All language subtitles for The.vampire.diaries.S05E21.480p.HDTV.x264-mRS_NightMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,978 --> 00:00:02,546 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,590 --> 00:00:04,389 The Travelers are about to make their move. 3 00:00:04,390 --> 00:00:06,190 Their leader Markos is here. 4 00:00:06,192 --> 00:00:08,310 One by one, they've taken over towns 5 00:00:08,311 --> 00:00:10,177 by putting passengers inside of the townsfolk. 6 00:00:10,179 --> 00:00:12,313 I take it back. This is creepy. 7 00:00:12,315 --> 00:00:14,281 We think they're doing the same thing in Mystic Falls. 8 00:00:14,283 --> 00:00:16,350 You're passengered into the body of a hybrid, Julian. 9 00:00:16,352 --> 00:00:20,487 They've started the spell to make Julian permanent. 10 00:00:20,489 --> 00:00:22,223 Unh! 11 00:00:22,225 --> 00:00:23,224 Enzo's dead. 12 00:00:23,226 --> 00:00:25,426 Aah! Unh! 13 00:00:25,428 --> 00:00:26,527 Enzo, I can bring you back. 14 00:00:26,529 --> 00:00:27,795 I'll find a way. 15 00:00:27,797 --> 00:00:28,963 And how do you plan on doing that? 16 00:00:28,965 --> 00:00:30,531 Markos found his way back. 17 00:00:30,533 --> 00:00:31,799 It's not impossible. 18 00:00:31,801 --> 00:00:33,300 The other side is falling apart. 19 00:00:33,302 --> 00:00:35,336 And when this place goes, 20 00:00:35,338 --> 00:00:36,670 you are going with it. 21 00:00:36,672 --> 00:00:38,005 You asked if there was anything you could do 22 00:00:38,007 --> 00:00:39,173 about the other side. 23 00:00:39,175 --> 00:00:41,208 Say good-bye to your friends, Bonnie. 24 00:00:41,210 --> 00:00:43,010 The blood of the final two doppelgangers 25 00:00:43,012 --> 00:00:44,478 can undo the witches' curse that prevents us 26 00:00:44,480 --> 00:00:46,380 from finding a home. 27 00:00:46,382 --> 00:00:48,949 We can break that curse. 28 00:00:57,759 --> 00:00:59,526 Wakey, wakey. 29 00:01:00,729 --> 00:01:05,332 Mr...Sikes, head of corporate accounts. 30 00:01:08,738 --> 00:01:10,371 Oops. Sorry about that. 31 00:01:10,373 --> 00:01:12,339 Yeah. Can't have you mumbling any of those 32 00:01:12,341 --> 00:01:14,241 annoying Traveler ditties. 33 00:01:14,243 --> 00:01:15,943 It's a sure migraine. 34 00:01:15,945 --> 00:01:17,344 So here's the deal. 35 00:01:17,346 --> 00:01:18,979 My brother and my girl have both been kidnapped 36 00:01:18,981 --> 00:01:22,016 by Travelers, and I can't seem to find them anywhere. 37 00:01:22,018 --> 00:01:25,853 I mean, like, poof, gone, right? 38 00:01:25,855 --> 00:01:31,158 So besides a completely clueless hybrid in my basement 39 00:01:31,160 --> 00:01:32,860 and a cave full of sleeping Travelers, 40 00:01:32,862 --> 00:01:35,396 I've got nothing to go on except you, 41 00:01:35,398 --> 00:01:37,197 so I'm gonna need you to tell me 42 00:01:37,199 --> 00:01:39,566 where I can find your leader Markos. 43 00:01:40,670 --> 00:01:42,803 What's up, blondie? 44 00:01:42,805 --> 00:01:45,706 Liv and Luke aren't answering any of my-- 45 00:01:45,708 --> 00:01:48,642 oh, my God! Mr. Sikes? 46 00:01:48,644 --> 00:01:50,177 You know him? 47 00:01:50,179 --> 00:01:52,212 Yeah. He helped me open my first savings account. 48 00:01:52,214 --> 00:01:53,547 He gave me a lollipop. 49 00:01:53,549 --> 00:01:56,784 Well, unfortunately, Mr. Sikes here 50 00:01:56,786 --> 00:01:59,453 is occupied by some low-life Traveler. 51 00:01:59,455 --> 00:02:01,121 I saw him and his buddies chanting 52 00:02:01,123 --> 00:02:02,790 in the town square last week. 53 00:02:02,792 --> 00:02:05,092 I also know that Markos 54 00:02:05,094 --> 00:02:06,760 and your passengered comrades 55 00:02:06,762 --> 00:02:08,362 are planning some big flashy spell 56 00:02:08,364 --> 00:02:12,533 to undo some super boring ancient witch curse, 57 00:02:12,535 --> 00:02:15,569 and where that sucks for us, 58 00:02:15,571 --> 00:02:19,573 it just happens to undo all witch magic, 59 00:02:19,575 --> 00:02:22,076 i.e. kill me 60 00:02:22,078 --> 00:02:26,647 and my sexy, blond frenemy here. 61 00:02:26,649 --> 00:02:28,349 If you know where Markos took Stefan and Elena, 62 00:02:28,351 --> 00:02:30,784 you need to tell us. 63 00:02:30,786 --> 00:02:32,486 Yep. 64 00:02:32,488 --> 00:02:35,022 Sorry. You're gonna have to speak up. 65 00:02:35,024 --> 00:02:38,959 Mmm. Nope, nope. Didn't catch that either. 66 00:02:46,101 --> 00:02:48,335 I think he's trying to say something to me. 67 00:02:48,337 --> 00:02:50,137 Come here, sweetie pie. 68 00:02:53,274 --> 00:02:55,809 It doesn't matter where Markos is. 69 00:02:55,811 --> 00:02:58,445 Nothing you do can stop him now. 70 00:04:07,715 --> 00:04:10,784 You have...enough. 71 00:04:12,754 --> 00:04:15,222 Let me go. 72 00:04:15,224 --> 00:04:18,826 Aah! Unh! Aah! 73 00:04:23,198 --> 00:04:25,899 I'll have enough when you can no longer speak. 74 00:04:51,059 --> 00:04:52,226 Who's there? 75 00:04:52,228 --> 00:04:55,095 Shh. Get out of here. 76 00:04:56,098 --> 00:04:57,564 Go. 77 00:05:27,262 --> 00:05:28,595 Stefan. 78 00:05:28,597 --> 00:05:30,264 Elena. 79 00:05:30,265 --> 00:05:34,265 ♪The Vampire Diaries 05x21 ♪ Promised Land Original Air Date on May 8, 2014 80 00:05:34,266 --> 00:05:39,266 == sync, corrected by elderman == @elder_man 81 00:05:39,267 --> 00:05:40,334 Seriously? 82 00:05:40,693 --> 00:05:42,744 Collect calls are still a thing? 83 00:05:42,745 --> 00:05:44,077 Yeah. Well, you know what could have 84 00:05:44,079 --> 00:05:45,279 saved you the cost of this phone call? 85 00:05:45,281 --> 00:05:46,713 You finding us. 86 00:05:46,715 --> 00:05:47,781 How long have we been gone? 87 00:05:47,783 --> 00:05:48,949 4 days. 88 00:05:48,951 --> 00:05:50,217 4 days? 4 days, 89 00:05:50,219 --> 00:05:51,885 and you couldn't track us down? 90 00:05:51,887 --> 00:05:53,453 What'd you think, we were having a nice spa getaway? 91 00:05:53,455 --> 00:05:56,390 Whoa, whoa, whoa. I've been searching 24/7, ok? 92 00:05:56,392 --> 00:05:58,559 Maybe if you'd been a little more perceptive, 93 00:05:58,561 --> 00:06:01,094 you wouldn't have gotten yourselves doppelnapped. 