Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,600
Previously on "Dirty John"...
2
00:00:01,620 --> 00:00:03,900
If there's a zombie outbreak,
where do you think
3
00:00:03,920 --> 00:00:06,783
all the regular medical
doctors are going to go?
4
00:00:06,807 --> 00:00:08,207
Ronnie, it's Mom.
5
00:00:08,300 --> 00:00:09,800
I have a different phone number.
6
00:00:09,820 --> 00:00:11,420
If you're free I need you to come
7
00:00:11,440 --> 00:00:13,080
and meet me at CC Kitchen.
8
00:00:13,120 --> 00:00:14,320
You're gonna leave him?
9
00:00:14,360 --> 00:00:16,910
- Yes.
- For good this time?
10
00:00:17,018 --> 00:00:18,220
I'm gonna make your life hell
11
00:00:18,240 --> 00:00:19,680
for as long as you still have one.
12
00:00:19,700 --> 00:00:21,740
Get out!
13
00:00:21,960 --> 00:00:24,280
The 30 grand you took
out. What's it for?
14
00:00:24,300 --> 00:00:25,540
It's my money, John.
15
00:00:25,570 --> 00:00:26,580
That's what you think?
16
00:00:26,600 --> 00:00:28,400
I'm leaving. I want a divorce.
17
00:00:28,440 --> 00:00:30,206
No more being nice, Deb.
Is that what you want?
18
00:00:30,230 --> 00:00:32,960
I thought we were putting
him off balance.
19
00:00:33,000 --> 00:00:36,440
I thought this was a reactive
guy trying to scam and scare
20
00:00:36,480 --> 00:00:39,800
this decent woman and we
were gonna grind him down,
21
00:00:39,840 --> 00:00:42,340
but he has a plan.
22
00:01:16,440 --> 00:01:19,100
The Irvine cops are bringing John
23
00:01:19,110 --> 00:01:21,240
back in again on the arson.
24
00:01:21,340 --> 00:01:24,110
Oh, did they figure out where he is?
25
00:01:25,020 --> 00:01:26,640
They left him a voicemail.
26
00:01:35,660 --> 00:01:36,960
He's never gonna go in.
27
00:01:42,500 --> 00:01:46,619
Well, I am going to LA
for a couple of days.
28
00:01:46,620 --> 00:01:49,140
I'm doing a condo in
the Wilshire Corridor.
29
00:01:49,160 --> 00:01:50,600
You going alone?
30
00:01:50,710 --> 00:01:53,620
Yeah, because I've made
a decision that I am
31
00:01:53,640 --> 00:01:58,080
going to keep going, you know,
and move on with my life.
32
00:01:59,520 --> 00:02:01,290
And I'm not just gonna wait around
33
00:02:01,300 --> 00:02:03,600
for the next crazy thing
that he's gonna do.
34
00:02:04,320 --> 00:02:07,050
You know? Burn up my other car.
35
00:02:07,160 --> 00:02:09,280
Burn up my other car with me in it.
36
00:02:11,530 --> 00:02:13,780
It just seems so
uncharacteristic of him,
37
00:02:13,800 --> 00:02:14,820
the car fire.
38
00:02:14,860 --> 00:02:17,020
I still can't wrap my head
all the way around it.
39
00:02:18,100 --> 00:02:22,000
But it made me remember I used to...
40
00:02:22,100 --> 00:02:27,510
whenever a case didn't go my
way I would box, hit the bags.
41
00:02:27,610 --> 00:02:30,240
I thought it would lower
my stress, but, actually,
42
00:02:30,270 --> 00:02:32,850
it always made me feel worse.
43
00:02:32,950 --> 00:02:34,930
And I thought, "why isn't this working?"
44
00:02:34,950 --> 00:02:37,030
I asked a friend... a psychologist.
45
00:02:37,050 --> 00:02:41,750
He said, "All expressing anger
against inanimate objects does
46
00:02:41,790 --> 00:02:45,250
"is teach you to associate
anger with your own
47
00:02:45,290 --> 00:02:48,840
controlled aggression," so
of course, it doesn't help.
48
00:02:49,180 --> 00:02:54,340
It's just a... a snake
eating its own tail.
49
00:02:56,770 --> 00:03:01,020
So are you saying that
John's getting angrier?
50
00:03:02,450 --> 00:03:05,000
It's what I'm afraid of.
51
00:03:06,720 --> 00:03:08,480
It's what I'm afraid of too.
52
00:03:17,630 --> 00:03:20,560
I wish I could feel safe.
53
00:03:20,580 --> 00:03:23,060
I wish I felt like this was
all gonna stop one day.
54
00:03:25,570 --> 00:03:27,130
But I don't.
55
00:03:52,420 --> 00:03:57,420
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
56
00:04:00,320 --> 00:04:01,760
- Hi, Nance.
- Debra, I'm leaving.
57
00:04:01,780 --> 00:04:04,320
- Do you want a latte?
- Oh, that's okay.
58
00:04:04,740 --> 00:04:06,340
Oh, no, no, no. I'm stopping anyway.
59
00:04:06,360 --> 00:04:07,740
Two stevias, right?
60
00:04:07,780 --> 00:04:10,160
- Oh, yes, thanks.
- Okay.
61
00:04:10,240 --> 00:04:12,560
Well, I will be there in 20.
62
00:04:12,670 --> 00:04:15,100
As long as it's not that
barista that takes forever.
63
00:04:27,460 --> 00:04:28,960
If they don't have anything new
64
00:04:28,980 --> 00:04:30,980
then what's the point in
trying to talk to John again?
65
00:04:31,000 --> 00:04:34,940
Oh, well, you know, Mr.
O'Neil says that if the police
66
00:04:34,980 --> 00:04:38,000
are investigating him, we
actually might be able
67
00:04:38,020 --> 00:04:40,159
to take out a permanent
restraining order.
68
00:04:40,160 --> 00:04:41,660
Well, does he think the judge
69
00:04:41,760 --> 00:04:43,840
might actually grant
the order this time?
70
00:04:44,330 --> 00:04:45,770
I don't know. I don't know.
71
00:04:45,800 --> 00:04:47,940
He just says that it strengthens
72
00:04:47,970 --> 00:04:51,200
the case or something even
if he doesn't get arrested.
73
00:04:51,220 --> 00:04:52,280
So that's good.
74
00:04:52,300 --> 00:04:54,680
Hm. Are you still going to LA?
