Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,146 --> 00:00:35,186
Shh! Shh! Shh!
2
00:01:07,396 --> 00:01:09,103
Murder-suicide?
3
00:01:10,437 --> 00:01:11,728
She was... she was trying
4
00:01:11,729 --> 00:01:13,645
to tell me something
that night,
5
00:01:13,646 --> 00:01:17,061
but I just couldn't hear her.
6
00:01:17,062 --> 00:01:20,187
Projection's never been
her strength.
7
00:01:22,812 --> 00:01:28,603
I couldn't... I couldn't hear
my baby's pleas for help.
8
00:01:36,479 --> 00:01:38,103
♪ I got my groove back, bitch
I'm groovy... ♪
9
00:01:38,104 --> 00:01:41,103
Stop! I said stop it!
10
00:01:45,354 --> 00:01:46,853
♪ Borderline
I'm a little crazy... ♪
11
00:01:46,854 --> 00:01:50,603
I said, "No! No!"
12
00:01:50,604 --> 00:01:54,478
I said yes!
13
00:01:54,479 --> 00:01:56,311
Ohh!
14
00:01:57,562 --> 00:01:59,228
...Delta Goodrem,
15
00:01:59,229 --> 00:02:01,061
- 'Neighbours', Network Ten...
- Mmmm!
16
00:02:01,062 --> 00:02:03,228
...Ronnie Willis,
'Jillaroo', Nine Network,
17
00:02:03,229 --> 00:02:05,436
Tammin Sursok, 'Home & Away',
Seven Network.
18
00:02:05,437 --> 00:02:07,270
Ooh-ooh-ooh-ooh!
No! No!
19
00:02:07,271 --> 00:02:08,853
And the 2004
Silver Logie goes to...
20
00:02:08,854 --> 00:02:11,103
Ronnie Willis for 'Jillaroo'.
21
00:02:11,104 --> 00:02:12,436
Ohhh!
22
00:02:13,937 --> 00:02:15,436
Ahhh!
23
00:02:15,437 --> 00:02:17,145
- It's true what they say...
- Mum!
24
00:02:17,146 --> 00:02:18,936
Ma-ma-ma! Ma! Ma! Urgh!
25
00:02:18,937 --> 00:02:20,103
...the view from the top...
26
00:02:20,104 --> 00:02:22,936
Mum! Mum! Ronnie!
27
00:02:22,937 --> 00:02:24,520
...is amazing.
28
00:02:25,979 --> 00:02:28,061
♪ I'm a monument
You could never move me. ♪
29
00:02:30,521 --> 00:02:31,936
Come on.
30
00:02:31,937 --> 00:02:33,520
Come on!
31
00:02:33,521 --> 00:02:35,061
What the fuck, Dad?
32
00:02:35,062 --> 00:02:36,603
- Audrey?! What...?
- What the fuck?!
33
00:02:36,604 --> 00:02:38,686
- Look away!
- I'm traumatised!
34
00:02:38,687 --> 00:02:40,395
You've just traumatised
your daughter!
35
00:02:40,396 --> 00:02:42,686
- You walked in on me!
- I can't find my almond milk!
36
00:02:42,687 --> 00:02:44,603
- I only drink almond milk!
- Did you ask your mum?
37
00:02:44,604 --> 00:02:46,686
No! I couldn't find Ronnie
and I couldn't find you!
38
00:02:46,687 --> 00:02:48,311
But you know
I only drink plant milk!
39
00:02:48,312 --> 00:02:49,686
Yes, yes, yes...
40
00:02:49,687 --> 00:02:51,020
Of course. I'm sorry.
41
00:02:51,021 --> 00:02:52,686
One of us
will pick some up today.
42
00:02:52,687 --> 00:02:54,271
You're so disgusting!
43
00:02:55,104 --> 00:02:56,520
Feral!
44
00:02:59,896 --> 00:03:01,479
Reparations for this trauma.
45
00:03:03,562 --> 00:03:07,728
And this one... is to make sure
that I don't tell Mum.
46
00:03:07,729 --> 00:03:09,478
Fucking disgusting!
47
00:03:15,146 --> 00:03:18,228
Hey! Dog! Dog! My toy!
48
00:03:18,229 --> 00:03:20,603
Bastard.
49
00:03:20,604 --> 00:03:23,853
That is not your bone, Dog.
50
00:03:43,646 --> 00:03:46,687
Dad! Stairs!
51
00:03:52,646 --> 00:03:54,395
Bathroom door broke again.
52
00:03:54,396 --> 00:03:56,436
- It was an accident.
- I'll fix it tonight.
53
00:03:56,437 --> 00:03:57,978
Sure you will.
Add it to the list.
54
00:03:57,979 --> 00:03:59,936
- Mm-hm.
- Under "trim lemon tree".
55
00:03:59,937 --> 00:04:01,561
Norah, the bathroom
is for everyone, okay?
56
00:04:01,562 --> 00:04:03,020
Treat it like
threading a needle.
57
00:04:03,021 --> 00:04:04,853
The chair
fits through the door.
58
00:04:04,854 --> 00:04:07,020
- I know, I know.
- You've got to learn patience.
59
00:04:07,021 --> 00:04:09,020
Ah!
How many times have I told you
60
00:04:09,021 --> 00:04:10,853
not to let the dog lick lemons?
61
00:04:10,854 --> 00:04:12,603
He's vegetarian now, Mum.
62
00:04:12,604 --> 00:04:15,311
Just let him be who he is.
63
00:04:15,312 --> 00:04:18,645
Oi, get your own toast,
you toast klepto.
64
00:04:18,646 --> 00:04:20,270
Sign this. For school.
65
00:04:20,271 --> 00:04:22,811
To say I've completed
my community service.
66
00:04:22,812 --> 00:04:24,561
Hanging out with your sister
67
00:04:24,562 --> 00:04:26,311
does not count
as community service.
68
00:04:26,312 --> 00:04:28,311
- What the actual fuck?!
- Norah, language.
69
00:04:28,312 --> 00:04:30,603
Spending time with vulnerable
members of the community is.
70
00:04:30,604 --> 00:04:32,395
Excuse you.
I am not vulnerable.
71
00:04:32,396 --> 00:04:34,228
In fact, I'd filet your arse
72
00:04:34,229 --> 00:04:35,895
if I was allowed to be
adequately trained
73
00:04:35,896 --> 00:04:37,603
in the art of fencing.
74
00:04:37,604 --> 00:04:39,353
Okay, we're not signing this.
Are we?
75
00:04:39,354 --> 00:04:42,561
No.
Your mother's right. We're not.
76
00:04:42,562 --> 00:04:44,270
You want me to do over
my community service?
77
00:04:44,271 --> 00:04:46,645
You know what
that means, right?
78
00:04:46,646 --> 00:04:48,186
I'll have to sign up to work
79
00:04:48,187 --> 00:04:50,603
at the old people's home
after school - every day.
80
00:04:50,604 --> 00:04:52,811
And that'll mean missing out
on voice and movement lessons.
81
00:04:52,812 --> 00:04:54,395
And it might even mean
missing out
82
00:04:54,396 --> 00:04:55,895
on that Masterclass-thingy.
83
00:04:55,896 --> 00:04:57,686
Okay, you can just call it
a Masterclass.
84
00:04:57,687 --> 00:05:00,395
Don't add "thingy" to the end.
It's not a Masterclass-thingy.
85
00:05:00,396 --> 00:05:02,853
It's a Masterclass.
And major talent scouts attend.
86
00:05:02,854 --> 00:05:05,270
They won't get to see
my talent, as I won't be there.
87
00:05:05,271 --> 00:05:07,687
Not... at... all.
88
00:05:10,229 --> 00:05:12,145
- Fine.
- You've gotta be shitting me.
89
00:05:12,146 --> 00:05:13,728
Norah, if I have to talk to you
90
00:05:13,729 --> 00:05:15,353
about language
one more time, I swear...
91
00:05:15,354 --> 00:05:18,395
Okay, but if Audrey gets to
claim me as "vulnerable",
92
00:05:18,396 --> 00:05:20,561
then I get to claim her
as a goddamn sociopath!
93
00:05:20,562 --> 00:05:22,603
- Am not!
- Are too!
94
00:05:22,604 --> 00:05:23,936
- Sociopath.
- I heard that.
95
00:05:23,937 --> 00:05:25,645
You were meant to.
96
00:05:25,646 --> 00:05:27,645
Audrey, I'll pick you
up from voice this afternoon.
97
00:05:27,646 --> 00:05:30,395
- It's okay, Max'll pick me up.
- No. Not on a school night.
98
00:05:30,396 --> 00:05:32,186
What? Why? I'm 18.
I'm the author of my own story.
99
00:05:32,187 --> 00:05:34,228
- 17!
- 17 and nine months.
100
00:05:34,229 --> 00:05:36,103
I don't want you diddling away
your time with boys...
101
00:05:36,104 --> 00:05:37,436
- Ha! Diddle.
- You're a child!
102
00:05:37,437 --> 00:05:39,478
- Yes, legally I am.
- Lucinda won't accept
103
00:05:39,479 --> 00:05:41,395
anything less than perfect
when you're working with her.
104
00:05:41,396 --> 00:05:43,061
Whatever, I can't wait
for school to be over
105
00:05:43,062 --> 00:05:44,770
and I can do whatever I want,
whenever I want.
106
00:05:44,771 --> 00:05:47,520
And not a day goes by when you
don't violate my human rights!
107
00:05:47,521 --> 00:05:49,311
If you're really worried about
Mum violating your rights,
108
00:05:49,312 --> 00:05:50,811
you could take it up
with the model UN
109
00:05:50,812 --> 00:05:52,145
we started at school
this month.
110
00:05:52,146 --> 00:05:54,103
Shut up. No one asked
for your opinion.
111
00:05:54,104 --> 00:05:56,478
It was nice of your sister
to offer, Audrey.
112
00:05:56,479 --> 00:05:58,186
She didn't have to.
113
00:06:00,896 --> 00:06:03,603
Your band sounds great.
114
00:06:03,604 --> 00:06:05,936
I said no talking.
115
00:06:05,937 --> 00:06:07,270
I'm allowed to tell him
I like his band.
116
00:06:07,271 --> 00:06:08,436
No, you can't! Not unless
117
00:06:08,437 --> 00:06:10,395
you wanna make your own way
to school.
118
00:06:10,396 --> 00:06:11,979
- I'll just walk, shall I?
- You know what I meant.
119
00:06:16,146 --> 00:06:19,228
Try these.
Takes the edge right off.
120
00:06:19,229 --> 00:06:21,104
Hey, isn't that
my pain medication?
121
00:06:23,021 --> 00:06:24,686
Did you speak to your mum
about Nepal?
122
00:06:24,687 --> 00:06:27,686
- Nepal? What...?
- Shut up!
123
00:06:27,687 --> 00:06:29,645
Do you even know
where or what Nepal is?
124
00:06:29,646 --> 00:06:31,353
Yes.
125
00:06:31,354 --> 00:06:33,353
It's far enough away from you
and Mum and Dad.
126
00:06:33,354 --> 00:06:35,270
Especially Mum.
And, yeah, it's a country in...
127
00:06:35,271 --> 00:06:37,603
In?
128
00:06:37,604 --> 00:06:39,561
- Asia.
- In Asia.
129
00:06:39,562 --> 00:06:41,978
Oh, look who looked at
a world map. Congratulations.
130
00:06:41,979 --> 00:06:44,228
After we graduate,
we are going to Nepal
131
00:06:44,229 --> 00:06:46,436
for a UNESCO-sponsored
house-building program
132
00:06:46,437 --> 00:06:48,770
- and surf holiday.
- What?
133
00:06:48,771 --> 00:06:50,020
We're gonna
do something amazing
134
00:06:50,021 --> 00:06:51,478
with our white privilege.
135
00:06:51,479 --> 00:06:53,561
When are you gonna tell Mum?
And can I be there?
136
00:06:53,562 --> 00:06:56,853
- It's my life.
- Ha. No, it's not.
137
00:07:22,396 --> 00:07:24,978
A man scatters seed
on the ground.
138
00:07:24,979 --> 00:07:27,728
- Day and night...
- Day and night...
139
00:07:27,729 --> 00:07:29,603
...whether he sleeps
or gets up...
140
00:07:29,604 --> 00:07:31,478
...whether he sleeps
or gets up...
141
00:07:31,479 --> 00:07:34,061
...the seeds
sprout and grow...
142
00:07:34,062 --> 00:07:36,478
...the seeds
sprout and grow...
143
00:07:36,479 --> 00:07:38,603
...though he does not
know how.
144
00:07:38,604 --> 00:07:40,520
...though
he does not know how.
145
00:07:40,521 --> 00:07:43,895
- Amen.
- Amen.
146
00:07:43,896 --> 00:07:45,811
All right,
let's bless this puppy.
147
00:07:45,812 --> 00:07:46,979
Let's do this.
148
00:07:47,854 --> 00:07:49,436
Sorry to interrupt.
149
00:07:49,437 --> 00:07:51,061
Cormack.
150
00:07:51,062 --> 00:07:53,853
Bourke Kennedy. No need
to apologise, Cormack.
151
00:07:53,854 --> 00:07:56,936
When the need hits us to pray,
we pray.
152
00:07:56,937 --> 00:07:58,603
God doesn't give a fuck
153
00:07:58,604 --> 00:08:01,061
about the fact
that I've got to meet a bloke
154
00:08:01,062 --> 00:08:02,978
that might change my life.
155
00:08:02,979 --> 00:08:04,478
Hm.
156
00:08:04,479 --> 00:08:06,603
Coffee?
157
00:08:06,604 --> 00:08:08,936
Love black coffee.
158
00:08:08,937 --> 00:08:11,436
Ah... I mean...
159
00:08:11,437 --> 00:08:13,645
I'd like a coffee, any coffee.
160
00:08:15,604 --> 00:08:18,020
A man who loves coffee.
161
00:08:18,021 --> 00:08:20,228
- Been here long?
- A few months.
162
00:08:20,229 --> 00:08:21,936
Would love to unpack,
but as you can see
163
00:08:21,937 --> 00:08:23,520
we lack the appropriate
storage space.
164
00:08:23,521 --> 00:08:25,020
Mmm.
165
00:08:25,021 --> 00:08:27,436
- That's where you come in.
- What were you thinking?
166
00:08:27,437 --> 00:08:28,895
Ceiling to floor, door to door.
167
00:08:28,896 --> 00:08:31,228
Mainly for video
and tech equipment.
168
00:08:31,229 --> 00:08:32,520
Mmm.
169
00:08:32,521 --> 00:08:34,020
Something that's...
170
00:08:38,812 --> 00:08:41,061
...nice and deep.
171
00:08:44,437 --> 00:08:46,895
Deep storage.
172
00:08:46,896 --> 00:08:48,729
My specialty.
173
00:08:50,437 --> 00:08:52,686
I'll take a few measurements,
get a quote together.
174
00:08:52,687 --> 00:08:54,604
Do you know what...
175
00:08:55,854 --> 00:08:57,604
kind of, um...
176
00:08:58,646 --> 00:09:00,270
wood finish you'd like?
177
00:09:00,271 --> 00:09:02,436
It's just I'll factor that in.
178
00:09:02,437 --> 00:09:04,187
What would you recommend?
179
00:09:06,312 --> 00:09:07,854
Mahogany.
180
00:09:08,396 --> 00:09:09,936
Timeless.
181
00:09:09,937 --> 00:09:11,729
Mmm, timeless.
182
00:09:13,854 --> 00:09:16,145
Nice.
183
00:09:16,146 --> 00:09:18,061
It's not as if
I didn't already
184
00:09:18,062 --> 00:09:19,895
have somebody to love.
185
00:09:19,896 --> 00:09:22,896
We slept together
three nights in a row.
186
00:09:31,604 --> 00:09:33,312
Three nights in a row.
187
00:09:35,229 --> 00:09:37,437
Well, that's enough
to make it too late.
188
00:09:42,021 --> 00:09:43,686
And end scene.
189
00:09:46,812 --> 00:09:48,520
Yeah.
So what you want to capture
190
00:09:48,521 --> 00:09:50,686
is 'Monkey Grip's fatalism.
191
00:09:50,687 --> 00:09:52,311
Okay? The recognition
192
00:09:52,312 --> 00:09:53,936
of knowing
that everything you do
193
00:09:53,937 --> 00:09:58,145
in your search for love
could destroy those around you!
194
00:09:58,146 --> 00:10:01,562
So, as an actor,
you need to ask yourself...
195
00:10:03,104 --> 00:10:04,936
- Why?
- Why?
196
00:10:04,937 --> 00:10:07,479
Is... love...
197
00:10:08,771 --> 00:10:10,646
worth it?
198
00:10:13,271 --> 00:10:14,729
Do I deserve it?
199
00:10:18,312 --> 00:10:20,270
Wow.
200
00:10:20,271 --> 00:10:22,520
You look amazing.
201
00:10:22,521 --> 00:10:23,978
Yeah. Thanks.
202
00:10:23,979 --> 00:10:25,395
But, um... they're not for me.
203
00:10:25,396 --> 00:10:27,478
I'm shopping for my daughter.
204
00:10:27,479 --> 00:10:28,853
You're a mum?
205
00:10:28,854 --> 00:10:30,770
Yeah. Two teenage daughters.
206
00:10:30,771 --> 00:10:33,061
No way. I don't believe you.
207
00:10:33,062 --> 00:10:34,936
May. May.
208
00:10:34,937 --> 00:10:37,936
Can you believe it?
She's a mum.
209
00:10:37,937 --> 00:10:40,228
With two teenage daughters.
210
00:10:40,229 --> 00:10:42,103
Oh, cut it out!
211
00:10:42,104 --> 00:10:44,603
You could be her.
212
00:10:44,604 --> 00:10:46,520
You know,
you're very familiar.
213
00:10:46,521 --> 00:10:49,311
Oh, I, uh...
214
00:10:49,312 --> 00:10:51,811
- I used to be on TV.
- Anything we know you from?
215
00:10:51,812 --> 00:10:54,104
Yeah. Um... 'Jillaroo'?
216
00:10:55,437 --> 00:10:57,146
Er, 'Cul-de-sac Bay'?
217
00:10:59,521 --> 00:11:02,145
Did you guys
catch 'Jillaroo 2.0'?
218
00:11:02,146 --> 00:11:03,811
Mm, no.
219
00:11:03,812 --> 00:11:06,478
And in 'Neighbours' I had a...
I had a two-episode arc.
220
00:11:06,479 --> 00:11:08,270
Yes! Yes!
I think I remember.
