Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
www.titlovi.com
2
00:01:44,000 --> 00:01:47,200
It looks good on me,
don'tcha think?
3
00:01:52,960 --> 00:01:54,760
I'm waiting for you.
4
00:02:13,280 --> 00:02:15,080
You don't get it, do you?
5
00:02:17,160 --> 00:02:21,300
As long as I wear this ring...
ya can't win.
6
00:02:29,560 --> 00:02:30,760
Come on.
7
00:02:33,000 --> 00:02:34,200
Come on.
8
00:03:35,160 --> 00:03:38,070
Don't think you've won anything!
9
00:03:38,120 --> 00:03:40,680
These chains will hold you
for eternity...
10
00:03:40,681 --> 00:03:43,720
...and you will never use the powers of the ring.
Never!
11
00:04:26,277 --> 00:04:28,658
35 YEARS LATER
12
00:04:44,920 --> 00:04:47,313
-What?
-Ya gonna finish that?
13
00:04:47,840 --> 00:04:49,160
All of it.
14
00:04:51,480 --> 00:04:53,880
I thought the portions here
were kind of small.
15
00:04:55,000 --> 00:04:57,030
You're not getting mine.
16
00:04:57,080 --> 00:04:59,299
Come on, Gabrielle...
You're playing with your food.
17
00:04:59,349 --> 00:05:00,881
No, I'm relishing it.
18
00:05:06,520 --> 00:05:08,120
You got a problem?
19
00:05:11,040 --> 00:05:14,240
I don't appreciate people
staring at me while I'm eating.
20
00:05:16,800 --> 00:05:18,200
Are you Xena?
21
00:05:18,720 --> 00:05:21,719
-Yeah, who wants to know?
-My name is Beowulf.
22
00:05:21,720 --> 00:05:23,720
You got business with me,
Beowulf?
23
00:05:36,760 --> 00:05:39,160
I gotta talk to this man,
Gabrielle.
24
00:05:58,900 --> 00:06:01,930
In the time of ancient gods,...
25
00:06:04,049 --> 00:06:05,121
...warlords...
26
00:06:05,473 --> 00:06:06,533
...and kings...
27
00:06:07,008 --> 00:06:10,593
...a land in turmoil
cried out for a hero.
28
00:06:19,618 --> 00:06:21,864
She was Xena.
29
00:06:22,112 --> 00:06:23,714
A mighty princess...
30
00:06:23,715 --> 00:06:25,744
...forged in the heat of battle.
31
00:06:30,343 --> 00:06:31,690
The power...
32
00:06:33,311 --> 00:06:34,847
The passion...
33
00:06:37,853 --> 00:06:39,239
The danger...
34
00:06:44,850 --> 00:06:47,300
Her courage will change the world.
35
00:06:47,860 --> 00:06:52,338
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
36
00:07:05,160 --> 00:07:06,560
All right.
37
00:07:11,280 --> 00:07:12,880
What's this about?
38
00:07:14,720 --> 00:07:15,960
Nothing.
39
00:07:24,000 --> 00:07:25,600
Do you want my food?
40
00:07:28,280 --> 00:07:30,280
No, I've lost my appetite.
41
00:07:33,520 --> 00:07:35,990
Still keeping secrets from me...
42
00:07:36,040 --> 00:07:37,840
...after all these years...
43
00:07:38,560 --> 00:07:39,760
Look...
44
00:07:40,920 --> 00:07:44,320
It's something I did a long time
before I met you.
45
00:07:44,760 --> 00:07:47,560
I just don't feel
like talking about it right now.
46
00:07:48,600 --> 00:07:49,800
All right.
47
00:07:51,080 --> 00:07:53,080
I'm not trying
to shut you out.
48
00:07:55,400 --> 00:07:58,402
You know our friendship's
the most important thing in my life...
49
00:07:58,640 --> 00:08:00,440
-...but in this case...
-Xena...
50
00:08:01,000 --> 00:08:02,710
You don't have to tell me.
