Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,799 --> 00:00:53,716
Step to the side!
2
00:00:53,799 --> 00:00:55,633
Step aside! Keep going!
3
00:00:58,299 --> 00:00:59,799
Move it! Move it!
4
00:01:11,299 --> 00:01:14,507
- Go home! Get out of here!
- Chinks, go home!
5
00:01:14,591 --> 00:01:16,591
- Chinks, go home!
- Chinks, go home!
6
00:01:16,674 --> 00:01:18,215
Chinks, go home!
7
00:01:18,299 --> 00:01:21,674
Chinks, go home!
Chinks, go home!
8
00:01:21,758 --> 00:01:23,049
Go home!
9
00:01:25,591 --> 00:01:28,257
Go home!
Go home, you fucking coolie!
10
00:01:28,341 --> 00:01:30,716
Go back home,
you fucking spooks!
11
00:01:34,257 --> 00:01:36,549
Hey, chink.
12
00:01:49,716 --> 00:01:51,716
Chinks, go home!
Chinks, go home!
13
00:02:13,215 --> 00:02:16,424
Get out of my way.
Christ, these people stink.
14
00:02:16,507 --> 00:02:18,633
Open the fuckin' bag, you punk.
15
00:02:18,716 --> 00:02:20,316
I don't understand
how the little shits
16
00:02:20,382 --> 00:02:23,007
can even stand
to be around themselves.
17
00:02:24,341 --> 00:02:28,466
Hey, Chingchong,
do you smell yourself?
18
00:02:28,549 --> 00:02:30,965
Yeah? Yeah?
19
00:02:31,049 --> 00:02:34,049
You don't walk away when I'm
talking to you, Chingchong.
20
00:02:41,549 --> 00:02:44,591
Shit, he's gonna
eat it off the dirt.
21
00:02:58,132 --> 00:02:59,883
What's with this one?
22
00:02:59,965 --> 00:03:02,507
You sticking up for your
little buddy over there?
23
00:03:06,007 --> 00:03:08,591
I asked you a question, slant.
24
00:03:08,674 --> 00:03:11,341
- He don't understand shit.
- Yeah?
25
00:03:11,424 --> 00:03:13,299
Well, he better learn it fast,
26
00:03:13,382 --> 00:03:14,799
because if he
don't answer me now,
27
00:03:14,883 --> 00:03:18,591
he's gonna bleed all over
that fancy shirt of his.
28
00:03:34,716 --> 00:03:37,090
I wouldn't do that again
if I were you.
29
00:03:37,965 --> 00:03:39,424
Fucking slant can talk American!
30
00:03:39,507 --> 00:03:41,424
Holy shit. Do it again.
31
00:03:41,507 --> 00:03:42,965
Say something.
32
00:03:45,591 --> 00:03:47,341
I didn't travel
halfway across the world
33
00:03:47,424 --> 00:03:48,883
in that damn boat
34
00:03:48,965 --> 00:03:52,007
just to amuse
a few fat white fucks.
35
00:03:52,924 --> 00:03:54,341
There.
36
00:03:54,424 --> 00:03:55,965
I said something.
37
00:03:56,799 --> 00:03:58,382
You think because
you speak American,
38
00:03:58,466 --> 00:03:59,799
you can talk shit to me?
39
00:03:59,883 --> 00:04:02,716
Well, you have to admit,
it helps.
40
00:04:05,799 --> 00:04:07,965
This uppity chink
needs to learn his place.
41
00:04:12,799 --> 00:04:14,633
You think you can take me on?
42
00:04:15,507 --> 00:04:17,257
That's the wrong question.
43
00:04:17,341 --> 00:04:19,758
Yeah? What's the right one?
44
00:04:26,090 --> 00:04:29,883
The right question is,
do you really wanna find out?
45
00:04:35,007 --> 00:04:38,674
Motherfucker.
46
00:06:45,424 --> 00:06:47,674
- Hello.
- How are you?
47
00:07:14,049 --> 00:07:15,299
Whoa!
48
00:07:31,341 --> 00:07:33,215
Trust me,
he's got serious skills.
49
00:07:33,299 --> 00:07:35,799
I just saw him take out
three immigration bulls.
50
00:07:35,883 --> 00:07:37,257
Fast as shit.
51
00:07:37,341 --> 00:07:40,007
Went through them
like they weren't even there.
52
00:07:42,174 --> 00:07:43,591
No shit.
53
00:07:43,674 --> 00:07:44,924
Three of them?
54
00:07:45,007 --> 00:07:48,549
This one,
he's very well-trained.
55
00:07:48,633 --> 00:07:50,215
I thought I'd bring him
here first.
56
00:07:53,716 --> 00:07:54,883
Just crossed?
57
00:07:54,965 --> 00:07:55,841
Today.
58
00:07:55,924 --> 00:07:57,799
You know who we are?
59
00:07:57,883 --> 00:08:00,341
Yeah, black and red. Hop Wei.
60
00:08:00,424 --> 00:08:02,799
Three bulls?
61
00:08:05,341 --> 00:08:08,090
Nah, I don't think so.
62
00:08:08,174 --> 00:08:10,466
I'm guessing they don't
pay you to do the thinking.
63
00:08:10,549 --> 00:08:12,716
Fuck did you say?
64
00:08:12,799 --> 00:08:15,299
This fucking onion's itchy.
65
00:08:15,382 --> 00:08:16,633
I like it. I like it.
66
00:08:18,424 --> 00:08:20,633
The usual?
67
00:08:38,924 --> 00:08:41,424
So...
68
00:08:41,507 --> 00:08:42,965
this is a new one?
69
00:08:43,049 --> 00:08:45,341
Chao says he can scrap.
70
00:08:45,424 --> 00:08:47,758
Chao can be
a fucking pain in the ass,
71
00:08:47,841 --> 00:08:52,299
but he's generally right
about these things.
72
00:08:53,049 --> 00:08:55,507
- What's your name?
- Sahm.
73
00:08:55,591 --> 00:08:56,965
Where are you from?
74
00:08:57,049 --> 00:08:58,257
Fo Shan.
75
00:08:59,591 --> 00:09:00,841
Who trained you?
76
00:09:00,924 --> 00:09:02,466
Sifu Li Qiang.
77
00:09:08,758 --> 00:09:11,007
War is coming between the tongs.
78
00:09:11,090 --> 00:09:14,424
If you can scrap, you're in.
79
00:09:17,716 --> 00:09:19,382
Young Jun will get you settled.
80
00:09:19,466 --> 00:09:20,650
Tomorrow we'll start to work you
81
00:09:20,674 --> 00:09:22,549
and then see what you're worth.
82
00:09:24,965 --> 00:09:26,132
Sahm.
83
00:09:30,132 --> 00:09:33,965
Did I just get off a boat?
84
00:09:36,132 --> 00:09:37,215
Excuse me?
85
00:09:37,299 --> 00:09:39,215
I asked if I was the one
86
00:09:39,299 --> 00:09:42,049
that just crossed the salt
on a fucking boat.
87
00:09:42,132 --> 00:09:44,090
No, you're not.
88
00:09:44,174 --> 00:09:46,883
No, I'm not.
89
00:09:46,965 --> 00:09:48,257
What I am is the boss
90
00:09:48,341 --> 00:09:51,716
of the most powerful tong
in Chinatown.
