:06:50,722 --> 00:06:52,098 as my father. 70 00:06:52,099 --> 00:06:53,600 If you quit... 71 00:06:54,059 --> 00:06:55,477 It'll void our contract. 72 00:06:56,186 --> 00:06:57,604 You heard, right? 73 00:06:58,855 --> 00:07:00,482 Not even a dollar. 74 00:07:02,651 --> 00:07:04,069 Go bring me some tea. 75 00:07:05,487 --> 00:07:06,488 Yes, sir. 76 00:07:26,466 --> 00:07:28,009 I heard vegetables are better 77 00:07:28,010 --> 00:07:29,260 than carbs for you. 78 00:07:29,261 --> 00:07:31,388 So I used a lot of greens. 79 00:07:50,907 --> 00:07:52,408 I was told it was hand picked 80 00:07:52,409 --> 00:07:53,576 in the mountains... 81 00:07:53,577 --> 00:07:56,746 I told you to not talk back at me. 82 00:08:00,334 --> 00:08:02,086 Your office didn't tell you? 83 00:08:06,006 --> 00:08:07,006 Clean it up. 84 00:08:07,382 --> 00:08:08,383 Yes, sir. 85 00:08:19,561 --> 00:08:20,562 Massage. 86 00:08:42,167 --> 00:08:43,918 You skipped a spot. 87 00:08:47,006 --> 00:08:48,506 Press harder. 88 00:08:48,507 --> 00:08:52,177 So not even a single cancer cell... 89 00:08:53,428 --> 00:08:55,389 Can survive. 90 00:09:22,582 --> 00:09:23,583 Water... 91 00:09:45,064 --> 00:09:46,190 Waking up... 92 00:09:46,856 --> 00:09:48,275 From a sweet dream... 93 00:09:49,109 --> 00:09:50,735 Makes you feel sad... 94 00:09:51,945 --> 00:09:53,697 And lonely. 95 00:09:56,991 --> 00:09:58,160 While... 96 00:09:59,494 --> 00:10:02,164 You were sleeping... 97 00:10:02,997 --> 00:10:06,251 If one of my cancer cells reach my lung, 98 00:10:08,378 --> 00:10:11,506 I'll stop breathing in minutes. 99 00:10:12,466 --> 00:10:14,051 Then I die. 100 00:10:18,013 --> 00:10:20,182 Instead of seeing me dead 101 00:10:21,100 --> 00:10:23,560 as soon as you wake up... 102 00:10:24,978 --> 00:10:27,397 Waking up to cold water... 103 00:10:28,190 --> 00:10:29,608 Might be better. 104 00:10:33,153 --> 00:10:34,154 Yes, sir. 105 00:11:22,744 --> 00:11:24,828 I got it from an organic grocery store. 106 00:11:24,829 --> 00:11:27,166 That's why this egg is a bit small. 107 00:11:28,208 --> 00:11:29,293 Anything to drink? 108 00:11:33,088 --> 00:11:34,089 Here. 109 00:11:35,299 --> 00:11:37,759 After boiling it, I let it simmer 110 00:11:38,052 --> 00:11:40,012 just as you told me to. 111 00:11:40,345 --> 00:11:41,846 I can tell by its color. 112 00:11:52,482 --> 00:11:54,484 Are you wondering 113 00:11:54,901 --> 00:11:56,903 when this annoying old man will die? 114 00:11:58,113 --> 00:11:59,114 No. 115 00:12:00,074 --> 00:12:02,576 If you wait, it won't happen quickly. 116 00:12:03,160 --> 00:12:05,829 But whatever you dread, will come soon. 117 00:12:53,627 --> 00:12:55,670 Don't go back and forth. 118 00:12:56,046 --> 00:12:57,547 Start from the top and go down. 119 00:12:58,840 --> 00:12:59,841 Yes, sir. 120 00:13:04,304 --> 00:13:06,265 Get rid of the... 121 00:13:07,599 --> 00:13:09,059 Old people smell 122 00:13:09,434 --> 00:13:10,852 and medicine smell. 123 00:13:13,063 --> 00:13:15,190 Cancer cell smell... 124 00:13:16,483 --> 00:13:18,652 From every inch of my body. 125 00:13:20,362 --> 00:13:22,406 The smell of death... 126 00:13:23,865 --> 00:13:26,285 Erase them all. 127 00:13:29,704 --> 00:13:32,166 Don't feel sorry for me. 128 00:13:34,251 --> 00:13:37,754 Everyone dies eventually. 129 00:13:42,092 --> 00:13:44,719 I have no amends to make. 130 00:13:46,805 --> 00:13:49,391 I don't blame anyone. 131 00:14:23,758 --> 00:14:26,386 I thought you looked good. 132 00:14:26,595 --> 00:14:28,763 And that's why! 133 00:14:29,139 --> 00:14:31,182 I thought he was hiding a gold bar 134 00:14:31,183 --> 00:14:33,810 when he refused to leave his house. 135 00:14:34,353 --> 00:14:35,645 It wasn't gold. 136 00:14:35,854 --> 00:14:37,814 It was a flower! 137 00:14:38,107 --> 00:14:40,025 Stop joking around. 138 00:14:40,484 --> 00:14:42,527 She's my assistant. 139 00:14:43,403 --> 00:14:45,071 If I had someone like her, 140 00:14:45,072 --> 00:14:47,699 I could die tomorrow! 141 00:14:48,158 --> 00:14:50,035 Idiots. 142 00:14:52,787 --> 00:14:54,998 Since everyone seems to finish eating, 143 00:14:55,207 --> 00:14:57,833 we have some entertainments 144 00:14:57,834 --> 00:14:59,627 prepared for you. 145 00:14:59,628 --> 00:15:04,924 Who will start us off today? 146 00:15:06,051 --> 00:15:07,052 Sir! 147 00:15:08,178 --> 00:15:11,931 Let's not listen to our old voices. 