51
00:08:02,760 --> 00:08:05,600
Part of being a friend
is letting people keep secrets.
52
00:08:05,880 --> 00:08:07,560
I respect that.
53
00:08:09,840 --> 00:08:11,040
Ok.
54
00:08:37,920 --> 00:08:41,520
"Gabrielle, I've gone
to take care of some unfinished business.
55
00:08:41,880 --> 00:08:45,280
This mission is so dangerous
I'm afraid I won't survive.
56
00:08:45,330 --> 00:08:48,160
And I can't ask you
to die with me once again.
57
00:08:48,210 --> 00:08:49,240
Whatever happens...
58
00:08:49,280 --> 00:08:52,680
...know that my love for you
is endless. Xena"
59
00:08:58,360 --> 00:09:00,960
I know Xena wouldn't have done this...
60
00:09:02,880 --> 00:09:06,040
...if she didn't feel
this was something she had to do...
61
00:09:06,760 --> 00:09:08,360
...by herself.
62
00:09:08,920 --> 00:09:11,520
I debated whether to respect her wish...
63
00:09:11,920 --> 00:09:13,520
...but I can't.
64
00:09:14,720 --> 00:09:16,920
Her path is my path.
65
00:09:23,080 --> 00:09:26,030
I've been following her now for weeks.
66
00:09:26,080 --> 00:09:29,480
Her trail has taken me north.
Due north...
67
00:09:30,840 --> 00:09:33,440
...Farther north
than I've ever been.
68
00:10:22,560 --> 00:10:25,960
Excuse me. Does your tapestry
have a story behind it?
69
00:10:26,080 --> 00:10:28,080
You're not from around here, I take it.
70
00:10:28,480 --> 00:10:29,680
No.
71
00:10:29,800 --> 00:10:33,160
Well, these women
that ride the flying horses...
72
00:10:33,210 --> 00:10:35,000
They're called Valkyries.
73
00:10:35,080 --> 00:10:37,880
-Odin's elite guard.
-Odin?
74
00:10:38,800 --> 00:10:40,600
King of the norse gods?
75
00:10:41,840 --> 00:10:43,840
So, are the Valkyrie gods?
76
00:10:44,240 --> 00:10:45,440
No.
77
00:10:46,640 --> 00:10:48,430
They are mortal...
78
00:10:48,480 --> 00:10:52,280
...but Odin teaches his favorite Valkyrie
some runes.
79
00:10:53,040 --> 00:10:53,990
Runes?
80
00:10:54,040 --> 00:10:57,160
They are magical,
old norse writings.
81
00:10:57,210 --> 00:10:58,960
They contain chants...
82
00:10:59,600 --> 00:11:02,800
...that give great power
to the one who knows them.
83
00:11:03,600 --> 00:11:05,760
This one... Here...
84
00:11:06,680 --> 00:11:08,760
She looks different from the rest.
85
00:11:08,880 --> 00:11:10,270
Yes.
86
00:11:10,320 --> 00:11:12,160
Now what was her name...
87
00:11:12,668 --> 00:11:13,800
Xena.
88
00:11:16,750 --> 00:11:17,479
Xena?
89
00:11:19,760 --> 00:11:22,480
Do you know
about this Valkyrie, Xena?
90
00:11:25,120 --> 00:11:27,520
Studying her
has been the passion of my life.
91
00:11:27,960 --> 00:11:29,560
Have you seen her recently?
92
00:11:29,610 --> 00:11:30,710
Look...
93
00:11:30,760 --> 00:11:33,920
Xena's reign of terror
ended almost 35 years ago.
94
00:11:35,560 --> 00:11:37,500
She's long since disappeared.
95
00:11:37,550 --> 00:11:39,440
My name is Gabrielle.
96
00:11:39,560 --> 00:11:42,560
I have come a long way
to find out about this Xena.
97
00:11:42,610 --> 00:11:44,760
Please, will you tell me what you know?