91
00:09:51,799 --> 00:09:53,341
What you are
92
00:09:53,424 --> 00:09:55,591
is 1 in 25,000
93
00:09:55,674 --> 00:09:57,591
broke Chinese fucking nationals
94
00:09:57,674 --> 00:10:00,466
I just bought for the price
of a shitty bottle of wine.
95
00:10:00,549 --> 00:10:03,341
I tell you this, at the risk
of stating the obvious,
96
00:10:03,424 --> 00:10:06,674
to remind you that
you are a fucking onion!
97
00:10:08,174 --> 00:10:11,674
And before a fucking onion
turns away from me,
98
00:10:11,758 --> 00:10:15,674
he'd better fucking bow.
99
00:10:26,799 --> 00:10:28,215
A word of warning.
100
00:10:28,299 --> 00:10:29,900
You wanna be careful
how you speak to Father Jun.
101
00:10:29,924 --> 00:10:31,424
Yeah.
102
00:10:31,507 --> 00:10:33,817
Does he always have that stick
jammed up his ass like that?
103
00:10:33,841 --> 00:10:36,591
Yes, and I would know,
since he's my father.
104
00:10:36,674 --> 00:10:38,841
Shit. Hey.
105
00:10:38,924 --> 00:10:41,299
- I meant no disrespect.
- Really?
106
00:10:41,382 --> 00:10:43,633
'Cause it sounded like
that's exactly what you meant.
107
00:10:43,716 --> 00:10:48,049
- No, I-I...
- "No, I"...
108
00:10:48,132 --> 00:10:49,841
I'm just fucking with you, man.
109
00:10:51,257 --> 00:10:53,299
Not the part of about him
being my father.
110
00:10:53,382 --> 00:10:54,382
That part's true.
111
00:10:54,466 --> 00:10:55,633
I'm the spawn of a whore
112
00:10:55,716 --> 00:10:57,633
and the most powerful boss
in Chinatown.
113
00:10:57,716 --> 00:10:59,674
How I got this pretty
is anybody's guess.
114
00:10:59,758 --> 00:11:01,924
Look.
115
00:11:02,007 --> 00:11:04,049
Father Jun can be a hard-ass,
okay?
116
00:11:04,132 --> 00:11:06,299
That's because
he's the real deal.
117
00:11:06,382 --> 00:11:09,132
He scrapped against the British
navy during the Opium Wars.
118
00:11:09,215 --> 00:11:10,758
Battle of Shanghai.
119
00:11:10,841 --> 00:11:12,841
A fishing junk
with a couple of shitty cannons
120
00:11:12,924 --> 00:11:14,633
against a British warship.
121
00:11:14,716 --> 00:11:17,341
He swam over and diced
the whole fucking crew
122
00:11:17,424 --> 00:11:18,674
with a sword.
123
00:11:20,841 --> 00:11:22,341
He may be older now,
124
00:11:22,424 --> 00:11:24,424
but you never
wanna fuck with him.
125
00:11:25,758 --> 00:11:28,424
- You get me?
- Yeah, I get you.
126
00:11:28,507 --> 00:11:29,924
Okay.
127
00:11:31,924 --> 00:11:34,341
You're not skinned in yet,
128
00:11:34,424 --> 00:11:35,758
so you stay in your room,
129
00:11:35,841 --> 00:11:37,400
unless you need to
take a piss or a shit.
130
00:11:37,424 --> 00:11:39,174
Use the toilet down the hall.
131
00:11:39,257 --> 00:11:40,549
Get some rest.
132
00:11:40,633 --> 00:11:43,674
We're gonna start
working you in tomorrow.
133
00:11:56,965 --> 00:11:59,257
Shit.
134
00:12:03,799 --> 00:12:06,299
- A lovely boy.
- Officer.
135
00:12:06,382 --> 00:12:08,090
- Evenin'.
- Evening.
136
00:12:17,049 --> 00:12:18,382
Sir.
137
00:12:18,466 --> 00:12:20,215
It's okay, honey. Don't look.
138
00:12:20,299 --> 00:12:22,049
Sir!
139
00:12:29,132 --> 00:12:32,299
Hey, stop!
140
00:12:32,382 --> 00:12:35,633
You put 'em down, fellas.
I'm warning you.
141
00:12:35,716 --> 00:12:37,883
Stop. Stop!
142
00:13:23,090 --> 00:13:24,215
Good morning.
143
00:13:25,799 --> 00:13:27,049
Good morning.
144
00:13:33,549 --> 00:13:34,716
Thank you.
145
00:13:41,549 --> 00:13:43,424
Aren't you going to eat?
146
00:13:43,507 --> 00:13:47,007
If I let you waste away, your
father will have words for me.
147
00:13:59,924 --> 00:14:01,507
Buckley!
148
00:14:01,591 --> 00:14:02,758
What brings you here?
149
00:14:02,841 --> 00:14:04,299
Good morning, Mr. Mayor.
150
00:14:04,382 --> 00:14:06,049
Mrs. Blake.
151
00:14:06,132 --> 00:14:08,299
How are the newlyweds?
152
00:14:08,382 --> 00:14:09,965
What's wrong, Buckley?
153
00:14:10,049 --> 00:14:11,215
Please.
154
00:14:16,007 --> 00:14:19,633
Two chinamen were killed last
night over on Howard Street.
155
00:14:19,716 --> 00:14:21,090
Yes, and?
156
00:14:21,174 --> 00:14:24,174
They were working on
the Merriweather building.
157
00:14:24,257 --> 00:14:26,507
From what I gather,
a couple of Labor thugs
158
00:14:26,591 --> 00:14:28,424
smashed their heads in
with hammers.
159
00:14:28,507 --> 00:14:30,174
- My God.
- Shit. Press?
160
00:14:30,257 --> 00:14:31,674
Not yet, but we arrested a few,
161
00:14:31,758 --> 00:14:33,257
so they'll sniff it out
soon enough.
162
00:14:33,341 --> 00:14:34,965
Let's see if we
can shut that down.
163
00:14:35,049 --> 00:14:37,174
I don't need any more attention
from Sacramento.
164
00:14:37,257 --> 00:14:40,215
Yes, by all means, let's keep
murder out of the paper.
165
00:14:41,591 --> 00:14:43,591
These are affairs
of state, dear.
166
00:14:43,674 --> 00:14:45,299
And they don't concern you.
167
00:14:46,257 --> 00:14:48,341
And yet I'm concerned.
168
00:14:48,424 --> 00:14:50,090
You're sure they were
Merriweather's?
169
00:14:50,174 --> 00:14:51,549
The development on Broome.
170
00:14:51,633 --> 00:14:54,257
God damn it.
He'll want to be compensated.
171
00:14:54,341 --> 00:14:56,466
Let's go.
They're people, you know.
172
00:14:56,549 --> 00:14:58,049
And the government treats them
173
00:14:58,132 --> 00:15:01,507
like just another legislative
problem to be solved.
174
00:15:01,591 --> 00:15:02,841
Careful, dear.
175
00:15:02,924 --> 00:15:05,090
You're married
to the government.
176
00:15:10,965 --> 00:15:12,609
Two men were put through
central booking.
177
00:15:12,633 --> 00:15:15,883
One prior arrest each
for minor offenses.
178
00:15:15,965 --> 00:15:17,299
They spent the night in holding.
179
00:15:17,382 --> 00:15:18,883
How fast can
we get them arraigned?
180
00:15:18,965 --> 00:15:20,609
I want them in and out
before the reporters
181
00:15:20,633 --> 00:15:21,924
have finished breakfast.