75
00:04:54,700 --> 00:04:55,720
Mm-hmm.
76
00:04:56,180 --> 00:04:57,610
Do you not want me to go?
77
00:04:57,710 --> 00:05:00,440
Well, I didn't, but
then I got lawn seats
78
00:05:00,480 --> 00:05:02,910
to the Desert Barrel Music Festival, so
79
00:05:03,020 --> 00:05:04,540
just be back by Monday night.
80
00:05:04,950 --> 00:05:06,250
You wanna know what I think?
81
00:05:06,350 --> 00:05:08,150
I think you should tell
the judge all about
82
00:05:08,180 --> 00:05:10,240
John's active dating profiles.
83
00:05:10,260 --> 00:05:11,740
How he's, like, out there
looking for whoever
84
00:05:11,760 --> 00:05:12,876
- is gonna file the next restraining order.
- Wait. What do you mean?
85
00:05:12,900 --> 00:05:15,060
What do you mean?
He's online dating now?
86
00:05:15,080 --> 00:05:16,260
Oh, my God. Yeah.
87
00:05:31,180 --> 00:05:34,040
Oh, he's, like, rampantly
on dating websites.
88
00:05:34,050 --> 00:05:36,120
- Multiple ones.
- Are you kidding?
89
00:05:36,140 --> 00:05:37,720
- No.
- No.
90
00:05:37,820 --> 00:05:39,150
How do you know that?
91
00:05:39,250 --> 00:05:41,300
Ronnie joined different dating sites
92
00:05:41,320 --> 00:05:43,070
so she could just check up on him.
93
00:05:43,090 --> 00:05:45,036
Pretty much everybody on
there should hire me to do
94
00:05:45,060 --> 00:05:48,400
their profiles because they're
so boring or super gross.
95
00:05:48,410 --> 00:05:49,430
It's stuff like,
96
00:05:49,530 --> 00:05:54,060
"Cute southern Belle looking
for her dream cowboy."
97
00:05:54,140 --> 00:05:57,300
Or, like, "My dog thinks I'm awesome."
98
00:05:57,340 --> 00:05:59,900
"Oh, my God, I would date
the hell out of myself."
99
00:06:00,240 --> 00:06:02,160
- That one's kind of good though.
- No, it isn't.
100
00:06:03,540 --> 00:06:06,100
I can't believe he's
online dating again.
101
00:06:12,220 --> 00:06:15,039
You know what? Let's order
in from Angelina's.
102
00:06:15,040 --> 00:06:17,820
Yes! I want a large Vesuvio with
103
00:06:17,920 --> 00:06:19,520
- extra salami.
- I know what you want.
104
00:06:19,580 --> 00:06:22,000
And can we have, like,
the hazelnut pizza
105
00:06:22,020 --> 00:06:23,276
- with the extra gelato?
- Oh, Terra.
106
00:06:23,300 --> 00:06:25,240
- Yes, it's so good.
- No, Mom, please.
107
00:06:25,260 --> 00:06:26,270
It's really good.
108
00:06:32,570 --> 00:06:34,120
- Yes?
- It's me.
109
00:06:34,140 --> 00:06:36,500
Oh, hi, come on up.
110
00:07:23,160 --> 00:07:25,390
♪ But your body was a substitute ♪
111
00:07:25,400 --> 00:07:26,890
♪ For you ♪
112
00:07:29,160 --> 00:07:30,510
- Are you Max?
- Veronica?
113
00:07:30,530 --> 00:07:31,660
Yeah.
114
00:07:34,880 --> 00:07:36,850
So you're Max who likes to rock climb
115
00:07:36,880 --> 00:07:38,740
and likes chillwave music?
116
00:07:38,780 --> 00:07:40,070
- Wow.
- Hm.
117
00:07:40,100 --> 00:07:41,950
And you're from the
greatest city in the world?
118
00:07:41,970 --> 00:07:43,990
New York. Yup.
119
00:07:44,010 --> 00:07:45,510
Huh. Max who likes
120
00:07:45,610 --> 00:07:47,380
to chit-chat with his customers, huh?
121
00:07:47,440 --> 00:07:48,450
Yeah.
122
00:07:48,550 --> 00:07:50,440
Yeah, unless said customer doesn't want
123
00:07:50,460 --> 00:07:51,750
to chitchat with him, right?
124
00:07:52,990 --> 00:07:54,420
Uh, yes.
125
00:07:55,700 --> 00:07:57,300
Take Sand Canyon Avenue.
126
00:07:58,020 --> 00:08:00,900
Uh, no, I was going to take
Irvine Center to Jeffrey's...
127
00:08:02,330 --> 00:08:04,820
Sand Canyon Avenue. Okay.
128
00:08:10,640 --> 00:08:13,870
Hope this completely silent
ride was to your satisfaction.
129
00:08:13,970 --> 00:08:16,340
You have to wait here
until I get inside, okay?
130
00:08:16,380 --> 00:08:18,356
And not just in the lobby.
Like, all the way inside,
131
00:08:18,380 --> 00:08:19,460
into the elevator.
132
00:08:19,710 --> 00:08:21,110
I'm going to be watching you
133
00:08:21,210 --> 00:08:22,710
to make sure that you're watching me.
134
00:08:22,820 --> 00:08:24,980
Remember I haven't rated you yet.
135
00:08:25,080 --> 00:08:26,700
I haven't rated you yet, either.
136
00:08:26,720 --> 00:08:27,950
I heard that.
137
00:08:34,990 --> 00:08:36,120
Oh, my God.
138
00:08:36,220 --> 00:08:38,130
Hey!
139
00:08:38,230 --> 00:08:39,470
- Oh, my God.
- What?
140
00:08:39,500 --> 00:08:41,730
Hey, oh, my God, hey. Hey.
141
00:08:41,780 --> 00:08:43,330
You have to follow that
car. Follow that car.
142
00:08:43,350 --> 00:08:44,740
What? No, who even is that?
143
00:08:44,760 --> 00:08:47,120
It's a guy who has been
stalking my mom and me. Please!
144
00:08:47,260 --> 00:08:49,160
Follow him! No one
knows where he's been!
145
00:08:49,210 --> 00:08:51,940
Please. I beg you. Please.
146
00:08:52,040 --> 00:08:54,020
- Why am I doing this?
- Go, go!
147
00:08:54,060 --> 00:08:55,796
- I can't... I can't...
- You're going to lose him.