94 00:06:02,797 --> 00:06:03,931 Oh. 95 00:06:04,967 --> 00:06:06,099 What the hell was that? 96 00:06:06,101 --> 00:06:07,634 Travelers drained us of our blood, 97 00:06:07,636 --> 00:06:10,137 so we've had to do a little bit of hunting. 98 00:06:10,139 --> 00:06:12,773 You have Elena participating in squirrel slaughter? 99 00:06:12,775 --> 00:06:14,808 Believe me, she's no happier about it than I am. 100 00:06:14,810 --> 00:06:17,110 Heh heh. She'll shoot your eye out. 101 00:06:17,112 --> 00:06:19,313 Do you want to talk to her, or are you still pretending 102 00:06:19,315 --> 00:06:21,114 like you don't want to hear her voice? 103 00:06:21,116 --> 00:06:23,250 Don't psychoanalyze me, Stefan. 104 00:06:24,886 --> 00:06:27,321 Where are you? I'll come get you. 105 00:06:27,323 --> 00:06:28,522 I have no idea where we are. 106 00:06:28,524 --> 00:06:29,756 We're in the middle of nowhere. 107 00:06:29,758 --> 00:06:31,858 Listen. We'll make our way back, 108 00:06:31,860 --> 00:06:33,493 but Markos drained most of our blood, 109 00:06:33,495 --> 00:06:35,529 and considering the kinds of spells he was able to do 110 00:06:35,531 --> 00:06:36,731 with just a little bit of it... 111 00:06:36,732 --> 00:06:38,265 Yeah, I know. 112 00:06:38,267 --> 00:06:40,000 Find Markos, kill Markos, 113 00:06:40,002 --> 00:06:43,670 save Mystic Falls from becoming Traveler home. 114 00:06:43,672 --> 00:06:45,539 It's gonna be a busy day for me, Stefan. 115 00:06:45,541 --> 00:06:48,241 Time to strap on the hero hair. 116 00:06:48,243 --> 00:06:49,610 I'll get her home safely, all right? 117 00:06:49,612 --> 00:06:51,311 Get both yourselves home safely, brother. 118 00:06:51,313 --> 00:06:54,247 I'd hate to have to kick her ass for losing you. 119 00:06:56,217 --> 00:06:59,252 Unh! God. 120 00:06:59,254 --> 00:07:01,054 Forgetting someone? 121 00:07:01,056 --> 00:07:02,889 Bonnie! 122 00:07:02,891 --> 00:07:05,058 He says you promised you bring him back. 123 00:07:05,060 --> 00:07:06,059 Uh, you're paraphrasing. 124 00:07:06,061 --> 00:07:08,829 He said, quote, I will find a way. 125 00:07:08,831 --> 00:07:09,997 Whatever. 126 00:07:09,999 --> 00:07:11,164 Hello. Still here, 127 00:07:11,166 --> 00:07:13,000 and I know what I said. 128 00:07:13,002 --> 00:07:14,668 Hey. Remind him he doesn't have a very good track record 129 00:07:14,670 --> 00:07:16,236 for keeping promises. 130 00:07:16,238 --> 00:07:17,537 Please stop talking. 131 00:07:17,539 --> 00:07:18,672 The other side is on the brink of collapse. 132 00:07:18,674 --> 00:07:20,374 I plan on pestering all of you 133 00:07:20,376 --> 00:07:22,809 until I'm safely returned to the land of the living. 134 00:07:22,811 --> 00:07:25,145 You need to fix this before I lose my mind. 135 00:07:25,147 --> 00:07:27,214 Hey. I'm sorry, ok? 136 00:07:27,216 --> 00:07:28,982 I've got two missing doppelgangers, 137 00:07:28,984 --> 00:07:31,318 I've got a Traveler that wants to rid our town of magic, 138 00:07:31,320 --> 00:07:33,720 and I've got the friendly banker Mr. Sikes 139 00:07:33,722 --> 00:07:35,088 in the coat closet, 140 00:07:35,090 --> 00:07:36,356 so escape from the netherworld's 141 00:07:36,358 --> 00:07:38,892 gonna have to wait until tomorrow. 142 00:07:42,030 --> 00:07:44,731 I think he wants to be penciled in for today. 143 00:07:44,733 --> 00:07:46,566 Then you bring him back. 144 00:07:46,568 --> 00:07:48,368 What? 145 00:07:48,370 --> 00:07:50,871 Liv is cooking up a spell 146 00:07:50,873 --> 00:07:53,373 to pull you back from the other side before it goes kaboom, 147 00:07:53,375 --> 00:07:57,377 so whatever you're doing, just include Enzo in it. 148 00:07:57,379 --> 00:07:58,679 You hear me, Enzo. 149 00:07:58,681 --> 00:08:01,581 Just hitch a ride with her, ok? 150 00:08:01,583 --> 00:08:04,451 See? There delegating. 151 00:08:04,453 --> 00:08:05,652 I feel better. 152 00:08:05,654 --> 00:08:07,721 That's not a great idea. 153 00:08:11,392 --> 00:08:12,559 You called. 154 00:08:12,561 --> 00:08:14,461 You. I need you and your Xbox buddy 155 00:08:14,463 --> 00:08:16,797 to run an errand for me. 156 00:08:16,799 --> 00:08:19,633 Come on. Let's go. 157 00:08:19,635 --> 00:08:22,235 Well, what are you waiting for? 158 00:08:22,237 --> 00:08:23,904 Ring up your little witchy friend 159 00:08:23,906 --> 00:08:25,639 and get her over here. 160 00:08:33,181 --> 00:08:36,283 Ohh. I feel like an idiot. 161 00:08:36,285 --> 00:08:40,187 Ditto. 162 00:08:40,189 --> 00:08:42,255 Do that thing again. 163 00:08:42,257 --> 00:08:43,423 The vamp thing. 164 00:08:43,425 --> 00:08:44,791 Oh, no. I don't want to do that. 165 00:08:44,793 --> 00:08:47,260 Come on. You know it's embarrassing. 166 00:08:47,262 --> 00:08:49,162 Come on. It's the only thing that's keeping me sane right now. 167 00:08:49,164 --> 00:08:53,100 Sure. 168 00:08:53,102 --> 00:08:55,936 Ohh. 169 00:08:55,938 --> 00:08:57,537 Hmm. That was funnier the first time. 170 00:08:57,539 --> 00:09:00,340 Yeah. Well, you were delirious the first time. 171 00:09:00,342 --> 00:09:04,311 How many, um--ahem-- you know, 172 00:09:04,313 --> 00:09:06,580 are we supposed to have before we get our strength back? 173 00:09:06,582 --> 00:09:08,548 More than we've had, that's for sure. 174 00:09:08,550 --> 00:09:11,118 Let me know if you see a damn buffalo. 175 00:09:11,120 --> 00:09:12,586 This is depressing. 176 00:09:12,588 --> 00:09:14,421 Yeah. More depressing than walking for miles 177 00:09:14,423 --> 00:09:16,690 and not knowing where the hell you're going? 178 00:09:16,692 --> 00:09:19,359 No, probably not more depressing than that. 179 00:09:19,361 --> 00:09:24,097 Damon is in full hero mode today. 180 00:09:24,099 --> 00:09:26,099 I'm sure he was thrilled about that. 181 00:09:26,101 --> 00:09:27,868 I don't know. He had the whole 182 00:09:27,870 --> 00:09:31,404 savior of the universe voice going on. 183 00:09:31,406 --> 00:09:34,474 I like that voice. 184 00:09:34,476 --> 00:09:37,110 You know, maybe this whole thing's a sign. 185 00:09:37,112 --> 00:09:38,378 A sign of what? 186 00:09:38,380 --> 00:09:42,282 My blood can literally destroy him. 187 00:09:42,284 --> 00:09:44,384 If that's not a sign that we're in a toxic relationship-- 188 00:09:44,386 --> 00:09:46,787 Our blood, all right, our blood. 