221
00:11:08,271 --> 00:11:10,061
Do you know Kylie?
222
00:11:10,062 --> 00:11:12,270
- Kylie?
- You know, 'Padam Padam'.
223
00:11:12,271 --> 00:11:13,561
I love Kylie Minogue.
She was in 'Neighbours'.
224
00:11:13,562 --> 00:11:14,895
- Vintage.
- Yeah.
225
00:11:14,896 --> 00:11:16,978
You know, Kylie?
The "La La" song?
226
00:11:16,979 --> 00:11:19,061
- Yeah, I know who Kylie is.
- La, la, la...
227
00:11:19,062 --> 00:11:20,936
But we...
Our paths never crossed.
228
00:11:20,937 --> 00:11:23,228
- Jason Donovan? Toadie?
- No.
229
00:11:23,229 --> 00:11:25,186
♪ I'm just sinking skin
In my bones ♪
230
00:11:25,187 --> 00:11:27,728
♪ Fiending for you
In my clothes ♪
231
00:11:27,729 --> 00:11:30,186
♪ You left me all on my own ♪
232
00:11:30,187 --> 00:11:31,436
♪ All on my own ♪
233
00:11:31,437 --> 00:11:33,936
♪ Missing you
Like a little kid ♪
234
00:11:33,937 --> 00:11:36,520
- ♪ Waiting for you to get...♪
- Hey, guys!
235
00:11:36,521 --> 00:11:38,853
Oh, my God!
What are you doing here?
236
00:11:38,854 --> 00:11:40,603
What are you wearing?
You look ridiculous.
237
00:11:40,604 --> 00:11:42,270
I booked the gym.
238
00:11:42,271 --> 00:11:44,228
- You can't book the gym.
- Yes, you can.
239
00:11:44,229 --> 00:11:47,020
- I did it via the intranet.
- Okay, tech-head. Whatever.
240
00:11:47,021 --> 00:11:48,895
The intranet? Actually
doesn't even sound real.
241
00:11:48,896 --> 00:11:50,728
- It is.
- You can't have it.
242
00:11:50,729 --> 00:11:52,436
We're practising for the
school graduation ceremony.
243
00:11:52,437 --> 00:11:54,061
- But I'm in training.
- For what?
244
00:11:54,062 --> 00:11:55,811
- The Special Olympics?
- Shut it, Irene!
245
00:11:55,812 --> 00:11:57,228
You can't say shit
like that to my sister.
246
00:11:57,229 --> 00:11:58,978
Maybe she is? It was
a genuine question.
247
00:11:58,979 --> 00:12:00,645
And it's a great question,
Irene.
248
00:12:00,646 --> 00:12:01,895
And I'd love to compete
in the Paralympics.
249
00:12:01,896 --> 00:12:03,270
- See?
- Interesting fact...
250
00:12:03,271 --> 00:12:04,811
Is it interesting?
It better be interesting.
251
00:12:04,812 --> 00:12:06,603
Wheelchair fencing
has been a fixture
252
00:12:06,604 --> 00:12:08,686
of the Paralympic Games since
its debut in Rome in 1960.
253
00:12:08,687 --> 00:12:10,103
You can practise in the corner.
254
00:12:10,104 --> 00:12:11,853
There are three events
I could compete in...
255
00:12:11,854 --> 00:12:14,145
Fencing? Really?
256
00:12:14,146 --> 00:12:16,436
Any sort of sport
would be great for Norah.
257
00:12:16,437 --> 00:12:19,186
- She's a natural athlete.
- Just like Dad.
258
00:12:19,187 --> 00:12:21,186
Yeah, no, I don't doubt it,
and I would love for Norah
259
00:12:21,187 --> 00:12:22,853
to be able to do anything
that she wants.
260
00:12:22,854 --> 00:12:24,853
Really? So I could be
a professional fencer?
261
00:12:24,854 --> 00:12:26,186
'Course I mean it, honey.
262
00:12:26,187 --> 00:12:28,061
But - and I'm
a little bit annoyed
263
00:12:28,062 --> 00:12:30,061
that it's fallen to me
to point this out -
264
00:12:30,062 --> 00:12:32,436
you're failing to address
the elephant in the room here.
265
00:12:32,437 --> 00:12:34,270
Norah is more than capable--
266
00:12:34,271 --> 00:12:36,228
Uh, no, which is...
which is clearly the cost.
267
00:12:36,229 --> 00:12:39,270
The cost? What?
Audrey gets dance, singing--
268
00:12:39,271 --> 00:12:41,561
It's just not something
we can afford to do right now.
269
00:12:41,562 --> 00:12:43,728
You see...
270
00:12:43,729 --> 00:12:46,520
Audrey, my eldest daughter,
she's very, very special.
271
00:12:46,521 --> 00:12:48,896
She has...
272
00:12:50,312 --> 00:12:51,478
special needs.
273
00:12:51,479 --> 00:12:52,770
You can't be serious.
274
00:12:52,771 --> 00:12:54,811
And children like that, well...
275
00:12:54,812 --> 00:12:56,187
God, they're exhausting.
276
00:13:03,562 --> 00:13:05,311
Okay. Go on.
277
00:13:05,312 --> 00:13:07,478
I'm not going.
She's your special daughter.
278
00:13:07,479 --> 00:13:10,186
Oh, don't be a baby. You're
the one that ambushed me.
279
00:13:10,187 --> 00:13:13,686
Parenting advice from
a physiotherapist? Seriously?
280
00:13:13,687 --> 00:13:15,686
Off you go.
281
00:13:15,687 --> 00:13:17,395
You have to help me out, Mum.
282
00:13:17,396 --> 00:13:19,186
I am in a wheelchair, remember?
283
00:13:19,187 --> 00:13:21,770
My gosh.
284
00:13:27,937 --> 00:13:30,020
Where's your special daughter?
285
00:13:30,021 --> 00:13:33,104
If I had to hazard a guess,
I would say not here.
286
00:13:34,187 --> 00:13:36,021
You're navigating.
287
00:13:38,271 --> 00:13:41,104
How can we truly connect when
I haven't been inside you yet?
288
00:13:41,854 --> 00:13:43,353
Not yet.
289
00:13:43,354 --> 00:13:45,228
Not here.
290
00:13:45,229 --> 00:13:47,103
We'll never
change the world together
291
00:13:47,104 --> 00:13:49,811
if you can't declare
your love for me.
292
00:13:55,729 --> 00:13:58,311
- Listen to me--
- I fucking love you, Audrey!
293
00:13:58,312 --> 00:14:00,186
I love you. Why can't you
show me that you love me?
294
00:14:01,646 --> 00:14:03,228
- Oh, my God! Mum!
- Ronnie?
295
00:14:03,229 --> 00:14:04,895
What the hell
are you doing here?!
296
00:14:04,896 --> 00:14:06,436
I'm sorry to interrupt
a little teenage regret,
297
00:14:06,437 --> 00:14:08,270
but Audrey missed
her voice class this afternoon
298
00:14:08,271 --> 00:14:10,145
and I'm hoping to get
some clarification on why.
299
00:14:10,146 --> 00:14:12,311
How did you find me?
300
00:14:12,312 --> 00:14:13,603
Are you tracking me?
301
00:14:13,604 --> 00:14:16,186
- You. Out of the van. Now!
- Fuck! Bitch!
302
00:14:17,729 --> 00:14:19,020
Jesus Christ.
303
00:14:19,021 --> 00:14:20,603
Oh, you can't tell me
what to do!
304
00:14:20,604 --> 00:14:22,853
Look, you don't have time
to be skipping voice lessons
305
00:14:22,854 --> 00:14:24,645
- to hang out with boys.
- I'm ordering pizza.
306
00:14:24,646 --> 00:14:26,478
You have a future
to worry about.
307
00:14:26,479 --> 00:14:28,270
- Ham-and-pineapple and supreme.
- And, young lady, a future
308
00:14:28,271 --> 00:14:30,686
is not something you find
in the back seat of a car.
309
00:14:30,687 --> 00:14:32,770
We were in the front seat. And
maybe I don't want your future.
310
00:14:32,771 --> 00:14:34,811
- Have you thought about that?
- Audrey, we have invested
311
00:14:34,812 --> 00:14:36,103
so much time in your career.
312
00:14:36,104 --> 00:14:38,061
I gave up my career.
313
00:14:38,062 --> 00:14:39,603
I just don't want you
to jeopardise--
314
00:14:39,604 --> 00:14:41,520
All investments carry risk,
Mother!
315
00:14:41,521 --> 00:14:43,520
- I quit!
- Quit what?!
316
00:14:43,521 --> 00:14:45,436
Acting! I don't want to
go to drama school.
317
00:14:45,437 --> 00:14:47,728
I don't want to be an actor,
a voice-over artist,
318
00:14:47,729 --> 00:14:49,936
and I don't want to go
to some stupid Masterclass
319
00:14:49,937 --> 00:14:51,145
with
whatever the fuck her name is.
320
00:14:51,146 --> 00:14:52,686
Lucinda Domotrov.
321
00:14:52,687 --> 00:14:55,103
And it is a gift
that a director of that calibre
322
00:14:55,104 --> 00:14:56,728
deigned to give you a place
in her course.
323
00:14:56,729 --> 00:14:58,353
I mean, her all-male production
324
00:14:58,354 --> 00:15:00,936
of 'The Vagina Monologues'
was a fucking revelation!
325
00:15:00,937 --> 00:15:02,811
They've also got...
326
00:15:02,812 --> 00:15:05,145
...crème caramel,
home-style tiramisu...
327
00:15:05,146 --> 00:15:06,603
I'm going to Nepal with Max
328
00:15:06,604 --> 00:15:08,561
and I'm gonna build a house
for the disadvantaged.
329
00:15:08,562 --> 00:15:09,811
Okay. Yeah.
330
00:15:09,812 --> 00:15:11,770
I found
your little travel guide.
331
00:15:11,771 --> 00:15:13,270
You went through my things?
332
00:15:13,271 --> 00:15:14,936
Maybe check with those two.
I dunno what they want.
333
00:15:14,937 --> 00:15:16,395
I'm not checking
with those two.
334
00:15:16,396 --> 00:15:18,228
You can't quit destiny.
335
00:15:18,229 --> 00:15:20,228
Not after all the work
I've put into it!
336
00:15:20,229 --> 00:15:22,145
I don't want to be a dancer
or an actress
337
00:15:22,146 --> 00:15:24,270
or a voice-over artist - not if
it means turning out like you!
338
00:15:24,271 --> 00:15:27,062
- Audrey!
- What?! We all know the truth!
339
00:15:28,812 --> 00:15:30,811
- And what's that?
- Don't take the bait.
340
00:15:30,812 --> 00:15:33,229
Ah-ah! I'm fascinated.
341
00:15:34,187 --> 00:15:36,353
What's the truth?
342
00:15:36,354 --> 00:15:38,728
You're a shit actress,
and you know it.
343
00:15:38,729 --> 00:15:41,312
You just quit
before anyone else realised.
344
00:15:50,187 --> 00:15:51,645
Just me.
345
00:16:00,521 --> 00:16:02,270
Is it true?
346
00:16:02,271 --> 00:16:03,728
It was a fight.
347
00:16:03,729 --> 00:16:06,062
Yeah, but why say it if it's...
348
00:16:08,979 --> 00:16:11,146
I mean, have I got no talent?
349
00:16:13,146 --> 00:16:17,561
Has everything 'TV Week' ever
written about me been a lie?
350
00:16:17,562 --> 00:16:20,145
She was trying to hurt you.
It's what she does.
351
00:16:20,146 --> 00:16:22,729
And you take the bait
every time.
352
00:16:23,979 --> 00:16:25,436
I know.
353
00:16:25,437 --> 00:16:27,978
Maybe we should let her
build igloos for the Inuits,
354
00:16:27,979 --> 00:16:29,978
- if that's what she wants.
- Oh, God...
355
00:16:31,229 --> 00:16:34,020
God knows it would give us
more time for us.
356
00:16:35,479 --> 00:16:38,187
And what would we do
with this "us" time, Cormack?
357
00:16:43,271 --> 00:16:44,896
I don't know.
358
00:16:47,146 --> 00:16:48,978
Yeah, I didn't think so.
359
00:16:48,979 --> 00:16:51,895
Mum, Dad,
she's at it again!
360
00:16:51,896 --> 00:16:54,354
Oh, God...
361
00:16:57,646 --> 00:16:59,770
- I'm taking a stand!
- Jump already!
362
00:16:59,771 --> 00:17:02,311
It's my life, and you can't
control it anymore!
363
00:17:02,312 --> 00:17:04,728
Okay, you're not taking
a stand, you're making a scene.
364
00:17:04,729 --> 00:17:06,853
- She's right.
- I want to help people.
365
00:17:06,854 --> 00:17:08,728
Help the world.
The people of Nepal need me.
366
00:17:08,729 --> 00:17:10,728
What, an ungrateful,
ranting teenager?
367
00:17:10,729 --> 00:17:11,978
I'm a young adult now!
368
00:17:13,604 --> 00:17:15,311
Audrey!
369
00:17:15,312 --> 00:17:18,145
You want a show, do you?
370
00:17:18,146 --> 00:17:20,686
No, no, no. No, no, no.
371
00:17:20,687 --> 00:17:22,728
You've got nothing prepared for
these people. Just come down.
372
00:17:22,729 --> 00:17:24,520
But, Mum, aren't you
always telling me
373
00:17:24,521 --> 00:17:25,895
the world's my stage?
374
00:17:25,896 --> 00:17:27,645
It's "all the world's a stage".
Get it right.
375
00:17:27,646 --> 00:17:29,061
- Shut up!
- You shut up!
376
00:17:29,062 --> 00:17:30,853
- No, you shut up!
- Both of you, shut up!
377
00:17:30,854 --> 00:17:32,770
"Where am I?
378
00:17:32,771 --> 00:17:35,478
- "Fled is the kindly light."
- Really? The Greeks?
379
00:17:35,479 --> 00:17:38,311
"Deep darkness blinds my eyes,
and the sky, buried in gloom,
380
00:17:38,312 --> 00:17:40,520
- "is hidden away."
- Less Blanchett, more Robbie!
381
00:17:40,521 --> 00:17:42,061
- "But see!
- Oh, God...
382
00:17:42,062 --> 00:17:43,936
"With double sun the day--"
383
00:17:43,937 --> 00:17:45,561
Audrey!
384
00:17:45,562 --> 00:17:48,145
Mum, Dad, help me!
385
00:17:48,146 --> 00:17:49,770
- Help me!
- Where's that fucking ladder?
386
00:17:49,771 --> 00:17:51,520
Coming!
Bloody thing's stuck.
387
00:17:51,521 --> 00:17:53,353
I don't like it up here!
I wanna get down!
388
00:17:53,354 --> 00:17:55,561
Okay. And we're
gonna get you down, okay?
389
00:17:55,562 --> 00:17:58,686
But first... first...
390
00:17:58,687 --> 00:18:01,061
...you need to practise
your Greeks.
391
00:18:01,062 --> 00:18:03,895
Okay. Now, honey...
392
00:18:03,896 --> 00:18:06,603
...I need you to come a little
bit closer to me and stand up.
393
00:18:06,604 --> 00:18:08,686
Lucinda's putting on
'Medea' this year,
394
00:18:08,687 --> 00:18:10,728
and we need to impress her
and the scouts
395
00:18:10,729 --> 00:18:12,770
with your Cassandra.
396
00:18:12,771 --> 00:18:14,978
Okay, just shuffle along.
397
00:18:14,979 --> 00:18:18,146
You're doing a great job
but I think you can do better.
398
00:18:19,521 --> 00:18:20,895
Audrey, focus.
399
00:18:22,146 --> 00:18:24,395
Now, it was
a really good start.
400
00:18:24,396 --> 00:18:28,395
But this scene is a warning,
it's a foreshadowing.
401
00:18:28,396 --> 00:18:29,936
Cassandra is saying,
402
00:18:29,937 --> 00:18:33,311
"Beware that the world
you know will change."
403
00:18:33,312 --> 00:18:34,770
Mum, I'm scared.
404
00:18:34,771 --> 00:18:36,561
And so was Cassandra.
405
00:18:36,562 --> 00:18:39,145
And I want you
to focus on her fear.
406
00:18:39,146 --> 00:18:41,686
Okay? Use it.
407
00:18:43,187 --> 00:18:44,895
"Ah, what a fire it is..."
408
00:18:44,896 --> 00:18:47,436
Look out, Joe. Coming through.
409
00:18:47,437 --> 00:18:49,103
"Ah...
410
00:18:49,104 --> 00:18:50,895
"what a fire it is."
411
00:18:50,896 --> 00:18:53,146
Okay, good. More foreboding.
412
00:18:55,312 --> 00:18:56,853
"Ah, what a fire it is!"
413
00:18:56,854 --> 00:18:58,478
"Ah, what
a fire it is!"
414
00:18:58,479 --> 00:19:00,853
- What happened with the ladder?
- It got caught on something.
415
00:19:00,854 --> 00:19:02,103
I can't do everything myself,
can I?
416
00:19:02,104 --> 00:19:04,311
Get down. Get off.
417
00:19:04,312 --> 00:19:05,895
Mummy's coming to save you!
418
00:19:05,896 --> 00:19:07,353
"It is she who will kill me--"
419
00:19:07,354 --> 00:19:09,103
Auds!
420
00:19:09,104 --> 00:19:11,145
Audrey!
421
00:19:13,229 --> 00:19:15,811
Someone order a pizza?
422
00:19:18,271 --> 00:19:20,770
We won't know more
until we run tests tomorrow,
423
00:19:20,771 --> 00:19:22,311
but, at present,
she's in a coma.
424
00:19:22,312 --> 00:19:23,811
Coma?
425
00:19:23,812 --> 00:19:25,561
Yes, I'm afraid so.
426
00:19:25,562 --> 00:19:27,603
But... but you expect
a full recovery?
427
00:19:27,604 --> 00:19:29,728
Audrey has sustained
life-threatening injuries.
428
00:19:29,729 --> 00:19:31,103
It's still touch and go.
429
00:19:31,104 --> 00:19:32,853
Okay, so perhaps
not a full recovery,
430
00:19:32,854 --> 00:19:34,020
but what about a partial one?
431
00:19:34,021 --> 00:19:35,561
Partial?
432
00:19:35,562 --> 00:19:37,520
Be able to speak,
perform a soliloquy?
433
00:19:37,521 --> 00:19:40,145
Put down a self-tape if a
casting director requires one?
434
00:19:40,146 --> 00:19:41,436
Ronnie...