148 00:15:12,391 --> 00:15:16,894 Let's listen to this beautiful lady first! 149 00:15:16,895 --> 00:15:19,314 A round of applause please! 150 00:16:36,850 --> 00:16:38,185 How old are you? 151 00:16:39,353 --> 00:16:40,353 Sorry? 152 00:16:40,937 --> 00:16:42,189 How old are you? 153 00:16:45,317 --> 00:16:46,860 28. 154 00:16:48,487 --> 00:16:50,530 28... 155 00:16:51,865 --> 00:16:54,909 Same age as Jung-hwan... 156 00:16:57,496 --> 00:16:59,331 That guy... 157 00:17:07,089 --> 00:17:08,507 Where did you learn... 158 00:17:11,343 --> 00:17:13,095 That song? 159 00:17:18,642 --> 00:17:19,768 You don't know? 160 00:17:23,563 --> 00:17:26,775 I had a lover. 161 00:17:29,778 --> 00:17:30,904 He... 162 00:17:31,863 --> 00:17:32,989 Taught me. 163 00:17:41,331 --> 00:17:42,874 After that... 164 00:17:43,750 --> 00:17:45,002 He ran. 165 00:18:11,528 --> 00:18:14,573 I had someone like that too. 166 00:18:15,407 --> 00:18:16,658 She... 167 00:18:18,243 --> 00:18:20,704 Left after teaching me that song. 168 00:18:38,263 --> 00:18:40,224 How unfortunate... 169 00:18:42,559 --> 00:18:44,811 They're too pretty... 170 00:18:45,770 --> 00:18:47,439 To be stuck here. 171 00:18:49,441 --> 00:18:50,900 Too pretty. 172 00:18:51,693 --> 00:18:52,902 How unfortunate... 173 00:18:56,990 --> 00:18:58,658 There must be a reason... 174 00:19:00,244 --> 00:19:01,870 For growing here. 175 00:19:07,792 --> 00:19:08,960 How about you? 176 00:19:14,591 --> 00:19:16,760 How did you end up here? 177 00:19:17,177 --> 00:19:19,304 And take care of... 178 00:19:20,639 --> 00:19:23,850 And old man who's dying? 179 00:19:29,106 --> 00:19:30,107 I thought... 180 00:19:32,817 --> 00:19:35,070 That was my path. 181 00:19:50,544 --> 00:19:55,382 I wish I can pluck cancer like this too. 182 00:20:00,470 --> 00:20:03,223 I thought I wouldn't want... 183 00:20:04,974 --> 00:20:07,936 To keep living. 184 00:20:12,607 --> 00:20:13,775 But lately... 185 00:20:14,734 --> 00:20:16,778 I've been getting greedy. 186 00:20:23,410 --> 00:20:25,829 I know it's useless... 187 00:20:27,081 --> 00:20:28,248 But I still... 188 00:20:29,166 --> 00:20:31,293 Want to live. 189 00:20:44,973 --> 00:20:46,433 It's progressing quickly. 190 00:20:46,600 --> 00:20:48,602 Your stomach will swell up soon 191 00:20:48,727 --> 00:20:49,977 with immense pain. 192 00:20:49,978 --> 00:20:51,062 It'll feel like someone's 193 00:20:51,063 --> 00:20:52,314 twisting your intestines. 194 00:20:57,819 --> 00:20:58,820 Then... 195 00:21:00,030 --> 00:21:01,531 Fluid will fill your stomach. 196 00:21:42,614 --> 00:21:44,408 It's time to go exercise. 197 00:21:52,707 --> 00:21:55,169 Go iron my clothes. 198 00:21:57,629 --> 00:21:58,629 Sorry? 199 00:22:00,882 --> 00:22:01,925 My clothes... 200 00:22:03,177 --> 00:22:04,761 Need to be ironed. 201 00:22:30,912 --> 00:22:33,082 Are you going somewhere? 202 00:22:37,294 --> 00:22:38,753 Where are you going? 203 00:22:41,590 --> 00:22:43,592 Go to a photo studio. 204 00:22:45,052 --> 00:22:46,052 What? 205 00:22:47,054 --> 00:22:48,680 You need to get something. 206 00:22:50,099 --> 00:22:52,184 Stay there and wait. 207 00:22:53,060 --> 00:22:55,270 Then bring it when it's ready. 208 00:22:56,438 --> 00:22:58,022 I'll go after we exercise. 209 00:22:58,023 --> 00:22:59,149 Now. 210 00:23:01,610 --> 00:23:02,610 Yes, sir. 211 00:23:30,055 --> 00:23:31,348 It's ready. 212 00:23:40,357 --> 00:23:42,359 No... 213 00:23:52,452 --> 00:23:53,453 Honey. 214 00:23:54,329 --> 00:23:55,872 Jung-hwan... 215 00:23:56,581 --> 00:23:58,417 Got his first paycheck... 216 00:24:02,504 --> 00:24:04,756 And bought this for me. 217 00:24:08,385 --> 00:24:09,428 Honey. 218 00:24:11,430 --> 00:24:12,597 How are you? 219 00:24:15,434 --> 00:24:17,269 I'll bring this with me... 220 00:24:20,647 --> 00:24:21,981 So you can see it. 221 00:25:08,362 --> 00:25:09,363 No... 222 00:25:32,427 --> 00:25:33,428 Wake up. 223 00:25:34,304 --> 00:25:35,305 No! 224 00:25:36,390 --> 00:25:37,391 No! 225 00:26:40,704 --> 00:26:41,705 Live. 226 00:26:42,122 --> 00:26:43,123 Let's... 227 00:26:47,586 --> 00:26:48,753 Live... 228 00:26:49,796 --> 00:26:50,880 Together. 229 00:27:09,691 --> 00:27:11,818 Okay, let's. 230 00:27:13,362 --> 00:27:15,780 If it's with you... 231 00:27:19,076 --> 00:27:20,785 I want to live. 232 00:27:47,187 --> 00:27:48,355 It's so pretty. 