189 00:09:46,789 --> 00:09:49,689 Don't hog the blame. 190 00:09:49,691 --> 00:09:51,958 Look. We're vampires. We're a toxic species. 191 00:09:51,960 --> 00:09:55,195 Whether you want to blame it on magic or biology, 192 00:09:55,197 --> 00:09:56,830 it's just who we are. 193 00:09:56,832 --> 00:09:58,598 When a human gets ravenously hungry, 194 00:09:58,600 --> 00:10:00,167 they eat a double cheeseburger. 195 00:10:00,169 --> 00:10:02,035 We kill people. 196 00:10:02,037 --> 00:10:04,504 Some of us are more extreme than others, 197 00:10:04,506 --> 00:10:06,740 but that's just who we are. 198 00:10:06,742 --> 00:10:09,309 How come you're so much better at controlling it? 199 00:10:09,311 --> 00:10:12,612 Because I'm so much worse when I don't. 200 00:10:12,614 --> 00:10:14,815 I'm only gonna say this once. 201 00:10:14,817 --> 00:10:17,384 You two are miserable without each other, 202 00:10:17,386 --> 00:10:20,220 so if you want to be with him, just be with him. 203 00:10:20,222 --> 00:10:21,755 Look. When humans want to break free 204 00:10:21,757 --> 00:10:24,925 from complicated relationships, they go to therapy. 205 00:10:24,927 --> 00:10:31,097 Vampires get a pass, ok? 206 00:10:31,099 --> 00:10:32,165 Come on. 207 00:10:42,710 --> 00:10:44,377 I ordered us waffles. 208 00:10:44,379 --> 00:10:46,079 I figured our last meal wouldn't be complete 209 00:10:46,081 --> 00:10:48,415 until we poured liquid sugar all over it. 210 00:10:48,417 --> 00:10:52,152 Mmm. My ray of sunshine sister. 211 00:10:52,154 --> 00:10:54,087 The coven's pissed, Luke. 212 00:10:54,089 --> 00:10:56,923 You were supposed to hide Stefan and Elena from the Travelers, 213 00:10:56,925 --> 00:11:00,160 and you practically delivered them on a silver platter. 214 00:11:00,162 --> 00:11:01,828 Ok. How was I supposed to know 215 00:11:01,830 --> 00:11:03,864 that Casper the English ghost would be a complication. 216 00:11:03,866 --> 00:11:05,465 That's not the point. 217 00:11:05,467 --> 00:11:08,468 We were never supposed to let things get this far. 218 00:11:08,470 --> 00:11:10,203 We got sucked into some stupid 219 00:11:10,205 --> 00:11:11,838 "let's be friends" trap. 220 00:11:11,840 --> 00:11:13,940 Look. These people are nice, ok, 221 00:11:13,942 --> 00:11:18,912 more than I can say for our screwed up family. 222 00:11:18,914 --> 00:11:20,380 Ohh! 223 00:11:20,382 --> 00:11:21,648 What are you doing? 224 00:11:21,650 --> 00:11:23,049 It's not me. 225 00:11:24,652 --> 00:11:27,554 Like I said, the coven is pissed. 226 00:11:27,556 --> 00:11:28,855 Fine. I'm listening. 227 00:11:30,892 --> 00:11:33,193 We were supposed to keep the doppelgangers 228 00:11:33,195 --> 00:11:35,595 from falling into Markos' hands. 229 00:11:35,597 --> 00:11:37,564 We failed. 230 00:11:37,566 --> 00:11:41,067 We can't let him succeed at taking away our magic. 231 00:11:41,069 --> 00:11:43,503 There's only one move left. 232 00:11:43,505 --> 00:11:46,539 We have to kill Stefan and Elena. 233 00:11:49,492 --> 00:11:51,490 Yeah. 234 00:12:03,057 --> 00:12:04,290 Morning, Sam. 235 00:12:04,292 --> 00:12:07,126 Mrs. Douglas, special delivery. 236 00:12:16,003 --> 00:12:17,637 Mailman didn't deliver anything? 237 00:12:17,639 --> 00:12:19,305 Nope. Just picking up. 238 00:12:19,307 --> 00:12:20,773 I'm going to be late for school. 239 00:12:20,775 --> 00:12:22,842 I've got a million college essays to review. 240 00:12:22,844 --> 00:12:24,911 What's going on, Pam? 241 00:12:24,913 --> 00:12:28,214 Something's wrong. You're different lately. 242 00:12:28,216 --> 00:12:30,683 I think what's wrong is the fact that it's taken you so long 243 00:12:30,685 --> 00:12:34,187 to notice that your wife has been colonized by a total stranger. 244 00:12:34,189 --> 00:12:36,155 You think I'm joking? I'm serious. 245 00:12:36,157 --> 00:12:37,957 So am I. 246 00:12:37,959 --> 00:12:39,592 My name's Karl. 247 00:12:39,594 --> 00:12:41,527 I'm a Traveler living inside your wife's body 248 00:12:41,529 --> 00:12:44,564 while my real body is asleep in a cave under the town. 249 00:12:44,566 --> 00:12:46,265 What are you talking about? 250 00:12:46,267 --> 00:12:48,067 This isn't my first choice, 251 00:12:48,069 --> 00:12:51,537 but I need to borrow something that's expendable. 252 00:12:51,539 --> 00:12:53,406 Pam, you need help. 253 00:12:53,408 --> 00:12:55,908 Tsk. 254 00:12:55,910 --> 00:12:57,377 Unh! 255 00:13:00,180 --> 00:13:03,916 This marriage was a disaster anyway. 256 00:13:03,918 --> 00:13:05,885 No hard feelings. 257 00:13:16,830 --> 00:13:18,965 I think I just hallucinated a unicorn. 258 00:13:18,967 --> 00:13:21,768 Hmm. Maybe Caroline's nearby. 259 00:13:21,770 --> 00:13:23,536 Heh. If Caroline was here, 260 00:13:23,538 --> 00:13:24,871 we'd have a fully catered buffet 261 00:13:24,873 --> 00:13:26,139 on the side of the road 262 00:13:26,141 --> 00:13:28,708 and a rainbow. 263 00:13:28,710 --> 00:13:31,411 Two rainbows. 264 00:13:31,413 --> 00:13:34,013 That's funny. Ha! 265 00:13:34,015 --> 00:13:35,548 You know, when we were younger, 266 00:13:35,550 --> 00:13:38,418 I couldn't decide what was more annoying-- 267 00:13:38,420 --> 00:13:40,052 her control freakiness 268 00:13:40,054 --> 00:13:43,389 or her delusional positivity, 269 00:13:43,391 --> 00:13:45,725 but right now honestly, there isn't a single person 270 00:13:45,727 --> 00:13:48,094 I wish was here more. 271 00:13:48,096 --> 00:13:50,196 Her control freakiness never really bugged me. 272 00:13:50,198 --> 00:13:51,764 Yeah. Well, you didn't have to build 273 00:13:51,766 --> 00:13:53,099 a Barbie castle with her 274 00:13:53,101 --> 00:13:54,333 in the second grade. 275 00:13:54,335 --> 00:13:56,869 That's true. I do know this. 276 00:13:56,871 --> 00:13:59,839 If Caroline Forbes was here right now, 277 00:13:59,841 --> 00:14:02,074 we would both be laughing. 278 00:14:04,244 --> 00:14:06,279 We're so pathetic. 279 00:14:06,281 --> 00:14:08,080 You know what? 280 00:14:08,082 --> 00:14:11,984 Let's put on your best Caroline Forbes hats, shall we? 281 00:14:11,986 --> 00:14:16,088 All right, universe, enough screwing around. 282 00:14:16,090 --> 00:14:17,890 We're ready for the good stuff. 