98
00:11:47,520 --> 00:11:50,320
She came to us from a distant land in the east.
99
00:11:51,280 --> 00:11:53,000
She called it "China".
100
00:11:56,880 --> 00:11:59,520
We call it
"the land that sent us a demon".
101
00:12:12,120 --> 00:12:14,840
Hey, there, who'd you mess with?
102
00:12:15,320 --> 00:12:19,040
No one is capable of doing this to me
without my consent.
103
00:12:19,920 --> 00:12:22,520
What kind of an idiot
has himself crucified?
104
00:12:23,080 --> 00:12:26,240
I don't wish to take part
in the struggle of life anymore.
105
00:12:26,360 --> 00:12:28,160
Why would you wanna do that?
106
00:12:28,240 --> 00:12:31,720
I am Odin.
King of the norse gods.
107
00:12:31,960 --> 00:12:35,360
It is my duty to bring peace
to the norse country.
108
00:12:36,200 --> 00:12:39,220
Yet, as I sit in Valhalla
and watch the bitter struggle...
109
00:12:39,270 --> 00:12:42,190
...called life on this Earth,
I ask...
110
00:12:42,240 --> 00:12:47,320
Are we doomed to live
in a constant state of endless conflict?
111
00:12:48,360 --> 00:12:49,960
Damn straight.
112
00:12:50,440 --> 00:12:52,720
That's what makes life
so worth living.
113
00:12:53,600 --> 00:12:57,000
You know, every day I wake up
and I feel pumped by the knowledge...
114
00:12:57,050 --> 00:12:59,645
...that there is always someone
around the next corner...
115
00:12:59,695 --> 00:13:02,240
...Someone for me to challenge,
to fight, and to conquer.
116
00:13:03,800 --> 00:13:07,520
Someday,
someone may conquer you.
117
00:13:08,040 --> 00:13:09,240
Precisely...
118
00:13:10,000 --> 00:13:12,759
Which is why I don't have time to waste
chatting...
119
00:13:12,809 --> 00:13:15,519
...with a god who doesn't know what to do
with his immortality.
120
00:13:16,360 --> 00:13:17,560
Wait.
121
00:13:19,680 --> 00:13:21,120
Who are you?
122
00:13:21,880 --> 00:13:23,600
The name's Xena.
123
00:13:26,000 --> 00:13:28,560
You know, you can't
escape the struggle, Odin.
124
00:13:28,610 --> 00:13:30,160
Ya gotta embrace it.
125
00:13:31,840 --> 00:13:36,000
Xena brought Odin out of his despair
by sharing with him her lust for life.
126
00:13:36,050 --> 00:13:38,320
He, in turn, made her
a Valkyrie.
127
00:13:44,480 --> 00:13:46,470
Xena excelled
in her new role...
128
00:13:46,520 --> 00:13:49,660
...but it was only a matter of time
before she came into conflict...
129
00:13:49,710 --> 00:13:52,800
...with the woman who was the leader
of the Valkyrie and Odin's lover.
130
00:13:52,850 --> 00:13:54,200
...Grinhilda.
131
00:14:04,800 --> 00:14:08,160
They outnumber us two to one,
and they have superior weapons.
132
00:14:08,210 --> 00:14:09,880
Maybe we should surrender.
133
00:14:09,930 --> 00:14:11,280
Wrong!
134
00:14:12,240 --> 00:14:13,640
It's a Valkyrie.
135
00:14:14,560 --> 00:14:16,560
Did someone say "surrender"?
136
00:14:18,080 --> 00:14:20,390
What does surrender give you?
137
00:14:20,440 --> 00:14:22,070
The ability to fight another day.
138
00:14:22,120 --> 00:14:24,070
A chance
to see their families again.
139
00:14:24,120 --> 00:14:26,300
And the berserkers who were chasing them
will have an opportunity...
140
00:14:26,350 --> 00:14:28,480
-...to show mercy.
-This is a battlefield!
141
00:14:28,530 --> 00:14:30,280
The only thing to do here
is fight.