233 00:27:48,813 --> 00:27:50,274 How much is it? 234 00:27:55,779 --> 00:27:57,739 Can we get organic ones? 235 00:27:58,365 --> 00:28:00,699 Organic ones are much smaller 236 00:28:00,700 --> 00:28:01,618 and expensive. 237 00:28:01,619 --> 00:28:03,577 I don't care. 238 00:28:03,578 --> 00:28:04,913 It's for a patient. 239 00:28:06,998 --> 00:28:08,666 Could you get some if you don't have it? 240 00:28:08,667 --> 00:28:10,627 I want him to eat the best of the best. 241 00:28:10,877 --> 00:28:11,877 Of course. 242 00:28:11,878 --> 00:28:13,337 I'll get it by tomorrow. 243 00:28:13,338 --> 00:28:14,423 Thank you. 244 00:28:14,631 --> 00:28:16,257 With a nice daughter like that, 245 00:28:16,258 --> 00:28:18,260 you'll get better in no time! 246 00:28:19,136 --> 00:28:20,137 Let's go. 247 00:28:21,763 --> 00:28:23,307 You don't know who that is? 248 00:28:23,432 --> 00:28:25,225 That's the principal! 249 00:28:25,809 --> 00:28:27,060 His wife died early. 250 00:28:27,061 --> 00:28:29,063 He raised his son by himself. 251 00:28:29,229 --> 00:28:31,190 He died in a car accident too! 252 00:28:32,232 --> 00:28:33,608 Then who is she? 253 00:28:34,109 --> 00:28:36,736 Maybe that's his second wife! 254 00:28:38,613 --> 00:28:39,614 That thief! 255 00:28:59,176 --> 00:29:00,468 Are you okay? 256 00:29:00,469 --> 00:29:01,510 Leave me alone. 257 00:29:01,511 --> 00:29:02,761 Leave me alone. 258 00:29:02,762 --> 00:29:04,014 Can you stand up? 259 00:30:46,158 --> 00:30:47,617 You look so happy. 260 00:30:51,080 --> 00:30:53,998 Your wife is really pretty. 261 00:30:56,793 --> 00:30:57,919 She was. 262 00:30:59,296 --> 00:31:00,922 She was beautiful. 263 00:31:05,927 --> 00:31:07,096 Your son... 264 00:31:07,637 --> 00:31:09,389 Must've been smart. 265 00:31:11,266 --> 00:31:15,354 He always listened to me. 266 00:31:20,650 --> 00:31:21,735 I heard... 267 00:31:22,819 --> 00:31:24,863 He got into an accident. 268 00:31:30,285 --> 00:31:32,829 Because I wasn't able to control myself... 269 00:31:34,998 --> 00:31:37,042 Everyone have left. 270 00:31:43,048 --> 00:31:47,594 Are you going to leave like that too? 271 00:31:54,684 --> 00:31:56,978 Are you going to leave now that I started liking you? 272 00:31:58,813 --> 00:32:00,315 Are you going to leave? 273 00:32:06,321 --> 00:32:07,406 I... 274 00:32:11,618 --> 00:32:12,702 Don't... 275 00:32:13,537 --> 00:32:14,954 Have anywhere to go. 276 00:32:34,141 --> 00:32:35,309 What's wrong? 277 00:32:44,526 --> 00:32:46,195 Your cancer stopped progressing. 278 00:32:47,737 --> 00:32:49,281 If things stay this way... 279 00:32:50,407 --> 00:32:53,160 Your 6 months could become 6 years. 280 00:32:55,537 --> 00:32:58,707 What a great weather. 281 00:33:07,966 --> 00:33:09,968 Why don't we go eat some sashimi? 282 00:33:12,346 --> 00:33:13,722 You shouldn't eat raw food. 283 00:33:14,014 --> 00:33:16,558 If you want fish, I'll cook it for you. 284 00:33:55,389 --> 00:33:56,473 Welcome back! 285 00:33:57,016 --> 00:33:58,017 Hey. 286 00:33:58,267 --> 00:33:59,309 Isn't it hot outside? 287 00:34:09,069 --> 00:34:10,154 That felt nice. 288 00:34:43,937 --> 00:34:45,563 It's heavy, let me. 289 00:34:45,564 --> 00:34:46,815 It's okay. 290 00:35:02,997 --> 00:35:03,998 What's up? 291 00:35:04,541 --> 00:35:05,875 Let's eat this one. 292 00:35:06,251 --> 00:35:06,585 What? 293 00:35:06,585 --> 00:35:07,585 Let's eat. 294 00:35:28,273 --> 00:35:30,692 Take it easy! 295 00:35:33,153 --> 00:35:34,196 You can't drink! 296 00:35:38,575 --> 00:35:39,576 Delicious. 297 00:35:48,543 --> 00:35:49,669 Stop. 298 00:36:12,859 --> 00:36:13,860 Let's go. 299 00:36:20,325 --> 00:36:21,451 Are you okay? 300 00:36:23,828 --> 00:36:26,706 That's why I said you can't eat raw food! 301 00:36:27,499 --> 00:36:28,667 What's gotten into him? 302 00:36:28,917 --> 00:36:29,918 Let me help! 303 00:36:33,338 --> 00:36:35,132 Don't touch me! 304 00:37:09,666 --> 00:37:12,044 What's wrong with you! 305 00:37:35,942 --> 00:37:37,818 Don't think about your stupid urges. 306 00:37:37,819 --> 00:37:39,488 Just think about getting better! 307 00:38:03,012 --> 00:38:04,179 Greed... 308 00:38:06,640 --> 00:38:08,350 Always leads to a regret. 309 00:38:12,562 --> 00:38:13,855 But... 310 00:38:14,939 --> 00:38:16,775 You can't just forget about your regrets. 311 00:38:18,110 --> 00:38:19,236 That's why... 312 00:38:20,320 --> 00:38:21,488 It's cruel. 313 00:38:30,247 --> 00:38:32,374 You made a mistake because you're drunk. 