182
00:15:22,007 --> 00:15:23,607
Well, they're on
this morning's docket,
183
00:15:23,633 --> 00:15:25,191
but it's a busy one.
Well, see what you can do.
184
00:15:25,215 --> 00:15:26,924
- Good morning.
- Good morning, gentlemen.
185
00:15:27,007 --> 00:15:28,424
Good morning, Mr. Mayor.
186
00:15:28,507 --> 00:15:30,466
Merriweather is going
to have a conniption.
187
00:15:30,549 --> 00:15:32,215
We promised him protection.
188
00:15:32,299 --> 00:15:33,883
The Workingmen's movement
is growing
189
00:15:33,965 --> 00:15:35,799
right along with
the unemployment numbers.
190
00:15:35,883 --> 00:15:37,758
Leary is out for blood.
Good morning.
191
00:15:37,841 --> 00:15:39,883
Good to see you again.
Leary is not going
192
00:15:39,965 --> 00:15:43,090
to fund my campaign. Very true.
193
00:15:43,174 --> 00:15:45,591
I'm telling you,
it's getting worse.
194
00:15:45,674 --> 00:15:47,257
They used to just
beat the Chinese.
195
00:15:47,341 --> 00:15:49,341
Now they're killing them
in the streets.
196
00:15:49,424 --> 00:15:51,799
And murder's never good
for reelection.
197
00:15:51,883 --> 00:15:54,549
Neither is running afoul
of Leary and the Irish vote.
198
00:15:54,633 --> 00:15:56,257
Go see Merriweather,
first thing.
199
00:15:56,341 --> 00:15:57,400
Maybe you can calm him down
200
00:15:57,424 --> 00:16:00,257
before he gets worked up.
201
00:16:00,341 --> 00:16:01,424
Little late for that.
202
00:16:03,007 --> 00:16:07,215
Mr. Merriweather!
You got an early start.
203
00:16:07,299 --> 00:16:08,716
Please.
204
00:16:10,299 --> 00:16:11,799
Tea, coffee?
205
00:16:11,883 --> 00:16:13,965
Or would you like
something stronger?
206
00:16:14,049 --> 00:16:16,883
- No, thank you.
- Please, take a seat.
207
00:16:16,965 --> 00:16:18,633
You promised me protection,
Blake.
208
00:16:18,716 --> 00:16:20,758
These were skilled bricklayers.
209
00:16:20,841 --> 00:16:24,174
There are presumably plenty
more where they came from.
210
00:16:24,257 --> 00:16:26,591
Lymon, what do you
want me to do?
211
00:16:26,674 --> 00:16:28,007
My men can handle the sites,
212
00:16:28,090 --> 00:16:29,965
but they cannot
police Chinatown.
213
00:16:30,049 --> 00:16:31,049
That is your job.
214
00:16:31,132 --> 00:16:32,424
I've got 1/4 million people
215
00:16:32,507 --> 00:16:34,466
in this city and only 75 cops.
216
00:16:34,549 --> 00:16:36,716
Then I suggest you
figure something out
217
00:16:36,799 --> 00:16:38,299
fast...
218
00:16:38,382 --> 00:16:41,090
for both our sakes.
219
00:17:00,507 --> 00:17:03,132
And here he is.
220
00:17:07,090 --> 00:17:09,758
Bill, you know Mr. Buckley.
221
00:17:11,132 --> 00:17:14,049
Of course.
How are you, Mr. Buckley?
222
00:17:14,132 --> 00:17:17,257
Chief Flannagan tells me
you're our man in Chinatown.
223
00:17:18,758 --> 00:17:20,132
I guess so.
224
00:17:20,215 --> 00:17:24,132
The mayor would like
to form a Chinatown squad.
225
00:17:24,215 --> 00:17:26,633
And I'd like you to head it up.
226
00:17:26,716 --> 00:17:29,674
I was told I'd be
transferred out by year's end.
227
00:17:29,758 --> 00:17:32,633
No one knows Chinatown
like you do, Bill.
228
00:17:32,716 --> 00:17:36,174
Four men should do it.
And yourself, of course.
229
00:17:39,466 --> 00:17:41,215
With all due respect, sir,
230
00:17:41,299 --> 00:17:44,883
it's high risk, with no
real chance for advancement.
231
00:17:44,965 --> 00:17:46,549
No one's gonna
volunteer for this.
232
00:17:46,633 --> 00:17:49,965
Well, then it's a good thing
you outrank them.
233
00:17:50,049 --> 00:17:51,965
From the mayor himself.
234
00:17:53,466 --> 00:17:55,215
Congratulations, Sergeant.
235
00:17:55,299 --> 00:17:56,341
Chief.
236
00:18:06,049 --> 00:18:07,466
This is bullshit.
237
00:18:07,549 --> 00:18:08,883
Course it's bullshit.
238
00:18:08,965 --> 00:18:10,924
That was a politician speaking,
wasn't it?
239
00:18:11,007 --> 00:18:13,191
Blake has to show the barons
he's protecting their interests
240
00:18:13,215 --> 00:18:16,549
and show everybody else he's
cracking down on the chinks.
241
00:18:16,633 --> 00:18:18,924
Look, Bill, it's a straight
climb up the ladder
242
00:18:19,007 --> 00:18:20,716
without kissing a single arse.
243
00:18:20,799 --> 00:18:23,883
So what?
Now I've got to pick four men?
244
00:18:23,965 --> 00:18:26,716
I've taken the liberty.
245
00:18:28,758 --> 00:18:31,633
McLeod, Harrison,
Stone, and Keller?
246
00:18:31,716 --> 00:18:33,090
Are you kidding me?
247
00:18:33,174 --> 00:18:34,817
It's bad enough with you
in that shithole.
248
00:18:34,841 --> 00:18:37,341
I can't waste any more good
cops on the Chinese problem.
249
00:18:37,424 --> 00:18:38,716
Keller's an opium addict.
250
00:18:38,799 --> 00:18:40,299
You wanna put him in Chinatown?
251
00:18:40,382 --> 00:18:43,716
Okay, fine, pick a fourth.
But no one I'll miss.
252
00:18:48,965 --> 00:18:51,549
This is a steaming pile
of horseshit.
253
00:18:53,924 --> 00:18:55,633
It's pageantry, Bill.
254
00:18:55,716 --> 00:18:57,132
Just put on a good show.
255
00:18:57,215 --> 00:18:59,132
The state versus
Morgan and Davis.
256
00:18:59,215 --> 00:19:01,132
Murder in the first.
257
00:19:01,215 --> 00:19:03,382
And how do the defendants plead?
258
00:19:03,466 --> 00:19:05,299
They're innocent, Your Honor.
259
00:19:05,382 --> 00:19:07,150
In fact, they never should've
even been locked up
260
00:19:07,174 --> 00:19:08,633
in the first place.
261
00:19:08,716 --> 00:19:10,549
I have filed
a motion to dismiss,
262
00:19:10,633 --> 00:19:13,174
on the grounds that there is
not a single eyewitness account
263
00:19:13,257 --> 00:19:14,633
of this alleged crime.
264
00:19:14,716 --> 00:19:16,799
Your Honor,
one of the arresting officers
265
00:19:16,883 --> 00:19:20,049
will stand as an eyewitness.
Is he present?
266
00:19:20,132 --> 00:19:21,716
Present, Your Honor.