142
00:14:32,800 --> 00:14:35,530
Your pursuers
come over that rise in seconds.
143
00:14:35,580 --> 00:14:38,261
So you can surrender
and crawl back to your hovels...
144
00:14:38,262 --> 00:14:40,474
...and the everlasting scorn
of your kinfolk...
145
00:14:40,475 --> 00:14:43,640
...or... you can go out
in a blaze of glory...
146
00:14:43,690 --> 00:14:46,240
...and fight and die
in Odin's name!
147
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
Odin!
148
00:15:25,700 --> 00:15:27,000
Odin!
149
00:15:54,640 --> 00:15:57,430
And what exactly do you desire?
150
00:15:57,480 --> 00:16:00,280
Pour me some wine
and I'll have to show you after dinner.
151
00:16:03,760 --> 00:16:05,070
Grinhilda...
152
00:16:05,120 --> 00:16:07,230
You're late. Where have ya been?
153
00:16:07,280 --> 00:16:12,320
Well, I've been escorting slain soldiers
to their quarters here in Valhalla.
154
00:16:13,080 --> 00:16:17,480
They're all good soldiers, willing
to die with Odin's name on their lips.
155
00:16:17,530 --> 00:16:20,800
Escorting the dead
is our sacred duty.
156
00:16:21,240 --> 00:16:24,040
There's no joy in that duty
when brave young men...
157
00:16:24,090 --> 00:16:26,840
...are killed
over a senseless battle for greed.
158
00:16:29,120 --> 00:16:32,120
Greed is one of the fundamentals of life.
159
00:16:32,170 --> 00:16:35,120
It's like sex.
It's like the will to power.
160
00:16:35,170 --> 00:16:36,920
It's survival.
161
00:16:37,280 --> 00:16:39,110
Not their survival.
162
00:16:39,160 --> 00:16:41,080
No, not theirs...
163
00:16:41,440 --> 00:16:43,840
...but theirs
is a greater reward.
164
00:16:44,160 --> 00:16:47,760
...Dying with a sword in their hand,
honors their lord and master Odin...
165
00:16:47,810 --> 00:16:51,320
...and earns them a place
at his eternal banquet.
166
00:16:51,370 --> 00:16:53,320
Odin, this is madness.
167
00:16:54,040 --> 00:16:57,440
Oh, I don't know, Grinhilda.
Makes some sense to me.
168
00:17:01,160 --> 00:17:03,960
If you're embracing
her worldview...
169
00:17:05,080 --> 00:17:07,200
...there is no room here
for me.
170
00:17:07,250 --> 00:17:08,600
I'll go.
171
00:17:13,560 --> 00:17:15,360
I loved her once.
172
00:17:16,760 --> 00:17:18,760
Trust me, sire...
173
00:17:20,640 --> 00:17:23,040
You can live without love.
174
00:17:37,080 --> 00:17:39,590
-Poor Xena...
-Poor Xena?
175
00:17:39,640 --> 00:17:42,360
You haven't been listening very well,
have you?
176
00:17:42,410 --> 00:17:45,365
Xena thought
that she could live without love.
177
00:17:45,415 --> 00:17:48,320
I know that she can't,
'cause she's my friend.
178
00:17:49,240 --> 00:17:52,240
Is there anything else you can tell me
to help me find her?
179
00:17:53,400 --> 00:17:57,321
Camp here tonight. I'll come visit you
this evening. I'll tell you what I know.
180
00:17:57,346 --> 00:18:00,938
-Maybe something will help.
-I'd appreciate that.
181
00:18:10,760 --> 00:18:13,224
I don't know the details
of Xena's mission...
182
00:18:13,240 --> 00:18:16,030
...but I'm beginning to understand
her goal.
183
00:18:16,080 --> 00:18:19,880
She wants to correct some great wrong
she did in the past.
184
00:18:20,640 --> 00:18:22,870
My dear friend's curse...