148
00:08:55,820 --> 00:08:57,360
- Please.
- I'm going, I'm going.
149
00:08:57,380 --> 00:08:58,530
- I'm going. Relax, please.
- Yeah.
150
00:08:58,550 --> 00:09:01,580
- Just relax, okay?
- This is insane.
151
00:09:02,760 --> 00:09:04,270
Why doesn't he have any brake lights on?
152
00:09:04,290 --> 00:09:07,420
He doesn't want anyone
to see him, obviously.
153
00:09:08,630 --> 00:09:11,260
- Go, go, go.
- Okay, I'm not doing that.
154
00:09:11,280 --> 00:09:12,910
- Please go. Please go.
- I'm not doing that.
155
00:09:12,930 --> 00:09:14,510
You can do this, I know you can do this!
156
00:09:14,530 --> 00:09:16,250
Ah!
157
00:09:17,840 --> 00:09:20,200
- We're fine.
- Huh.
158
00:09:20,780 --> 00:09:22,440
That was really badass.
159
00:09:26,580 --> 00:09:28,420
Keep going.
160
00:09:30,920 --> 00:09:32,700
What is he doing?
161
00:09:34,250 --> 00:09:35,800
No!
162
00:09:36,480 --> 00:09:37,680
- Okay.
- Damn it!
163
00:09:37,690 --> 00:09:38,700
- What do we...
- Damn it!
164
00:09:38,710 --> 00:09:40,360
- What do we do? Do we...
- Oh, my God this is bad.
165
00:09:40,380 --> 00:09:41,420
- I don't know what we do.
- Do I keep following?
166
00:09:41,430 --> 00:09:43,596
- Do you want me to turn around?
- No, no, no, wait, wait, no.
167
00:09:43,620 --> 00:09:46,720
uh, go to Campus road, okay?
168
00:09:46,740 --> 00:09:48,040
And then I'll direct
you when we get there.
169
00:09:48,060 --> 00:09:49,550
Okay, where are we...
where are we going?
170
00:09:49,570 --> 00:09:51,480
We're gonna go to my sister's.
171
00:09:52,770 --> 00:09:55,540
- So?
- No, no, it's not him.
172
00:09:55,580 --> 00:09:57,140
The... the hood is cold.
173
00:09:58,280 --> 00:09:59,780
Okay, um...
174
00:10:00,410 --> 00:10:01,980
Well, I... I think we should check up
175
00:10:02,000 --> 00:10:03,430
in the parking structure too.
176
00:10:03,450 --> 00:10:06,160
Uh, okay, do you have a
key card or whatever?
177
00:10:06,180 --> 00:10:07,720
No, no, that's broken.
178
00:10:07,740 --> 00:10:09,080
You can just roll it
open with your hands.
179
00:10:09,100 --> 00:10:10,260
You want me to just...
180
00:10:10,280 --> 00:10:11,540
I'm gonna just check on Terra.
181
00:10:11,560 --> 00:10:13,530
You go do that, okay? Oh, hold that.
182
00:10:13,630 --> 00:10:15,460
Hey, thank you.
183
00:10:35,580 --> 00:10:38,620
Hey, Cash. It's okay, it's just me.
184
00:10:49,000 --> 00:10:51,160
- Hey!
- Hey, no, he wasn't up there.
185
00:10:51,240 --> 00:10:54,160
- Did you see a Prius?
- Did I see a Prius?
186
00:10:54,180 --> 00:10:55,930
Yeah, I saw, like, ten Prius.
187
00:10:56,040 --> 00:10:57,176
Is that what your sister drives?
188
00:10:57,200 --> 00:11:00,140
- Yeah.
- Did you talk to her?
189
00:11:00,240 --> 00:11:04,480
No, but I heard her dog so
I know that she's home.
190
00:11:04,840 --> 00:11:06,840
- Okay, great.
- Am I going crazy?
191
00:11:06,880 --> 00:11:08,690
No, right? I'm not going crazy.
192
00:11:08,710 --> 00:11:10,210
I'm... I'm not.
193
00:11:10,320 --> 00:11:12,360
Look, I don't really know you.
194
00:11:13,050 --> 00:11:15,360
I want to wait here and keep watch.
195
00:11:15,400 --> 00:11:17,330
- You want to keep watch?
- Uh-huh.
196
00:11:17,360 --> 00:11:19,520
- Okay, until when?
- Until it's light out.
197
00:11:19,590 --> 00:11:21,130
Obviously.
198
00:11:21,230 --> 00:11:23,410
I mean, I'm not going to
sleep at all tonight.
199
00:11:23,430 --> 00:11:25,280
And I don't want to wake up
Terra and, like, freak her out
200
00:11:25,300 --> 00:11:27,080
if John isn't even here.
201
00:11:27,100 --> 00:11:28,980
She's way more fragile than I am.
202
00:11:29,000 --> 00:11:30,800
And I'm supposed to
protect her, you know?
203
00:11:32,200 --> 00:11:33,940
So, yeah, I want to wait.
204
00:11:35,370 --> 00:11:38,520
Hey, listen.
205
00:11:40,050 --> 00:11:42,820
If you're not going to be a
dick about waiting with me
206
00:11:42,920 --> 00:11:47,820
then I will let you
tell me your top five
207
00:11:47,850 --> 00:11:49,620
favorite chillwave albums.
208
00:11:51,000 --> 00:11:56,520
And you can tell me why you
love each one so much.
209
00:12:01,020 --> 00:12:05,340
Ten favorites, and I
get to play you tracks
210
00:12:05,360 --> 00:12:08,840
to illustrate why...
211
00:12:08,940 --> 00:12:11,100
- Fine. One track...
- It's really not that...
212
00:12:11,120 --> 00:12:13,190
- From each album.
- It's not that bad.
213
00:12:13,210 --> 00:12:14,210
Sure.
214
00:12:19,490 --> 00:12:21,120
Yes?
215
00:12:22,620 --> 00:12:24,790
- Hey.
- Hi, Honey. Hi.
216
00:12:25,860 --> 00:12:28,850
What are you doing here?
It's, like, barely morning.
217
00:12:28,890 --> 00:12:31,080
Yeah, I know. Come sit down with me.
218
00:12:31,100 --> 00:12:32,540
- Come on.
- Okay.
219
00:12:33,380 --> 00:12:35,240
- Terra?
- Yeah?
220
00:12:36,300 --> 00:12:38,420
John was outside my
apartment last night.