267
00:19:21,799 --> 00:19:23,257
And who are you?
268
00:19:23,341 --> 00:19:26,132
Officer Richard Henry Lee,
Your Honor.
269
00:19:26,215 --> 00:19:30,132
And you're prepared to
testify for the prosecution?
270
00:19:30,215 --> 00:19:31,466
I am.
271
00:19:31,549 --> 00:19:34,049
Good. Proceed.
272
00:19:34,132 --> 00:19:37,341
Mr. Prosecutor, did you
finalize a trial date?
273
00:19:37,424 --> 00:19:40,090
- Yes, Your Honor.
- The 14th?
274
00:19:40,174 --> 00:19:42,924
- Your Honor.
- Good, thank you.
275
00:19:43,007 --> 00:19:44,633
Hiyah!
276
00:19:50,758 --> 00:19:52,674
Don't hurt yourself.
277
00:19:52,758 --> 00:19:55,090
Get ready. Meet me outside.
278
00:20:03,174 --> 00:20:05,214
Right now, there's plenty
of protection and gambling
279
00:20:05,257 --> 00:20:06,424
to go around.
280
00:20:06,507 --> 00:20:08,299
But the molasses?
281
00:20:08,382 --> 00:20:10,883
That's our fucking bowl.
282
00:20:10,965 --> 00:20:13,424
We built an entire opium
network from the ground up.
283
00:20:13,507 --> 00:20:15,549
Paid off the ports
on both sides.
284
00:20:15,633 --> 00:20:18,215
Then we had some trouble
back in China.
285
00:20:18,299 --> 00:20:20,382
Someone fucked someone
who knew the emperor's nephew.
286
00:20:20,466 --> 00:20:22,049
I don't know. Point is,
287
00:20:22,132 --> 00:20:24,090
we went a few months
without molasses;
288
00:20:24,174 --> 00:20:26,090
Long Zii moved in
with lower prices.
289
00:20:26,174 --> 00:20:28,049
- It's business, right?
- Yeah.
290
00:20:28,132 --> 00:20:29,549
Wrong.
291
00:20:29,633 --> 00:20:30,924
We're gonna take it all back
292
00:20:31,007 --> 00:20:32,716
and bleed those fuckers out
for good.
293
00:20:37,883 --> 00:20:39,633
What?
294
00:20:39,716 --> 00:20:42,883
I just, um...
I see a lot of men.
295
00:20:42,965 --> 00:20:44,883
Where are the women?
296
00:20:44,965 --> 00:20:48,049
Thought you'd never ask.
Come on.
297
00:20:48,132 --> 00:20:50,382
Let's go get you some sticky.
298
00:20:50,466 --> 00:20:52,924
Come on, put your bowl down.
Let's go.
299
00:20:58,549 --> 00:21:00,799
Your average Chinese onion
can't afford to bring his wife
300
00:21:00,883 --> 00:21:03,466
across the salt, so almost all
the women that come here
301
00:21:03,549 --> 00:21:05,424
are the ones
that are sold in China.
302
00:21:05,507 --> 00:21:07,758
- Hi.
- How are you?
303
00:21:07,841 --> 00:21:09,549
I'm good.
304
00:21:09,633 --> 00:21:11,473
Now, there are whorehouses
up and down Waverly.
305
00:21:11,549 --> 00:21:14,424
But it's mostly steakhouse,
the discount shit.
306
00:21:14,507 --> 00:21:16,591
Toy has the premium girls.
307
00:21:16,674 --> 00:21:18,799
She's like a fucking curator
of pussy.
308
00:21:18,883 --> 00:21:20,841
Did someone mention my name?
309
00:21:20,924 --> 00:21:21,924
Toy.
310
00:21:21,965 --> 00:21:24,132
Young Jun.
311
00:21:24,215 --> 00:21:26,257
- Good evening.
- How's your father?
312
00:21:26,341 --> 00:21:30,007
- He's very well, thank you.
- Good.
313
00:21:30,090 --> 00:21:32,841
Who do we have here?
This is Sahm.
314
00:21:32,924 --> 00:21:35,591
Just crossed.
Fresh off the boat.
315
00:21:35,674 --> 00:21:37,382
And how are things
in the motherland?
316
00:21:37,466 --> 00:21:40,716
Famine, revolution.
The usual shit show.
317
00:21:40,799 --> 00:21:42,633
So you came west
to seek your fortune.
318
00:21:42,716 --> 00:21:44,424
Or just not get killed.
319
00:21:44,507 --> 00:21:47,174
Around here, that's something
of a crapshoot.
320
00:21:47,257 --> 00:21:49,132
So...
321
00:21:49,215 --> 00:21:51,758
are you men here for business
322
00:21:51,841 --> 00:21:53,633
or business?
323
00:21:53,716 --> 00:21:56,841
You know me.
324
00:21:56,924 --> 00:21:59,007
The insatiable Young Jun.
325
00:21:59,090 --> 00:22:01,507
I swear, this boy's cock
has its own beating heart.
326
00:22:01,591 --> 00:22:05,341
Bum-bum, bum-bum, bum-bum,
327
00:22:05,424 --> 00:22:08,299
bum-bum, bum-bum.
328
00:22:13,883 --> 00:22:15,341
Come on. The bell.
329
00:22:17,716 --> 00:22:18,716
Toy's here.
330
00:22:29,424 --> 00:22:31,758
Ooh.
331
00:22:31,841 --> 00:22:34,716
Okay.
332
00:22:34,799 --> 00:22:36,633
Dinner...
333
00:22:36,716 --> 00:22:39,007
and dessert.
334
00:22:45,049 --> 00:22:47,215
See anyone you like?
335
00:22:49,841 --> 00:22:51,674
Is this all of them?
336
00:22:51,758 --> 00:22:54,090
You mean there's no one
in this entire group
337
00:22:54,174 --> 00:22:57,341
that meets your standards?
338
00:22:57,424 --> 00:22:58,924
I'm looking for someone.
339
00:23:00,507 --> 00:23:03,424
She would've crossed
about two years ago.
340
00:23:03,507 --> 00:23:05,049
Her name is Xiaojing.
341
00:23:07,299 --> 00:23:09,841
Xiaojing.
342
00:23:09,924 --> 00:23:11,341
I don't know anyone
by that name,
343
00:23:11,424 --> 00:23:14,215
and I pretty much know
all of them.
344
00:23:14,299 --> 00:23:18,633
Why don't you take Zhang Yan?
345
00:23:18,716 --> 00:23:20,215
Trust me,
346
00:23:20,299 --> 00:23:23,549
she'll make you forget whoever
it is you're looking for.
347
00:23:26,633 --> 00:23:29,549
Back to work, ladies.
348
00:24:41,841 --> 00:24:43,924
It's these fucking
politicians made fat
349
00:24:44,007 --> 00:24:45,466
by their industrialist cronies
350
00:24:45,549 --> 00:24:47,191
that are cutting the heart out
of this country.
351
00:24:47,215 --> 00:24:48,674
Aye, aye.
352
00:24:48,758 --> 00:24:51,341
I came here like y'all did.
353
00:24:51,424 --> 00:24:55,299
To work hard, feed my family.
354
00:24:55,382 --> 00:24:58,507
Build a better life.
355
00:24:58,591 --> 00:25:00,841
Then they told me, "Dylan",
356
00:25:00,924 --> 00:25:04,758
we need you
to fight in our war."
357
00:25:04,841 --> 00:25:06,049
So I went.