435
00:19:41,437 --> 00:19:43,520
- Eventually, maybe...
- Great.
436
00:19:43,521 --> 00:19:46,186
But right now your daughter
is in a comatose state.
437
00:19:46,187 --> 00:19:48,353
- Right.
- Yep. Ms. Lipsick, it's--
438
00:19:48,354 --> 00:19:50,811
It's Ms. Willis.
I have my own name.
439
00:19:50,812 --> 00:19:53,228
Ms. Willis, I understand
that you're processing
440
00:19:53,229 --> 00:19:54,978
the attempted suicide
of your child--
441
00:19:54,979 --> 00:19:56,770
Er, no, no, no. No, no, no.
It was an accident.
442
00:19:56,771 --> 00:19:58,770
And if she hadn't hit her head
on the goddamn lemon tree,
443
00:19:58,771 --> 00:20:00,020
she would be fine.
444
00:20:00,021 --> 00:20:00,936
I've been meaning
to fix the roof
445
00:20:00,937 --> 00:20:01,936
and that lemon tree,
446
00:20:01,937 --> 00:20:03,145
it just got out of control.
447
00:20:03,146 --> 00:20:04,436
What about her face?
448
00:20:04,437 --> 00:20:05,853
Er, does it look like
449
00:20:05,854 --> 00:20:08,353
she might have
long-term scarring?
450
00:20:08,354 --> 00:20:11,896
What I'm asking is,
will her instrument still work?
451
00:20:13,146 --> 00:20:15,228
- Ms. Willis.
- Yes?
452
00:20:15,229 --> 00:20:17,103
It's important
that we let your daughter
453
00:20:17,104 --> 00:20:19,520
- recover in her own time.
- Sure.
454
00:20:19,521 --> 00:20:21,728
- If she recovers.
- Right.
455
00:20:21,729 --> 00:20:25,103
You need to be prepared that
she might not pull through.
456
00:20:25,104 --> 00:20:27,436
Oh... Okay, then.
No, no...
457
00:20:27,437 --> 00:20:29,186
Look... Okay.
458
00:20:29,187 --> 00:20:31,145
I know she'll be fine, Doctor.
459
00:20:31,146 --> 00:20:33,228
This is just what Audrey does.
460
00:20:33,229 --> 00:20:35,311
She immerses herself
in the drama of life.
461
00:20:35,312 --> 00:20:37,561
You see a patient in a coma,
462
00:20:37,562 --> 00:20:41,687
I see an artist
living her truth.
463
00:20:48,021 --> 00:20:50,020
What's going on?
464
00:20:54,271 --> 00:20:55,853
Uh, hello, Audrey's phone.
Ronnie speaking.
465
00:20:55,854 --> 00:20:57,020
Hi,
I'm calling in regards
466
00:20:57,021 --> 00:20:58,228
to Lucinda Domotrov's course.
467
00:20:58,229 --> 00:21:00,520
- Can I please speak to Audrey?
- Oh, erm,
468
00:21:00,521 --> 00:21:02,936
she's indisposed right now,
um, but could I take a message?
469
00:21:02,937 --> 00:21:05,270
We need to verify her ID
in person tomorrow.
470
00:21:05,271 --> 00:21:06,770
Oh, I thought we could
just do that on the day.
471
00:21:06,771 --> 00:21:09,395
No. I'm afraid
tomorrow's the deadline.
472
00:21:09,396 --> 00:21:11,061
Okay, no, no... No problem.
473
00:21:11,062 --> 00:21:12,811
- I'm sure we can figure it out.
- Bye.
474
00:21:12,812 --> 00:21:14,311
- Okay, bye-bye.
- What was that about?
475
00:21:14,312 --> 00:21:16,186
Oh, ID for
Lucinda Domotrov's course.
476
00:21:16,187 --> 00:21:18,436
- Remind me to sort it tonight.
- She's in a coma.
477
00:21:18,437 --> 00:21:20,978
Sure. But who knows
what tomorrow will bring?
478
00:21:20,979 --> 00:21:23,061
They're not even sure if
there's going to be a tomorrow.
479
00:21:23,062 --> 00:21:25,270
- Oh, God!
- Is she dead?
480
00:21:25,271 --> 00:21:27,686
- No, honey.
- Not yet.
481
00:21:27,687 --> 00:21:30,061
Okay. You need a change
of clothes. We all do.
482
00:21:30,062 --> 00:21:32,436
Your mum's right.
Let's go.
483
00:21:32,437 --> 00:21:34,811
Actually, why don't you stay
here? I'll grab you something.
484
00:21:34,812 --> 00:21:36,978
I'd really like to spend
some quality time with Norah.
485
00:21:36,979 --> 00:21:38,936
Okay?
So, kiss your sister goodbye.
486
00:21:38,937 --> 00:21:40,561
I'm good, thanks.
487
00:21:40,562 --> 00:21:42,061
Norah, go on.
488
00:21:42,062 --> 00:21:43,311
Fine.
489
00:21:45,354 --> 00:21:48,478
- Ugh! She tastes like damp!
- And tell her you love her.
490
00:21:48,479 --> 00:21:50,520
- What?!
- That's enough.
491
00:21:50,521 --> 00:21:52,561
I want it on the record that
under no other circumstances
492
00:21:52,562 --> 00:21:54,520
would I ever be caught dead
doing this.
493
00:21:54,521 --> 00:21:57,145
Noted.
494
00:21:57,146 --> 00:21:59,436
Mum says
I have to tell you I love you.
495
00:22:02,354 --> 00:22:04,354
Thank you. Okay, let's go.
496
00:22:09,396 --> 00:22:11,353
Are you really gonna
make me go to school today
497
00:22:11,354 --> 00:22:13,103
after what happened?
498
00:22:13,104 --> 00:22:15,061
You have to go to school.
It's the law.
499
00:22:15,062 --> 00:22:17,103
I'm sure they'd make
an exception,
500
00:22:17,104 --> 00:22:19,020
given the circumstances.
501
00:22:19,021 --> 00:22:20,895
Why are you making this
so hard for me?
502
00:22:20,896 --> 00:22:23,228
My uniform has Audrey dirt
all over it.
503
00:22:23,229 --> 00:22:25,645
Just grab a tissue.
It'll come right off.
504
00:22:25,646 --> 00:22:27,020
I don't even have my schoolbag.
505
00:22:27,021 --> 00:22:29,104
What am I supposed to
do for lunch?
506
00:22:30,146 --> 00:22:33,728
Okay. Here we go.
507
00:22:37,354 --> 00:22:39,728
I'll pick you up on my way
back to the hospital, okay?
508
00:22:39,729 --> 00:22:41,770
Fine.
509
00:22:43,854 --> 00:22:46,478
Bye, Mum.
Love our quality time together.
510
00:22:46,479 --> 00:22:47,853
Love you.
511
00:22:47,854 --> 00:22:49,603
- Nice Aldi bag.
- Oh, fuck off.
512
00:22:51,396 --> 00:22:53,645
♪ All my life
I wanted to fly ♪
513
00:22:53,646 --> 00:22:55,395
- ♪ Like a bird... ♪
- Hey.
514
00:22:55,396 --> 00:22:58,603
♪ That you see
Way up in the sky ♪
515
00:22:58,604 --> 00:23:01,603
♪ Making circles
In the morning sun ♪
516
00:23:01,604 --> 00:23:05,895
♪ Flying high in the sky
Till the day is done ♪
517
00:23:05,896 --> 00:23:08,271
♪ I can't break away ♪
518
00:23:10,771 --> 00:23:13,311
♪ Like a child in his fantasy ♪
519
00:23:13,312 --> 00:23:18,770
♪ Punching holes
In the walls of reality ♪
520
00:23:18,771 --> 00:23:21,561
♪ All my life
I wanted to fly ♪
521
00:23:21,562 --> 00:23:25,978
♪ But I don't have the wings
And I wonder why ♪
522
00:23:25,979 --> 00:23:28,229
♪ I can't break away... ♪
523
00:23:33,979 --> 00:23:35,686
♪ I can't break away. ♪
524
00:23:40,187 --> 00:23:42,146
Excuse me, Miss?
525
00:23:55,479 --> 00:23:57,021
Oi, Duncan.
526
00:23:58,437 --> 00:23:59,811
Ow!
527
00:23:59,812 --> 00:24:02,603
Oh, my eye!
528
00:24:02,604 --> 00:24:04,936
- Norah Lipsick?
- Yes, Miss?
529
00:24:09,187 --> 00:24:12,186
- Norah!
- Oh, my God! Oh!
530
00:24:12,187 --> 00:24:13,478
Are you okay?
531
00:24:13,479 --> 00:24:15,228
We heard
you maimed Duncan.
532
00:24:15,229 --> 00:24:16,853
Are you gonna
get charged with assault?
533
00:24:16,854 --> 00:24:19,103
- Sent to jail?
- What? No.
534
00:24:19,104 --> 00:24:21,311
Oh! So stoic.
535
00:24:21,312 --> 00:24:22,978
Oh, just like Audrey.
May she rest in peace.
536
00:24:22,979 --> 00:24:24,520
She's still alive.
537
00:24:24,521 --> 00:24:27,020
We want you to know
that we're here for you.
538
00:24:27,021 --> 00:24:28,353
Anything you need.
539
00:24:28,354 --> 00:24:30,061
We've never
known someone
540
00:24:30,062 --> 00:24:31,770
who knows someone
in a coma before.
541
00:24:31,771 --> 00:24:33,353
It's really confronting.
542
00:24:33,354 --> 00:24:34,936
And very cool.
543
00:24:34,937 --> 00:24:37,103
- Tell her.
- Tell me what?
544
00:24:37,104 --> 00:24:39,186
We're holding a memorial
for Audrey.
545
00:24:39,187 --> 00:24:41,686
- She's not dead.
- That's right.
546
00:24:41,687 --> 00:24:43,603
And we'd love for you
to be a part of it.
547
00:24:43,604 --> 00:24:45,436
- We're gonna do a dance.
- Me?
548
00:24:45,437 --> 00:24:48,020
Be more authentic. Because
you've got lived experience.
549
00:24:48,021 --> 00:24:49,436
I'm really not sure
that's what lived--
550
00:24:49,437 --> 00:24:51,770
Hey, Norah.
How are you doing?
551
00:24:51,771 --> 00:24:53,770
I'm headed to see Audrey.
You need a lift?
552
00:24:53,771 --> 00:24:55,645
Uh, window seat?
553
00:24:55,646 --> 00:24:57,186
Yeah, sure.
554
00:25:28,312 --> 00:25:30,728
Have you ever seen
anyone in a coma before?
555
00:25:30,729 --> 00:25:32,020
I've seen movies.
556
00:25:32,021 --> 00:25:35,187
It's... louder than I expected.
557
00:25:36,396 --> 00:25:39,020
Yeah.
558
00:25:39,021 --> 00:25:40,853
I think it's really great
that you're gonna
559
00:25:40,854 --> 00:25:42,228
- do that memorial.
- She's not--
560
00:25:42,229 --> 00:25:44,061
She really liked you.
You know?
561
00:25:44,062 --> 00:25:47,395
And I'm writing this song
that's about...
562
00:25:47,396 --> 00:25:50,645
how emotionally open I am.
563
00:25:50,646 --> 00:25:52,228
But, like...
564
00:25:52,229 --> 00:25:55,145
...how many feelings that I...
565
00:25:55,146 --> 00:25:58,353
like, how deeply I... um...
566
00:25:58,354 --> 00:26:00,978
- Feel?
- Yeah.
567
00:26:00,979 --> 00:26:03,020
'Cause I'm feeling
really proud of myself.
568
00:26:03,021 --> 00:26:05,145
You know, like,
I'm choosing not to be defined
569
00:26:05,146 --> 00:26:07,561
as a guy
whose girlfriend is in a coma
570
00:26:07,562 --> 00:26:11,228
'cause I'm so much more
than that.
571
00:26:11,229 --> 00:26:12,979
I'm a poet.
572
00:26:16,271 --> 00:26:19,603
Look, while she's...
573
00:26:19,604 --> 00:26:21,770
...incapacitated,
574
00:26:21,771 --> 00:26:26,061
it might be best if you get the
pills straight from the source.
575
00:26:26,062 --> 00:26:28,437
At least
for the next little while.
576
00:26:32,146 --> 00:26:33,687
Sweet.
577
00:26:37,271 --> 00:26:38,978
Why do you take them?
578
00:26:38,979 --> 00:26:41,686
'Cause I'm a traveller, Norah.
579
00:26:41,687 --> 00:26:43,436
I'm a traveller of life.
580
00:26:43,437 --> 00:26:47,103
And I take them so that
no day will ever be the same
581
00:26:47,104 --> 00:26:49,353
as the one before
or the one after it.
582
00:26:49,354 --> 00:26:51,520
'Cause life...
583
00:26:51,521 --> 00:26:53,728
Life's a gamble
584
00:26:53,729 --> 00:26:55,771
and I'm a gambler.
585
00:26:56,771 --> 00:26:58,478
Why do you take them?
586
00:26:58,479 --> 00:26:59,770
I have cerebral palsy.
587
00:26:59,771 --> 00:27:01,146
That's cool.
588
00:27:03,896 --> 00:27:06,853
"Oh, mystery, misery!
589
00:27:06,854 --> 00:27:09,311
"Again comes on me.
590
00:27:09,312 --> 00:27:12,645
"The terrible labour
of true prophecy,
591
00:27:12,646 --> 00:27:15,686
"dizzying prelude.
592
00:27:15,687 --> 00:27:21,770
"Do you see these who sit
before the house, children,
593
00:27:21,771 --> 00:27:23,895
"like the shape of dreams--"
594
00:27:23,896 --> 00:27:25,603
What you kids up to?
595
00:27:25,604 --> 00:27:28,186
Oh, just prep work.
596
00:27:28,187 --> 00:27:29,811
Prep work for what?
597
00:27:29,812 --> 00:27:33,395
Oh, Lucinda's very focused
on the... on the classics.
598
00:27:33,396 --> 00:27:35,395
And I don't know if you
noticed, but up on the roof,
599
00:27:35,396 --> 00:27:38,270
Audrey's Cassandra
was all over the shop.
600
00:27:38,271 --> 00:27:41,103
I mean, the problem
with Audrey right now
601
00:27:41,104 --> 00:27:43,061
is that she's completely
in her head.
602
00:27:43,062 --> 00:27:46,061
She's totally disconnected
physically from the work.
603
00:27:46,062 --> 00:27:48,895
- She's still--
- She's in a coma, Ronnie.
604
00:27:48,896 --> 00:27:50,270
Don't...
605
00:27:50,271 --> 00:27:52,520
Don't limit her like that.
606
00:27:52,521 --> 00:27:54,686
She's not
doing the course.
607
00:27:54,687 --> 00:27:56,478
No amount of talent
will have her
608
00:27:56,479 --> 00:28:01,270
convincingly playing
alive and happy right now.
609
00:28:01,271 --> 00:28:03,186
Hey, if you want me
to call and explain
610
00:28:03,187 --> 00:28:05,603
why she can't do the course,
then I'll do it--
611
00:28:05,604 --> 00:28:09,936
Her success
is my responsibility.
612
00:28:12,729 --> 00:28:15,770
Oh, I'm sorry, is your comatose
daughter distracting you?
613
00:28:15,771 --> 00:28:18,603
It's nothing.
614
00:28:18,604 --> 00:28:21,021
Do you know what's happening
with the lemon tree?
615
00:28:22,812 --> 00:28:25,936
Does it look like
it's dying or something?
616
00:28:25,937 --> 00:28:28,770
Yeah. I poisoned it.
617
00:28:28,771 --> 00:28:31,603
It tried to kill my daughter.
618
00:28:31,604 --> 00:28:33,479
Someone had to do something.
619
00:28:35,687 --> 00:28:37,645
How old
did you say you were again?
620
00:28:37,646 --> 00:28:39,311
Uh, 17 and nine months.
621
00:28:39,312 --> 00:28:41,103
Yeah, I graduated last year
622
00:28:41,104 --> 00:28:43,436
and spent, um,
12 months working in Nepal.
623
00:28:43,437 --> 00:28:45,936
With the Nepalese people.
Building houses.
624
00:28:45,937 --> 00:28:49,103
As you can imagine, I got quite
a lot of exposure to the sun.
625
00:28:49,104 --> 00:28:50,979
And... and to the people.
626
00:29:00,437 --> 00:29:01,853
Classes start Monday.
627
00:29:01,854 --> 00:29:03,396
Thank you.
628
00:29:04,687 --> 00:29:06,770
And end scene.
629
00:29:14,479 --> 00:29:16,270
♪ Do you hear that noise
- Oh, shit!
630
00:29:16,271 --> 00:29:20,186
♪ Coming out of my mouth
631
00:29:20,187 --> 00:29:22,853
You tried to kill me!
♪ It's another sound
632
00:29:22,854 --> 00:29:23,895
♪ From another... ♪
633
00:29:23,896 --> 00:29:25,686
Fuck...
634
00:29:25,687 --> 00:29:28,187
- Fuckin'...
- Oh, shit, shit, shit.
635
00:29:29,604 --> 00:29:31,978
Get out of the car!
636
00:29:31,979 --> 00:29:34,145
- I'm on my P-plates.
- What the fuck...?!
637
00:29:34,146 --> 00:29:36,186
Fuck...
638
00:29:36,187 --> 00:29:38,311
You tried to run me over!
639
00:29:38,312 --> 00:29:40,311
It was an accident.
640
00:29:40,312 --> 00:29:43,061
I'd never run the Lucinda
Domotrov over on purpose.
641
00:29:43,062 --> 00:29:45,770
I didn't think you'd try to run
me over on purpose, either!
642
00:29:45,771 --> 00:29:47,562
Then why are you yelling at me?
643
00:29:52,521 --> 00:29:54,561
Are you trying to cry?
644
00:29:54,562 --> 00:29:56,686
No, I am crying.
645
00:29:56,687 --> 00:29:58,436
This is me crying.
646
00:29:58,437 --> 00:29:59,770
Stop it.
647
00:29:59,771 --> 00:30:01,770
You're making me feel
very uncomfortable.
648
00:30:01,771 --> 00:30:04,520
But you're a personal hero
of mine.
649
00:30:04,521 --> 00:30:07,728
I mean, your version
of Nick Enright's 'Blackrock'
650
00:30:07,729 --> 00:30:10,686
performed entirely
by kindergarteners
651
00:30:10,687 --> 00:30:13,020
- was amazing!
- Hm.
652
00:30:13,021 --> 00:30:15,770
It's what made me
want to become an actor.