314 00:38:33,500 --> 00:38:36,170 It's my fault for not taking care of you. 315 00:38:38,047 --> 00:38:39,506 I'll be more careful. 316 00:38:57,607 --> 00:38:59,276 I'm not drunk. 317 00:39:01,153 --> 00:39:02,404 I'm not. 318 00:39:04,739 --> 00:39:06,241 I'm not drunk! 319 00:39:06,700 --> 00:39:08,077 I'm fine. 320 00:39:23,842 --> 00:39:25,802 Yes, that's Lee Yeon-hwa. 321 00:39:26,678 --> 00:39:27,886 And worked at night. 322 00:39:27,887 --> 00:39:29,097 She studied during the day 323 00:39:29,098 --> 00:39:30,599 She's a hard worker. 324 00:39:31,100 --> 00:39:33,352 I think she has a lot of certificates too. 325 00:39:35,062 --> 00:39:36,813 She worked at night? 326 00:39:37,397 --> 00:39:38,648 What did she do? 327 00:39:52,621 --> 00:39:53,747 Su-ji? 328 00:39:54,039 --> 00:39:55,790 That's what we called her. 329 00:39:56,416 --> 00:39:58,627 But she quit a long time ago. 330 00:39:59,003 --> 00:40:00,379 Why did she quit? 331 00:40:00,754 --> 00:40:03,547 If you saw someone hanging on a ceiling, 332 00:40:03,548 --> 00:40:04,716 Would you keep working? 333 00:40:06,051 --> 00:40:07,844 Someone died? 334 00:40:08,887 --> 00:40:09,888 She... 335 00:40:10,097 --> 00:40:11,765 Had a boyfriend. 336 00:40:14,351 --> 00:40:15,477 Are you sure? 337 00:40:17,146 --> 00:40:18,771 The old man probably said 338 00:40:18,772 --> 00:40:20,523 not until he dies. 339 00:40:20,524 --> 00:40:22,151 Then his wife died first. 340 00:40:22,692 --> 00:40:24,818 To get what she really wanted, 341 00:40:24,819 --> 00:40:26,571 she probably had to kill him. 342 00:40:27,239 --> 00:40:28,782 He was terminally ill. 343 00:40:29,158 --> 00:40:31,117 All she had to do is wait. 344 00:40:31,118 --> 00:40:32,327 Why would she kill her? 345 00:40:32,702 --> 00:40:34,912 Maybe she has her reasons. 346 00:40:34,913 --> 00:40:36,247 Don't worry about it. 347 00:40:36,248 --> 00:40:37,749 Let me know if you find more. 348 00:40:38,542 --> 00:40:39,543 Alright. 349 00:40:43,588 --> 00:40:44,588 Hey! 350 00:40:59,188 --> 00:41:00,980 You're late. 351 00:41:09,489 --> 00:41:11,283 Is it the smile? 352 00:41:11,825 --> 00:41:13,035 He looks familiar. 353 00:41:16,580 --> 00:41:17,831 You could've... 354 00:41:18,957 --> 00:41:20,709 Ran into him somewhere before. 355 00:41:23,878 --> 00:41:26,006 Do you want to drink? 356 00:41:32,721 --> 00:41:35,515 This house only has healthy food. 357 00:41:37,809 --> 00:41:39,561 Do hostess clubs 358 00:41:40,187 --> 00:41:42,481 sell things like this too? 359 00:41:45,109 --> 00:41:46,235 Maybe. 360 00:41:47,444 --> 00:41:49,363 Not when I was working. 361 00:41:50,572 --> 00:41:51,906 But maybe it changed. 362 00:41:55,535 --> 00:41:56,536 Try some. 363 00:41:56,953 --> 00:41:58,747 It was his favorite. 364 00:42:01,166 --> 00:42:02,292 Yeon-hwa. 365 00:42:05,629 --> 00:42:07,547 Why did you come here? 366 00:42:13,595 --> 00:42:14,596 I... 367 00:42:14,929 --> 00:42:16,890 Was his hospice. 368 00:42:17,849 --> 00:42:18,850 Then... 369 00:42:19,601 --> 00:42:22,187 As a hospice, did you want him to live 370 00:42:23,105 --> 00:42:25,649 or did you want him to die? 371 00:42:45,127 --> 00:42:46,128 Here. 372 00:42:59,474 --> 00:43:00,642 It smells wonderful. 373 00:43:01,560 --> 00:43:04,021 I made it on my own. 374 00:43:05,480 --> 00:43:07,899 Did he like it too? 375 00:43:10,569 --> 00:43:12,696 Cancer patients can't drink. 376 00:43:13,488 --> 00:43:15,657 But if he could be happy with one glass, 377 00:43:16,158 --> 00:43:18,660 I thought it'll be better than chemotherapy. 378 00:43:21,621 --> 00:43:23,498 That's a dangerous prescription. 379 00:43:27,836 --> 00:43:29,838 Was your magazine called, Weekly Issue? 380 00:43:30,630 --> 00:43:32,507 I've never heard of it before. 381 00:43:33,717 --> 00:43:36,011 It first published 2 years ago. 382 00:43:36,511 --> 00:43:38,513 It's not that popular yet. 383 00:43:39,223 --> 00:43:40,890 But we're proud. 384 00:43:41,516 --> 00:43:43,560 We're shedding light 385 00:43:43,768 --> 00:43:45,562 on buried crimes 386 00:43:46,146 --> 00:43:48,065 and hidden truths. 387 00:43:51,151 --> 00:43:53,945 Rambling on is when you get caught. 388 00:43:58,492 --> 00:43:59,993 The more you hide... 389 00:44:01,078 --> 00:44:02,287 The more it won't. 390 00:44:31,400 --> 00:44:33,068 I said I hate ginger! 391 00:44:33,902 --> 00:44:37,281 But ginger is great for stomach cancers! 