185
00:18:22,871 --> 00:18:25,400
...is to spend the rest of her life
seeking a redemption...
186
00:18:25,401 --> 00:18:27,480
...she'll never allow herself.
187
00:18:30,080 --> 00:18:31,280
Brunhilda?
188
00:18:33,520 --> 00:18:34,720
Is that you?
189
00:18:46,300 --> 00:18:47,200
Brunhilda?
190
00:19:20,720 --> 00:19:22,200
You're pretty good.
191
00:19:23,440 --> 00:19:26,040
You cut me with my own sword.
That's impressive.
192
00:19:26,080 --> 00:19:27,882
I can't tell
whether you're better than me or not, though...
193
00:19:27,883 --> 00:19:30,868
...and to prove it, I think one of us
would have to die. And I don't want that.
194
00:19:33,360 --> 00:19:34,710
Why did you attack me?
195
00:19:34,760 --> 00:19:37,960
To prove to you that I am worthy to fight
alongside Xena.
196
00:19:47,960 --> 00:19:50,025
If what you're telling me is true
and Xena's still alive...
197
00:19:50,026 --> 00:19:52,626
...I am on the verge of realizing
a lifelong dream.
198
00:19:53,480 --> 00:19:55,280
I'll be able to meet the great Xena.
199
00:19:57,080 --> 00:19:59,440
Let me help you find her.
I know these woods...
200
00:19:59,441 --> 00:20:01,160
...like the back of my hand.
201
00:20:01,560 --> 00:20:05,680
If you can tell me everything that you know
about Xena and these Valkyries...
202
00:20:05,681 --> 00:20:07,300
...I bet I could figure it out.
203
00:20:07,655 --> 00:20:09,480
All right.
Where did I leave off?
204
00:20:10,280 --> 00:20:12,800
Xena won Odin from Grinhilda.
205
00:20:12,850 --> 00:20:14,040
Right.
206
00:20:14,560 --> 00:20:16,960
And of course, that wasn't enough
for Xena.
207
00:20:21,280 --> 00:20:22,880
You learn quickly.
208
00:20:27,320 --> 00:20:29,320
That's the power
you're going to give me?
209
00:20:30,160 --> 00:20:33,680
But couldn't I do that
by just rubbing together a couple 'a sticks?
210
00:20:33,730 --> 00:20:35,470
-Well, couldn't I?
-No.
211
00:20:35,520 --> 00:20:38,080
You've only just begun exploring it.
212
00:20:38,130 --> 00:20:40,280
You can go much further.
213
00:20:42,360 --> 00:20:45,760
If you keep practicing, one day you'll be
able to harness all your energy...
214
00:20:45,800 --> 00:20:49,800
...into a flame that will burn
for as long as you wish.
215
00:20:50,480 --> 00:20:53,480
Turn all of my bodily energy
into a bonfire...
216
00:20:54,240 --> 00:20:57,440
Sounds like self-sacrifice.
I'm not into that, Odin.
217
00:20:57,441 --> 00:21:01,120
Xena, I have given you everything I give
to the other Valkyrie.
218
00:21:01,600 --> 00:21:03,000
I want more.
219
00:21:04,680 --> 00:21:06,480
Like what?
220
00:21:09,480 --> 00:21:11,800
Odin... I'm...
221
00:21:18,040 --> 00:21:20,440
Tell me about the Rheingold.
222
00:21:28,840 --> 00:21:30,440
Oh, I see.
223
00:21:30,600 --> 00:21:32,200
Where are you going?
224
00:21:35,400 --> 00:21:38,920
I can't give my love
to someone who doesn't trust me, Odin.
225
00:21:38,970 --> 00:21:39,999
I can't.
226
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Your love?
What are you talking about?
227
00:21:42,050 --> 00:21:44,000
I thought you could live
without love.
228
00:21:44,400 --> 00:21:45,600
I lied.
229
00:21:50,300 --> 00:21:51,327
Xena...
230
00:21:54,240 --> 00:21:57,840
I had no idea
you felt this way.