221
00:12:40,140 --> 00:12:41,790
How do you know it was him?
222
00:12:41,810 --> 00:12:44,320
Because I saw his face,
Terra. It was him.
223
00:12:44,340 --> 00:12:45,890
He was on the phone, in his car,
224
00:12:45,910 --> 00:12:48,080
and then he took off
driving like a lunatic.
225
00:12:48,140 --> 00:12:49,800
So then we chased him until
we got onto the freeway,
226
00:12:49,820 --> 00:12:51,680
and then we came here and
we waited outside all night
227
00:12:51,700 --> 00:12:52,720
to see if he came.
228
00:12:53,750 --> 00:12:56,020
Wait, "we chased him." Who's we?
229
00:12:56,060 --> 00:12:58,860
I need you to keep your eyes open.
230
00:12:58,960 --> 00:13:01,240
Last night was, like, game time, okay?
231
00:13:01,260 --> 00:13:03,860
No, I get it, I just... I get it...
232
00:13:03,940 --> 00:13:05,510
No. You can't just say that you get it.
233
00:13:05,530 --> 00:13:07,940
I need you to be aware.
234
00:13:08,780 --> 00:13:13,340
So he was in, like, a
black sedan, four door...
235
00:13:13,360 --> 00:13:14,980
I don't actually know
the make of the car
236
00:13:15,010 --> 00:13:17,320
but it was black and it
had broken brake lights.
237
00:13:17,340 --> 00:13:20,220
Ronnie, I'm not even
gonna be around anyway.
238
00:13:20,280 --> 00:13:21,850
I'm picking up Ava after work,
239
00:13:21,950 --> 00:13:23,560
and we're going to Desert Barrel
240
00:13:23,620 --> 00:13:25,120
until Monday, remember?
241
00:13:25,220 --> 00:13:26,860
- Lawn seats?
- Terra.
242
00:13:26,890 --> 00:13:29,690
Okay, okay. I get it.
243
00:13:30,760 --> 00:13:34,960
Black, four-door sedan...
244
00:13:35,000 --> 00:13:38,800
with broken brake lights, right?
245
00:13:38,900 --> 00:13:42,260
Yeah. It was really creepy.
246
00:13:56,510 --> 00:13:59,470
Sunscreen, phone charger,
power pack thing,
247
00:13:59,580 --> 00:14:02,010
flushable wipes, collapsible chair.
248
00:14:02,110 --> 00:14:04,110
I don't know where my chair is.
249
00:14:04,180 --> 00:14:05,820
Because you left it in my car.
250
00:14:05,860 --> 00:14:07,280
Oh, can you bring it?
251
00:14:07,480 --> 00:14:10,019
Yes. Jean shorts, jean mini,
252
00:14:10,020 --> 00:14:11,739
tees, underwear, boots, hat,
253
00:14:11,740 --> 00:14:14,560
poncho... expert-level
music fest packing done.
254
00:14:14,660 --> 00:14:17,530
And did you reserve a locker?
255
00:14:17,630 --> 00:14:18,820
Yes.
256
00:14:18,880 --> 00:14:20,720
And did you get the keyless kind
257
00:14:20,740 --> 00:14:23,240
so someone won't lose their keys?
258
00:14:23,300 --> 00:14:25,040
Yes, bitch.
259
00:14:25,080 --> 00:14:28,500
Okay, I'll come pick
you up at 5:00. Okay?
260
00:14:28,610 --> 00:14:30,740
Yay! I'll be ready at 5:01.
261
00:14:30,760 --> 00:14:32,180
- Okay.
- Love you, booboo.
262
00:14:32,200 --> 00:14:33,280
See ya.
263
00:14:45,020 --> 00:14:46,520
Do you think I should call the cops?
264
00:14:46,540 --> 00:14:49,340
I... I don't know, honey. Do
you want to call the cops?
265
00:14:49,380 --> 00:14:52,460
I don't know. Yeah, kind of.
266
00:14:53,100 --> 00:14:58,200
Well, I mean, he stole my
car and set it on fire,
267
00:14:58,250 --> 00:14:59,960
and they didn't do anything.
268
00:15:05,640 --> 00:15:08,040
Do you really think that
you saying that you think
269
00:15:08,060 --> 00:15:10,380
you saw him in his car
behind your building...
270
00:15:10,420 --> 00:15:12,310
Mom, I did see him, okay?
271
00:15:12,330 --> 00:15:13,720
And nothing happened because I saw him
272
00:15:13,740 --> 00:15:15,700
before anything could actually happen.
273
00:15:18,020 --> 00:15:19,440
- Hey.
- Hey.
274
00:15:19,460 --> 00:15:21,400
I feel like you can't cover
shifts this weekend,
275
00:15:21,430 --> 00:15:22,720
but I can't remember why.
276
00:15:22,830 --> 00:15:25,160
- No, I'm going to Desert Barrel.
- Oh, that's right.
277
00:15:25,180 --> 00:15:27,010
I don't think they're
going to do anything
278
00:15:27,030 --> 00:15:29,220
until something does actually happen.
279
00:15:29,430 --> 00:15:33,000
So we just have to protect ourselves.
280
00:15:37,810 --> 00:15:39,560
When do you leave, again,
and when are you back?
281
00:15:39,580 --> 00:15:42,910
I go from here and I pick up
my friend and then I... oh.
282
00:15:43,010 --> 00:15:45,360
Damn. I forgot my bag.
283
00:15:45,420 --> 00:15:46,979
But are you back by Sunday, or no?
284
00:15:46,980 --> 00:15:48,640
No. No.
285
00:15:48,660 --> 00:15:52,420
Well, I don't think he's
gonna come back here.
286
00:15:53,080 --> 00:15:55,360
I kind of wish he would, though.
287
00:15:55,380 --> 00:15:58,140
So we could get his
psycho ass on camera.
288
00:16:01,100 --> 00:16:05,240
Honey, we don't know what he's gonna do.
289
00:16:07,060 --> 00:16:09,560
So we have to be careful.
290
00:16:12,510 --> 00:16:15,040
He just has to get lucky one time.
291
00:16:44,640 --> 00:16:47,040
Come on. Come on.
292
00:16:51,150 --> 00:16:52,430
Hey.
293
00:16:54,980 --> 00:16:56,039
You remember me?
294
00:17:02,080 --> 00:17:03,880
Ah! You...
295
00:17:46,680 --> 00:17:49,320
Ah! Uh! Uh!