392 00:44:37,531 --> 00:44:41,368 I can even digest raw fish! 393 00:45:20,449 --> 00:45:22,158 If you don't want ginger, 394 00:45:22,159 --> 00:45:23,868 I'll cook some mushrooms. 395 00:45:24,578 --> 00:45:27,247 Mushrooms have a lot of anti-carcinogens. 396 00:46:51,415 --> 00:46:52,416 I... 397 00:46:54,501 --> 00:46:56,003 Can't do this, can I? 398 00:47:01,591 --> 00:47:03,385 But what am I supposed to do? 399 00:47:06,263 --> 00:47:07,306 My heart... 400 00:47:12,852 --> 00:47:14,313 Doesn't want to stop. 401 00:47:17,191 --> 00:47:18,192 Why... 402 00:47:22,404 --> 00:47:24,114 Why can't I do it? 403 00:47:47,429 --> 00:47:48,513 Yeon-hwa. 404 00:47:49,056 --> 00:47:50,557 Listen up. 405 00:47:52,059 --> 00:47:53,227 Yeon-hwa. 406 00:47:55,645 --> 00:47:57,564 Even if I'm going to die soon, 407 00:47:58,023 --> 00:47:59,191 I'm alive now. 408 00:48:02,152 --> 00:48:06,615 Even if I might die tomorrow... 409 00:48:07,407 --> 00:48:08,532 It... 410 00:48:08,533 --> 00:48:10,452 Still works. 411 00:48:11,245 --> 00:48:12,621 I'm still alive! 412 00:48:13,997 --> 00:48:14,998 Yeon-hwa! 413 00:48:15,707 --> 00:48:16,875 Yeon-hwa! 414 00:49:01,295 --> 00:49:02,296 Go... 415 00:49:04,048 --> 00:49:06,341 I'll give you my money. 416 00:49:08,635 --> 00:49:10,595 I said I'd help you. 417 00:49:11,471 --> 00:49:12,639 I'll help you. 418 00:49:13,765 --> 00:49:15,600 That's my job. 419 00:49:37,997 --> 00:49:38,998 Here. 420 00:49:45,255 --> 00:49:47,048 You have to take your medicine. 421 00:49:47,049 --> 00:49:48,300 Say, ah. 422 00:50:04,066 --> 00:50:06,150 If you're hot, do you want to shower? 423 00:50:06,151 --> 00:50:07,527 You can go... 424 00:50:10,905 --> 00:50:12,199 Let's go shower. 425 00:50:43,355 --> 00:50:44,398 You think... 426 00:50:46,441 --> 00:50:48,152 You won't die? 427 00:50:50,487 --> 00:50:52,114 Dying by cancer... 428 00:50:53,448 --> 00:50:55,283 Dying by natural causes... 429 00:50:55,284 --> 00:50:56,951 You and me... 430 00:50:58,787 --> 00:51:00,955 Aren't that different. 431 00:51:04,001 --> 00:51:05,876 Getting excited is bad for you. 432 00:51:05,877 --> 00:51:07,629 You're so rude. 433 00:51:08,963 --> 00:51:11,175 Do you want some roasted garlic? 434 00:51:14,678 --> 00:51:16,180 Then what? 435 00:51:17,806 --> 00:51:19,682 Feel all energized 436 00:51:19,683 --> 00:51:21,768 when I can't do anything about it? 437 00:51:23,228 --> 00:51:25,064 It's good for cancer. 438 00:51:27,857 --> 00:51:29,068 Bitch. 439 00:51:32,029 --> 00:51:34,698 If you don't want it, you should sleep. 440 00:51:39,703 --> 00:51:40,704 Yeon-hwa. 441 00:51:44,874 --> 00:51:46,418 Yeon-hwa... 442 00:51:51,215 --> 00:51:52,965 You shouldn't increase your activities 443 00:51:52,966 --> 00:51:54,259 all of a sudden. 444 00:51:55,094 --> 00:51:57,096 Watch a movie and relax. 445 00:52:41,348 --> 00:52:43,183 I was told not to do this... 446 00:52:49,606 --> 00:52:51,650 He told me not to... 447 00:52:53,485 --> 00:52:54,569 Do this. 448 00:53:06,790 --> 00:53:07,791 Hey. 449 00:53:07,957 --> 00:53:10,251 You see that pretty guy there? 450 00:53:10,252 --> 00:53:12,045 Make sure he gets drunk. 451 00:53:12,046 --> 00:53:13,047 Okay? 452 00:53:17,717 --> 00:53:19,053 Do you wanna drink? 453 00:53:19,469 --> 00:53:20,470 Sure. 454 00:53:51,918 --> 00:53:53,295 My head... 455 00:54:02,012 --> 00:54:03,013 Hi. 456 00:54:10,104 --> 00:54:11,312 Here. 457 00:54:11,313 --> 00:54:12,939 I thought you'd have a headache. 458 00:54:14,066 --> 00:54:15,066 What? 459 00:54:15,067 --> 00:54:17,236 What kind of a girl drink like that... 460 00:54:18,862 --> 00:54:20,322 You'll get sick. 461 00:54:30,665 --> 00:54:32,542 What are you doing? 462 00:54:33,377 --> 00:54:35,170 You're adorable. 463 00:54:35,962 --> 00:54:37,089 Thank you. 464 00:54:38,132 --> 00:54:39,049 Here. 465 00:54:39,050 --> 00:54:41,467 I hope you feel better. 466 00:54:41,468 --> 00:54:42,552 Bye. 467 00:54:49,309 --> 00:54:50,894 You'll get sick. 468 00:55:04,366 --> 00:55:05,617 Hello again. 469 00:55:08,370 --> 00:55:09,663 Just for a minute. 470 00:55:11,540 --> 00:55:12,416 Why? 471 00:55:12,417 --> 00:55:13,792 Are you buying me more? 472 00:55:14,168 --> 00:55:15,169 Sure. 473 00:55:15,335 --> 00:55:16,835 I'm sorry, my hands are cold. 474 00:55:16,836 --> 00:55:17,836 Where are we going? 475 00:55:17,837 --> 00:55:18,755 Just for a bit. 476 00:55:18,756 --> 00:55:20,090 Where are we going? 477 00:55:20,424 --> 00:55:22,634 You're so funny. 