231
00:22:00,520 --> 00:22:02,360
The first thing you should know...
232
00:22:02,600 --> 00:22:04,791
The Rheingold
is very dangerous...
233
00:22:04,792 --> 00:22:07,188
...to someone
who hasn't forsaken their love.
234
00:22:16,280 --> 00:22:19,880
Xena is moving up the Rhine
searching for the Rhine maidens.
235
00:22:20,240 --> 00:22:22,640
How does she know
about the maidens?
236
00:22:25,320 --> 00:22:26,920
You told her...
237
00:22:28,920 --> 00:22:30,950
She knew you wouldn't tell her...
238
00:22:30,951 --> 00:22:32,800
...if you thought
she had forsaken love...
239
00:22:32,960 --> 00:22:35,760
...so she acted as if she was
in love with you, didn't she?
240
00:22:36,240 --> 00:22:37,840
That's ridiculous!
241
00:22:39,560 --> 00:22:42,310
How would she know
that the power of the Rheingold...
242
00:22:42,360 --> 00:22:45,110
...is only available to those
who have forsaken their love?
243
00:22:45,160 --> 00:22:48,320
Everybody knows what the gold does
to a loving heart.
244
00:22:48,370 --> 00:22:51,760
The local bards
sing songs about it.
245
00:22:51,810 --> 00:22:53,310
The local bards know this?
246
00:22:53,360 --> 00:22:55,960
You ought to mix with the people more,
Odin.
247
00:22:56,560 --> 00:22:59,360
What they don't know
is how to find the Rheingold.
248
00:23:00,040 --> 00:23:01,600
Now, however,...
249
00:23:01,640 --> 00:23:03,240
...Xena does.
250
00:23:06,880 --> 00:23:10,360
Give me back
command of the Valkyrie.
251
00:23:10,410 --> 00:23:12,160
I can stop her.
252
00:23:18,240 --> 00:23:20,030
So Xena headed for the Rhine river...
253
00:23:20,080 --> 00:23:23,480
...in hope she could get the Rhine maidens
to lead her to the gold.
254
00:23:24,560 --> 00:23:27,280
But Grinhilda and the other Valkyrie
weren't far behind.
255
00:23:27,330 --> 00:23:29,662
They couldn't stop her, though,
could they?
256
00:23:42,120 --> 00:23:43,320
Get her.
257
00:27:29,760 --> 00:27:32,880
So now, only the Rhine maidens
stood between Xena...
258
00:27:32,881 --> 00:27:34,680
...and ultimate power.
259
00:27:51,080 --> 00:27:53,230
Sister, come join us.
260
00:27:53,280 --> 00:27:55,680
Our new friend is delightful.
261
00:28:00,200 --> 00:28:01,800
I think I love her.
262
00:28:02,240 --> 00:28:04,640
You fall in love too easily, sister.
263
00:28:06,320 --> 00:28:07,630
I love her too.
264
00:28:07,680 --> 00:28:09,680
Be quiet! She's my friend.
265
00:28:34,520 --> 00:28:37,240
-I can't show you that.
-Come on, just a peek.
266
00:28:37,290 --> 00:28:39,150
It's strictly forbidden.
267
00:28:39,200 --> 00:28:42,600
Well... How can I be
a Rhine maiden if I don't see it?
268
00:28:42,920 --> 00:28:45,390
You want to become a Rhine maiden?
269
00:28:45,440 --> 00:28:48,640
Sure. Then I can play with you
all day.
270
00:28:52,080 --> 00:28:53,480
Follow me.
271
00:29:39,920 --> 00:29:41,320
Where is it?
272
00:30:09,560 --> 00:30:11,360
The Rheingold...
273
00:30:13,640 --> 00:30:15,240
You mustn't touch it.
274
00:30:16,000 --> 00:30:17,270
Yes, I must.
275
00:30:17,320 --> 00:30:21,000
Are you mad? The Rheingold
will only bring about your destruction.