358
00:25:06,132 --> 00:25:08,132
Me and 150,000 Irishmen
359
00:25:08,215 --> 00:25:09,799
to fight in Lincoln's war,
360
00:25:09,883 --> 00:25:13,507
against other Americans
and other Irishmen.
361
00:25:13,591 --> 00:25:15,424
I killed men that
didn't need killing.
362
00:25:15,507 --> 00:25:16,841
- Aye.
- Aye.
363
00:25:16,924 --> 00:25:19,341
And I saw too many
of me own brothers die.
364
00:25:19,424 --> 00:25:21,549
- Aye.
- Aye.
365
00:25:21,633 --> 00:25:24,174
But we won.
366
00:25:24,257 --> 00:25:27,049
We freed the fucking slaves.
Yes.
367
00:25:27,132 --> 00:25:28,883
God bless them.
368
00:25:28,965 --> 00:25:31,007
They didn't go back home
to Africa.
369
00:25:31,090 --> 00:25:32,507
No.
370
00:25:32,591 --> 00:25:35,382
They came north
and took our fucking jobs.
371
00:25:35,466 --> 00:25:38,049
- You're welcome.
- Aye, aye, aye.
372
00:25:38,132 --> 00:25:41,591
And now they're bringing in
these Chinese by the boatload.
373
00:25:41,674 --> 00:25:45,049
Because the rich men
whose fucking war we fought
374
00:25:45,132 --> 00:25:47,174
don't wanna pay us
a fair day's wage.
375
00:25:47,257 --> 00:25:49,466
- Right.
- Aye.
376
00:25:49,549 --> 00:25:53,174
And what I've come
to realize is,
377
00:25:53,257 --> 00:25:55,382
this country won't ever stop
looking for more
378
00:25:55,466 --> 00:25:57,716
fucking subhumans to do
our fucking jobs
379
00:25:57,799 --> 00:26:00,049
cheaper than we can.
Fuckin' aye.
380
00:26:00,132 --> 00:26:03,049
What they don't see
381
00:26:03,132 --> 00:26:05,716
is the cost of that.
382
00:26:05,799 --> 00:26:07,257
Because in the long run,
383
00:26:07,341 --> 00:26:09,382
it will cost them
their fucking country.
384
00:26:09,466 --> 00:26:11,549
- Aye.
- Yeah.
385
00:26:11,633 --> 00:26:13,382
We fought for this country.
386
00:26:13,466 --> 00:26:15,883
- We bled for it.
- Aye.
387
00:26:15,965 --> 00:26:19,841
And now we're gonna
save it from itself.
388
00:26:19,924 --> 00:26:22,382
And if that means another
fucking civil war,
389
00:26:22,466 --> 00:26:24,549
then so be it!
390
00:26:24,633 --> 00:26:27,549
Whatever happens,
the Chinese must go.
391
00:26:27,633 --> 00:26:30,633
The Chinese must go!
392
00:27:08,382 --> 00:27:10,132
What the fuck?
393
00:27:10,215 --> 00:27:12,507
Asshole. Do you know who I am?
394
00:27:14,841 --> 00:27:16,466
What the hell is this?
Get off him.
395
00:27:16,549 --> 00:27:17,924
Motherfucker.
396
00:27:18,007 --> 00:27:19,758
The Long Zii have
no business being here.
397
00:27:19,841 --> 00:27:21,883
Is this the onion who
was asking about Xiaojing?
398
00:27:21,965 --> 00:27:23,883
No.
399
00:27:23,965 --> 00:27:25,674
That was me.
400
00:27:28,090 --> 00:27:29,924
Then I guess
you're coming with us.
401
00:27:33,591 --> 00:27:36,299
Thanks, but if
I was looking for dick,
402
00:27:36,382 --> 00:27:38,132
I probably wouldn't be
in a brothel.
403
00:27:38,215 --> 00:27:40,215
You can either come walking,
404
00:27:40,299 --> 00:27:42,466
you can come in a fucking bag.
405
00:27:42,549 --> 00:27:46,215
Either way, you're
coming to see Long Zii.
406
00:27:46,299 --> 00:27:48,716
Well, I don't know Long Zii,
so I'm just guessing here,
407
00:27:48,799 --> 00:27:52,215
but I'm pretty sure
he can kiss my salty ass.
408
00:28:27,257 --> 00:28:29,549
Hah.
409
00:29:31,341 --> 00:29:33,257
So...
410
00:29:33,341 --> 00:29:34,799
the new guy can scrap.
411
00:29:34,883 --> 00:29:37,174
They didn't recruit me
for my sharp wit.
412
00:29:37,257 --> 00:29:38,716
Yes, you're very good.
413
00:29:38,799 --> 00:29:40,466
Just not as good as you think.
414
00:29:40,549 --> 00:29:43,299
Yeah?
415
00:29:43,382 --> 00:29:44,924
Maybe that's why you sold me out
416
00:29:45,007 --> 00:29:46,174
right after I got here.
417
00:29:46,257 --> 00:29:47,758
You think I sold you out?
418
00:29:47,841 --> 00:29:50,883
You. Or one of your girls.
419
00:29:50,965 --> 00:29:52,716
Same thing, though, right?
420
00:29:52,799 --> 00:29:55,507
Hey, new guy, you just got here.
421
00:29:55,591 --> 00:29:57,007
Maybe take a minute
before you think
422
00:29:57,090 --> 00:29:59,090
you've got it all figured out.
423
00:29:59,174 --> 00:30:00,424
I may be fresh,
424
00:30:00,507 --> 00:30:03,799
but I know when
I've been fucked.
425
00:30:03,883 --> 00:30:05,424
You got fucked
426
00:30:05,507 --> 00:30:09,924
because you spoke your business
in a room full of whores.
427
00:30:11,132 --> 00:30:13,132
This is not China.
428
00:30:13,215 --> 00:30:14,799
It's Chinatown.
429
00:30:14,883 --> 00:30:18,716
And our blood is cheap here,
so you'd better learn to adapt.
430
00:30:18,799 --> 00:30:20,883
You understand?
431
00:30:23,758 --> 00:30:27,341
If I say yes, will this
conversation be over?
432
00:30:27,424 --> 00:30:29,633
You're not
the typical hatchet man.
433
00:30:31,341 --> 00:30:34,341
You didn't come all this way
just to scrap for the Hop Wei.
434
00:30:36,257 --> 00:30:38,341
You need someone you can trust.
435
00:30:38,424 --> 00:30:41,965
Someone outside the tong.
436
00:30:42,049 --> 00:30:45,382
And you're saying that's you?
437
00:30:45,466 --> 00:30:47,883
I'm saying it could be.
438
00:30:47,965 --> 00:30:50,674
- You don't know me.
- No.
439
00:30:50,758 --> 00:30:53,341
But I'm thinking I should.
440
00:30:54,758 --> 00:30:58,090
So...
441
00:30:58,174 --> 00:30:59,716
Xiaojing?
442
00:31:01,674 --> 00:31:03,841
I don't know who that is.
443
00:31:06,507 --> 00:31:08,799
You've been a big help. Thanks.
444
00:31:08,883 --> 00:31:12,674
I do know that someone else
came looking for her.
445
00:31:12,758 --> 00:31:14,466
About a year ago.
446
00:31:14,549 --> 00:31:16,049
He was dead within a day.
447
00:31:21,049 --> 00:31:23,716
Who is she to you?