478 00:55:36,856 --> 00:55:39,984 Who's the singer? 479 00:55:41,736 --> 00:55:42,737 Mom. 480 00:55:43,863 --> 00:55:45,074 My mom... 481 00:55:45,449 --> 00:55:47,784 Used to sing this when she was happy. 482 00:55:48,202 --> 00:55:49,328 That's why... 483 00:55:49,911 --> 00:55:52,164 I do it too. 484 00:56:03,258 --> 00:56:04,218 Finished. 485 00:56:04,219 --> 00:56:05,260 Here. 486 00:56:06,678 --> 00:56:07,678 And this. 487 00:56:08,847 --> 00:56:09,847 It's... 488 00:56:10,515 --> 00:56:11,725 For me? 489 00:56:12,684 --> 00:56:14,311 Yes. 490 00:56:20,692 --> 00:56:23,612 Every person for themselves. 491 00:56:24,279 --> 00:56:26,740 No one will know if you do nothing. 492 00:56:32,787 --> 00:56:34,998 From now on, don't do it again. 493 00:56:35,499 --> 00:56:36,500 Okay? 494 00:58:27,444 --> 00:58:28,445 He said... 495 00:58:29,779 --> 00:58:30,947 No. 496 00:58:33,158 --> 00:58:35,744 Not even in... 497 00:58:38,663 --> 00:58:40,332 Not in my next life. 498 00:58:47,214 --> 00:58:48,215 Yeon-hwa. 499 00:58:48,673 --> 00:58:49,716 Are you okay? 500 00:58:54,304 --> 00:58:55,597 Just once... 501 00:58:57,599 --> 00:58:58,892 I wanted to... 502 00:59:03,438 --> 00:59:04,939 See him with my eyes... 503 00:59:06,816 --> 00:59:08,110 Hear him with my ears... 504 00:59:10,154 --> 00:59:12,239 I thought I'd have a closure then. 505 00:59:15,867 --> 00:59:17,327 I went to go see him 506 00:59:18,287 --> 00:59:19,454 for the last time. 507 00:59:28,422 --> 00:59:29,423 I'm sorry. 508 00:59:36,888 --> 00:59:39,058 I was given a second chance in my life. 509 00:59:40,350 --> 00:59:42,727 So I decided to use it... 510 00:59:45,522 --> 00:59:46,606 For other people's lives. 511 00:59:49,151 --> 00:59:50,902 That's how I came here. 512 00:59:56,408 --> 00:59:58,410 What do you want from me? 513 01:00:02,914 --> 01:00:04,583 I didn't do anything. 514 01:00:06,793 --> 01:00:07,961 I didn't... 515 01:00:10,797 --> 01:00:11,923 Kill him. 516 01:04:00,944 --> 01:04:02,404 Car accident. Died at the scene. 517 01:04:03,697 --> 01:04:04,739 You need help? 518 01:04:11,496 --> 01:04:12,621 It's fine. 519 01:04:12,622 --> 01:04:13,872 It's obvious. 520 01:04:13,873 --> 01:04:16,626 Broke but couldn't get a job. 521 01:04:16,876 --> 01:04:18,544 Jumped in for insurance money. 522 01:04:18,545 --> 01:04:20,379 But died. 523 01:04:20,380 --> 01:04:22,424 You should be an author, not a reporter. 524 01:04:27,596 --> 01:04:29,348 Ridiculous. 525 01:04:29,848 --> 01:04:32,476 I'm glad that fraud died. 526 01:04:42,736 --> 01:04:45,029 All she has is her body. 527 01:04:45,030 --> 01:04:46,531 And you want to do what? 528 01:04:46,740 --> 01:04:47,865 Love? 529 01:04:47,866 --> 01:04:49,450 It's none of your business. 530 01:04:49,451 --> 01:04:52,579 That's is not how I raised you! 531 01:04:54,581 --> 01:04:57,626 I'll never allow you to go see that slut. 532 01:04:59,753 --> 01:05:01,213 Who am I to you? 533 01:05:03,090 --> 01:05:04,591 I always wanted to know. 534 01:05:04,799 --> 01:05:06,426 Who am I to you! 535 01:05:06,801 --> 01:05:09,304 Just so I don't embarrass you, 536 01:05:09,554 --> 01:05:10,721 I didn't even get to sleep in 537 01:05:10,722 --> 01:05:12,057 for my whole life. 538 01:05:12,349 --> 01:05:13,391 It's for your own good! 539 01:05:13,392 --> 01:05:15,144 I never wanted to do that! 540 01:05:15,310 --> 01:05:16,353 How are you! 541 01:05:18,272 --> 01:05:19,356 You're dead. 542 01:05:20,690 --> 01:05:21,733 You're dead to me! 543 01:05:29,616 --> 01:05:30,991 Don't! 544 01:05:30,992 --> 01:05:32,869 You bastards! 545 01:05:33,203 --> 01:05:35,372 Don't make this more difficult. 546 01:05:47,801 --> 01:05:49,011 Don't... 547 01:05:49,344 --> 01:05:51,096 You're so pretty. 548 01:05:53,098 --> 01:05:54,266 Bastards. 549 01:05:55,309 --> 01:05:56,435 God damn. 550 01:05:59,188 --> 01:06:02,898 Look what I wore to meet you today. 551 01:06:02,899 --> 01:06:06,195 You bastards. 552 01:06:06,695 --> 01:06:08,572 Stop! 553 01:06:09,448 --> 01:06:10,657 Bitch! 554 01:06:11,533 --> 01:06:12,826 Start. 555 01:06:17,331 --> 01:06:18,332 Help! 556 01:06:18,498 --> 01:06:20,125 Let go! 557 01:06:24,296 --> 01:06:25,797 Hold still! 558 01:06:27,382 --> 01:06:29,008 You fuckers! 559 01:06:29,009 --> 01:06:30,010 No! 560 01:06:30,927 --> 01:06:32,471 Fuck! 561 01:06:34,514 --> 01:06:35,640 Nice. 562 01:06:35,890 --> 01:06:37,017 Do you like that? 563 01:06:41,980 --> 01:06:43,440 Don't move! 564 01:06:50,364 --> 01:06:52,449 Bastards... 