276
00:30:21,050 --> 00:30:23,680
Only if I haven't forsaken love.
277
00:30:23,730 --> 00:30:25,080
Have you?
278
00:30:30,360 --> 00:30:31,560
Yep.
279
00:31:25,640 --> 00:31:29,280
A ring forged from the Rheingold
would give Xena ultimate power.
280
00:31:29,330 --> 00:31:32,480
And once she put it on,
she became invincible.
281
00:31:32,720 --> 00:31:35,030
Xena wouldn't need a ring.
282
00:31:35,080 --> 00:31:38,280
She's a great fighter.
She's probably the best.
283
00:31:38,330 --> 00:31:40,280
You love her very much, don't you?
284
00:31:41,080 --> 00:31:42,880
She's my best friend.
285
00:31:43,920 --> 00:31:46,320
I know her like I know
my own heart.
286
00:31:46,880 --> 00:31:49,960
A friendship like that
is something to be envied.
287
00:31:50,010 --> 00:31:52,105
It has a price, like everything.
288
00:31:52,155 --> 00:31:54,200
A price you love paying.
289
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
Yeah.
290
00:31:56,280 --> 00:31:57,880
She feels the same?
291
00:31:58,880 --> 00:32:00,480
I hope so.
292
00:32:01,840 --> 00:32:03,440
She must.
293
00:32:03,640 --> 00:32:05,648
She must be
on a very dangerous mission,...
294
00:32:05,649 --> 00:32:07,633
...otherwise
she probably wouldn't have left you behind.
295
00:32:12,160 --> 00:32:14,160
That's what her note said.
296
00:32:14,640 --> 00:32:16,440
You miss your friend, don't you?
297
00:32:17,120 --> 00:32:19,960
-Sure.
-She is very beautiful.
298
00:32:20,010 --> 00:32:21,110
Yes, she is.
299
00:32:21,160 --> 00:32:24,560
I only saw her the one time but...
she seems special.
300
00:32:25,320 --> 00:32:27,920
Who knows how I'd feel
if I got to know her.
301
00:32:27,970 --> 00:32:29,520
Oh, you'd like her.
302
00:32:30,520 --> 00:32:32,400
Of course, neither one of us
will live long enough...
303
00:32:32,401 --> 00:32:34,400
...to see her again,
anyway.
304
00:32:34,920 --> 00:32:36,520
We'll be there soon.
305
00:32:36,680 --> 00:32:37,920
Good.
306
00:32:38,720 --> 00:32:41,320
The people up here
think of you as a demon.
307
00:32:42,920 --> 00:32:44,320
So they should.
308
00:32:47,200 --> 00:32:50,800
Can you think of anything yet?
Any reason she would have come north?
309
00:32:51,520 --> 00:32:54,320
No.
Ever since that Beowulf came.
310
00:32:54,321 --> 00:32:55,520
Beowulf?
311
00:32:55,880 --> 00:32:57,080
Are you Xena?
312
00:32:57,520 --> 00:32:58,720
Yeah.
313
00:32:59,040 --> 00:33:01,840
Yeah, he had this... this lock.
It had two ravens on it.
314
00:33:01,880 --> 00:33:03,080
Two ravens?
315
00:33:06,840 --> 00:33:09,600
Then I know why she came north,
Gabrielle.
316
00:33:09,650 --> 00:33:11,800
She's on a suicide mission.
317
00:33:27,280 --> 00:33:28,680
Well, this is it.
318
00:33:30,400 --> 00:33:31,800
...The end of the line.
319
00:33:36,480 --> 00:33:38,480
Stay strong, Garielle.
320
00:33:58,440 --> 00:34:01,240
23 warriors... ripped apart.
321
00:34:02,360 --> 00:34:04,360
The lucky ones died right her.
322
00:34:05,440 --> 00:34:07,030
The unlucky ones...
323
00:34:07,080 --> 00:34:11,000
...dragged back
to the beasts's lair... Eaten alive.