283 00:14:17,892 --> 00:14:22,995 Theme dance or block party maybe. 284 00:14:22,997 --> 00:14:24,430 You got to be kidding me. 285 00:14:24,432 --> 00:14:26,833 What? 286 00:14:26,835 --> 00:14:28,100 Oh, my God. 287 00:14:28,102 --> 00:14:29,969 That is so weird. 288 00:14:29,971 --> 00:14:31,437 Oh, no, wait. 289 00:14:43,617 --> 00:14:45,117 See? 290 00:14:48,489 --> 00:14:52,158 H--oh. Not what I was expecting. 291 00:14:54,361 --> 00:14:56,796 All right. Let's cut to the chase. 292 00:14:56,798 --> 00:14:58,598 You're giving us a ride. 293 00:14:58,600 --> 00:15:00,800 You're trying to compel me? 294 00:15:00,802 --> 00:15:03,936 Who do you think freed you last night? 295 00:15:03,938 --> 00:15:07,006 Get in. They're coming for you. 296 00:15:08,009 --> 00:15:10,510 Ah, great. 297 00:15:10,512 --> 00:15:14,247 I'm gonna add carry to the list of things that you can't do well, 298 00:15:14,249 --> 00:15:15,648 but that's ok. 299 00:15:15,650 --> 00:15:17,450 You can pay me back with your salary from the grill 300 00:15:17,452 --> 00:15:20,253 if you want to work a couple thousand years. 301 00:15:20,255 --> 00:15:21,521 Why don't you do us all a favor and start dating 302 00:15:21,523 --> 00:15:22,822 Elena again? 303 00:15:22,824 --> 00:15:25,424 Just put her on the pool table. 304 00:15:25,426 --> 00:15:26,826 What the hell is going on? 305 00:15:26,828 --> 00:15:28,394 Who are all these people? 306 00:15:28,396 --> 00:15:29,862 Traveler husks. 307 00:15:29,864 --> 00:15:31,497 They've passengered theirselves 308 00:15:31,499 --> 00:15:33,032 into the beautiful citizens of Mystic Falls 309 00:15:33,034 --> 00:15:35,434 like your buddy Mr. Sikes. 310 00:15:35,436 --> 00:15:38,037 You two, make yourselves useful. 311 00:15:38,039 --> 00:15:39,505 Patrol the town. 312 00:15:39,507 --> 00:15:41,774 Call me if you see anything weirder than usual. 313 00:15:41,776 --> 00:15:44,510 And what are you planning on doing with all of them? 314 00:15:44,512 --> 00:15:47,213 Here you go. Oh, yeah. 315 00:15:47,215 --> 00:15:49,415 Well, Markos put them in a cave. 316 00:15:49,417 --> 00:15:52,451 I'm hoping he wants them back. 317 00:15:52,453 --> 00:15:55,988 So you think drawing Markos to your house is the best idea? 318 00:15:55,990 --> 00:15:58,257 It's the only idea 319 00:15:58,259 --> 00:16:00,026 unless your body-snatched ex-boyfriend 320 00:16:00,028 --> 00:16:02,562 in the basement can help us. 321 00:16:02,564 --> 00:16:04,196 Julian is not Tyler. 322 00:16:04,198 --> 00:16:06,032 Therefore, he has no reason to help us, 323 00:16:06,034 --> 00:16:08,434 so until I figure out a way to get Tyler back, 324 00:16:08,436 --> 00:16:09,602 he's just extra baggage. 325 00:16:09,604 --> 00:16:11,470 There's no shame in giving up. 326 00:16:11,472 --> 00:16:15,775 I mean, aren't we all a little sick of Tyler? 327 00:16:15,777 --> 00:16:17,343 You know what? 328 00:16:17,345 --> 00:16:19,312 Your whole I'm too cool to care thing 329 00:16:19,314 --> 00:16:21,747 is really starting to get old, 330 00:16:21,749 --> 00:16:23,749 and don't think for one second that I believe 331 00:16:23,751 --> 00:16:26,686 your mood has nothing to do with Elena. 332 00:16:26,688 --> 00:16:28,788 Spare me the unsolicited relationship advice. 333 00:16:28,790 --> 00:16:31,257 Fine. Just keep your torture-happy hands off of Tyler 334 00:16:31,259 --> 00:16:33,292 until I figure something out. 335 00:16:33,294 --> 00:16:36,362 I don't abandon the people that I care about. 336 00:16:42,269 --> 00:16:43,970 It was too risky to haul you out of there myself, 337 00:16:43,972 --> 00:16:46,072 so I had to circle back. 338 00:16:46,074 --> 00:16:47,807 Won't they kill you for helping us out? 339 00:16:47,809 --> 00:16:49,675 Yes, which is why we need to make sure 340 00:16:49,677 --> 00:16:51,544 that they don't get to me before I get to my husband. 341 00:16:51,546 --> 00:16:53,879 I assume you know where he is. 342 00:16:53,881 --> 00:16:55,348 Well, seeing as how he's permanently passengered 343 00:16:55,350 --> 00:16:59,018 into one of our best friends, yeah. 344 00:16:59,020 --> 00:17:02,154 This isn't really a 3-person kind of truck, is it? 345 00:17:02,156 --> 00:17:03,923 You can always sit in your boyfriend's lap. 346 00:17:03,925 --> 00:17:05,992 -We're not together. -She's not my girlfriend. 347 00:17:05,994 --> 00:17:07,660 Noted. Sorry I assumed. 348 00:17:07,662 --> 00:17:09,128 I thought the doppelgangers 349 00:17:09,130 --> 00:17:11,731 were, like, fated soul mates or something. 350 00:17:11,733 --> 00:17:13,132 Something like that. 351 00:17:13,134 --> 00:17:16,369 So you want your husband back. 352 00:17:16,371 --> 00:17:17,937 I get it, 353 00:17:17,939 --> 00:17:19,238 but didn't he run from Markos, too? 354 00:17:19,240 --> 00:17:20,973 Doesn't that make you guys both dead? 355 00:17:20,975 --> 00:17:23,142 Markos is focused on breaking the curse 356 00:17:23,144 --> 00:17:24,343 so that the Travelers can settle 357 00:17:24,345 --> 00:17:25,811 permanently in your hometown. 358 00:17:25,813 --> 00:17:27,146 I'll have a head start if I can get 359 00:17:27,148 --> 00:17:29,115 to Julian before Markos starts the spell. 360 00:17:29,117 --> 00:17:31,117 We're not just gonna let you take Tyler. 361 00:17:31,119 --> 00:17:32,451 Tyler is gone. 362 00:17:32,453 --> 00:17:33,753 There's only Julian now, 363 00:17:33,755 --> 00:17:35,287 and he belongs with me. 364 00:17:35,289 --> 00:17:37,223 Once the spell starts, magic will be stripped away 365 00:17:37,225 --> 00:17:38,991 layer by layer. 366 00:17:38,993 --> 00:17:40,693 Tyler's body will turn from hybrid back to werewolf, 367 00:17:40,695 --> 00:17:42,328 but then finally, he'll just be dead, 368 00:17:42,330 --> 00:17:45,631 and my husband along with him. 369 00:17:45,633 --> 00:17:48,567 So leaving him behind is not an option. 370 00:17:55,142 --> 00:17:57,810 Quit hovering. It's weird. 371 00:17:57,812 --> 00:17:59,445 You're, like, permanently inhabiting 372 00:17:59,447 --> 00:18:01,113 the former love of my life. 373 00:18:01,115 --> 00:18:02,815 Let's debate the levels of weird. 374 00:18:02,817 --> 00:18:04,884 If he's former, why do you care? 375 00:18:04,886 --> 00:18:09,021 Because he's a person whose life you stole without asking. 