653
00:30:15,771 --> 00:30:17,645
I've signed up for your class.
654
00:30:17,646 --> 00:30:19,561
You're not an actor.
655
00:30:19,562 --> 00:30:22,561
Not yet, anyway.
656
00:30:22,562 --> 00:30:25,437
My class will change that.
657
00:30:30,646 --> 00:30:31,936
Yes!
658
00:30:31,937 --> 00:30:35,061
I was you,
and no one blinked an eye.
659
00:30:35,062 --> 00:30:37,561
Not the admin lady,
not Lucinda.
660
00:30:37,562 --> 00:30:39,436
And that's craft!
661
00:30:39,437 --> 00:30:41,270
Knowing what drives
your character.
662
00:30:41,271 --> 00:30:43,353
Oh, and Lucinda...
663
00:30:43,354 --> 00:30:46,686
Oof. Meeting her
was life-changing.
664
00:30:46,687 --> 00:30:50,311
And it'll be life-changing
for you too, honey.
665
00:30:52,146 --> 00:30:53,811
You'll be so glad
you didn't give up
666
00:30:53,812 --> 00:30:55,770
on this opportunity, sweetheart.
667
00:30:55,771 --> 00:30:57,146
So glad.
668
00:31:05,479 --> 00:31:07,228
Oh!
669
00:31:07,229 --> 00:31:08,561
Ugh!
670
00:31:08,562 --> 00:31:10,436
God, what the...?!
671
00:31:10,437 --> 00:31:11,853
Jesus!
672
00:31:13,646 --> 00:31:15,895
Nurse. Nurse!
673
00:31:15,896 --> 00:31:19,229
- Cold brew?
- Sounds good.
674
00:31:25,312 --> 00:31:27,645
So, you're
a bit of a one-man band.
675
00:31:27,646 --> 00:31:29,145
Mmm.
676
00:31:29,146 --> 00:31:31,686
Your truck says
"Lipsick and Sons".
677
00:31:31,687 --> 00:31:33,686
Oh, I am the son.
678
00:31:33,687 --> 00:31:36,270
Ah. Makes sense.
679
00:31:36,271 --> 00:31:37,604
Well...
680
00:31:42,187 --> 00:31:45,854
You know... I don't mind
getting my hands dirty.
681
00:31:48,479 --> 00:31:49,812
Same.
682
00:31:51,854 --> 00:31:53,562
And if you ever need a hand...
683
00:31:56,646 --> 00:31:58,521
just give us a bell.
684
00:31:59,562 --> 00:32:01,021
Thank you.
685
00:32:02,312 --> 00:32:05,311
Well, all right.
Flock's waiting.
686
00:32:05,312 --> 00:32:08,146
You're welcome
to join the flock anytime.
687
00:32:13,104 --> 00:32:17,561
The universal truth of acting,
688
00:32:17,562 --> 00:32:19,311
becoming an actor,
689
00:32:19,312 --> 00:32:21,353
being an actor, is...
690
00:32:22,521 --> 00:32:25,978
oppression.
691
00:32:25,979 --> 00:32:30,561
But before we can even begin
to confront our oppressors,
692
00:32:30,562 --> 00:32:32,478
I need to know why you're here.
693
00:32:32,479 --> 00:32:35,811
I need to know what drives you,
694
00:32:35,812 --> 00:32:38,436
what your motivation is,
695
00:32:38,437 --> 00:32:41,604
your secret wound.
696
00:32:42,604 --> 00:32:44,436
You.
697
00:32:44,437 --> 00:32:46,561
Careless driver,
why are you here?
698
00:32:46,562 --> 00:32:49,020
Um, to paint a picture
of the world for others.
699
00:32:49,021 --> 00:32:51,270
- Wrong.
- Er, to hold a mirror
700
00:32:51,271 --> 00:32:52,936
up to society.
701
00:32:52,937 --> 00:32:55,145
You are just saying
the same thing
702
00:32:55,146 --> 00:32:58,103
using different words,
like a common street mime.
703
00:32:58,104 --> 00:33:00,603
Why are you really here?
704
00:33:00,604 --> 00:33:02,395
Because
all the world's a stage.
705
00:33:02,396 --> 00:33:03,978
Arghh!
706
00:33:03,979 --> 00:33:05,353
Boring!
707
00:33:05,354 --> 00:33:06,978
- You!
- I wanna be famous.
708
00:33:06,979 --> 00:33:12,186
At last, honesty!
709
00:33:12,187 --> 00:33:13,603
- To prove them wrong!
- Who?
710
00:33:13,604 --> 00:33:15,145
My family.
711
00:33:15,146 --> 00:33:17,228
To prove that I'm not a fraud,
712
00:33:17,229 --> 00:33:19,311
that I have talent,
713
00:33:19,312 --> 00:33:20,937
that I'm not a failure.
714
00:33:22,979 --> 00:33:26,478
"I am not a failure,
Mum and Dad!"
715
00:33:26,479 --> 00:33:28,728
Bravo! Bravo!
716
00:33:30,021 --> 00:33:33,936
We have found your wound.
717
00:33:33,937 --> 00:33:38,353
I am going to break you down
and build you up again
718
00:33:38,354 --> 00:33:40,895
so you can show them
719
00:33:40,896 --> 00:33:44,187
who... you... really... are.
720
00:33:46,146 --> 00:33:47,854
And you are?
721
00:33:49,437 --> 00:33:50,936
Audrey.
722
00:34:13,479 --> 00:34:15,978
I keep expecting him
to walk back into the room.
723
00:34:15,979 --> 00:34:18,936
- You know?
- Yes, Pat. We know.
724
00:34:18,937 --> 00:34:21,478
September 11
ruined so many lives.
725
00:34:21,479 --> 00:34:22,520
Mmm.
726
00:34:22,521 --> 00:34:24,395
Your husband died
in the drive-thru
727
00:34:24,396 --> 00:34:26,978
of Mt Isa Macca's.
728
00:34:26,979 --> 00:34:30,145
It still resonated, Vince.
You know that.
729
00:34:30,146 --> 00:34:33,478
I've said this before. I don't
think it's a comparable loss.
730
00:34:33,479 --> 00:34:37,978
No judgement, Vince.
You know the rules.
731
00:34:37,979 --> 00:34:40,687
Okay, look,
we've got someone new today.
732
00:34:42,104 --> 00:34:43,811
Hi, I'm Cormack.
733
00:34:43,812 --> 00:34:45,686
Hi, Cormack.
734
00:34:49,104 --> 00:34:50,645
I'm not really sure
735
00:34:50,646 --> 00:34:51,895
what I can contribute.
736
00:34:51,896 --> 00:34:54,020
Everybody's got something
to contribute.
737
00:34:54,021 --> 00:34:55,729
I really don't.
738
00:34:58,771 --> 00:35:00,396
Well, that's a shame.
739
00:35:04,812 --> 00:35:07,020
Is anyone else struggling
with anything today?
740
00:35:07,021 --> 00:35:09,186
- Yeah--
- Me. Last week, my--
741
00:35:09,187 --> 00:35:11,021
Me!
742
00:35:12,354 --> 00:35:14,146
Me.
743
00:35:16,937 --> 00:35:18,646
It's my family.
744
00:35:23,229 --> 00:35:24,686
They're gone.
745
00:35:24,687 --> 00:35:26,311
Gone?
746
00:35:26,312 --> 00:35:28,811
Gone, for a pack
of ciggies gone? Or gone-gone?
747
00:35:28,812 --> 00:35:30,311
Come on, Vince.
748
00:35:30,312 --> 00:35:33,270
My daughter
went up on the roof,
749
00:35:33,271 --> 00:35:34,853
and my wife followed her up.
750
00:35:34,854 --> 00:35:36,311
And...
751
00:35:36,312 --> 00:35:38,561
I... I don't know what.
752
00:35:38,562 --> 00:35:41,061
I didn't see
'cause I was grabbing a ladder.
753
00:35:41,062 --> 00:35:43,729
Keep going.
754
00:35:44,646 --> 00:35:46,145
Keep going.
755
00:35:50,854 --> 00:35:52,728
She killed her.
756
00:35:54,104 --> 00:35:56,479
My lovely daughter Audrey.
757
00:35:58,104 --> 00:36:00,270
My beautiful Auds.
758
00:36:03,979 --> 00:36:06,020
She killed her
759
00:36:06,021 --> 00:36:07,603
and then she jumped herself.
760
00:36:09,312 --> 00:36:12,229
Now I'm all alone.
761
00:36:14,521 --> 00:36:18,645
♪ Slow-motion detonation ♪
762
00:36:18,646 --> 00:36:22,978
♪ Slow-motion detonation... ♪
763
00:36:22,979 --> 00:36:31,270
♪ Slow-motion detonation ♪
764
00:36:31,271 --> 00:36:34,770
- We're here for ya.
- ♪ Slow-motion detonation... ♪
765
00:36:34,771 --> 00:36:37,728
♪ Slow-motion detonation... ♪
766
00:36:37,729 --> 00:36:39,437
Thank you.
767
00:36:41,521 --> 00:36:43,645
Like you're hungry.
You haven't had lunch.
768
00:36:43,646 --> 00:36:45,436
How do you take
your coffee?
769
00:36:45,437 --> 00:36:46,895
Tea, if you have
it. I'm not much of a--
770
00:36:46,896 --> 00:36:48,686
No, scared.
You're in a shopping mall.
771
00:36:48,687 --> 00:36:50,395
You can't see sight
of your child.
772
00:36:50,396 --> 00:36:52,020
How do you take your coffee?!
773
00:36:52,021 --> 00:36:53,311
Tea, if you have it.
774
00:36:53,312 --> 00:36:55,686
I'm not... I'm... I'm not much
of a coffee drinker.
775
00:36:55,687 --> 00:36:57,436
You want him
to want your coffee
776
00:36:57,437 --> 00:36:59,186
or he'll die at midnight.
777
00:36:59,187 --> 00:37:00,645
How do you
take your coffee?
778
00:37:00,646 --> 00:37:02,145
Tea, if you have it.
779
00:37:02,146 --> 00:37:03,561
I'm not much of
a coffee drinker.
780
00:37:03,562 --> 00:37:05,353
You need him
to taste your coffee!
781
00:37:05,354 --> 00:37:07,145
He's just murdered his wife
to be with you!
782
00:37:07,146 --> 00:37:09,312
How do you take your coffee?
783
00:37:12,229 --> 00:37:15,229
Tea, if you, um...
have it. I'm...
784
00:37:16,937 --> 00:37:18,853
I'm not much of
a coffee drinker.
785
00:37:18,854 --> 00:37:21,686
He's tasted your coffee.
He's left you at the altar.
786
00:37:21,687 --> 00:37:25,436
You still have this bitter
aftertaste in your mouth. Go.
787
00:37:25,437 --> 00:37:27,811
How do you
take your coffee?
788
00:37:27,812 --> 00:37:29,020
Uh, tea, if you...
789
00:37:29,021 --> 00:37:30,686
...have it.
790
00:37:30,687 --> 00:37:32,311
I'm not much of a...
791
00:37:32,312 --> 00:37:33,770
coffee drink...
792
00:37:33,771 --> 00:37:35,686
coffee drinker.
793
00:37:35,687 --> 00:37:37,561
Jimmy and Lori,
you start off together.
794
00:37:37,562 --> 00:37:39,770
Then, Dave, you go and join,
okay? And go easy on the wipes.
795
00:37:39,771 --> 00:37:42,311
- Got it. Thank you.
- Good luck, guys.
796
00:37:47,646 --> 00:37:49,146
You're strugglin'.
797
00:37:50,354 --> 00:37:52,311
I'm okay.
798
00:37:52,312 --> 00:37:53,729
No, you're not.
799
00:37:54,646 --> 00:37:57,186
But that's okay.
800
00:37:57,187 --> 00:37:59,603
We need to
take the time to acknowledge
801
00:37:59,604 --> 00:38:02,146
that our lives
aren't always as we wish.
802
00:38:07,729 --> 00:38:09,896
I took the life
of someone once.
803
00:38:10,812 --> 00:38:12,854
He was 21.
804
00:38:14,354 --> 00:38:17,728
I was on the drink
for most of the day.
805
00:38:17,729 --> 00:38:19,270
Took a bit of weed
806
00:38:19,271 --> 00:38:22,186
and anything else
I could get my hands on.
807
00:38:22,187 --> 00:38:25,145
Hopped behind the wheel
of a car and...
808
00:38:25,146 --> 00:38:28,146
well, 15 years later...
809
00:38:29,812 --> 00:38:32,187
Loss begets loss.
810
00:38:34,187 --> 00:38:37,395
The trick is,
as dead as your wife may be--
811
00:38:37,396 --> 00:38:39,186
And she is.
812
00:38:39,187 --> 00:38:40,728
Very dead.
813
00:38:42,604 --> 00:38:44,561
Even in death,
814
00:38:44,562 --> 00:38:47,186
she doesn't need forgiveness.
815
00:38:47,187 --> 00:38:49,396
She needs redemption.
816
00:38:50,604 --> 00:38:52,437
This here...
817
00:38:53,687 --> 00:38:55,604
this is my redemption.
818
00:38:58,729 --> 00:39:00,729
Can I ask you a question?
819
00:39:01,312 --> 00:39:02,811
Sure.
820
00:39:02,812 --> 00:39:04,562
That door.
821
00:39:07,437 --> 00:39:09,062
What...
822
00:39:11,771 --> 00:39:14,520
It's a boutique film studio
823
00:39:14,521 --> 00:39:17,936
with a focus
on creating niche marital aids
824
00:39:17,937 --> 00:39:20,020
for Christian couples.
825
00:39:20,021 --> 00:39:21,978
There's a market for that?
826
00:39:23,354 --> 00:39:26,811
"And the man and his wife
stood naked,
827
00:39:26,812 --> 00:39:28,936
"and they were not ashamed."
828
00:39:28,937 --> 00:39:32,229
Genesis, chapter 2:25.
829
00:39:59,562 --> 00:40:01,936
No, well, that's where
you're fuckin' wrong, Vince.
830
00:40:01,937 --> 00:40:04,520
It's God's patience
that's infinite, not mine!
831
00:40:04,521 --> 00:40:06,270
Yeah, well, fuck you too!
832
00:40:09,312 --> 00:40:11,853
Oh.
833
00:40:11,854 --> 00:40:15,228
I didn't see you there.
I guess you heard all of that.
834
00:40:15,229 --> 00:40:17,687
Um... not really.
835
00:40:19,062 --> 00:40:22,229
It's too windy.
Nothing carried.
836
00:40:23,146 --> 00:40:24,437
Fuck.
837
00:40:26,104 --> 00:40:27,896
Is everything all right?
838
00:40:28,979 --> 00:40:30,228
Oh, man, it's...
839
00:40:30,229 --> 00:40:33,062
it's the perils of running
a small business.
840
00:40:34,354 --> 00:40:36,104
I'm down a body.
841
00:40:38,229 --> 00:40:40,021
Anything I can do?
842
00:40:41,187 --> 00:40:43,770
Scene 3, take 1
843
00:40:43,771 --> 00:40:46,436
of Esther and King Ahasuerus.
844
00:40:46,437 --> 00:40:48,770
Action.
845
00:40:48,771 --> 00:40:51,270
How beautiful and
pleasant you are, my loved one.
846
00:40:51,271 --> 00:40:54,061
Your stature
is like a palm tree,
847
00:40:54,062 --> 00:40:57,603
and your breasts
are like its clusters.
848
00:40:57,604 --> 00:40:59,021
Oh. Hm.
849
00:41:01,687 --> 00:41:03,186
Oh...
850
00:41:06,354 --> 00:41:09,561
I say...
I will climb the palm tree
851
00:41:09,562 --> 00:41:11,770
- and lay hold of its fruits.
- Hm. Mm.
852
00:41:11,771 --> 00:41:13,686
May your breasts
be like clusters--
853
00:41:13,687 --> 00:41:17,395
♪ Slow-motion detonation ♪
854
00:41:17,396 --> 00:41:21,728
♪ Slow-motion detonation... ♪
855
00:41:21,729 --> 00:41:24,186
♪ Slow-motion detonation...♪
856
00:41:24,187 --> 00:41:26,728
And that's what
Lucinda wants from us.
857
00:41:26,729 --> 00:41:28,811
Our truth.
858
00:41:28,812 --> 00:41:30,896
Our authentic self.
859
00:41:32,437 --> 00:41:34,104
Look what I got.
860
00:41:36,396 --> 00:41:38,312
Twinning.
861
00:41:51,521 --> 00:41:53,145
What's goin' on?
862
00:41:53,146 --> 00:41:56,103
What does it look like?
Fixing the roof.
863
00:41:56,104 --> 00:41:57,936
What is goin' on over there?!
864
00:41:57,937 --> 00:41:59,728
I'm callin' the police!
865
00:41:59,729 --> 00:42:01,479
You do you, Joe.
866
00:42:02,812 --> 00:42:05,186
Wait till you see the bathroom.
867
00:42:05,187 --> 00:42:08,229
- Try it out.
- Try what out?
868
00:42:08,854 --> 00:42:11,020
The door.
869
00:42:11,021 --> 00:42:13,021
- Fixed it.
- Oh.
870
00:42:20,229 --> 00:42:21,520
Thanks.
871
00:42:21,521 --> 00:42:23,311
Come on, Norah,
you can do better than that.
872
00:42:23,312 --> 00:42:26,061
I think your dad's
done a fantastic job.
873
00:42:26,062 --> 00:42:27,728
Gee, thanks, Dad.
874
00:42:27,729 --> 00:42:29,936
I'm so glad I've only
had to wait my entire life
875
00:42:29,937 --> 00:42:32,061
and for my sister
to end up in a coma
876
00:42:32,062 --> 00:42:34,895
in order to get reasonable
and adequate access
877
00:42:34,896 --> 00:42:36,645
to the bathroom.
878
00:42:36,646 --> 00:42:38,520
No worries.
879
00:42:38,521 --> 00:42:41,061
Wow, how did we raise such
glass-half-empty kids, huh?
880
00:42:41,062 --> 00:42:42,311
Mmm.
881
00:42:42,312 --> 00:42:44,770
- Give it another go.
- Come on!
882
00:42:44,771 --> 00:42:45,936
Let's have a go.
883
00:42:47,187 --> 00:42:49,978
- Look at that.
- ♪ I... ♪
884
00:42:49,979 --> 00:42:53,687
- Aw, beautiful.
- ♪ I give ♪
885
00:42:54,729 --> 00:42:56,646
♪ I give you ♪
886
00:42:57,812 --> 00:42:59,436
♪ I give you love... ♪
887
00:42:59,437 --> 00:43:00,978
Summer...