448
00:31:23,799 --> 00:31:26,841
I would tell you, but...
449
00:31:26,924 --> 00:31:31,466
someone once advised me not to
speak my business with whores.
450
00:31:31,549 --> 00:31:34,049
Sahm.
451
00:31:34,132 --> 00:31:36,633
Confucius said
452
00:31:36,716 --> 00:31:40,299
a man in a brothel
is nobody's judge.
453
00:31:40,382 --> 00:31:42,883
Confucius never said that.
454
00:31:42,965 --> 00:31:45,090
No, he didn't.
455
00:31:48,965 --> 00:31:50,841
As you may have heard,
456
00:31:50,924 --> 00:31:54,883
the mayor himself has asked me
to start a new Chinatown squad.
457
00:31:58,549 --> 00:31:59,799
Harrison.
458
00:31:59,883 --> 00:32:02,007
McLeod.
459
00:32:02,090 --> 00:32:03,633
Stone.
460
00:32:03,716 --> 00:32:06,382
I've got one more spot.
461
00:32:06,466 --> 00:32:07,924
Any volunteers?
462
00:32:08,007 --> 00:32:09,758
You can't force this shit on us.
463
00:32:09,841 --> 00:32:12,758
Come on, Bill, it's a fucking
cesspool crawling with disease.
464
00:32:12,841 --> 00:32:14,191
Well, I'm not
asking you to fuck it,
465
00:32:14,215 --> 00:32:16,799
- just patrol it.
- Fuck's sake.
466
00:32:18,090 --> 00:32:19,466
Officer... Lee, is it?
467
00:32:19,549 --> 00:32:21,883
- Yes, sir.
- Can I help you?
468
00:32:21,965 --> 00:32:24,591
Well, I'd like
to volunteer, sir.
469
00:32:24,674 --> 00:32:26,591
Am I hearing an accent there?
470
00:32:26,674 --> 00:32:29,466
I'm from Savannah, Georgia, sir.
471
00:32:29,549 --> 00:32:31,841
Well, that must make you
very popular around here.
472
00:32:33,341 --> 00:32:34,483
How long have you been a cop?
473
00:32:34,507 --> 00:32:35,716
Counting today,
474
00:32:35,799 --> 00:32:36,965
about six weeks.
475
00:32:37,049 --> 00:32:38,650
I'm not fucking working
with no grayback.
476
00:32:38,674 --> 00:32:41,633
- Shut up, Stone.
- Damn Confederates.
477
00:32:41,716 --> 00:32:43,591
Should have all been strung up
by their balls.
478
00:32:43,674 --> 00:32:45,174
- Too right.
- Hear, hear.
479
00:32:48,883 --> 00:32:51,049
Ooh.
480
00:32:52,924 --> 00:32:56,007
There's nothing gained in
pounding the tar off a drunk.
481
00:32:57,382 --> 00:33:00,132
One of these days,
I reckon you'll be sober,
482
00:33:00,215 --> 00:33:01,424
and when that day comes,
483
00:33:01,507 --> 00:33:03,007
Lord willing
and the creek don't rise,
484
00:33:03,090 --> 00:33:04,775
won't be enough left of you
to spread on toast.
485
00:33:04,799 --> 00:33:07,341
Ooh.
486
00:33:12,883 --> 00:33:15,965
Calm down. Officer Stone!
487
00:33:16,049 --> 00:33:17,674
Are you finished?
488
00:33:17,758 --> 00:33:19,341
Are you?
489
00:33:20,924 --> 00:33:23,591
Aye.
490
00:33:30,633 --> 00:33:33,257
Son...
491
00:33:33,341 --> 00:33:36,299
I don't understand
a word you just said.
492
00:33:36,382 --> 00:33:39,007
But I like the way you said it.
493
00:33:39,090 --> 00:33:40,924
You're hired.
494
00:33:55,007 --> 00:33:57,799
Loyalty above all.
495
00:34:00,591 --> 00:34:02,799
Yeah!
496
00:34:02,883 --> 00:34:05,674
Yes!
497
00:34:05,758 --> 00:34:07,799
Yes! Brother!
498
00:34:52,299 --> 00:34:55,257
So where did you say
you're from, again?
499
00:34:55,341 --> 00:34:57,674
- North Carolina?
- Georgia, sir.
500
00:34:57,758 --> 00:35:01,341
A goober?
501
00:35:01,424 --> 00:35:04,758
- What made you leave?
- The war.
502
00:35:04,841 --> 00:35:07,591
The war ended
when you were a kid.
503
00:35:07,674 --> 00:35:11,341
Well, the war is still
going on for my family.
504
00:35:12,841 --> 00:35:15,257
My two older brothers
died at Gettysburg.
505
00:35:17,007 --> 00:35:19,591
I fought in Gettysburg.
506
00:35:21,174 --> 00:35:24,257
Two nuns are riding bikes
on a cobblestone street, right?
507
00:35:24,341 --> 00:35:25,674
First nun says
to the second one,
508
00:35:25,758 --> 00:35:27,174
"I've never come
this way before."
509
00:35:27,257 --> 00:35:28,965
And the second nun, she says...
510
00:35:34,841 --> 00:35:37,257
Officer O'Hara.
511
00:35:37,341 --> 00:35:40,090
I'm sorry. Sergeant O'Hara.
512
00:35:40,174 --> 00:35:44,132
Congratulations.
You have new Chinatown squad.
513
00:35:44,215 --> 00:35:47,633
Different uniforms. Very nice.
514
00:35:47,716 --> 00:35:50,965
This is Officer Lee.
He's with me.
515
00:35:51,049 --> 00:35:52,924
Can we do this?
516
00:35:53,007 --> 00:35:54,341
Of course.
517
00:36:31,257 --> 00:36:32,382
Shut the door.
518
00:36:42,841 --> 00:36:46,049
- I'll be damned.
- Five bowie knives, sharpened.
519
00:36:46,132 --> 00:36:48,716
Five sheaths,
finest-quality leather.
520
00:36:48,799 --> 00:36:50,799
Five blackjacks,
double-weighted.
521
00:36:50,883 --> 00:36:53,674
And for you, Sergeant,
two knuckles, brass,
522
00:36:53,758 --> 00:36:55,174
with my compliments.
523
00:36:55,257 --> 00:36:58,174
- Just wrap it up.
- What do we need this for?
524
00:36:58,257 --> 00:36:59,507
We have revolvers.
525
00:36:59,591 --> 00:37:02,841
Six bullets, 25,000 Chinese.
526
00:37:02,924 --> 00:37:04,299
You do the math.
527
00:37:04,924 --> 00:37:06,549
This man deals weapons
to the tongs.
528
00:37:06,633 --> 00:37:09,257
Shouldn't we be
shutting him down?
529
00:37:09,341 --> 00:37:11,799
Shut me down?
530
00:37:11,883 --> 00:37:16,049
But I am friend to police.
You ask Big Bill, he tell you.
531
00:37:16,132 --> 00:37:17,549
Sure, Chao.
532
00:37:17,633 --> 00:37:19,758
You're a friend to everyone,
aren't you?
533
00:37:19,841 --> 00:37:22,507
Why in the world aren't
we arresting this man?
534
00:37:22,591 --> 00:37:25,299
Forget everything you know, kid.
535
00:37:25,382 --> 00:37:27,215
That shouldn't take too long.
536
00:37:32,424 --> 00:37:33,924
You boys are officially sprung.