296
00:19:03,140 --> 00:19:05,020
Are you okay? You're bleeding.
297
00:19:08,720 --> 00:19:09,879
Okay.
298
00:19:09,880 --> 00:19:12,679
Okay, can you take some
deep breaths for me?
299
00:19:12,680 --> 00:19:14,440
Breathe in and out, okay?
300
00:19:14,480 --> 00:19:15,499
You got him?
301
00:19:15,500 --> 00:19:16,679
- Is he breathing?
- I don't know.
302
00:19:16,680 --> 00:19:18,519
- Turn him over.
- Call 911.
303
00:19:18,520 --> 00:19:21,140
Can you just breathe?
Breathe, take deep breaths.
304
00:19:21,160 --> 00:19:23,440
Okay? In and out. All right.
305
00:19:25,020 --> 00:19:26,599
Hi, are you on the road?
306
00:19:26,600 --> 00:19:29,300
Mom!
307
00:19:29,350 --> 00:19:31,410
Terra? What's the matter, honey?
308
00:19:34,500 --> 00:19:39,640
- What is it?
- Mom... Mom...
309
00:19:39,760 --> 00:19:42,750
I... I think... I think
I killed your husband.
310
00:19:42,850 --> 00:19:45,500
- What?
- It was... I'm sorry...
311
00:19:45,520 --> 00:19:48,090
Where are you, Terra? What happened?
312
00:19:48,190 --> 00:19:50,760
At my... at my apartment.
313
00:19:51,800 --> 00:19:54,140
I'm coming. Terra, I'm coming.
314
00:19:54,430 --> 00:19:56,200
I'm coming.
315
00:19:57,260 --> 00:19:58,740
- I got him.
- Come on!
316
00:19:58,760 --> 00:19:59,910
Two, three.
317
00:19:59,940 --> 00:20:02,700
- Breathe!
- Okay, do it.
318
00:20:05,510 --> 00:20:08,180
Miss? Can you tell me what happened?
319
00:20:08,680 --> 00:20:12,900
Is he... is he dead? Is he dead?
320
00:20:12,920 --> 00:20:17,350
Is he... I killed him.
Is he dead? Is he dead?
321
00:20:19,100 --> 00:20:22,220
I killed him. Is he dead?
322
00:20:38,800 --> 00:20:41,400
Where is my mom? Is she here yet?
323
00:20:41,440 --> 00:20:43,260
- I just checked.
- I want to talk to her.
324
00:20:43,280 --> 00:20:44,720
She's on her way. When
she gets here we'll...
325
00:20:44,740 --> 00:20:46,390
Is he dead?
326
00:20:46,520 --> 00:20:48,160
Is John?
327
00:20:51,200 --> 00:20:53,120
How do you know him?
328
00:20:54,420 --> 00:20:57,020
He's, um, married to my mom.
329
00:20:57,070 --> 00:20:59,520
- He's your step father?
- No, no.
330
00:21:01,100 --> 00:21:04,060
What... what does that mean?
331
00:21:06,480 --> 00:21:09,160
They were gonna get a divorce.
332
00:21:09,600 --> 00:21:11,730
So what's your relationship with him?
333
00:21:13,700 --> 00:21:15,030
I hate him.
334
00:21:17,210 --> 00:21:21,010
He was trying to take my mom away.
335
00:21:23,680 --> 00:21:24,710
Okay.
336
00:21:25,610 --> 00:21:27,260
So while we wait for your mom,
337
00:21:27,280 --> 00:21:29,940
can you... can you try to
tell me what happened?
338
00:21:56,280 --> 00:21:58,660
- Ma'am, I'm detective Layton.
- Where's my daughter?
339
00:21:58,700 --> 00:22:00,060
I've been told she's doing fine.
340
00:22:00,080 --> 00:22:01,920
She does not need surgery.
She's being treated for shock.
341
00:22:01,940 --> 00:22:02,980
Can I see her, please?
342
00:22:02,990 --> 00:22:05,000
And as soon as the doctors
give us the all clear,
343
00:22:05,010 --> 00:22:06,520
I will take you to her.
344
00:22:06,620 --> 00:22:08,560
But while we wait for
that, there is something
345
00:22:08,580 --> 00:22:10,420
that we need you to do for us.
346
00:22:10,600 --> 00:22:13,040
- If you'll come with me, please.
- Okay.
347
00:23:02,400 --> 00:23:07,010
Shot to the head or stab to the head.
348
00:23:08,300 --> 00:23:10,120
Then you kill the zombie.
349
00:23:13,880 --> 00:23:16,520
But you weren't thinking
John was a zombie?
350
00:23:17,490 --> 00:23:18,770
No.
351
00:23:20,600 --> 00:23:25,770
And I... I've had dreams of this moment.
352
00:23:27,370 --> 00:23:30,240
But I just... I never...
I never thought that...
353
00:23:31,400 --> 00:23:33,310
It would happen.
354
00:23:35,840 --> 00:23:42,450
I just thought that if there
were ever a zombie apocalypse,
355
00:23:42,550 --> 00:23:44,280
I'd know what to do.
356
00:23:46,290 --> 00:23:50,080
So it sounds like you
absorbed the mind-set
357
00:23:50,100 --> 00:23:51,839
of the television show
358
00:23:51,840 --> 00:23:56,220
more than any particular
technique necessarily.
359
00:23:57,000 --> 00:24:01,060
So what would you say that mind-set was?
360
00:24:04,920 --> 00:24:08,800
Kill or be killed.
361
00:24:12,000 --> 00:24:15,340
Brain death is different from
being in a vegetative state.
362
00:24:15,400 --> 00:24:18,750
There's no evidence of cortical
brain or brain stem activity.
363
00:24:21,760 --> 00:24:23,580
What does that mean?
364
00:24:23,600 --> 00:24:26,020
That he'd be unable to cough or swallow
365
00:24:26,040 --> 00:24:27,680
or breathe on his own.
366
00:24:30,300 --> 00:24:33,730
So if I say to unplug the machines...
367
00:24:35,640 --> 00:24:38,200
He won't be able to breathe?
He'll stop breathing?
368
00:24:38,910 --> 00:24:40,190
Yes.
369
00:24:51,460 --> 00:24:53,660
Do you know why he's here?
370
00:24:53,820 --> 00:24:56,100
Did somebody tell you what he did?
371
00:25:10,000 --> 00:25:13,940
This responsibility for
him, I don't want it.