888
00:43:00,979 --> 00:43:02,686
Oh, tan. 'Titanic'!
889
00:43:04,229 --> 00:43:07,603
♪ Give you kissin'
Just like wine ♪
890
00:43:07,604 --> 00:43:10,936
♪ Does his lip
Taste sweeter than mine?♪
891
00:43:10,937 --> 00:43:12,645
♪ No, no
No, no ♪
892
00:43:12,646 --> 00:43:14,061
♪ No... ♪
893
00:43:53,354 --> 00:43:54,645
Shit.
894
00:43:54,646 --> 00:43:56,686
Hey! What are you up to?
895
00:43:56,687 --> 00:43:58,020
Nothing.
896
00:43:58,021 --> 00:43:59,770
I... was just...
897
00:43:59,771 --> 00:44:01,728
practising for the vigil
for Audrey.
898
00:44:01,729 --> 00:44:03,978
Ah. Show me what ya got.
899
00:44:03,979 --> 00:44:07,103
- Really?
- Yeah. This is my jam, kiddo.
900
00:44:07,104 --> 00:44:08,770
Hit the music.
901
00:44:08,771 --> 00:44:09,811
Okay.
902
00:44:09,812 --> 00:44:11,978
Ooh, and the trick is,
903
00:44:11,979 --> 00:44:13,353
put a little bit of yourself
into it.
904
00:44:13,354 --> 00:44:15,228
- Right?
- Okay.
905
00:44:15,229 --> 00:44:16,936
Go!
906
00:44:18,437 --> 00:44:20,728
Yes! Yes!
907
00:44:20,729 --> 00:44:22,186
I love that!
908
00:44:22,187 --> 00:44:25,479
John, I am sorry
you lost your head.
909
00:44:27,562 --> 00:44:30,061
♪ I... ♪
910
00:44:30,062 --> 00:44:31,895
- You mean this is real?
- ♪ I give... ♪
911
00:44:31,896 --> 00:44:33,770
- Like, we can afford it?
- Can now.
912
00:44:33,771 --> 00:44:36,186
- You must be Norah.
- Yep, that's me.
913
00:44:36,187 --> 00:44:38,103
We're just about to start
if you want to join us.
914
00:44:38,104 --> 00:44:39,686
I'd love to.
915
00:44:39,687 --> 00:44:42,770
♪ Give you lovin'
All the time ♪
916
00:44:42,771 --> 00:44:46,311
♪ Give you kisses
Just like wine ♪
917
00:44:46,312 --> 00:44:48,728
♪ Do her kisses
Taste like mine? ♪
918
00:44:48,729 --> 00:44:50,145
♪ Oh, no... ♪
919
00:44:50,146 --> 00:44:53,145
- Stab him, honey.
- ♪ No, no ♪
920
00:44:53,146 --> 00:44:54,603
♪ I'll make you happy ♪
921
00:44:54,604 --> 00:44:57,520
♪ Just like your daddy said
To me... ♪
922
00:44:57,521 --> 00:44:59,395
What name do you want
on those head shots?
923
00:44:59,396 --> 00:45:01,978
- Oh, Lipsick.
- And how do you spell that?
924
00:45:01,979 --> 00:45:04,687
L-I-P-S-I-C-K.
925
00:45:05,604 --> 00:45:07,937
Audrey Lipsick.
926
00:45:19,687 --> 00:45:22,936
Pat, this is not...
Pat, this is not working.
927
00:45:22,937 --> 00:45:24,811
I mean...
928
00:45:24,812 --> 00:45:27,311
Salome never met
John the Baptist.
929
00:45:27,312 --> 00:45:30,311
So for them to be both
in the spa is just...
930
00:45:30,312 --> 00:45:32,145
It just doesn't ring true.
931
00:45:32,146 --> 00:45:34,395
All right, then.
We're cutting the spa.
932
00:45:34,396 --> 00:45:36,728
Art Department, can you set up
for the banquet, please?
933
00:45:38,562 --> 00:45:40,103
I've got an idea.
934
00:45:40,104 --> 00:45:42,603
Whoa, whoa, whoa!
Hold up, everybody. Wait there!
935
00:45:42,604 --> 00:45:45,062
Cormack's got an idea.
936
00:45:48,146 --> 00:45:50,811
Who are you?
This is my personal spa.
937
00:45:50,812 --> 00:45:53,395
- Ohh...
- How did you get in here?
938
00:45:53,396 --> 00:45:54,478
Herod!
939
00:45:54,479 --> 00:45:56,311
My liege!
940
00:45:56,312 --> 00:46:00,770
May I present to you
the head of John the Baptist.
941
00:46:00,771 --> 00:46:03,353
The head, you say...
942
00:46:03,354 --> 00:46:05,311
- We'll see you tomorrow.
- See ya!
943
00:46:05,312 --> 00:46:07,353
Tommy, make sure you
get onto that soundie, eh?
944
00:46:07,354 --> 00:46:09,103
- Yep.
- 'Cause the other one was...
945
00:46:09,104 --> 00:46:11,603
Yeah, I wasn't happy with him.
Hey, King.
946
00:46:11,604 --> 00:46:13,686
What's in those tablets
you're takin', they're workin'.
947
00:46:13,687 --> 00:46:15,270
Keeping strong, brother.
948
00:46:15,271 --> 00:46:16,561
I was thinking of you, mate.
949
00:46:18,021 --> 00:46:19,936
Hey, Cormack,
you got a minute, man?
950
00:46:19,937 --> 00:46:21,562
Yeah, of course.
951
00:46:25,229 --> 00:46:27,561
Oh, sorry. Your hat.
952
00:46:27,562 --> 00:46:29,728
Nah, it's yours.
953
00:46:29,729 --> 00:46:31,353
You earnt that today.
954
00:46:31,354 --> 00:46:33,061
Thanks.
955
00:46:33,062 --> 00:46:34,978
You know, you should really...
956
00:46:34,979 --> 00:46:37,021
should really think
about directing.
957
00:46:38,979 --> 00:46:40,686
You reckon?
958
00:46:40,687 --> 00:46:43,436
Yeah. Absolutely.
959
00:46:43,437 --> 00:46:45,853
- Really?
- Yeah.
960
00:46:45,854 --> 00:46:47,978
You know, 'cause I've been
writing my own script.
961
00:46:47,979 --> 00:46:50,604
It's only really rough.
But, um...
962
00:46:54,646 --> 00:46:56,104
I'd love to read it.
963
00:47:04,062 --> 00:47:06,561
Oh, yeah. Take it off.
Take it off.
964
00:47:15,896 --> 00:47:17,936
♪ Get on it
Get on it ♪
965
00:47:17,937 --> 00:47:21,770
♪ I get on it
Get on it ♪
966
00:47:21,771 --> 00:47:23,478
♪ I get on it...♪
967
00:47:23,479 --> 00:47:24,728
What's going on?
968
00:47:24,729 --> 00:47:26,145
♪ Get on it ♪
969
00:47:26,146 --> 00:47:27,603
♪ I get on it
Get on it ♪
970
00:47:27,604 --> 00:47:30,061
♪ I get, I get, I get
I get, I get ♪
971
00:47:30,062 --> 00:47:31,603
♪ On it all night... ♪
972
00:47:31,604 --> 00:47:33,603
There's not enough...
973
00:47:33,604 --> 00:47:34,978
not enough room.
974
00:47:36,729 --> 00:47:39,811
- Oh, no, we can't, we can't.
- She'll never know.
975
00:47:39,812 --> 00:47:42,145
No, but I think she can
hear us. I saw a doco.
976
00:47:44,146 --> 00:47:46,061
All right, fuck it,
fuck it, fuck it.
977
00:47:46,062 --> 00:47:47,978
♪ Get on it
I get on it ♪
978
00:47:47,979 --> 00:47:50,187
♪ I get, I get, I get...♪
979
00:47:51,354 --> 00:47:53,103
Oh, yeah!
980
00:47:55,729 --> 00:47:57,645
♪ I get on it
All night long... ♪
981
00:47:57,646 --> 00:48:00,061
That was... fucking...
982
00:48:01,271 --> 00:48:02,895
Yeah.
983
00:48:02,896 --> 00:48:04,436
God, you were hard.
984
00:48:04,437 --> 00:48:06,311
Oh, finally.
985
00:48:06,312 --> 00:48:08,229
We're back, baby.
986
00:48:14,187 --> 00:48:17,728
When was the last time
we've done that?
987
00:48:17,729 --> 00:48:19,728
With another person
in the room.
988
00:48:19,729 --> 00:48:21,103
Jesus, honey.
989
00:48:21,104 --> 00:48:22,770
That's our comatose daughter.
990
00:48:22,771 --> 00:48:24,395
Too much. Too much. Too much.
991
00:48:24,396 --> 00:48:26,979
I mean adult. Invite only.
992
00:48:29,687 --> 00:48:31,520
2006 Logies.
993
00:48:31,521 --> 00:48:33,228
Remember?
994
00:48:33,229 --> 00:48:35,103
Larry.
995
00:48:35,104 --> 00:48:36,686
Oh, man.
996
00:48:36,687 --> 00:48:39,687
Larry loved a chat.
997
00:48:40,812 --> 00:48:42,646
God, we used to be fun.
998
00:48:45,271 --> 00:48:47,146
We still are fun.
999
00:48:53,521 --> 00:48:55,436
I need to tell you something.
1000
00:48:55,437 --> 00:48:57,978
Yeah?
1001
00:48:57,979 --> 00:49:00,354
You know that job
I've been doing?
1002
00:49:02,854 --> 00:49:05,146
- Well, there's this--
- Oh, shit!
1003
00:49:06,562 --> 00:49:07,728
Yeah, well--
1004
00:49:07,729 --> 00:49:10,270
Norah. Fuck. Fuck - Norah!
1005
00:49:10,271 --> 00:49:12,353
The vigil! Fuck!
1006
00:49:12,354 --> 00:49:13,853
I'm Max.
1007
00:49:13,854 --> 00:49:16,103
Uh, we are Only Who-Man.
1008
00:49:16,104 --> 00:49:17,936
And, uh,
Audrey's really special to me.
1009
00:49:17,937 --> 00:49:20,854
And I want her back.
Audrey, come back to me.
1010
00:49:24,021 --> 00:49:26,936
♪ There once was this girl ♪
1011
00:49:26,937 --> 00:49:29,146
♪ You couldn't resist her ♪
1012
00:49:30,062 --> 00:49:33,186
♪ A stranger to me ♪
1013
00:49:33,187 --> 00:49:35,395
♪ Some even called her
A sister ♪
1014
00:49:35,396 --> 00:49:40,228
♪ She had a dream
Where she was queen ♪
1015
00:49:40,229 --> 00:49:43,979
♪ And her reign
Was mighty and mean ♪
1016
00:49:45,854 --> 00:49:49,936
♪ Not bad for just 17 ♪
1017
00:49:49,937 --> 00:49:51,770
One, two, three, four!
1018
00:49:51,771 --> 00:49:54,478
♪ Audrey! ♪
1019
00:49:54,479 --> 00:50:00,270
♪ Audrey! ♪
1020
00:50:00,271 --> 00:50:02,311
♪ Audrey! ♪
1021
00:50:02,312 --> 00:50:05,436
Now please keep the energy up
for our second act -
1022
00:50:05,437 --> 00:50:08,728
'The Audrey Please Don't Die'
dancers!
1023
00:50:11,729 --> 00:50:12,936
Whoo!
1024
00:50:12,937 --> 00:50:14,561
Go, Norah!
1025
00:50:17,687 --> 00:50:20,728
♪ There's no love
In the ground ♪
1026
00:50:20,729 --> 00:50:25,228
♪ For me ♪
1027
00:50:25,229 --> 00:50:28,728
♪ So I kicked all this earth ♪
1028
00:50:28,729 --> 00:50:32,645
♪ Down the stream ♪
1029
00:50:32,646 --> 00:50:35,936
♪ I'm just having a hard ♪
1030
00:50:35,937 --> 00:50:40,186
♪ Time here ♪
1031
00:50:40,187 --> 00:50:43,686
♪ I'm just living without ♪
1032
00:50:43,687 --> 00:50:46,978
♪ You here ♪
1033
00:50:46,979 --> 00:50:49,728
You look beautiful,
honey!
1034
00:51:04,604 --> 00:51:06,104
Wow.
1035
00:51:14,812 --> 00:51:16,645
You were amazing!
1036
00:51:16,646 --> 00:51:18,353
Your mum's right. You were.
1037
00:51:18,354 --> 00:51:19,936
Thanks, guys. I was.
1038
00:51:19,937 --> 00:51:22,270
And, Mum,
thanks for all your help.
1039
00:51:22,271 --> 00:51:23,686
Aw.
1040
00:51:23,687 --> 00:51:26,061
My pleasure.
1041
00:51:26,062 --> 00:51:28,061
What do you say
we go grab some ice-cream?
1042
00:51:28,062 --> 00:51:30,895
If you guys don't mind, there's
an after-party at Irene's.
1043
00:51:33,312 --> 00:51:34,645
Mmm... yeah.
1044
00:51:34,646 --> 00:51:36,520
- Okay. Home by nine.
- Ten.
1045
00:51:36,521 --> 00:51:38,020
Deal.
1046
00:51:38,021 --> 00:51:40,103
No,
you killed it. You killed it.
1047
00:51:40,104 --> 00:51:41,395
I love you guys.
1048
00:51:41,396 --> 00:51:43,103
I'm sorry,
what did you just say?
1049
00:51:43,104 --> 00:51:44,811
- Are you okay?
- I said I love you guys.
1050
00:51:44,812 --> 00:51:46,728
I know. I just think we should
honour this moment.
1051
00:51:46,729 --> 00:51:48,395
- Right?
- Now you're making it weird.
1052
00:51:48,396 --> 00:51:50,228
I've just never heard you
say those words in a sentence.
1053
00:51:50,229 --> 00:51:52,645
- Like, the same sentence.
- Whatever.
1054
00:51:52,646 --> 00:51:53,770
Well, I love you too.
1055
00:51:53,771 --> 00:51:55,895
Yeah, yeah, yeah...
1056
00:51:55,896 --> 00:51:57,770
You sure it's safe?
1057
00:51:57,771 --> 00:52:00,145
Solid craftsmanship,
I'll have you know.
1058
00:52:00,146 --> 00:52:02,812
Guaranteed not to lose
another daughter.
1059
00:52:04,354 --> 00:52:05,936
It was a joke.
1060
00:52:05,937 --> 00:52:07,853
Yeah, no, I... I know.
It's funny.
1061
00:52:07,854 --> 00:52:10,436
You just didn't give me time
to respond.
1062
00:52:10,437 --> 00:52:11,771
Sorry.
1063
00:52:13,187 --> 00:52:14,771
Oh, wow.
1064
00:52:20,521 --> 00:52:21,687
Cheers.
1065
00:52:23,979 --> 00:52:25,062
Cheers.
1066
00:52:33,979 --> 00:52:36,853
Didn't Norah
look beautiful up there?
1067
00:52:36,854 --> 00:52:38,229
So beautiful.
1068
00:52:39,979 --> 00:52:42,270
The whole night...
1069
00:52:42,271 --> 00:52:44,062
Been amazing.
1070
00:52:46,521 --> 00:52:48,937
Isn't it nice just...
1071
00:52:51,521 --> 00:52:53,561
What?
1072
00:52:55,062 --> 00:52:56,436
What?
1073
00:52:56,437 --> 00:53:00,146
Isn't it nice...
just you, me and Norah?
1074
00:53:01,104 --> 00:53:03,186
Is that bad?
1075
00:53:03,187 --> 00:53:07,937
I mean, maybe it was all
just meant to be, right?
1076
00:53:10,729 --> 00:53:12,854
It's exactly how I feel.
1077
00:53:23,729 --> 00:53:26,061
You were so awesome
up there tonight, Norah.
1078
00:53:26,062 --> 00:53:27,478
Thanks, Andy.
1079
00:53:27,479 --> 00:53:29,228
I know Audrey's
probably looking down,
1080
00:53:29,229 --> 00:53:30,686
thinking the same.
1081
00:53:30,687 --> 00:53:33,145
I feel for your parents.
1082
00:53:33,146 --> 00:53:36,353
What if she ends up in...
... a wheelchair?
1083
00:53:36,354 --> 00:53:38,103
Or something?
1084
00:53:38,104 --> 00:53:40,312
You know, that's like
two of you in the same family.
1085
00:53:41,354 --> 00:53:43,978
They would be so lucky.
1086
00:53:43,979 --> 00:53:46,062
I wish I was in a wheelchair.
1087
00:53:47,896 --> 00:53:49,521
Uh, excuse me.
1088
00:53:53,146 --> 00:53:55,979
- Was it something we said?
- No, not at all.
1089
00:53:57,021 --> 00:53:59,062
Ooh. Is that for me?
1090
00:54:00,229 --> 00:54:02,021
It's for us.
1091
00:54:05,771 --> 00:54:07,896
Oh, wow. It's beautiful.
1092
00:54:09,937 --> 00:54:12,061
What is it?
1093
00:54:12,062 --> 00:54:14,645
Is it like a, um...
1094
00:54:14,646 --> 00:54:15,686
shower squeegee?
1095
00:54:16,896 --> 00:54:18,229
No.
1096
00:54:24,479 --> 00:54:26,686
Oh.
1097
00:54:26,687 --> 00:54:29,353
♪ Bang, bang
Shot full of love ♪
1098
00:54:29,354 --> 00:54:31,145
- ♪ Bang, bang... ♪
- Oh, yes!
1099
00:54:31,146 --> 00:54:32,978
♪ Shot full of love... ♪
1100
00:54:32,979 --> 00:54:34,187
Deeper, honey.
That's it.
1101
00:54:44,312 --> 00:54:46,020
Do you want some?
1102
00:54:46,021 --> 00:54:47,853
You don't even know
what they do.
1103
00:54:47,854 --> 00:54:49,729
Yeah, that's half the fun.
1104
00:54:59,896 --> 00:55:02,104
- Do you love me, Norah?
- What?
1105
00:55:04,396 --> 00:55:06,187
I think I could love you.
1106
00:55:13,729 --> 00:55:16,020
If you could show me
that you love me...
1107
00:55:16,021 --> 00:55:17,811
What about Audrey?
1108
00:55:17,812 --> 00:55:19,811
She never loved me.
1109
00:55:19,812 --> 00:55:22,895
And now she's in a coma,
I don't think she ever will.