537
00:37:34,007 --> 00:37:35,758
Who bailed us out, Jimmy?
538
00:37:43,591 --> 00:37:46,341
- Thank you, Mr. Leary.
- Thank you, Mr. Leary.
539
00:37:47,382 --> 00:37:49,924
Your bail was 15 bucks apiece.
540
00:37:50,007 --> 00:37:51,841
The boys all chipped in.
541
00:37:51,924 --> 00:37:53,650
So don't get any fucking
ideas about runnin'.
542
00:37:53,674 --> 00:37:58,007
- Don't worry, Mr. Leary.
- The cop, the Southern one.
543
00:37:58,090 --> 00:38:00,257
He can put us away.
You just stay put.
544
00:38:00,341 --> 00:38:02,007
You hear me?
545
00:38:03,507 --> 00:38:06,132
I'll deal with the cop.
546
00:38:22,591 --> 00:38:23,911
Looks like
business is doing good.
547
00:39:02,049 --> 00:39:04,965
What the fuck, man?
548
00:39:05,049 --> 00:39:06,965
I just saw those guys
outside the shop.
549
00:39:07,049 --> 00:39:09,633
Just wanted to see
what they were up to.
550
00:39:09,716 --> 00:39:11,716
You're way too fresh
to be wandering around here.
551
00:39:13,049 --> 00:39:15,215
- That's their place?
- That's Long Zii's house.
552
00:39:15,299 --> 00:39:17,507
Everything this direction
is Long Zii territory.
553
00:39:17,591 --> 00:39:20,007
We stay out. You get me?
554
00:39:20,090 --> 00:39:21,299
- Yeah.
- Okay.
555
00:39:21,382 --> 00:39:23,341
Come on, let's get
the fuck out of here.
556
00:39:28,883 --> 00:39:30,674
There you go, Dylan.
557
00:39:35,215 --> 00:39:38,341
- Your cop, the young one.
- Lee.
558
00:39:38,424 --> 00:39:40,716
I don't give a fuck
what his name is.
559
00:39:40,799 --> 00:39:43,633
He can't show up in court,
understand?
560
00:39:43,716 --> 00:39:46,507
Won't be good for him...
561
00:39:46,591 --> 00:39:48,591
for you...
562
00:39:48,674 --> 00:39:50,299
for any of us.
563
00:39:51,799 --> 00:39:54,507
- Mr. Leary.
- What is it?
564
00:39:54,591 --> 00:39:56,841
This fella here
wants to have a go.
565
00:40:06,841 --> 00:40:08,841
Okay, take him back.
566
00:40:14,507 --> 00:40:16,257
Divide it up however you want.
567
00:40:35,090 --> 00:40:37,090
Come in from the rain.
568
00:40:37,174 --> 00:40:40,591
You will find everything
as you like it.
569
00:41:20,132 --> 00:41:21,758
Well, good evening.
570
00:41:25,507 --> 00:41:26,758
And good evening to you.
571
00:43:22,215 --> 00:43:26,007
Leary, Leary, Leary, Leary...
572
00:43:54,299 --> 00:43:56,174
I'm looking for Xiaojing.
573
00:44:17,841 --> 00:44:19,525
You're the onion
who scrapped with my guys
574
00:44:19,549 --> 00:44:21,215
the other night.
575
00:44:24,382 --> 00:44:26,215
Who is Xiaojing to you?
576
00:44:27,341 --> 00:44:29,674
Who is she to you?
577
00:44:33,299 --> 00:44:35,382
Why are you looking for her?
578
00:44:36,174 --> 00:44:38,257
I'll tell her when I see her.
579
00:44:39,965 --> 00:44:43,090
That's not going to happen.
580
00:44:43,174 --> 00:44:45,507
You know, I could've diced these
581
00:44:45,591 --> 00:44:48,466
slow-as-shit onions
on my way in.
582
00:44:48,549 --> 00:44:50,924
I might not be so polite
on my way out.
583
00:46:22,341 --> 00:46:24,341
Enough!
584
00:46:29,466 --> 00:46:30,965
Leave us.
585
00:46:58,132 --> 00:46:59,674
Xiaojing.
586
00:47:06,716 --> 00:47:08,049
What are you doing here?
587
00:47:10,382 --> 00:47:13,049
I came for you.
588
00:47:13,132 --> 00:47:14,549
To bring you home.
589
00:47:17,215 --> 00:47:18,466
It's safe now.
590
00:47:21,215 --> 00:47:22,549
Sun Yang is dead.
591
00:47:24,674 --> 00:47:27,049
And our father?
592
00:47:27,132 --> 00:47:29,174
I'm sorry.
593
00:47:32,591 --> 00:47:34,758
Sun Yang had him killed
soon after you left.
594
00:47:34,841 --> 00:47:36,257
Don't you dare put that on me.
595
00:47:36,341 --> 00:47:37,965
No, that's...
That's not what I meant.
596
00:47:38,049 --> 00:47:40,633
You did this.
597
00:47:40,716 --> 00:47:42,215
You did all of this.
598
00:47:42,299 --> 00:47:43,939
Sun Yang would've had you
killed years ago
599
00:47:44,007 --> 00:47:45,924
if I hadn't agreed to marry him.
600
00:47:46,007 --> 00:47:48,090
You know how grateful
I was to you.
601
00:47:49,507 --> 00:47:52,674
He beat me,
602
00:47:52,758 --> 00:47:55,299
raped me...
603
00:47:55,382 --> 00:47:57,965
Not once,
604
00:47:58,049 --> 00:48:00,633
regularly.
605
00:48:00,716 --> 00:48:03,341
Where were you then?
606
00:48:06,924 --> 00:48:10,007
And now...
607
00:48:10,090 --> 00:48:14,674
the great warrior Sahm
crosses the salt
608
00:48:14,758 --> 00:48:18,841
to save his poor, lost sister.
609
00:48:18,924 --> 00:48:21,382
- Xiaojing, please.
- My name is Mai Ling.
610
00:48:23,507 --> 00:48:25,049
Xiaojing was a stupid farm girl
611
00:48:25,132 --> 00:48:28,716
who died in Sun Yang's bed.
612
00:48:31,549 --> 00:48:34,257
You don't belong here.
613
00:48:34,341 --> 00:48:37,382
This is exactly where I belong.
614
00:48:37,466 --> 00:48:39,591
As a Long Zii whore?
615
00:48:39,674 --> 00:48:42,549
I am nobody's whore.
616
00:48:46,215 --> 00:48:48,299
My God.
617
00:48:48,382 --> 00:48:49,883
This doesn't mean anything.
618
00:48:49,965 --> 00:48:51,650
If you think that,
then you're just as stupid
619
00:48:51,674 --> 00:48:53,633
as you always were.
620
00:48:53,716 --> 00:48:55,674
Get out.
621
00:48:55,758 --> 00:48:57,841
- Xiaojing...
- Get out!
622
00:50:05,257 --> 00:50:07,299
I heard noises earlier.
623
00:50:07,382 --> 00:50:08,591
It was nothing.
624
00:50:08,674 --> 00:50:11,965
Just a couple of Hop Wei drunks
getting itchy.
625
00:50:12,049 --> 00:50:14,090
Men chased them off.
626
00:50:14,174 --> 00:50:16,758
Everyone is itchy.
627
00:50:16,841 --> 00:50:20,591
This tension between
the tongs is not good.