372
00:25:16,540 --> 00:25:18,500
You'll have to find someone else.
373
00:25:29,290 --> 00:25:31,980
Hey! Excuse me, is that
Terra Newell's room?
374
00:25:31,990 --> 00:25:33,040
Oh, my God.
375
00:25:33,120 --> 00:25:34,400
- Oh, my God.
- Miss Newell is being questioned.
376
00:25:34,420 --> 00:25:36,370
I need to see my sister.
Please, let me see my...
377
00:25:36,400 --> 00:25:37,500
Where's my mom?
378
00:25:37,520 --> 00:25:39,220
She said that she was in the hospital.
379
00:25:39,270 --> 00:25:40,380
- But she's here.
- Where?
380
00:25:40,400 --> 00:25:41,970
She should be in here with...
381
00:25:41,980 --> 00:25:44,340
We asked her to identify
John Meehan for us
382
00:25:44,360 --> 00:25:45,820
while we asked your
sister some questions.
383
00:25:45,840 --> 00:25:48,180
Why? Wh... what are you
questioning her about?
384
00:25:48,200 --> 00:25:49,740
You should give her a goddamn medal.
385
00:25:49,940 --> 00:25:51,280
Hi.
386
00:25:56,300 --> 00:25:57,540
Terra!
387
00:26:16,540 --> 00:26:18,570
Down this way.
388
00:26:23,880 --> 00:26:27,600
Those scans, the brain
scans... that's it, right?
389
00:26:27,620 --> 00:26:30,060
They're not waiting for anything else?
390
00:26:30,740 --> 00:26:33,620
I mean, he's never coming back?
391
00:26:34,390 --> 00:26:37,890
No, he's not. Your brother's gone.
392
00:26:37,990 --> 00:26:40,230
Honestly, he was gone when
they brought him here.
393
00:26:42,930 --> 00:26:44,130
Okay.
394
00:26:45,400 --> 00:26:47,900
Uh, he should go off the machines.
395
00:26:49,540 --> 00:26:51,070
Take him off.
396
00:26:51,710 --> 00:26:54,010
Can I give you a couple
minutes with him first?
397
00:26:54,030 --> 00:26:56,190
- To say good-bye?
- I already said it.
398
00:27:06,590 --> 00:27:08,820
- Hi.
- Hey.
399
00:27:08,840 --> 00:27:11,390
- Are you John's sister?
- Denise.
400
00:27:11,400 --> 00:27:12,990
Denise, yes.
401
00:27:13,100 --> 00:27:15,560
- You must be Debra.
- Debra, yes.
402
00:27:16,140 --> 00:27:19,480
- Well, it's nice to meet you.
- Nice to meet you.
403
00:27:19,500 --> 00:27:24,170
Sorry, I... he told me
about you, but, you know,
404
00:27:24,270 --> 00:27:26,920
he lied about so many
things so I'm just...
405
00:27:26,960 --> 00:27:28,740
it's nice to see you're real.
406
00:27:28,770 --> 00:27:30,920
Yeah, and I didn't even know you existed
407
00:27:30,950 --> 00:27:32,180
until a little while ago.
408
00:27:32,200 --> 00:27:35,060
Yes, well,
409
00:27:35,260 --> 00:27:37,800
I'm the one who fell for him.
410
00:27:38,320 --> 00:27:41,900
Please don't blame
yourself. He did it to me.
411
00:27:41,920 --> 00:27:44,190
Conned me, lied to me.
412
00:27:44,200 --> 00:27:46,850
And I know that you've
been through hell.
413
00:27:49,130 --> 00:27:52,240
You know, when I thought
about him dying,
414
00:27:52,420 --> 00:27:55,500
I thought it probably wouldn't
be something natural.
415
00:27:55,640 --> 00:27:58,940
An overdose or someone coming after him
416
00:27:59,040 --> 00:28:01,420
for something he'd done to them.
417
00:28:01,440 --> 00:28:03,120
God.
418
00:28:03,180 --> 00:28:04,640
Not this.
419
00:28:05,280 --> 00:28:07,450
Never anything like this.
420
00:28:09,890 --> 00:28:11,820
And I'm s...
421
00:28:13,160 --> 00:28:16,260
What's her name? They
didn't tell me her name.
422
00:28:17,030 --> 00:28:19,730
My daughter? Terra.
423
00:28:20,380 --> 00:28:22,040
Terra.
424
00:28:24,230 --> 00:28:27,260
She needs to meet you. Would
you like to meet her?
425
00:28:28,380 --> 00:28:30,560
Oh, yes. Of course.
426
00:28:30,700 --> 00:28:33,000
Okay. Let's go.
427
00:28:34,780 --> 00:28:37,580
- Hi, sweetheart.
- Hi.
428
00:28:38,540 --> 00:28:40,980
I brought someone I want you to meet.
429
00:28:42,460 --> 00:28:45,680
This is... this is Denise.
This is John's sister.
430
00:28:53,230 --> 00:28:55,660
It's okay.
431
00:29:00,040 --> 00:29:02,040
He was your brother.
432
00:29:04,210 --> 00:29:06,620
And he had... he had kids.
433
00:29:06,630 --> 00:29:08,960
And he was someone's father.
434
00:29:11,110 --> 00:29:14,540
And I... I took him
away from all of you.
435
00:29:16,620 --> 00:29:18,560
I killed him.
436
00:29:24,230 --> 00:29:26,580
I think it says a lot
437
00:29:26,740 --> 00:29:28,960
that after everything you've
been through this is what
438
00:29:28,980 --> 00:29:30,260
you're thinking about.
439
00:29:31,870 --> 00:29:35,920
John had daughters and
a sister and a niece.
440
00:29:36,120 --> 00:29:38,370
Because those are names
that you call people
441
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
who are related to you by blood.
442
00:29:41,360 --> 00:29:44,910
But he was as alone as a person can be.
443
00:29:45,010 --> 00:29:47,580
And that's because
that's what he wanted.
444
00:29:48,250 --> 00:29:50,150
You didn't take him away from us.
445
00:29:54,890 --> 00:29:57,560
I'm just really grateful
that you're alive
446
00:29:57,660 --> 00:29:59,740
so that I can tell you that.
447
00:30:06,100 --> 00:30:08,670
- Okay, go ahead, sweetie.
- Ow.
448
00:30:08,770 --> 00:30:10,760
- Oh, is it hurting?