1110
00:55:22,896 --> 00:55:25,561
It does make for a bit of
a one-sided relationship.
1111
00:55:25,562 --> 00:55:27,811
Yeah.
1112
00:55:27,812 --> 00:55:29,229
You're not in a coma.
1113
00:55:31,729 --> 00:55:35,146
That's why I think
you and I might work.
1114
00:55:38,229 --> 00:55:39,937
You're beautiful.
1115
00:55:42,854 --> 00:55:44,437
Can I touch you?
1116
00:55:45,354 --> 00:55:47,187
Please.
1117
00:56:03,146 --> 00:56:05,436
Yeah, how does
that feel? Is that okay?
1118
00:56:05,437 --> 00:56:06,978
That feels good.
1119
00:56:06,979 --> 00:56:08,811
Hah.
1120
00:56:08,812 --> 00:56:10,520
- Oh...
- Yeah?
1121
00:56:11,896 --> 00:56:13,770
- Yeah, you love me.
- Oh.
1122
00:56:13,771 --> 00:56:15,478
Yeah.
1123
00:56:15,479 --> 00:56:18,561
♪ Bang, bang
Shot full of love... ♪
1124
00:56:18,562 --> 00:56:20,645
Side to side.
1125
00:56:20,646 --> 00:56:22,270
- Mmm!
- Oh!
1126
00:56:22,271 --> 00:56:25,895
♪ Bang, bang
Bang, bang ♪
1127
00:56:25,896 --> 00:56:27,811
♪ Shot full of love!♪
1128
00:56:29,229 --> 00:56:31,895
I think something's wrong
with the dog.
1129
00:56:31,896 --> 00:56:32,936
Huh?
1130
00:56:32,937 --> 00:56:34,728
He's got
a bloody lemon.
1131
00:56:34,729 --> 00:56:36,146
What?
1132
00:56:37,021 --> 00:56:38,728
Hey, buddy, you right?
1133
00:56:38,729 --> 00:56:40,145
Hey, Dog.
1134
00:56:40,146 --> 00:56:42,561
Dog.
1135
00:56:42,562 --> 00:56:44,145
Oh, God, he's...
1136
00:56:44,146 --> 00:56:45,811
Shit, he's not breathing.
1137
00:56:45,812 --> 00:56:48,061
- Hello?
- Dog?
1138
00:56:50,479 --> 00:56:52,145
He's gone.
1139
00:56:52,146 --> 00:56:54,021
Okay, we'll be right there.
1140
00:57:00,729 --> 00:57:02,562
It's Audrey.
1141
00:57:08,396 --> 00:57:11,521
Thank you for showing me that
I deserve to be loved, Norah.
1142
00:57:13,146 --> 00:57:15,104
All right,
I'm gonna grab a beer.
1143
00:57:18,396 --> 00:57:19,770
Oh.
1144
00:57:19,771 --> 00:57:22,187
- Max.
- Mr. Lipsick.
1145
00:57:25,771 --> 00:57:27,396
What's going on?
1146
00:57:29,021 --> 00:57:30,603
Um...
1147
00:57:30,604 --> 00:57:32,062
It's Audrey.
1148
00:57:33,729 --> 00:57:35,853
Let's just get your things.
1149
00:57:35,854 --> 00:57:38,437
Is she dead?
1150
00:57:41,354 --> 00:57:42,729
No.
1151
00:57:43,937 --> 00:57:46,728
Sh... she's alive.
1152
00:57:46,729 --> 00:57:48,520
Expected to make
a full recovery.
1153
00:57:51,479 --> 00:57:55,020
♪ Before too long ♪
1154
00:57:55,021 --> 00:57:56,686
♪ The one that you're loving ♪
1155
00:57:56,687 --> 00:58:01,645
♪ Will wish that
They'd never met you ♪
1156
00:58:01,646 --> 00:58:04,436
♪ Before too long ♪
1157
00:58:04,437 --> 00:58:06,520
♪ He who is nothin'... ♪
1158
00:58:06,521 --> 00:58:07,978
It's your turn.
1159
00:58:07,979 --> 00:58:10,271
♪ Will suddenly
Come into view ♪
1160
00:58:12,021 --> 00:58:15,811
♪ So let the time
Keep rolling on ♪
1161
00:58:15,812 --> 00:58:18,561
♪ It's on my side... ♪
1162
00:58:20,146 --> 00:58:24,436
♪ Lonely nights
Will soon be gone... ♪
1163
00:58:24,437 --> 00:58:27,270
Hey. What's up?
1164
00:58:27,271 --> 00:58:28,979
I'm thirsty.
1165
00:58:29,937 --> 00:58:31,854
There's water right there.
1166
00:58:33,729 --> 00:58:35,396
Can't reach.
1167
00:58:44,771 --> 00:58:46,520
Mum, I'm not an invalid!
I can hold a glass!
1168
00:58:46,521 --> 00:58:48,771
Okay. Okay.
1169
00:58:56,104 --> 00:58:57,645
Oh, shit.
1170
00:58:57,646 --> 00:58:59,395
Sorry.
1171
00:59:06,229 --> 00:59:08,229
Are you wearing my pants?
1172
00:59:43,187 --> 00:59:45,478
Norah, it's your turn!
1173
00:59:45,479 --> 00:59:46,854
How?!
1174
01:00:03,854 --> 01:00:06,311
Feel the sun,
feel the sun, feel the sun.
1175
01:00:06,312 --> 01:00:08,978
Breathing. Right there.
1176
01:00:08,979 --> 01:00:12,103
Oh, that is beautiful.
1177
01:00:12,104 --> 01:00:17,686
You are all doing
a fantastic job!
1178
01:00:19,396 --> 01:00:22,103
Except for Audrey.
1179
01:00:22,104 --> 01:00:25,061
And, darling,
nothing should be as hard
1180
01:00:25,062 --> 01:00:27,271
as you're making me
believe it is.
1181
01:00:31,021 --> 01:00:32,520
God, no.
1182
01:00:32,521 --> 01:00:34,811
No. No. No, no, no, no!
1183
01:00:34,812 --> 01:00:36,853
I see a shape, I see a form.
1184
01:00:36,854 --> 01:00:40,103
I do not see any content.
1185
01:00:40,104 --> 01:00:41,978
Oh, well,
maybe I was wrong about you.
1186
01:00:41,979 --> 01:00:44,061
Lucinda...
1187
01:00:44,062 --> 01:00:45,728
nobody gives a flying fuck
1188
01:00:45,729 --> 01:00:47,811
whether I can be
a tree with feeling or not.
1189
01:00:47,812 --> 01:00:49,561
Okay, trust me,
it is not a life skill.
1190
01:00:49,562 --> 01:00:51,478
Oh, believe me, it is.
1191
01:00:51,479 --> 01:00:54,520
Being able to convince people
that you can play anything -
1192
01:00:54,521 --> 01:00:57,436
a tree, an 18th-century shoe -
1193
01:00:57,437 --> 01:00:59,728
is vital to your success.
1194
01:00:59,729 --> 01:01:01,853
So, yes, Audrey,
1195
01:01:01,854 --> 01:01:04,645
convincingly playing a tree
with feeling
1196
01:01:04,646 --> 01:01:06,520
is a skill you need to conquer.
1197
01:01:06,521 --> 01:01:10,020
Really? Because it's not
gonna make me a better actor.
1198
01:01:10,021 --> 01:01:12,103
Or a better person.
1199
01:01:12,104 --> 01:01:14,061
Or... or a better
fucking anything.
1200
01:01:14,062 --> 01:01:15,270
And you know why?
1201
01:01:15,271 --> 01:01:18,270
Nobody gives a shit
about trees!
1202
01:01:18,271 --> 01:01:22,603
I'm sorry if me not realising
myself as a tree upsets you.
1203
01:01:22,604 --> 01:01:26,311
But news flash -
this is all I got left!
1204
01:01:26,312 --> 01:01:28,354
This tree is dead!
1205
01:01:31,437 --> 01:01:34,978
Oppressed
by the worst of them all -
1206
01:01:34,979 --> 01:01:37,020
her own self.
1207
01:01:37,021 --> 01:01:39,353
I didn't say stop.
1208
01:01:39,354 --> 01:01:40,811
Branches up!
1209
01:01:49,729 --> 01:01:51,395
Hey, guys.
1210
01:01:51,396 --> 01:01:54,520
We didn't invite you
to join us.
1211
01:01:54,521 --> 01:01:58,145
I texted you. I thought I could
get a lift home after school.
1212
01:01:58,146 --> 01:02:01,061
We think it's best Max
doesn't talk to you anymore.
1213
01:02:01,062 --> 01:02:02,395
Not after what happened.
1214
01:02:02,396 --> 01:02:04,686
And you've got wheels -
roll 'em.
1215
01:02:04,687 --> 01:02:06,271
Hey, I've got this.
1216
01:02:07,562 --> 01:02:09,270
You seduced me
with your vagina.
1217
01:02:09,271 --> 01:02:10,561
What the fuck?
1218
01:02:10,562 --> 01:02:12,436
You violated him -
your sister's boyfriend.
1219
01:02:12,437 --> 01:02:14,270
You crossed a line.
1220
01:02:14,271 --> 01:02:18,145
I was in a vulnerable place
emotionally, physically
1221
01:02:18,146 --> 01:02:19,811
and, yeah,
I'll admit it, spiritually.
1222
01:02:19,812 --> 01:02:23,353
And you knew that and...
1223
01:02:23,354 --> 01:02:24,770
you made me touch you.
1224
01:02:24,771 --> 01:02:26,478
That's not what happened.
1225
01:02:26,479 --> 01:02:28,020
I guess
I just expected more
1226
01:02:28,021 --> 01:02:29,978
from the sister
of a coma victim.
1227
01:02:29,979 --> 01:02:32,436
Let's call it what it was -
1228
01:02:32,437 --> 01:02:33,811
reverse rape.
1229
01:02:33,812 --> 01:02:36,270
I'll get there... eventually.
1230
01:02:36,271 --> 01:02:38,103
You guys are the fucking worst.
1231
01:02:38,104 --> 01:02:41,187
Don't victim-blame.
Be better than that, Norah.
1232
01:02:46,854 --> 01:02:48,520
Oops.
1233
01:02:48,521 --> 01:02:49,729
Oh, you okay?
1234
01:02:52,271 --> 01:02:54,436
I think you dislodged
my menstrual cup.
1235
01:02:54,437 --> 01:02:56,395
It was an accident.
1236
01:02:56,396 --> 01:02:59,561
Besides, I did her a favour -
she's always wanted a nose job.
1237
01:02:59,562 --> 01:03:02,228
Yeah, well,
accident or no accident,
1238
01:03:02,229 --> 01:03:04,395
your father and I
think it might be best,
1239
01:03:04,396 --> 01:03:06,228
what, with Audrey's rehab costs
1240
01:03:06,229 --> 01:03:08,520
and paying for
Irene's nose surgery,
1241
01:03:08,521 --> 01:03:12,103
that we just... we just press
pause on your fencing classes.
1242
01:03:12,104 --> 01:03:14,437
God, I wish you weren't my mum.
1243
01:03:16,521 --> 01:03:19,061
Oh, fuck off!
1244
01:03:19,062 --> 01:03:22,895
"An evening of slippery,
muscular, throbbing,
1245
01:03:22,896 --> 01:03:25,104
"wet, carnal pleasure.
1246
01:03:25,771 --> 01:03:28,395
"After all...
1247
01:03:28,396 --> 01:03:30,729
"am I not my brother's keeper?
1248
01:03:35,021 --> 01:03:37,396
"The end."
1249
01:04:02,104 --> 01:04:04,103
Can you take Audrey
to physio tomorrow?
1250
01:04:04,104 --> 01:04:06,728
I'm just not sure
I'm up for it.
1251
01:04:06,729 --> 01:04:08,353
No worries.
1252
01:04:08,354 --> 01:04:09,895
♪ I'm pleased to hear ♪
1253
01:04:09,896 --> 01:04:11,978
♪ You're coming to visit soon ♪
1254
01:04:11,979 --> 01:04:15,436
♪ Yeah, I'm glad to hear
You're coming through...♪
1255
01:04:15,437 --> 01:04:17,020
You okay?
1256
01:04:17,021 --> 01:04:19,729
Mm... Tough day.
1257
01:04:21,562 --> 01:04:23,021
Me too.
1258
01:04:25,312 --> 01:04:29,686
♪ There's a guy who thinks
I'm fucking his girlfriend ♪
1259
01:04:29,687 --> 01:04:34,145
♪ He says he's gonna
Make me cry ♪
1260
01:04:34,146 --> 01:04:37,895
♪ But I couldn't get it up
If I wanted to, man...♪
1261
01:04:46,354 --> 01:04:48,978
Don't worry about it.
1262
01:04:48,979 --> 01:04:52,270
Dad! Ronnie!
I need a glass of water!
1263
01:04:58,521 --> 01:05:00,978
I'm sorry.
1264
01:05:00,979 --> 01:05:02,728
Do you want me to...
do you want me to...?
1265
01:05:02,729 --> 01:05:04,187
Yep.
1266
01:05:12,687 --> 01:05:14,686
I'm still waiting!
1267
01:05:14,687 --> 01:05:17,478
Stop being lazy,
Audrey! I've seen you walk!
1268
01:05:17,479 --> 01:05:18,895
Shut up, Norah!
1269
01:05:18,896 --> 01:05:20,103
No, you shut up!
1270
01:05:20,104 --> 01:05:22,146
Oh, hang on.
Just give me a sec.
1271
01:05:40,187 --> 01:05:42,311
This is neglect!
1272
01:05:51,979 --> 01:05:54,228
I'm inside you, Audrey!
1273
01:05:54,229 --> 01:05:57,061
- I'm inside you! Oh, yeah...
- Oh...
1274
01:05:57,062 --> 01:05:59,228
Oh, finally
I can feel your love.
1275
01:05:59,229 --> 01:06:01,728
Yeah... Oh, now we can
change the world!
1276
01:06:01,729 --> 01:06:03,270
Yeah. Whatever.
1277
01:06:03,271 --> 01:06:06,645
I love you,
Audrey. Yeah. I love you.
1278
01:06:06,646 --> 01:06:08,645
Tell me again, Max. Tell me
how much you love me.
1279
01:06:08,646 --> 01:06:10,520
I love you so much,
1280
01:06:10,521 --> 01:06:11,936
more than anything else
in this world.
1281
01:06:11,937 --> 01:06:14,020
What the hell
is going on here?!
1282
01:06:14,021 --> 01:06:16,020
- Oh, shit!
- They're fucking on my bed.
1283
01:06:16,021 --> 01:06:19,603
You - get the fuck
out of our house!
1284
01:06:19,604 --> 01:06:21,603
You hear that?
Get the fuck out of our house!
1285
01:06:21,604 --> 01:06:23,436
Come on, Norah.
1286
01:06:23,437 --> 01:06:27,936
Audrey is being very nasty
and Max is not a nice boy.
1287
01:06:27,937 --> 01:06:29,770
Here's to
your speedy recovery.
1288
01:06:29,771 --> 01:06:31,561
So she fucks Max on my bed
and gets ice-cream?
1289
01:06:31,562 --> 01:06:33,645
- Norah, language, please.
- Don't worry, sweetheart.
1290
01:06:33,646 --> 01:06:35,228
You get ice-cream too.
1291
01:06:35,229 --> 01:06:37,270
Can I have
a vanilla soft-serve sundae
1292
01:06:37,271 --> 01:06:39,478
- with a flake inside, please?
- Sure, no worries.
1293
01:06:39,479 --> 01:06:42,353
Yeah, can you make sure that's
in a cup? I'm gluten-free.
1294
01:06:42,354 --> 01:06:44,686
Uh, we should, um...
find a seat over there.
1295
01:06:44,687 --> 01:06:46,103
Way over there,
away from people.
1296
01:06:46,104 --> 01:06:47,853
- Strawberry sundae?
- Cormack.
1297
01:06:47,854 --> 01:06:49,686
- Dad, that's my ice-cream.
- Cormack!
1298
01:06:49,687 --> 01:06:51,228
Cormack?
1299
01:06:51,229 --> 01:06:52,686
Oh!
1300
01:06:52,687 --> 01:06:55,353
It's so good to see you!
I tried to call.
1301
01:06:55,354 --> 01:06:57,520
This is Bourke.
You know, that big job?
1302
01:06:57,521 --> 01:07:00,061
The one with the storage
and the cabinets...
1303
01:07:00,062 --> 01:07:02,811
We went with dark mahogany. Hm.
1304
01:07:02,812 --> 01:07:04,728
Oh, man, I missed you.
1305
01:07:04,729 --> 01:07:06,561
I thought that
my Christian porn community
1306
01:07:06,562 --> 01:07:08,520
was my redemption,
1307
01:07:08,521 --> 01:07:10,104
but I was wrong.
1308
01:07:11,021 --> 01:07:12,771
You were.
1309
01:07:14,187 --> 01:07:16,436
Oh, you smell so good.
1310
01:07:16,437 --> 01:07:18,686
Oh, I'm sorry, but...
are you guys fucking?
1311
01:07:18,687 --> 01:07:20,270
- Yes.
- No.
1312
01:07:20,271 --> 01:07:22,603
Right, well, I'm Ronnie,
Cormack's wife.
1313
01:07:22,604 --> 01:07:24,061
- Wife?
- Dad's having sex? Disgusting.
1314
01:07:24,062 --> 01:07:26,311
- Dad, you're having an affair?
- It's not an affair.
1315
01:07:26,312 --> 01:07:27,645
But he told the Lord
that you were dead.
1316
01:07:27,646 --> 01:07:29,520
- What?
- Suicide.
1317
01:07:29,521 --> 01:07:30,936
What? Why would
you tell somebody
1318
01:07:30,937 --> 01:07:32,520
- that I'd killed myself?
- No, I didn't.
1319
01:07:32,521 --> 01:07:33,686
Because you murdered
your daughter.
1320
01:07:33,687 --> 01:07:34,645
- I tried to...
- Whoa, whoa, whoa!
1321
01:07:34,646 --> 01:07:35,978
What the actual fuck?
1322
01:07:35,979 --> 01:07:37,395
And you couldn't
handle the shame.
1323
01:07:37,396 --> 01:07:39,728
No, no, no. That's not
what I said. Not exactly.
1324
01:07:39,729 --> 01:07:41,811
Well, it was strongly implied.
1325
01:07:41,812 --> 01:07:44,811
Okay, how many people
have you told?
1326
01:07:44,812 --> 01:07:46,353
You do realise that your lies
1327
01:07:46,354 --> 01:07:49,436
could totally
decimate my career?