324
00:34:11,640 --> 00:34:13,680
Friends of yours?
325
00:34:13,730 --> 00:34:15,425
Many friends.
326
00:34:15,475 --> 00:34:17,120
Two brothers.
327
00:34:18,600 --> 00:34:21,000
I will do anything
to avenge them.
328
00:34:21,600 --> 00:34:23,600
I'm ready to die myself.
329
00:34:26,720 --> 00:34:28,720
Whatever happens, Beowulf,...
330
00:34:30,240 --> 00:34:31,640
...I'm with you.
331
00:34:33,520 --> 00:34:35,520
What do they call this beast?
332
00:34:37,040 --> 00:34:38,440
Grindl.
333
00:34:46,040 --> 00:34:48,840
Maybe we can take Grindl
down with us.
334
00:34:48,890 --> 00:34:50,710
It's big and it's slow.
335
00:34:50,760 --> 00:34:52,760
You know this monster
pretty well.
336
00:34:53,800 --> 00:34:55,400
I should.
337
00:34:56,440 --> 00:34:58,040
I created it.
338
00:35:04,240 --> 00:35:07,040
I'm sure they went
to the eastwyn bog.
339
00:35:08,480 --> 00:35:10,150
How far are we?
340
00:35:10,200 --> 00:35:12,700
Well...
We should camp here tonight.
341
00:35:12,750 --> 00:35:15,200
-That way, in the morning...
-No, no. We're not gonna camp.
342
00:35:15,250 --> 00:35:17,230
We're going to travel through the night.
343
00:35:17,280 --> 00:35:19,480
Then we'll be there by morning.
344
00:35:20,000 --> 00:35:23,200
I just hope we don't run into Grindl
along the way.
345
00:35:24,120 --> 00:35:25,520
Who's Grindl?
346
00:35:26,520 --> 00:35:29,120
What's Grindl's a better question.
347
00:35:29,400 --> 00:35:32,000
All the while I was growing up
I heard stories about a monster...
348
00:35:32,001 --> 00:35:34,600
...trapped in an abandoned mine
above the bog.
349
00:35:35,273 --> 00:35:37,880
Held by a raven lock?
350
00:35:37,881 --> 00:35:40,422
Exactly.
Ravens are the sign of Odin.
351
00:35:40,472 --> 00:35:44,200
He crafted that lock himself. Supposedly,
it was unbreakable by human hands.
352
00:35:44,800 --> 00:35:46,110
What happened?
353
00:35:46,160 --> 00:35:47,830
The ring happened.
354
00:35:47,880 --> 00:35:50,280
The one that Xena made out of the Rheingold.
355
00:37:02,840 --> 00:37:05,240
That ring's gotta go back
to the Rhine maidens.
356
00:37:05,960 --> 00:37:07,960
If one of us survives.
357
00:37:34,600 --> 00:37:36,000
The ring!
358
00:38:10,720 --> 00:38:12,520
Get ready for round two.
359
00:39:16,840 --> 00:39:18,790
This is it, isn't it?
360
00:39:18,840 --> 00:39:21,440
You do realize
this may mean your death.
361
00:39:22,320 --> 00:39:24,320
Xena's path is my path.
362
00:39:24,640 --> 00:39:26,720
I wish I had a friend like you.
363
00:39:29,160 --> 00:39:30,680
You do.
364
00:40:11,880 --> 00:40:13,280
It dragged her off.
365
00:40:14,240 --> 00:40:16,240
I don't know whether she's dead or alive.
366
00:40:27,600 --> 00:40:28,342
Xena?
367
00:40:40,320 --> 00:40:41,520
No.
368
00:40:54,750 --> 00:40:55,909
Xena...
369
00:40:55,910 --> 00:40:57,250
TO BE CONTINUED...
370
00:40:59,750 --> 00:41:04,421
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
www.joxer.com.br
371
00:41:07,421 --> 00:41:11,421
Preuzeto sa www.titlovi.com
27104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.