- No, it's okay. It's fine.
449
00:30:10,780 --> 00:30:12,330
Okay, do you want me to take Cash?
450
00:30:12,360 --> 00:30:13,820
I got this. It's okay.
451
00:30:16,860 --> 00:30:19,000
- You need help with your belt?
- No, I'm okay.
452
00:30:19,010 --> 00:30:21,280
Okay.
453
00:30:26,660 --> 00:30:28,600
- Terra?
- Yeah?
454
00:30:30,090 --> 00:30:31,680
I'm so sorry.
455
00:30:31,820 --> 00:30:35,460
- I'm so sorry...
- Mom.
456
00:30:35,480 --> 00:30:37,200
That I did this to you.
457
00:30:37,220 --> 00:30:39,860
I brought him into our lives.
458
00:30:40,060 --> 00:30:42,080
You know, I put you in danger.
459
00:30:42,100 --> 00:30:43,680
Mom, we don't have to... we really don't
460
00:30:43,700 --> 00:30:45,640
have to talk about it right now.
461
00:30:47,080 --> 00:30:49,640
Oh, I know. You're so tired, sweetie.
462
00:30:52,680 --> 00:30:56,100
Let's get this girl home, Cash.
463
00:31:11,900 --> 00:31:14,680
_
464
00:31:17,470 --> 00:31:19,120
Uh, hi, Ms. Newell.
465
00:31:19,140 --> 00:31:22,040
This is Chris Goffard
from the "LA Times."
466
00:31:22,220 --> 00:31:25,280
I know the "Daily Pilot" broke
the story about your daughter
467
00:31:25,300 --> 00:31:28,330
and John Meehan, and
I'd like to talk to you
468
00:31:28,360 --> 00:31:29,880
about your experience.
469
00:31:29,890 --> 00:31:31,680
I just have a lot of questions.
470
00:31:31,740 --> 00:31:35,360
Please give me a call and I'll
lay out what I have in mind.
471
00:31:35,460 --> 00:31:36,760
Thanks.
472
00:31:41,600 --> 00:31:44,360
Crime scene's already been
through this pretty thoroughly.
473
00:31:44,400 --> 00:31:46,320
They took everything they
thought was relevant,
474
00:31:46,340 --> 00:31:48,900
but I still thought it would
be good to bring you here.
475
00:31:49,000 --> 00:31:50,020
Fresh eyes.
476
00:31:50,040 --> 00:31:52,550
Maybe you'll pick up on
something they didn't see.
477
00:31:52,570 --> 00:31:54,780
Oh, my God.
478
00:31:56,510 --> 00:32:00,920
I had no idea that this even existed,
479
00:32:00,940 --> 00:32:03,380
that he was living like this.
480
00:32:06,290 --> 00:32:09,579
I... what would I be looking for?
481
00:32:09,580 --> 00:32:15,290
Um, maybe just an everyday
object that might
482
00:32:15,400 --> 00:32:18,720
have some meaning, might
have some use for him,
483
00:32:18,740 --> 00:32:21,380
um, that you recognize
for whatever reason
484
00:32:21,400 --> 00:32:23,060
as significant.
485
00:32:23,080 --> 00:32:25,570
Or maybe nothing. It's fine either way.
486
00:32:26,470 --> 00:32:29,680
Plus everything in here belongs
to you as his next of kin.
487
00:32:31,580 --> 00:32:33,620
Lucky me.
488
00:32:37,320 --> 00:32:38,560
Oh.
489
00:32:54,500 --> 00:32:56,640
What's that?
490
00:32:56,760 --> 00:32:59,020
Just...
491
00:32:59,640 --> 00:33:02,360
Doesn't he look happy?
492
00:33:03,980 --> 00:33:05,880
He looks really happy to me.
493
00:34:05,900 --> 00:34:10,100
So I wanted to let you know formally
494
00:34:10,140 --> 00:34:12,980
that the Meehan investigation
has concluded,
495
00:34:13,620 --> 00:34:16,170
and that my office has decided
not to bring charges.
496
00:34:20,580 --> 00:34:22,690
Well, that's great news.
497
00:34:22,720 --> 00:34:24,600
- Thank you.
- No, thank you.
498
00:34:24,650 --> 00:34:26,819
If there's anything I can
do for either of you,
499
00:34:26,820 --> 00:34:27,920
please let me know.
500
00:34:30,190 --> 00:34:33,760
Are there pictures in that file?
501
00:34:34,500 --> 00:34:35,630
Like...
502
00:34:36,780 --> 00:34:39,160
Like autopsy photos or whatever?
503
00:34:40,530 --> 00:34:42,120
There are.
504
00:34:43,940 --> 00:34:45,560
I need to see them.
505
00:34:47,110 --> 00:34:50,810
When they were taking him,
506
00:34:52,410 --> 00:34:56,000
no one would even tell me he was dead.
507
00:34:59,120 --> 00:35:01,380
I know he's dead now.
508
00:35:03,220 --> 00:35:08,900
I just don't know what
that is. What I did.
509
00:35:10,500 --> 00:35:12,260
Terra, honey.
510
00:35:12,280 --> 00:35:15,700
Those are the kind of
things... once you look at it
511
00:35:15,720 --> 00:35:17,399
you can't ever unsee it.
512
00:35:17,400 --> 00:35:19,200
Your mother's right.
513
00:35:19,340 --> 00:35:22,580
They're really brutal.
It's a lot to handle.
514
00:35:22,810 --> 00:35:25,780
Okay, well, I don't know
if I can handle it or not.
515
00:35:25,800 --> 00:35:27,550
I just know that I need to see them.
516
00:35:41,200 --> 00:35:43,000
Are you okay, honey?
517
00:35:46,100 --> 00:35:47,870
Yeah, I'm fine.
518
00:36:11,890 --> 00:36:14,940
They were on the second floor
when I came out of chambers.
519
00:36:14,960 --> 00:36:16,340
Yeah, I saw them with Murphy.
520
00:36:16,360 --> 00:36:18,400
Oh, is he charging her, the daughter?
521
00:36:18,450 --> 00:36:20,130
Nope. Self defense.
522
00:36:20,230 --> 00:36:22,110
Good, I start trial next week.
523
00:36:22,140 --> 00:36:24,600
Not charging her frees
up Murphy to help me.
524
00:36:24,680 --> 00:36:26,140
Which one are you on now?