1328
01:07:49,437 --> 01:07:53,437
I mean, in the arts
reputation is everything.
1329
01:07:54,646 --> 01:07:56,978
So, fuck you!
1330
01:07:56,979 --> 01:07:58,686
Vanilla soft-serve
with a flake!
1331
01:07:58,687 --> 01:08:01,520
Dad, why would you
tell everyone we died?
1332
01:08:01,521 --> 01:08:03,061
That's so messed up.
1333
01:08:03,062 --> 01:08:04,853
I didn't, sweetheart.
I never even mentioned you.
1334
01:08:04,854 --> 01:08:06,436
Yeah, see?
1335
01:08:06,437 --> 01:08:08,478
Even in Dad's little
make-believe world of bullshit,
1336
01:08:08,479 --> 01:08:10,020
he still forgets about you.
1337
01:08:10,021 --> 01:08:12,145
Why couldn't Mum
murder-suicide me too?
1338
01:08:12,146 --> 01:08:14,061
What am I, fucking invisible?
1339
01:08:14,062 --> 01:08:15,353
You're not invisible,
honey!
1340
01:08:15,354 --> 01:08:17,603
And to think that I was
up at night, wrestling with
1341
01:08:17,604 --> 01:08:20,936
the worry that you were alone
or in pain, and yet you're here
1342
01:08:20,937 --> 01:08:22,478
- with a wife that's alive...
- Aha!
1343
01:08:22,479 --> 01:08:24,645
...and clearly with
two children that are alive!
1344
01:08:24,646 --> 01:08:26,770
Dad, this sure as hell
sounds like an affair.
1345
01:08:26,771 --> 01:08:28,770
It's not an affair. You know
why it's not an affair?
1346
01:08:28,771 --> 01:08:30,395
Because your mum and I
have always had
1347
01:08:30,396 --> 01:08:32,603
- an open relationship.
- Oh, not now, Cormack.
1348
01:08:32,604 --> 01:08:34,478
And, yes, there's been
times when we've had threesomes.
1349
01:08:34,479 --> 01:08:36,895
- I'm gonna vomit.
- There's been group role play.
1350
01:08:36,896 --> 01:08:38,979
- God, stop.
- But there's always been rules.
1351
01:08:40,229 --> 01:08:43,645
And I didn't adhere
to those rules.
1352
01:08:43,646 --> 01:08:45,478
But that doesn't mean
I don't love you, Ronnie.
1353
01:08:47,312 --> 01:08:50,853
You used my tragedy
as an excuse for a trauma-fuck.
1354
01:08:50,854 --> 01:08:52,811
And now you think
it's a good time
1355
01:08:52,812 --> 01:08:54,520
to explain your sex life to us?
1356
01:08:54,521 --> 01:08:56,436
- We're your children.
- Yeah, you know what?
1357
01:08:56,437 --> 01:08:59,104
I'm done. Maybe Bourke
can offer you a bed tonight.
1358
01:09:00,896 --> 01:09:02,396
Come on, girls. We're going.
1359
01:09:07,812 --> 01:09:09,520
You're pathetic.
1360
01:09:20,271 --> 01:09:23,186
♪ I'm not myself
I am my mental health ♪
1361
01:09:23,187 --> 01:09:24,978
♪ I'm the latest... ♪
1362
01:09:24,979 --> 01:09:27,645
♪ Popular craze ♪
1363
01:09:27,646 --> 01:09:30,728
♪ I'm off the field
A weapon and a shield ♪
1364
01:09:30,729 --> 01:09:34,978
♪ That's why you haven't
Seen me in days ♪
1365
01:09:34,979 --> 01:09:37,895
♪ You're a peach
A Friday at the beach ♪
1366
01:09:37,896 --> 01:09:42,936
♪ I'm a chopstick
Drippin' in mayonnaise ♪
1367
01:09:42,937 --> 01:09:45,353
♪ High as a penthouse ♪
1368
01:09:45,354 --> 01:09:48,645
♪ And low as a valet... ♪
1369
01:09:48,646 --> 01:09:50,811
♪ If I have a breakdown ♪
1370
01:09:50,812 --> 01:09:54,395
♪ Will you break up with me? ♪
1371
01:09:56,604 --> 01:09:58,145
♪ If I have a breakdown ♪
1372
01:09:58,146 --> 01:10:01,229
♪ Will you break up with me? ♪
1373
01:10:03,062 --> 01:10:04,811
♪ I got
A mental health record ♪
1374
01:10:06,396 --> 01:10:09,520
♪ And they traced it
To my family tree... ♪
1375
01:10:10,854 --> 01:10:12,936
♪ If I have a breakdown ♪
1376
01:10:12,937 --> 01:10:16,436
♪ Will you break up with me? ♪
1377
01:10:16,437 --> 01:10:19,021
♪ Ooh, break up with me... ♪
1378
01:10:40,687 --> 01:10:43,353
Somebody's in here.
1379
01:10:47,854 --> 01:10:50,729
What's your fucking problem?!
1380
01:10:51,479 --> 01:10:53,353
I knew it.
1381
01:10:53,354 --> 01:10:56,104
A non-disabled person taking up
space. My fucking space.
1382
01:10:57,396 --> 01:10:59,104
How dare you.
1383
01:11:00,771 --> 01:11:02,686
Hang on a second.
1384
01:11:02,687 --> 01:11:04,686
Are you trying to act disabled?
1385
01:11:04,687 --> 01:11:08,686
It's not my problem you can't
see my disability, okay?
1386
01:11:08,687 --> 01:11:11,521
- Hey?
- Oh, wow.
1387
01:11:12,479 --> 01:11:14,145
We doin' this?
1388
01:11:14,146 --> 01:11:16,561
Bad acting is not a disability.
1389
01:11:16,562 --> 01:11:18,520
You are shit.
1390
01:11:34,521 --> 01:11:36,271
Did you see my little video?
1391
01:11:39,562 --> 01:11:42,728
Yeah. I did.
1392
01:11:42,729 --> 01:11:44,812
It's going viral.
1393
01:11:46,729 --> 01:11:49,270
It's pretty cool, hey?
1394
01:11:49,271 --> 01:11:51,145
Yeah, well, from the way
you were dancing,
1395
01:11:51,146 --> 01:11:52,853
makes me think you still
might have concussion.
1396
01:11:52,854 --> 01:11:54,186
So remind me
to make an appointment
1397
01:11:54,187 --> 01:11:56,811
with the doc--
1398
01:11:56,812 --> 01:11:58,103
It was in pain
1399
01:11:58,104 --> 01:12:00,521
'cause you poisoned
their lemon tree.
1400
01:12:06,229 --> 01:12:08,020
So I guess
you saw I went viral?
1401
01:12:08,021 --> 01:12:09,478
Mm-hm.
1402
01:12:09,479 --> 01:12:12,686
Ah, Ronnie...
1403
01:12:12,687 --> 01:12:17,395
I know when some people look
at you, they see a monster.
1404
01:12:17,396 --> 01:12:19,436
I don't.
1405
01:12:19,437 --> 01:12:21,228
Do you know who I see?
1406
01:12:21,229 --> 01:12:22,770
Who?
1407
01:12:22,771 --> 01:12:27,311
I see Daniel Day-Lewis,
Marlon Brando, Margot Robbie.
1408
01:12:27,312 --> 01:12:29,770
All method actors -
just like you.
1409
01:12:29,771 --> 01:12:31,686
You think I'm like Margot?
1410
01:12:31,687 --> 01:12:33,145
Oh, no, darling.
She's really good.
1411
01:12:33,146 --> 01:12:35,603
The point I was making was,
1412
01:12:35,604 --> 01:12:39,311
I understand why
you had to become Audrey.
1413
01:12:39,312 --> 01:12:41,311
- To preserve your future.
- Mm.
1414
01:12:41,312 --> 01:12:45,270
I know some in the media
see you as a deceitful witch
1415
01:12:45,271 --> 01:12:48,936
and an evil monster
and a blight on society.
1416
01:12:48,937 --> 01:12:50,396
Jesus.
1417
01:12:52,146 --> 01:12:54,520
I see a mother
1418
01:12:54,521 --> 01:12:59,478
unwilling to sacrifice her only
happiness for her children.
1419
01:12:59,479 --> 01:13:01,561
I see a hero.
1420
01:13:01,562 --> 01:13:03,186
I had a plan, you know,
1421
01:13:03,187 --> 01:13:05,811
and... and I was...
I was doing it.
1422
01:13:05,812 --> 01:13:08,978
I graduated from drama school,
1423
01:13:08,979 --> 01:13:11,103
got a part on a long-running
soap to gain exposure
1424
01:13:11,104 --> 01:13:12,561
and then, after that,
1425
01:13:12,562 --> 01:13:14,728
I was gonna concentrate
on small indie films,
1426
01:13:14,729 --> 01:13:16,353
looking for that crossover role
1427
01:13:16,354 --> 01:13:18,395
which would change everything
for me.
1428
01:13:18,396 --> 01:13:20,228
Win an Oscar,
1429
01:13:20,229 --> 01:13:22,020
hook up with George Clooney,
1430
01:13:22,021 --> 01:13:25,020
fuck Courteney Cox, Keanu.
1431
01:13:25,021 --> 01:13:27,936
But then... kids...
1432
01:13:27,937 --> 01:13:31,645
mortgage and the grind.
1433
01:13:31,646 --> 01:13:33,728
I know,
1434
01:13:33,729 --> 01:13:36,646
and you died in the arse.
1435
01:13:37,896 --> 01:13:41,353
None of your dreams came true.
1436
01:13:43,729 --> 01:13:46,311
And that is why I need you.
1437
01:13:46,312 --> 01:13:50,104
No one else can play this role
I am offering you.
1438
01:13:51,437 --> 01:13:55,270
Ronnie Willis as Medea!
1439
01:13:55,271 --> 01:13:57,811
Don't let Audrey
steal the light.
1440
01:13:57,812 --> 01:14:00,187
Take it back from her, Ronnie.
1441
01:14:08,312 --> 01:14:10,270
"Dear everyone,
1442
01:14:10,271 --> 01:14:12,770
"I'm sorry for being
such an arsehole my whole life,
1443
01:14:12,771 --> 01:14:14,978
"especially to Norah.
1444
01:14:14,979 --> 01:14:16,686
"Goodbye forever.
1445
01:14:16,687 --> 01:14:18,396
"Love, Audrey."
1446
01:14:31,021 --> 01:14:32,771
Norah!
1447
01:14:33,437 --> 01:14:34,561
Fuck!
1448
01:14:34,562 --> 01:14:35,978
She deserves it.
1449
01:14:37,312 --> 01:14:38,561
Jesus.
1450
01:14:38,562 --> 01:14:40,603
- Come on.
- Shh, shh, shh, shh.
1451
01:14:40,604 --> 01:14:41,936
That is not responsible--
1452
01:14:41,937 --> 01:14:43,645
- Oh!
- What are you doing?
1453
01:14:43,646 --> 01:14:46,103
I saw movement. I thought
someone was breaking in.
1454
01:14:46,104 --> 01:14:49,020
No. Norah was trying
to kill her sister.
1455
01:14:49,021 --> 01:14:51,187
She even wrote a suicide note.
1456
01:14:51,646 --> 01:14:53,021
What?
1457
01:14:53,437 --> 01:14:55,062
Why?
1458
01:14:57,271 --> 01:14:59,478
I just want things to go back
to the way they were
1459
01:14:59,479 --> 01:15:03,436
before she made everything
shit again.
1460
01:15:03,437 --> 01:15:05,936
Maybe Daddy
should sleep inside tonight.
1461
01:15:05,937 --> 01:15:07,686
What?
1462
01:15:09,937 --> 01:15:12,353
Our next award is for
1463
01:15:12,354 --> 01:15:14,270
the Most Popular Actress
in a Television Series.
1464
01:15:14,271 --> 01:15:15,978
The nominees are
1465
01:15:15,979 --> 01:15:18,186
Bec Cartwright, 'Home & Away',
Seven Network,
1466
01:15:18,187 --> 01:15:20,478
Delta Goodrem, 'Neighbours',
Network Ten,
1467
01:15:20,479 --> 01:15:23,186
Ronnie Willis, 'Jillaroo',
Nine Network...
1468
01:15:29,271 --> 01:15:31,145
Ronnie Willis
for 'Jillaroo'.
1469
01:15:33,021 --> 01:15:34,603
You're not my mum,
and you never will be.
1470
01:15:37,771 --> 01:15:40,520
It's true what they say...
1471
01:15:41,771 --> 01:15:45,228
the view from the top...
1472
01:15:45,229 --> 01:15:47,061
is amazing.
1473
01:15:50,104 --> 01:15:53,228
- Hey.
- Hey.
1474
01:15:53,229 --> 01:15:55,395
You wanna sit with me?
Keep me company?
1475
01:15:55,396 --> 01:15:58,311
They said it couldn't be done.
1476
01:15:58,312 --> 01:16:01,811
- Soap star to mega star.
- Yeah, I'd love to.
1477
01:16:01,812 --> 01:16:03,436
But I'm up here tonight...
1478
01:16:03,437 --> 01:16:05,770
You were so beautiful.
Look at you.
1479
01:16:05,771 --> 01:16:07,978
proving them wrong.
1480
01:16:07,979 --> 01:16:09,811
Time's cruel,
isn't it?
1481
01:16:09,812 --> 01:16:12,396
Proving you all wrong.
1482
01:16:13,854 --> 01:16:15,436
Talent has a name, all right.
1483
01:16:15,437 --> 01:16:16,978
This is
my favourite part.
1484
01:16:16,979 --> 01:16:19,186
And that name...
1485
01:16:19,187 --> 01:16:22,228
is Ronnie Willis!
1486
01:16:24,229 --> 01:16:26,311
Talent has a name, all right.
1487
01:16:26,312 --> 01:16:29,146
It's late, Audrey. You should
be in bed, all right?
1488
01:16:31,562 --> 01:16:34,145
I think
that's the moment.
1489
01:16:34,146 --> 01:16:36,061
What?
1490
01:16:36,062 --> 01:16:38,229
You can see it
in your eyes.
1491
01:16:39,187 --> 01:16:40,978
You realised you were a fraud.
1492
01:16:43,271 --> 01:16:45,187
I know what
you're trying to do.
1493
01:16:48,812 --> 01:16:50,853
You're trying to hurt me,
and that's okay.
1494
01:16:50,854 --> 01:16:52,646
What if, like you, back then...
1495
01:16:53,812 --> 01:16:55,896
I'm also faking it?
1496
01:16:56,896 --> 01:16:59,104
You created me.
1497
01:17:01,854 --> 01:17:04,229
Makes sense, don't you think?
1498
01:17:06,271 --> 01:17:09,853
What if this pathetic clone
of you is my authentic self
1499
01:17:09,854 --> 01:17:12,311
and I'm a monster
1500
01:17:12,312 --> 01:17:15,437
who will continue
to destroy your dreams?
1501
01:17:16,729 --> 01:17:18,562
What are you gonna do?
1502
01:17:22,604 --> 01:17:24,604
I'm gonna take care of you.
1503
01:17:25,812 --> 01:17:27,937
Like any good mother would.
1504
01:18:09,729 --> 01:18:11,521
I'll get it!
1505
01:18:15,396 --> 01:18:18,145
Oh. It's you.
1506
01:18:18,146 --> 01:18:19,770
My rape victim.
1507
01:18:19,771 --> 01:18:21,186
Your mum invited me.
1508
01:18:21,187 --> 01:18:23,353
Oh, so are you here
to finger her too?
1509
01:18:23,354 --> 01:18:25,061
- Make it an even few?
- Uh, no.
1510
01:18:25,062 --> 01:18:26,270
He's not here
to finger me, Norah.
1511
01:18:26,271 --> 01:18:27,895
I've asked Max
to look after Audrey
1512
01:18:27,896 --> 01:18:28,978
while we're at
the show tonight.
1513
01:18:28,979 --> 01:18:30,395
- Hi, Max.
- Well,
1514
01:18:30,396 --> 01:18:31,895
Audrey's asleep right now,
1515
01:18:31,896 --> 01:18:33,520
so while you're waiting for her
to wake up,
1516
01:18:33,521 --> 01:18:35,270
why don't you try
fucking off and dying?
1517
01:18:35,271 --> 01:18:37,228
Okay, okay...
Norah, Norah, Norah.
1518
01:18:37,229 --> 01:18:38,770
Please. Try to be nice.
1519
01:18:38,771 --> 01:18:41,145
Max is doing us a favour.
Apologies, Max.
1520
01:18:41,146 --> 01:18:43,770
- I told ya.
- Fine!
1521
01:18:43,771 --> 01:18:45,604
Dick spider.
1522
01:18:57,021 --> 01:18:59,436
Ahh. That is amazing.
1523
01:18:59,437 --> 01:19:01,478
It's got a little kick
to it, too.
1524
01:19:01,479 --> 01:19:03,186
Yeah, well,
when life gives you lemons...
1525
01:19:03,187 --> 01:19:04,978
Just help yourself, okay?
It's...
1526
01:19:04,979 --> 01:19:06,811
it really is there
for you to enjoy.
1527
01:19:06,812 --> 01:19:08,811
And make sure
you share it with Audrey.
1528
01:19:08,812 --> 01:19:10,728
She deserves it.
1529
01:19:10,729 --> 01:19:14,145
I've wanted to tell you
as well that, um...
1530
01:19:14,146 --> 01:19:17,479
I know you only did
what you did for Audrey.
1531
01:19:19,229 --> 01:19:20,895
Yeah, well, sadly,
the rest of the world
1532
01:19:20,896 --> 01:19:23,561
doesn't feel that way, Max.
1533
01:19:23,562 --> 01:19:25,853
I wrote you something.
Can I play it for you?
1534
01:19:25,854 --> 01:19:27,979
Um, sure.
1535
01:19:32,979 --> 01:19:36,186
♪ Looking someone
In the eye... ♪
1536
01:19:36,187 --> 01:19:38,645
♪ Saying that you're sorry-- ♪
1537
01:19:38,646 --> 01:19:40,395
Actually, um, yeah,
that's enough.
1538
01:19:40,396 --> 01:19:42,104
Not really my genre.
1539
01:19:53,562 --> 01:19:56,187
Kind of wish
she'd stay like that.
1540
01:19:57,521 --> 01:19:59,687
Just for a little bit longer.
1541
01:20:00,687 --> 01:20:02,062
Asleep?
1542
01:20:03,562 --> 01:20:05,062
Harmless.
1543
01:20:12,562 --> 01:20:14,312
We gotta go.