376 00:18:09,023 --> 00:18:10,956 He deserves to be fought for. 377 00:18:10,958 --> 00:18:12,658 Whatever. 378 00:18:15,763 --> 00:18:18,564 So why can't Markos and all the other Travelers 379 00:18:18,566 --> 00:18:21,600 find someplace else to live? 380 00:18:21,602 --> 00:18:23,736 It's nice here. 381 00:18:23,738 --> 00:18:25,905 Besides, it's not just about breaking the curse 382 00:18:25,907 --> 00:18:28,507 that keeps us from being able to settle. 383 00:18:28,509 --> 00:18:29,975 It's revenge against everything 384 00:18:29,977 --> 00:18:31,677 the witches stand for, 385 00:18:31,679 --> 00:18:33,979 every grimoire, every talisman, 386 00:18:33,981 --> 00:18:37,883 every vampire, right down to your daylight rings. 387 00:18:37,885 --> 00:18:40,820 The Travelers see it all as a perversion 388 00:18:40,822 --> 00:18:42,388 of pure magic. 389 00:18:42,390 --> 00:18:45,424 Markos wants to destroy that perversion. 390 00:18:45,426 --> 00:18:47,893 He wants to restore the balance. 391 00:18:47,895 --> 00:18:50,663 But that's just wrong. 392 00:18:50,665 --> 00:18:53,165 It's not really wrong when you think about it. 393 00:18:53,167 --> 00:18:56,035 If anything, it's kind of right. 394 00:18:56,037 --> 00:18:59,905 Why does he have to be so violent about it? 395 00:18:59,907 --> 00:19:02,908 When it comes to getting what he wants, 396 00:19:02,910 --> 00:19:05,478 Markos doesn't have much of a sense of humor. 397 00:19:41,842 --> 00:19:43,476 Nothing. 398 00:19:44,845 --> 00:19:47,012 Ahh. 399 00:19:51,586 --> 00:19:53,619 Salvatore boring house 400 00:19:53,621 --> 00:19:55,254 I'm calling about my people. 401 00:19:55,256 --> 00:19:57,823 Hey. You found my note. 402 00:19:57,825 --> 00:19:59,925 Now listen. Don't be offended, 403 00:19:59,927 --> 00:20:01,660 but I can't just give them to anyone, 404 00:20:01,662 --> 00:20:04,296 so what do they look like? 405 00:20:04,298 --> 00:20:06,198 They're ragged, beaten down by the world, 406 00:20:06,200 --> 00:20:07,933 desperate for a home. 407 00:20:07,935 --> 00:20:09,101 You just described homeless people, 408 00:20:09,103 --> 00:20:10,769 aging hipsters, and Matt Donovan. 409 00:20:10,771 --> 00:20:12,938 One of them is 5'10", wearing a black coat. 410 00:20:12,940 --> 00:20:14,907 You're standing next to him. 411 00:20:21,181 --> 00:20:23,983 I know the concept of a home is new to you, 412 00:20:23,985 --> 00:20:27,286 but it is polite to knock. 413 00:20:28,788 --> 00:20:31,423 So Julian is trapped inside of Tyler forever 414 00:20:31,425 --> 00:20:34,960 or until he dies, so I was thinking 415 00:20:34,962 --> 00:20:36,595 what if he does die? 416 00:20:36,597 --> 00:20:38,164 Maybe that's how we do it, 417 00:20:38,166 --> 00:20:39,865 that's how we get him out. 418 00:20:39,867 --> 00:20:42,268 You want to kill Tyler? 419 00:20:42,270 --> 00:20:43,836 Well, he'll go to the other side, 420 00:20:43,838 --> 00:20:45,738 and then when Liv does the spell to help you and Enzo, 421 00:20:45,740 --> 00:20:47,907 Tyler can come back. 422 00:20:49,910 --> 00:20:52,378 And speaking of, shouldn't you be, like, 423 00:20:52,380 --> 00:20:56,015 preparing or talking to Liv or doing anything 424 00:20:56,017 --> 00:20:58,651 other than packing up our dorm room? 425 00:20:58,653 --> 00:21:00,352 We have to be out of here right after finals, 426 00:21:00,354 --> 00:21:04,023 which I might skip due to the potential extinction of magic 427 00:21:04,025 --> 00:21:07,026 in the place where I was spending my summer break. 428 00:21:07,028 --> 00:21:09,929 Right, but I think the other side falling apart 429 00:21:09,931 --> 00:21:14,567 is slightly more pressing than a late housing fee. 430 00:21:14,569 --> 00:21:18,504 There is no spell. 431 00:21:18,506 --> 00:21:20,673 I made it up. 432 00:21:20,675 --> 00:21:22,007 The other side is collapsing, 433 00:21:22,009 --> 00:21:24,343 and everyone in it, including me, 434 00:21:24,345 --> 00:21:27,513 is going away for good. 435 00:21:27,515 --> 00:21:31,850 So, no, I don't think you should kill Tyler. 436 00:21:35,255 --> 00:21:37,223 Nice place. 437 00:21:37,225 --> 00:21:38,591 A little rustic. 438 00:21:38,593 --> 00:21:40,793 My tastes are more modern ironically. 439 00:21:40,795 --> 00:21:43,395 Still... 440 00:21:43,397 --> 00:21:45,731 Good bones and all. 441 00:21:45,733 --> 00:21:48,400 I think you read the flier wrong. 442 00:21:48,402 --> 00:21:51,337 See, the bodies are the only thing on the bargaining table 443 00:21:51,339 --> 00:21:54,373 and in the attic and the garage and the kitchen. 444 00:21:54,375 --> 00:21:56,275 About that. 445 00:21:56,277 --> 00:21:58,711 Please tell me taking hostages isn't your grand plan 446 00:21:58,713 --> 00:22:01,614 because it feels a little small, 447 00:22:01,616 --> 00:22:04,283 much like the half bathroom off the foyer. 448 00:22:04,285 --> 00:22:07,453 Funny. Here I thought you didn't have a sense of humor. 449 00:22:07,455 --> 00:22:09,722 Hmm. 450 00:22:11,225 --> 00:22:13,726 Oh. If you're wondering about the smell, 451 00:22:13,728 --> 00:22:16,762 I have your salvation army doused in gasoline, 452 00:22:16,764 --> 00:22:19,665 and I am just itching to light a match. 453 00:22:19,667 --> 00:22:23,269 Hmm. You're right. 454 00:22:23,271 --> 00:22:24,770 None of this would be possible 455 00:22:24,772 --> 00:22:26,739 without their willingness to passenger themselves 456 00:22:26,741 --> 00:22:31,910 into your citizens and help perform my spell, 457 00:22:31,912 --> 00:22:34,046 and while I'd like to give them the opportunity 458 00:22:34,048 --> 00:22:36,615 to return to their actual bodies.. 459 00:22:41,488 --> 00:22:45,624 It's not essential to my plan. 460 00:22:45,626 --> 00:22:48,961 Did you really think you'd found the whole of my people? 461 00:22:48,963 --> 00:22:53,432 Travelers are everywhere. 