525
00:36:26,240 --> 00:36:29,170
Married man having an affair,
girlfriend tells him
526
00:36:29,200 --> 00:36:31,740
he has to choose, so he kills the wife.
527
00:36:31,750 --> 00:36:32,860
Like you do.
528
00:36:32,880 --> 00:36:35,780
Of course, he met the
girlfriend on the internet
529
00:36:35,880 --> 00:36:38,820
and apparently, that's where
the mom met this John Meehan.
530
00:36:38,920 --> 00:36:40,620
Married him a month later.
531
00:36:40,640 --> 00:36:43,520
That is so not slow.
532
00:36:43,620 --> 00:36:45,460
Talk about a rotten apple.
533
00:36:45,560 --> 00:36:46,940
Have you ever heard of
a criminal defendant
534
00:36:46,960 --> 00:36:48,930
with ongoing restraining orders
535
00:36:49,000 --> 00:36:50,900
from multiple unrelated women,
536
00:36:51,000 --> 00:36:53,870
multiple judges signing
off independently.
537
00:36:53,970 --> 00:36:56,770
- That the mom knew about?
- She had to know something.
538
00:36:56,870 --> 00:37:00,010
A history like his? There's
always a red flag.
539
00:37:00,110 --> 00:37:02,540
I'm always amazed how guys
like that get away with it.
540
00:37:02,640 --> 00:37:05,840
I'm amazed she let him get away with it.
541
00:37:05,950 --> 00:37:07,800
I just hope she knows how lucky she is.
542
00:37:07,820 --> 00:37:11,450
99 times out of 100 in this
scenario, the guy's on the run,
543
00:37:11,460 --> 00:37:14,020
and the daughter's dead on
the side of the freeway.
544
00:37:28,640 --> 00:37:30,500
- Hey!
- There they are.
545
00:37:31,080 --> 00:37:34,020
- Hello.
- Say "hi," kiddo.
546
00:37:34,100 --> 00:37:36,080
There are my monkeys.
547
00:37:38,100 --> 00:37:42,480
- I just think it's funny.
- Oh, it's not.
548
00:37:42,580 --> 00:37:44,490
All that time, all that effort,
549
00:37:44,520 --> 00:37:46,800
and all the hospital resources
to help keep him alive
550
00:37:46,820 --> 00:37:48,230
so they could harvest his organs?
551
00:37:48,260 --> 00:37:50,230
- Oh, Veronica.
- And they get in there,
552
00:37:50,260 --> 00:37:52,860
finally, and his organs
are totally destroyed
553
00:37:52,880 --> 00:37:54,430
from all of those drugs.
554
00:37:57,160 --> 00:37:59,880
Oh, whatever. It's really funny.
555
00:38:00,130 --> 00:38:01,770
Even his organs sucked.
556
00:38:05,740 --> 00:38:07,770
I don't know how a person
is supposed to eat.
557
00:38:10,080 --> 00:38:11,260
Very Veronica.
558
00:38:14,500 --> 00:38:17,280
How's Terra? How is she really?
559
00:38:18,790 --> 00:38:20,540
Well...
560
00:38:20,560 --> 00:38:23,140
she says that she's fine.
561
00:38:25,290 --> 00:38:26,890
I don't know how she can be
562
00:38:26,900 --> 00:38:28,480
after going through something like that.
563
00:38:28,500 --> 00:38:29,580
I know.
564
00:38:30,930 --> 00:38:34,000
But you know, Mom, she is so strong.
565
00:38:34,720 --> 00:38:38,800
I had no idea how strong she is.
566
00:38:39,370 --> 00:38:40,940
I wish I didn't know.
567
00:38:48,560 --> 00:38:50,480
I don't know.
568
00:38:51,480 --> 00:38:53,900
I don't know how... how this happened.
569
00:38:53,910 --> 00:38:56,490
I don't know how I did this
to her and to the family.
570
00:38:56,590 --> 00:38:59,150
I don't know how I didn't see it.
571
00:38:59,460 --> 00:39:01,590
You didn't do anything to anybody.
572
00:39:01,700 --> 00:39:03,030
- Well...
- No, honey. Debbie,
573
00:39:03,130 --> 00:39:05,760
you were in love.
574
00:39:05,820 --> 00:39:10,080
You have to forgive
yourself, Debbie. You do.
575
00:39:10,480 --> 00:39:13,820
Terra has. I know she has.
576
00:39:13,900 --> 00:39:16,720
We all forgive you. We
all love you so much.
577
00:39:18,880 --> 00:39:21,100
You're already forgiven.
578
00:39:24,220 --> 00:39:25,980
- You hear me?
- Mm-hmm.
579
00:39:26,090 --> 00:39:29,160
- You're forgiven.
- Thanks, Mom.
580
00:40:27,180 --> 00:40:29,540
You've reached Chris
Goffard at the "LA Times."
581
00:40:29,620 --> 00:40:31,730
Please leave a message,
and I'll get back to you.
582
00:40:32,920 --> 00:40:36,500
Hi, Mr. Goffard... uh, Chris.
583
00:40:36,520 --> 00:40:38,400
This is... this is Debra Newell.
584
00:40:38,500 --> 00:40:40,400
I got... I got your message.
585
00:40:41,120 --> 00:40:44,960
Thank you so much for your
interest in our story,
586
00:40:44,980 --> 00:40:48,880
and I think I'd like to
get the story out there
587
00:40:48,920 --> 00:40:52,870
for people to know what he did...
588
00:40:52,970 --> 00:40:55,440
what John did.
589
00:40:55,540 --> 00:40:59,040
And I know it's not gonna
be an easy story to tell,
590
00:40:59,060 --> 00:41:03,660
probably won't make me look
very good but... but I...
591
00:41:03,780 --> 00:41:06,920
I'd like for it to help
some people and maybe
592
00:41:07,090 --> 00:41:10,320
help some women to know what
to look for and to know how to
593
00:41:10,340 --> 00:41:12,880
avoid this happening to them
594
00:41:12,900 --> 00:41:15,180
and... and if that's possible
595
00:41:15,200 --> 00:41:17,060
then it'll be worth it to me.
596
00:41:17,180 --> 00:41:18,800
So I hope you'll call me back,
597
00:41:18,820 --> 00:41:23,130
and, uh, I look forward
to talking to you.
598
00:41:24,820 --> 00:41:27,500
Debra Newell. Thank you.
599
00:42:07,660 --> 00:42:11,600
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
43721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.