1544
01:20:34,729 --> 01:20:36,645
Curtain up in ten.
1545
01:20:36,646 --> 01:20:38,103
I'll be ready.
1546
01:21:01,937 --> 01:21:03,936
Finally. I am so fucking bored.
1547
01:21:03,937 --> 01:21:05,603
What are you doing here?
Where's Mum?
1548
01:21:05,604 --> 01:21:07,228
Her show's tonight.
1549
01:21:07,229 --> 01:21:09,895
Why wasn't I invited?
1550
01:21:09,896 --> 01:21:12,395
Well, she asked me to come and
keep a watchful eye over you.
1551
01:21:12,396 --> 01:21:14,311
You know I can
take care of myself.
1552
01:21:14,312 --> 01:21:16,311
Well, you can, but if I'm here,
1553
01:21:16,312 --> 01:21:18,311
then, you know,
we can take care of each other.
1554
01:21:18,312 --> 01:21:20,061
You fingered my sister, Max,
1555
01:21:20,062 --> 01:21:21,811
and then you told everyone
she assaulted you.
1556
01:21:21,812 --> 01:21:23,771
I don't want to fuck you again.
1557
01:21:24,937 --> 01:21:28,228
Well, we all make mistakes.
1558
01:21:28,229 --> 01:21:30,020
I mean,
at the end of the day, isn't...
1559
01:21:30,021 --> 01:21:31,062
isn't that what makes us human?
1560
01:21:35,854 --> 01:21:37,729
Do you want some painkillers?
1561
01:21:38,521 --> 01:21:40,186
Relax a little?
1562
01:22:00,146 --> 01:22:02,686
- That's so good.
- I know.
1563
01:22:02,687 --> 01:22:04,561
You know, if there's one thing
your mum can do,
1564
01:22:04,562 --> 01:22:06,811
it is make a killer lemonade.
1565
01:22:11,146 --> 01:22:13,520
Do I not suffer?
1566
01:22:13,521 --> 01:22:15,561
Am I not wronged?
1567
01:22:15,562 --> 01:22:19,520
Jason leaves me
like a jilted lover.
1568
01:22:19,521 --> 01:22:23,103
Taking my empire,
taking my family.
1569
01:22:23,104 --> 01:22:26,770
Coward, betrayer, adulterer.
1570
01:22:26,771 --> 01:22:29,770
Please. Quiet, woman.
1571
01:22:29,771 --> 01:22:32,270
The children can hear you.
1572
01:22:32,271 --> 01:22:38,186
Oh, doomed children
of an unloved mother.
1573
01:22:46,271 --> 01:22:48,478
Oh, my God!
What have you taken?
1574
01:22:48,479 --> 01:22:50,686
- Agh, what's happening?
- What's happening?
1575
01:22:50,687 --> 01:22:52,603
What's happening?
What's happening?!
1576
01:22:54,104 --> 01:22:56,311
Oh, my God!
What have you taken?
1577
01:22:56,312 --> 01:22:58,895
What have you done?
1578
01:23:00,187 --> 01:23:02,312
No! No. No, no, no!
1579
01:23:05,187 --> 01:23:07,021
Sweet hemlock.
1580
01:23:08,479 --> 01:23:10,062
Bitch!
1581
01:23:21,646 --> 01:23:23,896
Please forgive me.
1582
01:23:25,562 --> 01:23:28,354
Drink the warm milk
your mother has made.
1583
01:23:35,104 --> 01:23:36,728
Drink,
1584
01:23:36,729 --> 01:23:39,520
for it will help you sleep,
my lambs.
1585
01:23:42,229 --> 01:23:45,228
I'll forget I had any children.
1586
01:23:45,229 --> 01:23:48,145
I'll leave the crying
for another day.
1587
01:23:54,979 --> 01:23:58,270
Their love
will follow me forever...
1588
01:23:59,812 --> 01:24:02,436
...just as
my misery will.
1589
01:24:08,062 --> 01:24:10,686
Audrey, are you okay?
1590
01:24:10,687 --> 01:24:12,436
Shut up!
1591
01:24:12,437 --> 01:24:14,145
No, you shut up.
1592
01:24:14,146 --> 01:24:16,395
No, you shut up.
1593
01:24:16,396 --> 01:24:18,561
Why are you always
such a dick to me?
1594
01:24:23,771 --> 01:24:25,979
Because you got to be yourself.
1595
01:24:27,604 --> 01:24:29,187
And you didn't?
1596
01:24:40,646 --> 01:24:42,604
Where's Mum?
1597
01:24:43,604 --> 01:24:45,229
On stage.
1598
01:24:47,187 --> 01:24:49,187
What have you done?
1599
01:24:50,312 --> 01:24:52,104
Where are the children?
1600
01:24:53,604 --> 01:24:56,311
- You murdered them--
- Murdered them!
1601
01:25:04,354 --> 01:25:06,853
What wickedness, Medea!
1602
01:25:06,854 --> 01:25:11,311
What sorrows
you have caused on this earth!
1603
01:25:11,312 --> 01:25:12,854
Audrey.
1604
01:25:14,229 --> 01:25:16,853
Answer me...
1605
01:25:16,854 --> 01:25:20,311
Answer...
1606
01:25:20,312 --> 01:25:22,395
You will never find them.
1607
01:25:22,396 --> 01:25:26,811
Where are they, woman?
1608
01:25:26,812 --> 01:25:29,646
I shall never
give up their graves.
1609
01:25:31,146 --> 01:25:34,478
How you...
1610
01:25:34,479 --> 01:25:36,479
a mother...
1611
01:25:38,312 --> 01:25:41,021
could lift a sword...
1612
01:25:43,396 --> 01:25:46,311
to the necks
of your own children.
1613
01:25:46,312 --> 01:25:48,728
- Audrey.
- Shh!
1614
01:25:48,729 --> 01:25:50,520
To kill your...
1615
01:26:01,062 --> 01:26:02,896
They were asleep.
1616
01:26:03,854 --> 01:26:06,895
You shouldn't have...
1617
01:26:06,896 --> 01:26:08,561
They shouldn't have
felt a thing.
1618
01:26:10,687 --> 01:26:13,020
Why does it hurt so much?
1619
01:26:13,021 --> 01:26:16,687
Hush, my love. Shh.
1620
01:26:22,979 --> 01:26:26,229
I have done
what a man would do.
1621
01:26:28,479 --> 01:26:32,312
What a man would be honoured
for doing.
1622
01:26:36,896 --> 01:26:39,479
Call me whatever names
you please.
1623
01:26:41,271 --> 01:26:44,853
But this deed
is one of great love
1624
01:26:44,854 --> 01:26:47,187
and maternal devotion.
1625
01:26:48,937 --> 01:26:50,478
♪ Medea... ♪
1626
01:26:53,354 --> 01:26:57,312
♪ Medea... ♪
1627
01:27:30,896 --> 01:27:32,187
Clap, honey.
1628
01:27:48,437 --> 01:27:50,436
Murder-suicide?
1629
01:27:51,979 --> 01:27:54,853
She was trying to tell me
something that night,
1630
01:27:54,854 --> 01:27:56,728
but I just couldn't hear her.
1631
01:27:56,729 --> 01:28:00,187
Projection's never been
her strength.
1632
01:28:02,146 --> 01:28:06,729
I couldn't... I couldn't hear
my baby's pleas for help.
1633
01:28:09,104 --> 01:28:11,811
I thought she'd come to see me.
1634
01:28:11,812 --> 01:28:14,895
I thought... I thought
it was an olive branch.
1635
01:28:14,896 --> 01:28:19,021
Both of us on stage, together,
performing the classics.
1636
01:28:20,854 --> 01:28:23,811
She'd studied Medea as a child.
1637
01:28:23,812 --> 01:28:25,979
I'd let her watch me rehearse.
1638
01:28:27,729 --> 01:28:29,853
I-I...
1639
01:28:29,854 --> 01:28:32,229
I thought it was all a show.
1640
01:28:35,229 --> 01:28:37,354
But she must have been
trying to tell me...
1641
01:28:39,854 --> 01:28:41,604
...tell me about Max.
1642
01:28:45,812 --> 01:28:49,936
He was... such a lovely boy.
1643
01:28:49,937 --> 01:28:53,146
How... how could he
betray us like this?
1644
01:28:55,104 --> 01:28:58,270
We found... weed killer...
1645
01:28:58,271 --> 01:29:00,728
- Oh.
- ...and vodka in the lemonade.
1646
01:29:00,729 --> 01:29:02,353
Oh, God.
1647
01:29:02,354 --> 01:29:05,187
Mixed with some of
your daughter's painkillers.
1648
01:29:09,937 --> 01:29:11,728
It's all my fault.
1649
01:29:11,729 --> 01:29:13,104
You couldn't have known.
1650
01:29:14,771 --> 01:29:17,145
It looked like he'd been
planning this for a while.
1651
01:29:17,146 --> 01:29:18,353
Yeah?
1652
01:29:18,354 --> 01:29:22,478
Uh, the weed killer
and the juicer...
1653
01:29:22,479 --> 01:29:25,853
- Oh, God.
- ...in his car.
1654
01:29:25,854 --> 01:29:28,021
And drafts
of the suicide letter.
1655
01:29:30,021 --> 01:29:32,478
S... suicide letter?
1656
01:29:32,479 --> 01:29:34,853
By Audrey's bed.
1657
01:29:34,854 --> 01:29:38,854
In a copy of, uh...
'The Power of Acting'.
1658
01:29:42,521 --> 01:29:44,811
Her bible.
1659
01:29:44,812 --> 01:29:46,021
Mm.
1660
01:29:48,646 --> 01:29:50,686
"You had a dream.
1661
01:29:50,687 --> 01:29:53,186
"You were a queen.
1662
01:29:53,187 --> 01:29:57,021
"Your reign was mighty,
but it's over now.
1663
01:29:58,687 --> 01:30:01,021
"We were going to change
the world.
1664
01:30:02,771 --> 01:30:04,229
"Now we never will."
1665
01:30:05,562 --> 01:30:07,271
It's pretty good.
1666
01:30:09,062 --> 01:30:11,061
Mm.
1667
01:30:11,062 --> 01:30:14,104
They'd talked about
going to Nepal.
1668
01:30:17,312 --> 01:30:18,896
Hey.
1669
01:30:21,312 --> 01:30:24,021
The world's a broken place
these days, Mrs. Lipsick.
1670
01:30:27,062 --> 01:30:29,561
Oh, it's Willis.
1671
01:30:29,562 --> 01:30:34,187
My name is
Ronnie Audrey Willis.
1672
01:30:36,771 --> 01:30:38,561
♪ Hey, it's the new me ♪
1673
01:30:38,562 --> 01:30:41,061
♪ Fresh out the house
Goodbye to old me ♪
1674
01:30:41,062 --> 01:30:43,145
♪ I'ma do me
Run the back streets ♪
1675
01:30:43,146 --> 01:30:45,561
♪ No sleep
Till I get to the money ♪
1676
01:30:45,562 --> 01:30:47,770
♪ Walkin' up a sweat
Till I hit the ground ♪
1677
01:30:47,771 --> 01:30:50,103
♪ See me at the top
Is where I can be found ♪
1678
01:30:50,104 --> 01:30:52,270
♪ Speak on success
Or don't make a sound ♪
1679
01:30:52,271 --> 01:30:54,228
♪ Gimme what I want
Yeah, gimme what I want ♪
1680
01:30:54,229 --> 01:30:56,186
♪ Hey
I'm back, I'm back, I'm back ♪
1681
01:30:56,187 --> 01:30:58,353
♪ I'm back, I'm back
I'm back ♪
1682
01:30:58,354 --> 01:31:01,021
♪ I'm back, I'm back
I'm back to it ♪
1683
01:31:03,062 --> 01:31:04,896
♪ I'm back to it ♪
1684
01:31:07,896 --> 01:31:09,895
♪ I'm back to it. ♪
1685
01:31:09,896 --> 01:31:12,395
How's it going, love?
1686
01:31:17,229 --> 01:31:19,103
Are you ready to rumba?
1687
01:31:19,104 --> 01:31:21,020
Ooh, exciting. My ad!
1688
01:31:21,021 --> 01:31:23,770
...star on
'Celebrity Dance-Off'.
1689
01:31:25,187 --> 01:31:28,561
Also joining us, Ronnie Willis!
1690
01:31:28,562 --> 01:31:30,645
I'm doing it for my daughter.
1691
01:31:30,646 --> 01:31:32,728
Tonight, 7:30, on Seven.
1692
01:31:32,729 --> 01:31:35,645
We did it, Audrey.
1693
01:31:36,687 --> 01:31:38,436
We finally did it.
1694
01:31:38,437 --> 01:31:40,936
♪ I'm a monument
You could never move me ♪
1695
01:31:40,937 --> 01:31:43,311
♪ I like when haters talk
Find it real soothing ♪
1696
01:31:43,312 --> 01:31:45,686
♪ That's a lullaby
Alibi for groupie ♪
1697
01:31:45,687 --> 01:31:48,311
♪ Borderline
I'm a little crazy ♪
1698
01:31:48,312 --> 01:31:50,436
♪ Ain't no saints in this game
Yeah, life's made me ♪
1699
01:31:50,437 --> 01:31:52,520
♪ Sorry that you can't
Face me, Miss Daisy ♪
1700
01:31:52,521 --> 01:31:54,936
♪ Rough start, good heart
Mainstream can't change me ♪
1701
01:31:54,937 --> 01:31:57,603
♪ I'm a mad cunt
Still I change my ways ♪
1702
01:31:57,604 --> 01:31:59,478
♪ And when I walk in the room
Watch 'em change their face ♪
1703
01:31:59,479 --> 01:32:01,186
♪ Move ♪
1704
01:32:01,187 --> 01:32:03,520
♪ Get the fuck out my way
I'm a monument ♪
1705
01:32:03,521 --> 01:32:05,853
♪ You can never move me... ♪
1706
01:32:18,021 --> 01:32:20,311
♪ We were just 17 ♪
1707
01:32:20,312 --> 01:32:23,686
♪ Used to carve out the numbers
From an 8 to a 3 ♪
1708
01:32:23,687 --> 01:32:25,771
♪ On a fake ID
1709
01:32:26,854 --> 01:32:29,061
♪ Now we're 23 ♪
1710
01:32:29,062 --> 01:32:30,687
♪ Oh, whoa ♪
1711
01:32:32,312 --> 01:32:34,061
♪ We were in ecstasy ♪
1712
01:32:34,062 --> 01:32:36,228
♪ And the shining
Bright lights ♪
1713
01:32:36,229 --> 01:32:39,937
♪ You would dance all night
Just to get to me ♪
1714
01:32:41,104 --> 01:32:43,562
♪ Ooh, to get to me ♪
1715
01:32:46,312 --> 01:32:48,936
♪ Maybe if you
Play your cards right ♪
1716
01:32:48,937 --> 01:32:50,561
♪ Yeah, you might get some ♪
1717
01:32:50,562 --> 01:32:54,604
♪ 'Cause a stripper don't care
About fragility ♪
1718
01:32:55,729 --> 01:32:57,978
♪ Ooh, get the money ♪
1719
01:32:57,979 --> 01:33:00,270
♪ Get the money, girl ♪
1720
01:33:00,271 --> 01:33:03,103
♪ But then
The mining bubble exploded ♪
1721
01:33:03,104 --> 01:33:05,936
♪ Mel Gibson
Blamed the Chinese ♪
1722
01:33:05,937 --> 01:33:09,645
♪ So we changed our identity ♪
1723
01:33:09,646 --> 01:33:12,103
♪ I still have love in me ♪
1724
01:33:12,104 --> 01:33:13,895
I still love you, city!
1725
01:33:13,896 --> 01:33:16,978
♪ And I know
The sound of magic ♪
1726
01:33:16,979 --> 01:33:21,520
♪ When I talk of you and me ♪
1727
01:33:21,521 --> 01:33:24,728
♪ A giant old casino town ♪
1728
01:33:24,729 --> 01:33:28,186
♪ A distant memory ♪
1729
01:33:28,187 --> 01:33:31,936
♪ And I hope you grow
To understand ♪
1730
01:33:31,937 --> 01:33:35,562
♪ That you were all I had ♪
1731
01:33:37,062 --> 01:33:40,062
♪ My plastic fake ID ♪
1732
01:33:51,354 --> 01:33:54,979
♪ My plastic fake ID ♪
1733
01:34:05,854 --> 01:34:09,021
♪ My plastic fake ID ♪
1734
01:34:16,062 --> 01:34:18,061
♪ Now I'm in therapy ♪
1735
01:34:18,062 --> 01:34:19,978
♪ Got the bills
And the mortgage ♪
1736
01:34:19,979 --> 01:34:23,937
♪ And the therapist says
That I got ADD ♪
1737
01:34:26,104 --> 01:34:29,645
♪ No fun for me ♪
1738
01:34:29,646 --> 01:34:32,853
♪ I've been meditatin'
Just to get my mind back ♪
1739
01:34:32,854 --> 01:34:35,936
♪ Two pills in the morning
And ten at night
1740
01:34:35,937 --> 01:34:38,187
♪ Just to get to sleep ♪
1741
01:34:39,771 --> 01:34:43,353
♪ Don't fuck with me ♪
1742
01:34:43,354 --> 01:34:45,603
♪ Yeah
But I still got a rhythm ♪
1743
01:34:45,604 --> 01:34:47,561
♪ I still got a pulse ♪
1744
01:34:47,562 --> 01:34:50,561
♪ Almost from the dead
I'm swimming off the coast ♪
1745
01:34:50,562 --> 01:34:54,270
♪ I got a hornet in my head
And it's buzzin' tonight ♪
1746
01:34:54,271 --> 01:34:57,645
♪ Stinging for the tides
And the disco light ♪
1747
01:34:57,646 --> 01:35:00,811
♪ And I know
The sound of magic ♪
1748
01:35:00,812 --> 01:35:05,020
♪ When I talk of you and me ♪
1749
01:35:05,021 --> 01:35:08,603
♪ A giant old casino town ♪
1750
01:35:08,604 --> 01:35:12,145
♪ A distant memory ♪
1751
01:35:12,146 --> 01:35:15,645
♪ And I hope you grow
To understand ♪
1752
01:35:15,646 --> 01:35:19,729
♪ That you were all I had ♪
1753
01:35:20,812 --> 01:35:23,771
♪ My plastic fake ID ♪
1754
01:35:35,062 --> 01:35:38,812
♪ My plastic fake ID ♪
1755
01:35:49,562 --> 01:35:52,561
♪ My plastic fake ID. ♪
125021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.