462 00:22:53,434 --> 00:22:55,968 They're the faces that surround you every day the world over, 463 00:22:55,970 --> 00:22:59,004 the ones you don't notice because you're too busy 464 00:22:59,006 --> 00:23:02,174 making a mess of all that you have. 465 00:23:02,176 --> 00:23:04,576 They want those things, too-- 466 00:23:04,578 --> 00:23:08,947 a home, a family, a better life-- 467 00:23:08,949 --> 00:23:10,749 and they're willing to die for it. 468 00:23:10,751 --> 00:23:12,785 You want a promised land. 469 00:23:12,787 --> 00:23:15,220 I get it, ok, but look. 470 00:23:15,222 --> 00:23:19,925 Off the record, I mean, Mystic Falls is kind of a dump-- 471 00:23:19,927 --> 00:23:21,927 bad schools, terrible traffic, 472 00:23:21,929 --> 00:23:24,596 and forget about ever getting a decent cup of coffee. 473 00:23:24,598 --> 00:23:27,499 Mystic Falls is a means to an end, 474 00:23:27,501 --> 00:23:32,638 like a small pebble dropped into a very large pond. 475 00:23:32,640 --> 00:23:36,942 Very poetic. No idea what it means. 476 00:23:36,944 --> 00:23:38,811 Once we destroy the spirit magic in this town, 477 00:23:38,813 --> 00:23:41,313 the witches' curse will finally be broken. 478 00:23:41,315 --> 00:23:44,583 From there, the spell will ripple outward, 479 00:23:44,585 --> 00:23:48,887 unraveling spirit magic as it spreads. 480 00:23:48,889 --> 00:23:53,292 Only pure magic, our magic, will remain. 481 00:23:53,294 --> 00:23:55,127 My people will be free to go wherever they choose, 482 00:23:55,129 --> 00:23:57,363 and when witch magic and all that it has ever created 483 00:23:57,365 --> 00:24:00,432 is gone from this earth, 484 00:24:00,434 --> 00:24:02,634 you will be, too. 485 00:24:02,636 --> 00:24:05,170 I think I've heard about enough. 486 00:24:12,245 --> 00:24:14,713 You underestimate me. 487 00:24:14,715 --> 00:24:18,584 I've completely transfused myself with doppelganger blood. 488 00:24:18,586 --> 00:24:20,986 I'm channeling all the power of my people. 489 00:24:20,988 --> 00:24:24,022 You're not strong enough to kill me anymore. 490 00:24:24,024 --> 00:24:25,424 Zah pet par veet. 491 00:24:25,426 --> 00:24:26,592 Eezol ehmit pro kleh et tee... 492 00:24:26,594 --> 00:24:28,427 Not that it matters. 493 00:24:28,429 --> 00:24:30,562 The spell has already begun. 494 00:24:30,564 --> 00:24:33,265 Eezol ehmit pro kleh et tee. 495 00:24:33,267 --> 00:24:35,834 Zah pet par veet. 496 00:24:35,836 --> 00:24:38,036 Eezol ehmit pro kleh et tee. 497 00:24:38,038 --> 00:24:39,738 Zah pet par veet. 498 00:24:39,740 --> 00:24:42,941 Eezol ehmit pro kleh et tee. 499 00:24:42,943 --> 00:24:45,444 Zah pet par veet. 500 00:24:45,446 --> 00:24:48,547 Eezol ehmit pro kleh et tee. 501 00:24:48,549 --> 00:24:49,982 Zah pet par veet. 502 00:24:49,984 --> 00:24:52,217 Eezol ehmit pro kleh et tee. 503 00:24:52,219 --> 00:24:54,153 Home, sweet, home. 504 00:24:57,290 --> 00:24:59,358 I don't meant to be rude, 505 00:24:59,360 --> 00:25:02,027 but would you mind if I drained 506 00:25:02,029 --> 00:25:04,663 your carotid of a few ounces? 507 00:25:04,665 --> 00:25:06,031 You're two blocks from home. 508 00:25:06,033 --> 00:25:07,266 Would you mind holding out, 509 00:25:07,268 --> 00:25:08,867 considering I saved your lives? 510 00:25:13,440 --> 00:25:15,240 Word of advice, keep a low profile. 511 00:25:15,242 --> 00:25:17,509 This is exactly where Markos doesn't want you to be. 512 00:25:17,511 --> 00:25:19,378 If a Traveler spots you, you're going 513 00:25:19,380 --> 00:25:20,813 right back to that camp. 514 00:25:20,815 --> 00:25:22,047 Look out! 515 00:25:28,354 --> 00:25:29,655 What the hell is she doing? 516 00:25:29,657 --> 00:25:32,825 Trying to kill you. Just a wild guess. 517 00:25:43,169 --> 00:25:44,703 Get out of the car. 518 00:25:47,173 --> 00:25:48,207 Unlock the doors! 519 00:25:48,209 --> 00:25:49,541 I did! 520 00:25:51,511 --> 00:25:53,145 Stop! 521 00:25:53,147 --> 00:25:54,613 I can't! 522 00:26:08,835 --> 00:26:10,635 Oh, my God. 523 00:26:23,049 --> 00:26:24,216 Aah! 524 00:26:24,218 --> 00:26:26,284 I'm sorry, I really am, 525 00:26:26,286 --> 00:26:28,854 but we need to make the doppelganger blood useless. 526 00:26:28,856 --> 00:26:30,956 One you needs to die. 527 00:26:30,958 --> 00:26:32,290 Unh! 528 00:26:32,292 --> 00:26:34,125 It doesn't matter which one really. 529 00:26:39,031 --> 00:26:40,765 When did you plan on telling me, 530 00:26:40,767 --> 00:26:42,500 or were you just hoping the darkness would come take me 531 00:26:42,502 --> 00:26:45,570 before the awful truth came out? 532 00:26:45,572 --> 00:26:47,005 Answer me! 533 00:26:47,007 --> 00:26:48,039 Don't you get it? 534 00:26:48,041 --> 00:26:49,574 There is no solution. 535 00:26:49,576 --> 00:26:50,842 There's always a solution. 536 00:26:50,844 --> 00:26:52,110 Your boyfriend came back from the dead, 537 00:26:52,112 --> 00:26:53,612 Markos came back from the dead, 538 00:26:53,614 --> 00:26:55,146 you came back from the dead! 539 00:26:55,148 --> 00:26:57,015 The Travelers used doppelganger blood in that spell 540 00:26:57,017 --> 00:26:58,683 to bring Markos back, which means 541 00:26:58,685 --> 00:27:00,352 they basically destroyed the magic 542 00:27:00,354 --> 00:27:02,354 that was hding the other side together. 543 00:27:02,356 --> 00:27:03,989 It's unraveling, and there is nothing 544 00:27:03,991 --> 00:27:05,290 anyone can do to stop it. 545 00:27:05,292 --> 00:27:07,759 It is over, Enzo. 546 00:27:07,761 --> 00:27:10,228 You're not coming back. 547 00:27:10,230 --> 00:27:11,630 Accept it. 548 00:27:11,632 --> 00:27:13,531 I will accept it 549 00:27:13,533 --> 00:27:16,201 when that darkness comes and yanks me into oblivion. 550 00:27:16,203 --> 00:27:19,604 I will accept when I no longer exist. 551 00:27:19,606 --> 00:27:22,340 I spent over 50 years stuck in a cell, 552 00:27:22,342 --> 00:27:24,276 poked, prodded, tortured. 553 00:27:24,278 --> 00:27:27,579 By all rights, I had no hope of ever getting out, 554 00:27:27,581 --> 00:27:29,414 but I clung to it, 555 00:27:29,416 --> 00:27:32,517 so I will accept it when it's done 556 00:27:32,519 --> 00:27:34,352 and not a minute prior. 557 00:27:42,061 --> 00:27:43,695 I know you. 558 00:27:46,966 --> 00:27:50,135 You tried to kill my boyfriend in the caves. 559 00:27:50,137 --> 00:27:51,436 What's going on? 560 00:27:51,438 --> 00:27:53,571 A Traveler just died. 561 00:27:53,573 --> 00:27:56,408 Please tell my husband I tried. 