565 01:06:57,079 --> 01:06:58,080 Let her go... 566 01:06:59,373 --> 01:07:00,790 That's enough! 567 01:07:13,178 --> 01:07:15,597 No... 568 01:07:18,642 --> 01:07:20,685 Yeon-hwa... 569 01:07:31,821 --> 01:07:33,115 Stop acting. 570 01:07:33,948 --> 01:07:35,283 You even do it 12 times a day 571 01:07:35,284 --> 01:07:36,660 if you get paid. 572 01:07:36,910 --> 01:07:37,911 Right? 573 01:07:40,705 --> 01:07:41,873 Is that enough? 574 01:07:44,293 --> 01:07:44,959 Let's go. 575 01:07:45,085 --> 01:07:46,086 Yes, sir. 576 01:08:09,193 --> 01:08:10,194 Yeon-hwa... 577 01:08:10,444 --> 01:08:11,445 I'm sorry. 578 01:08:14,531 --> 01:08:15,532 I'm sorry. 579 01:09:10,254 --> 01:09:13,340 His father sent those punks. 580 01:09:14,716 --> 01:09:17,552 I think his father was a teacher? 581 01:09:19,804 --> 01:09:22,224 Educated people are way more cruel. 582 01:09:26,895 --> 01:09:27,895 Well... 583 01:09:28,480 --> 01:09:31,275 He probably thinks we're animals. 584 01:09:33,527 --> 01:09:36,821 What happened to Su-ji? 585 01:09:38,823 --> 01:09:39,908 I don't know. 586 01:09:41,576 --> 01:09:43,953 Some say she went to Busan. 587 01:09:45,330 --> 01:09:46,915 That's her hometown. 588 01:09:49,834 --> 01:09:50,919 Oh. 589 01:09:52,421 --> 01:09:54,964 I also heard she's living with a rich man 590 01:09:55,174 --> 01:09:57,009 who's about to die. 591 01:10:00,179 --> 01:10:01,305 How did she... 592 01:10:01,846 --> 01:10:03,223 Meet him? 593 01:10:03,848 --> 01:10:04,933 Who? 594 01:10:06,976 --> 01:10:08,187 That old man? 595 01:10:09,354 --> 01:10:10,480 He... 596 01:10:11,065 --> 01:10:12,274 Died too. 597 01:10:33,087 --> 01:10:36,131 Did he like it too? 598 01:10:53,982 --> 01:10:56,275 It just looks like grass. 599 01:10:56,276 --> 01:10:59,238 It's way better than Viagra. 600 01:10:59,529 --> 01:11:01,365 It's even called Door To The Night. 601 01:11:02,032 --> 01:11:04,534 Opens the door at night. 602 01:11:05,452 --> 01:11:07,787 Open the door? 603 01:11:08,455 --> 01:11:10,456 If you really want this to work... 604 01:11:10,457 --> 01:11:12,708 You have to dry these well 605 01:11:12,709 --> 01:11:14,253 and make liquor with it. 606 01:11:14,503 --> 01:11:15,504 Wait. 607 01:11:16,296 --> 01:11:18,757 What happen when someone 608 01:11:19,049 --> 01:11:20,258 eat this for a long time? 609 01:11:20,259 --> 01:11:21,426 I don't know. 610 01:11:22,011 --> 01:11:24,554 Maybe every girl starts to look pretty? 611 01:13:43,235 --> 01:13:45,112 When I wake up from a sweet dream... 612 01:13:46,905 --> 01:13:48,948 I get lonely and sad. 613 01:13:51,910 --> 01:13:52,910 Right? 614 01:13:54,204 --> 01:13:55,288 Yeon-hwa. 615 01:13:55,289 --> 01:13:56,456 I... 616 01:14:01,253 --> 01:14:02,253 Yeon-hwa. 617 01:14:02,671 --> 01:14:03,671 Are you hungry? 618 01:14:03,713 --> 01:14:05,257 Aren't you hungry? 619 01:14:05,674 --> 01:14:06,841 Here. 620 01:14:07,884 --> 01:14:09,386 Take a seat. 621 01:14:13,098 --> 01:14:14,308 Now that I'm old... 622 01:14:15,225 --> 01:14:17,436 My thoughts are getting old too. 623 01:14:18,145 --> 01:14:19,646 I'm sorry. 624 01:14:20,855 --> 01:14:24,526 I was being too selfish. 625 01:14:25,235 --> 01:14:26,778 Let's eat. 626 01:14:27,112 --> 01:14:28,113 Go ahead. 627 01:14:35,329 --> 01:14:36,913 You don't... 628 01:14:38,415 --> 01:14:39,582 Want to live? 629 01:14:39,583 --> 01:14:42,211 That's not true. 630 01:14:43,128 --> 01:14:45,171 Wanna see? 631 01:14:45,172 --> 01:14:46,173 See? 632 01:14:56,058 --> 01:14:57,059 See? 633 01:14:57,351 --> 01:14:58,352 I'm fine. 634 01:15:00,312 --> 01:15:01,855 You were too late. 635 01:15:05,817 --> 01:15:07,486 I'm meeting someone. 636 01:15:22,667 --> 01:15:23,667 Wait. 637 01:15:23,960 --> 01:15:24,961 Yeon-hwa! 638 01:15:53,240 --> 01:15:55,117 I'm fine. 639 01:17:36,343 --> 01:17:37,344 Yeon-hwa... 640 01:17:41,640 --> 01:17:42,807 I like you. 641 01:17:57,489 --> 01:17:59,074 I don't want anything. 642 01:18:00,742 --> 01:18:04,329 I don't want anything from you. 643 01:18:05,080 --> 01:18:06,080 Just... 644 01:18:06,248 --> 01:18:08,749 You and me... 645 01:18:08,750 --> 01:18:10,043 Just like this. 646 01:18:10,044 --> 01:18:11,545 Such a simple thing... 647 01:18:12,921 --> 01:18:14,881 Can become someone's greed. 648 01:18:15,465 --> 01:18:16,507 Do you want this house? 