628
00:50:20,674 --> 00:50:23,382
I should reach out
to Father Jun.
629
00:50:23,466 --> 00:50:26,341
Well, let him reach out to us.
630
00:50:26,424 --> 00:50:28,633
We're the ones
who broke the agreement.
631
00:50:28,716 --> 00:50:30,716
Chinatown has grown tenfold
632
00:50:30,799 --> 00:50:33,507
in the years since
you made that agreement.
633
00:50:33,591 --> 00:50:36,758
It's absurd to think that
it should still be binding.
634
00:50:38,257 --> 00:50:40,257
Mai Ling.
635
00:50:40,341 --> 00:50:42,758
Who knew you were
such a tough bitch?
636
00:50:46,674 --> 00:50:48,257
You did.
637
00:51:00,424 --> 00:51:03,758
These are dangerous times
for all Chinese.
638
00:51:05,049 --> 00:51:08,883
We can't afford to be
at war with each other.
639
00:51:08,965 --> 00:51:11,716
Set a meeting.
640
00:51:11,799 --> 00:51:14,549
I'll reach out to Father Jun.
641
00:51:24,924 --> 00:51:26,799
What's wrong, Mai Ling?
642
00:51:35,424 --> 00:51:36,799
Whiskey.
643
00:51:36,883 --> 00:51:38,507
Coming right up.
644
00:51:40,841 --> 00:51:42,758
The itchy onion.
645
00:51:44,174 --> 00:51:47,674
I heard you got
skinned in already.
646
00:51:47,758 --> 00:51:50,924
You know,
a guy with your skills,
647
00:51:51,007 --> 00:51:52,591
there's a lot of money
to be made,
648
00:51:52,674 --> 00:51:54,299
if you're smart about it.
649
00:51:54,382 --> 00:51:56,758
What's your name again?
650
00:51:56,841 --> 00:51:59,924
Wang Chao.
651
00:52:00,007 --> 00:52:03,007
Take it easy, Wang Chao.
652
00:52:03,090 --> 00:52:04,424
You already sold me once.
653
00:52:04,507 --> 00:52:06,382
I just took a small fee.
654
00:52:10,841 --> 00:52:12,841
You wanna earn another one?
655
00:52:17,215 --> 00:52:19,132
Can you get me passage...
656
00:52:19,215 --> 00:52:21,007
back?
657
00:52:25,507 --> 00:52:28,257
You're Hop Wei now.
658
00:52:28,341 --> 00:52:32,424
And whatever else that means,
that means you can't go back.
659
00:52:32,507 --> 00:52:33,965
They own you.
660
00:52:36,716 --> 00:52:39,799
So the new guy's
packing it in already?
661
00:52:41,174 --> 00:52:44,257
Well, the new guy
had a shitty day.
662
00:52:44,341 --> 00:52:45,965
Just remember this.
663
00:52:46,049 --> 00:52:49,466
A gemstone is not polished
without rubbing,
664
00:52:49,549 --> 00:52:52,174
nor a man perfected
without his trials.
665
00:52:52,257 --> 00:52:54,215
No one likes a preachy drunk.
666
00:52:56,049 --> 00:52:57,507
Fair enough.
667
00:53:02,424 --> 00:53:04,090
Congratulations.
668
00:53:07,466 --> 00:53:09,049
- Asshole.
- Hey.
669
00:53:10,424 --> 00:53:14,049
There's more to a man than what
you see from across the bar.
670
00:53:18,299 --> 00:53:20,841
So this Xiaojing,
671
00:53:20,924 --> 00:53:22,924
I take it you found her.
672
00:53:25,549 --> 00:53:28,299
I found Mai Ling.
673
00:53:31,257 --> 00:53:33,382
You knew?
674
00:53:33,466 --> 00:53:35,299
I had a feeling.
675
00:53:35,382 --> 00:53:36,799
You could've warned me.
676
00:53:36,883 --> 00:53:39,424
Would that have
changed anything?
677
00:53:39,507 --> 00:53:41,841
Might've liked you better.
678
00:53:43,341 --> 00:53:46,466
I think you like me just fine.
679
00:53:50,382 --> 00:53:52,716
Come on.
680
00:53:52,799 --> 00:53:54,799
I know what you need.
681
00:54:22,633 --> 00:54:24,549
Is this opium?
682
00:54:24,633 --> 00:54:26,466
No.
683
00:54:26,549 --> 00:54:27,716
It's my own herbs.
684
00:54:27,799 --> 00:54:30,299
It'll help with the pain.
685
00:54:42,341 --> 00:54:44,090
She's my sister.
686
00:54:46,174 --> 00:54:48,799
Do you wanna talk about it?
687
00:54:48,883 --> 00:54:52,007
I can't begin
to tell you how much I don't.
688
00:54:53,466 --> 00:54:56,507
So let's talk about
something else, then.
689
00:54:56,591 --> 00:55:00,007
You didn't fuck Zhang Yan
last night.
690
00:55:00,090 --> 00:55:01,841
Do you prefer men?
691
00:55:01,924 --> 00:55:05,382
I can arrange that.
692
00:55:05,466 --> 00:55:09,215
No, I guess I just prefer
women who have a choice.
693
00:55:10,965 --> 00:55:12,299
Well, as far as I know,
694
00:55:12,382 --> 00:55:13,924
there's exactly one woman
in this house
695
00:55:14,007 --> 00:55:16,799
who's not for sale.
696
00:56:47,424 --> 00:56:48,674
Whoa.
697
00:57:09,174 --> 00:57:11,924
We weren't supposed
to meet until next week.
698
00:57:12,007 --> 00:57:15,716
Long Zii asked to set
a meeting up with Father Jun.
699
00:57:15,799 --> 00:57:16,965
He wants peace.
700
00:57:17,049 --> 00:57:19,090
Peace won't serve my purposes
701
00:57:19,174 --> 00:57:22,007
or yours.
I'm well aware of that.
702
00:57:25,466 --> 00:57:26,758
I'll expedite delivery.
703
00:57:26,841 --> 00:57:29,424
Your men can pick up
the shipment tomorrow.
704
00:57:29,507 --> 00:57:31,716
- That's fine.
- Remember,
705
00:57:31,799 --> 00:57:33,591
I can take you out
of the opium business
706
00:57:33,674 --> 00:57:35,799
as fast as I put you in it.
707
00:57:35,883 --> 00:57:38,841
If the old man decides to honor
the treaty with the Hop Wei...
708
00:57:38,924 --> 00:57:40,591
There will be no peace.
709
00:57:40,674 --> 00:57:42,466
That-a-girl.
710
00:57:56,841 --> 00:57:57,965
Good night, boys.
711
00:57:58,049 --> 00:57:59,674
Well, that's it for me tonight.
712
00:57:59,758 --> 00:58:02,633
Well, listen. Cheers.
Hehehe takes this mixture...
713
00:58:02,716 --> 00:58:04,507
You listening to me?
I'm listening.
714
00:58:04,591 --> 00:58:07,299
He takes these berries
and he crushes them up, right?
715
00:58:08,507 --> 00:58:10,174
And you smear it on your fella.
716
00:58:10,257 --> 00:58:12,382
You want me to rub berries
on my cock?
717
00:58:12,466 --> 00:58:14,507
You smear it on your cock.
Listen.
718
00:58:14,591 --> 00:58:17,257
And you can go all night.
719
00:58:22,965 --> 00:58:24,841
What the fuck?
49551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.