562 00:28:13,225 --> 00:28:14,893 I'd invite you to stay for dinner, 563 00:28:14,895 --> 00:28:17,696 but I'm not very familiar with the Traveler cuisine, 564 00:28:17,698 --> 00:28:19,597 although I'm sure it involves lots of trail mix 565 00:28:19,599 --> 00:28:22,367 and gruel. 566 00:28:22,369 --> 00:28:24,569 I think I'll take this wall down. 567 00:28:24,571 --> 00:28:26,972 I love an open floor plan. 568 00:28:26,974 --> 00:28:28,807 Damon. 569 00:28:28,809 --> 00:28:30,508 He doesn't know I'm here. 570 00:28:30,510 --> 00:28:32,944 Use the element of surprise. 571 00:28:32,946 --> 00:28:35,547 Not sure you're clever enough to pull it off. 572 00:28:35,549 --> 00:28:38,717 Just thought I'd put it out there. 573 00:28:38,719 --> 00:28:40,085 Well, all I can ask is that you leave me 574 00:28:40,087 --> 00:28:42,487 with a couple great bottles of wine. 575 00:28:42,489 --> 00:28:45,924 You know, I spent half my life shoplifting the stuff. 576 00:28:45,926 --> 00:28:48,326 I'm assuming you want to see the wine cellar. 577 00:28:51,030 --> 00:28:54,866 Ah. Here's something you don't see every day. 578 00:28:54,868 --> 00:28:58,169 Bordeaux 1945. 579 00:28:58,171 --> 00:29:00,572 I think I won this in a poker game. 580 00:29:00,574 --> 00:29:01,940 I don't know. Maybe Stefan brought it back from the war. 581 00:29:01,942 --> 00:29:03,108 I don't remember. 582 00:29:03,110 --> 00:29:04,576 Where is your brother? 583 00:29:04,578 --> 00:29:05,977 I was hoping he'd be here. 584 00:29:05,979 --> 00:29:08,380 The doppelgangers seemed to have slipped away 585 00:29:08,382 --> 00:29:09,914 without saying good-bye. 586 00:29:09,916 --> 00:29:11,549 Well, that's a good question. 587 00:29:11,551 --> 00:29:13,385 Why don't we find out? 588 00:29:14,954 --> 00:29:16,921 After you. 589 00:29:34,940 --> 00:29:36,708 Do it. Liv, come on. 590 00:29:38,377 --> 00:29:39,878 No hard feelings. 591 00:29:39,880 --> 00:29:41,379 Just following our coven's orders. 592 00:29:41,381 --> 00:29:42,914 Aah! 593 00:29:50,122 --> 00:29:52,590 Liv! Liv, what's happening? 594 00:29:52,592 --> 00:29:54,526 Oh, no. 595 00:29:57,663 --> 00:29:59,197 Your magic sputter out? 596 00:29:59,199 --> 00:30:01,833 Luke, it's started. The spell's started. 597 00:30:01,835 --> 00:30:03,401 Zah pet par veet. 598 00:30:03,403 --> 00:30:06,905 Eezol ehmit pro kleh et tee. 599 00:30:06,907 --> 00:30:08,807 Zah pet par veet. 600 00:30:08,809 --> 00:30:11,776 Eezol ehmit pro kleh et tee. 601 00:30:11,778 --> 00:30:13,578 Zah pet par veet. 602 00:30:13,580 --> 00:30:16,614 Eezol ehmit pro kleh et tee. 603 00:30:16,616 --> 00:30:18,550 Zah pet par veet. 604 00:30:18,552 --> 00:30:22,020 Eezol ehmit pro kleh et tee. 605 00:30:22,022 --> 00:30:23,521 Zah pet par veet. 606 00:30:23,523 --> 00:30:24,789 Eezol ehmit... 607 00:30:24,791 --> 00:30:26,424 We trusted you. 608 00:30:26,426 --> 00:30:27,625 It doesn't matter. 609 00:30:27,627 --> 00:30:30,161 You're gonna be dead any second. 610 00:30:34,934 --> 00:30:36,301 Elena! 611 00:30:36,303 --> 00:30:39,070 Stefan, our rings aren't working. 612 00:30:39,072 --> 00:30:41,172 Get inside. Run now! 613 00:30:49,330 --> 00:30:51,998 Elena! Hey. What happened? 614 00:30:52,000 --> 00:30:53,933 -Our rings aren't working. -What?! 615 00:30:53,935 --> 00:30:55,368 Whole town square's filled with Travelers. 616 00:30:55,370 --> 00:30:56,803 We got to get out of here. 617 00:30:56,805 --> 00:30:58,304 The tunnels. In the stockroom. 618 00:30:58,306 --> 00:30:59,606 Come on. Let's go. 619 00:31:01,575 --> 00:31:03,209 Zah pet par veet. 620 00:31:03,211 --> 00:31:06,546 Eezol ehmit pro kleh et tee. 621 00:31:06,548 --> 00:31:08,548 Zah pet par veet. 622 00:31:08,550 --> 00:31:11,584 Eezol ehmit pro kleh et tee. 623 00:31:11,586 --> 00:31:13,420 Zah pet par veet. 624 00:31:13,422 --> 00:31:17,223 Eezol ehmit pro kleh et tee. 625 00:31:29,403 --> 00:31:32,372 Elena! 626 00:31:32,374 --> 00:31:33,840 Unh! Ohh! 627 00:31:38,112 --> 00:31:39,179 What's going on? 628 00:31:39,181 --> 00:31:41,047 The spell unravels the witch magic. 629 00:31:41,049 --> 00:31:43,283 It's spreading, and without the magic, 630 00:31:43,285 --> 00:31:45,251 I'm just someone who was shot by his dad. 631 00:31:45,253 --> 00:31:46,486 All right. Come on. Let's keep running. 632 00:31:46,488 --> 00:31:47,954 Maybe we'll stay ahead of it. 633 00:31:49,857 --> 00:31:52,525 Well, Stefan isn't picking up, 634 00:31:52,527 --> 00:31:55,395 so he might just be out of cell phone minutes. 635 00:31:56,932 --> 00:31:58,731 What kind of game are you playing? 636 00:32:04,972 --> 00:32:06,573 Took you long enough. 637 00:32:10,811 --> 00:32:12,212 My fangs. 638 00:32:12,214 --> 00:32:13,847 What the hell happened to my fangs? 639 00:32:13,849 --> 00:32:15,415 What? 640 00:32:15,417 --> 00:32:18,284 Unh! Aah! 641 00:32:18,286 --> 00:32:19,986 Ooh. 642 00:32:22,256 --> 00:32:27,994 Aah! Aah! Oh! 643 00:32:27,996 --> 00:32:29,596 We have a problem. 644 00:32:29,598 --> 00:32:30,964 Zah pet par veet. 645 00:32:30,966 --> 00:32:34,634 Eezol ehmit pro kleh et tee. 646 00:32:34,636 --> 00:32:36,469 Zah pet par veet. 647 00:32:36,471 --> 00:32:39,439 Eezol ehmit pro kleh et tee. 648 00:32:39,441 --> 00:32:41,341 Zah pet par veet. 649 00:32:41,343 --> 00:32:44,477 Eezol ehmit pro kleh et tee. 650 00:32:44,479 --> 00:32:46,312 Zah pet par veet. 651 00:32:46,314 --> 00:32:49,449 Eezol ehmit pro kleh et tee. 652 00:32:49,451 --> 00:32:51,184 Zah pet par veet. 653 00:32:51,186 --> 00:32:52,519 Eezol... 654 00:32:56,724 --> 00:32:59,125 Heh heh. 655 00:33:03,430 --> 00:33:05,698 Now what were you saying about this being your home? 656 00:33:05,700 --> 00:33:06,966 Unh! 657 00:33:08,503 --> 00:33:09,836 No! 658 00:33:14,008 --> 00:33:16,376 Like I said, 659 00:33:16,378 --> 00:33:17,911 the spell will continue to unravel spirit magic 660 00:33:17,913 --> 00:33:19,979 as it spreads, 661 00:33:19,981 --> 00:33:23,249 which means you're not long for this world. 662 00:33:27,254 --> 00:33:29,556 The sun's about to set. 663 00:33:29,558 --> 00:33:31,324 Feel free to buy yourself a little time 664 00:33:31,326 --> 00:33:33,459 to say your good-byes. 665 00:33:33,461 --> 00:33:34,861 You and this traitor of yours 666 00:33:34,863 --> 00:33:36,729 can try to outrun the spell 667 00:33:36,731 --> 00:33:38,965 for a little while anyway. 