649 01:18:16,508 --> 01:18:18,218 No, wait. 650 01:18:19,094 --> 01:18:20,303 You can have this house. 651 01:18:20,304 --> 01:18:21,387 And... 652 01:18:21,388 --> 01:18:23,014 You can have my social security too. 653 01:18:23,015 --> 01:18:26,059 You can buy pretty clothes 654 01:18:26,060 --> 01:18:28,102 and eat delicious food. 655 01:18:28,103 --> 01:18:29,812 Please Yeon-hwa. 656 01:18:29,813 --> 01:18:31,648 I don't need it anymore. 657 01:18:32,774 --> 01:18:33,817 Then what? 658 01:18:34,193 --> 01:18:35,694 What do you want me to do? 659 01:18:37,071 --> 01:18:38,072 What... 660 01:18:39,698 --> 01:18:41,408 Can you possibly do now? 661 01:18:42,076 --> 01:18:43,077 Yeon-hwa... 662 01:18:43,410 --> 01:18:44,993 You know how I feel. 663 01:18:44,994 --> 01:18:47,205 I really... 664 01:18:47,206 --> 01:18:48,707 I really... 665 01:18:50,375 --> 01:18:51,793 You knew... 666 01:18:53,087 --> 01:18:54,421 How I felt. 667 01:18:58,883 --> 01:19:00,010 You knew. 668 01:19:02,012 --> 01:19:03,972 You knew everything. 669 01:19:09,478 --> 01:19:10,479 You... 670 01:19:12,189 --> 01:19:13,190 You... 671 01:19:20,530 --> 01:19:21,990 You remember now? 672 01:19:26,786 --> 01:19:27,996 Did you... 673 01:19:29,081 --> 01:19:30,707 Really have to do this? 674 01:19:31,625 --> 01:19:33,209 I just told him to see 675 01:19:33,210 --> 01:19:34,794 what you do 676 01:19:35,254 --> 01:19:37,547 and who you are. 677 01:19:40,300 --> 01:19:41,301 You... 678 01:19:42,344 --> 01:19:43,928 You've never met me. 679 01:19:44,804 --> 01:19:46,765 You don't even know me. 680 01:19:47,266 --> 01:19:48,767 Why would I see you? 681 01:19:49,184 --> 01:19:51,436 Why would I waste my time? 682 01:19:52,937 --> 01:19:54,230 People say parent can't win 683 01:19:54,231 --> 01:19:55,398 against their kids. 684 01:19:55,399 --> 01:19:56,400 Not me. 685 01:19:56,650 --> 01:19:58,152 Don't get your hopes up. 686 01:19:58,652 --> 01:20:00,279 What about Jung-hwan? 687 01:20:00,862 --> 01:20:02,614 What's he going to say? 688 01:20:03,698 --> 01:20:04,949 He's still young. 689 01:20:05,117 --> 01:20:06,492 It was a mistake. 690 01:20:06,493 --> 01:20:08,787 Nothing more, and nothing less. 691 01:20:10,914 --> 01:20:12,249 What about me? 692 01:20:13,125 --> 01:20:14,334 My feelings? 693 01:20:16,170 --> 01:20:18,547 Just keep living like you always have. 694 01:20:19,173 --> 01:20:22,009 Sell your body and smile. 695 01:20:38,150 --> 01:20:39,818 Now you remember. 696 01:20:42,237 --> 01:20:43,946 I sold my body and smile 697 01:20:43,947 --> 01:20:45,824 like you told me too. 698 01:20:47,534 --> 01:20:48,702 Why? 699 01:21:05,760 --> 01:21:07,970 You think I believe you? 700 01:21:07,971 --> 01:21:09,889 I don't. 701 01:21:10,224 --> 01:21:11,474 It was an accident. 702 01:21:11,475 --> 01:21:15,770 They were all accidents! 703 01:22:37,727 --> 01:22:40,022 Can you give me a bath? 704 01:23:05,755 --> 01:23:07,132 Jung-hwan... 705 01:23:09,384 --> 01:23:10,802 What did he say? 706 01:23:16,100 --> 01:23:17,309 He said... 707 01:23:18,352 --> 01:23:19,478 I'm sorry. 708 01:23:26,401 --> 01:23:27,902 I'm sorry. 709 01:23:32,699 --> 01:23:33,992 I'm sorry. 710 01:24:16,826 --> 01:24:18,162 And... 711 01:24:19,288 --> 01:24:20,705 Thank you... 712 01:24:23,083 --> 01:24:25,794 For letting me go with no regrets. 713 01:26:07,771 --> 01:26:08,772 I... 714 01:26:10,274 --> 01:26:11,858 Didn't kill him. 715 01:26:27,916 --> 01:26:30,085 If someone killed him... 716 01:26:32,087 --> 01:26:34,298 It was him. 717 01:27:57,131 --> 01:27:58,215 Take it. 718 01:28:00,717 --> 01:28:02,552 So this is... 719 01:28:03,470 --> 01:28:04,471 How... 720 01:28:04,763 --> 01:28:06,181 It feels. 721 01:28:07,557 --> 01:28:08,557 For you... 722 01:28:08,725 --> 01:28:10,435 Jung-hwan... 723 01:28:10,977 --> 01:28:12,021 And me... 724 01:28:16,441 --> 01:28:17,776 For first time in a while, 725 01:28:18,568 --> 01:28:20,987 I was able to dream for a long time. 726 01:28:22,822 --> 01:28:24,158 When I opened my eyes... 727 01:28:25,284 --> 01:28:27,077 I realized it was a dream. 728 01:28:27,827 --> 01:28:28,828 But... 729 01:28:29,746 --> 01:28:31,415 I had a great afternoon, 730 01:28:31,915 --> 01:28:33,958 thanks to that dream. 731 01:28:38,088 --> 01:28:39,464 That's enough. 732 01:28:40,174 --> 01:28:41,300 It's enough. 733 01:28:42,467 --> 01:28:44,053 That's enough for me. 42906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.