668 00:34:19,552 --> 00:34:21,220 Little Gilbert, 669 00:34:21,222 --> 00:34:23,889 I have never been so happy to see you. 670 00:34:23,891 --> 00:34:25,557 Get in. 671 00:34:27,160 --> 00:34:28,928 What are we even supposed to take-- 672 00:34:28,930 --> 00:34:31,463 photos, clothes, hair products? 673 00:34:31,465 --> 00:34:34,700 Like any of that matters when we're all dead! 674 00:34:34,702 --> 00:34:36,568 Why are you just sitting there? 675 00:34:36,570 --> 00:34:38,003 I'm thinking. 676 00:34:39,539 --> 00:34:41,140 Well, think while you pack. 677 00:34:41,142 --> 00:34:43,242 Death is literally on its way. 678 00:34:43,244 --> 00:34:44,877 You said a vampire appeared to you 679 00:34:44,879 --> 00:34:46,679 who died on old Miller Road, 680 00:34:46,681 --> 00:34:49,481 which means the spell is moving past Mystic Falls. 681 00:34:49,483 --> 00:34:51,116 So whatever will fit. 682 00:34:51,118 --> 00:34:53,285 The rest I'm sure we'll never see again. 683 00:34:53,287 --> 00:34:55,120 Hello, Bonnie! Which part 684 00:34:55,122 --> 00:34:56,989 of we're all about to die isn't registering? 685 00:34:56,991 --> 00:34:59,528 I think I know how to get us all back form the other side. 686 00:35:01,095 --> 00:35:03,062 I need to find Enzo. 687 00:35:07,300 --> 00:35:09,735 These are all the blood bags I could get my hands on. 688 00:35:09,737 --> 00:35:12,037 Thanks. 689 00:35:12,039 --> 00:35:13,839 Between the 4 of us, that will last a day. 690 00:35:13,841 --> 00:35:15,307 Then what? 691 00:35:15,309 --> 00:35:16,508 That's a tomorrow problem. 692 00:35:16,510 --> 00:35:17,977 Right now, we just got to outrun the spell, 693 00:35:17,979 --> 00:35:19,178 regroup in about 1,000 miles, 694 00:35:19,180 --> 00:35:20,879 and then figure out a game plan. 695 00:35:28,288 --> 00:35:30,022 You ok? 696 00:35:45,872 --> 00:35:48,574 What was that for? 697 00:35:48,576 --> 00:35:50,209 I had a really crappy day, 698 00:35:50,211 --> 00:35:53,012 and I needed it. 699 00:35:53,014 --> 00:35:56,315 I thought I was never gonna see you again, 700 00:35:56,317 --> 00:35:58,884 and I couldn't think of a worse way to die. 701 00:35:58,886 --> 00:36:01,520 Well, I guess today's your lucky day. 702 00:36:04,924 --> 00:36:06,425 Jeremy, you head back with Matt. 703 00:36:06,427 --> 00:36:08,660 We need eyes and ears in Mystic Falls. 704 00:36:08,662 --> 00:36:10,195 You guys tak Jeremy's car. 705 00:36:10,197 --> 00:36:12,231 I'm gonna wait here for Caroline and Bonnie. 706 00:36:12,233 --> 00:36:13,565 I'll call you in a few hours, Jer. 707 00:36:13,567 --> 00:36:15,100 Be careful. 708 00:36:37,157 --> 00:36:38,857 Surreal, isn't it? 709 00:36:41,294 --> 00:36:42,594 Who are you? 710 00:36:42,596 --> 00:36:45,230 Dead just like you, 711 00:36:45,232 --> 00:36:46,598 but I've got a proposition to get us both 712 00:36:46,600 --> 00:36:48,600 out of this place. 713 00:36:48,602 --> 00:36:50,269 What are you talking about? 714 00:36:50,271 --> 00:36:52,371 Markos managed to Houdini his way back 715 00:36:52,373 --> 00:36:53,405 to the land of the living 716 00:36:53,407 --> 00:36:54,606 with some crazy spell. 717 00:36:54,608 --> 00:36:56,275 Any chance you know it? 718 00:36:56,277 --> 00:36:57,776 I know the spell, but I don't know 719 00:36:57,778 --> 00:37:00,179 two dozen Travelers willing to overwhelm the anchor. 720 00:37:00,181 --> 00:37:02,314 I think you underestimate how resourceful we are. 721 00:37:02,316 --> 00:37:05,384 Just leave the details to us. 722 00:37:05,386 --> 00:37:08,587 What do you say? Interested? 723 00:37:13,893 --> 00:37:15,260 What the hell is happening? 724 00:37:15,262 --> 00:37:16,562 Grab my hand! 725 00:37:20,700 --> 00:37:22,868 Aah! 726 00:37:22,870 --> 00:37:24,203 Hold on! 727 00:37:24,205 --> 00:37:26,004 No! 728 00:37:27,874 --> 00:37:29,608 Aah! 729 00:37:49,596 --> 00:37:51,997 What's wrong? 730 00:37:51,999 --> 00:37:54,299 We hit a little snag. 731 00:37:55,969 --> 00:37:58,036 Where's Bonnie? She was right behind me. 732 00:37:58,038 --> 00:38:00,539 I'm gonna find out what's taking so long. 733 00:38:00,541 --> 00:38:02,074 I'm looking for Maria. 734 00:38:02,076 --> 00:38:04,743 I heard she brought you back to Mystic Falls. 735 00:38:04,745 --> 00:38:06,178 Uh, yeah, she did. 736 00:38:06,180 --> 00:38:07,946 Did she tell you where she was headed? 737 00:38:07,948 --> 00:38:09,181 Because she can't stay there. 738 00:38:09,183 --> 00:38:10,649 The town's completely overrun. 739 00:38:13,086 --> 00:38:14,453 What's the problem? 740 00:38:14,455 --> 00:38:17,189 Did she tell you where she was headed or what? 741 00:38:17,191 --> 00:38:22,060 Listen. Uh, you're not gonna see Maria again. 742 00:38:22,062 --> 00:38:23,695 What are you talking about? 743 00:38:28,001 --> 00:38:31,503 She's dead. 744 00:38:31,505 --> 00:38:33,071 I'm sorry. 745 00:38:33,073 --> 00:38:34,773 Don't touch me. 746 00:38:34,775 --> 00:38:36,275 It wasn't Stefan's fault. 747 00:38:36,277 --> 00:38:38,043 She saved your punk ass. 748 00:38:38,045 --> 00:38:39,978 I wasn't the one who killed her the witches did. 749 00:38:39,980 --> 00:38:41,947 Well, someone's gonna have to pay for it. 750 00:38:41,949 --> 00:38:43,782 Hey, hey, hey, hey. Whoa. 751 00:38:43,784 --> 00:38:47,719 I'm in no mood to fight tonight, all right? 752 00:38:47,721 --> 00:38:49,588 Look at me. 753 00:38:49,590 --> 00:38:52,291 My wife's dead. I'm in somebody else's body. 754 00:38:52,293 --> 00:38:54,960 I've got nowhere to go because my own people are trying to kill me. 755 00:38:54,962 --> 00:38:57,196 Listen. We're gonna find a way to stop this spell. 756 00:38:57,198 --> 00:38:58,931 Even if Mystic Falls is gone, 757 00:38:58,933 --> 00:39:01,200 we're gonna find a way to save ourselves, all right? 758 00:39:17,116 --> 00:39:20,118 There. Dead doppelganger. 759 00:39:20,120 --> 00:39:22,221 Stopped the spell. 760 00:39:23,757 --> 00:39:29,428 Oh, my God. Oh, my God! 761 00:39:29,430 --> 00:39:30,996 No, no. 762 00:39:34,100 --> 00:39:36,268 What the hell happened? 763 00:39:36,270 --> 00:39:38,237 Maria was the only one who was willing to help us 764 00:39:38,239 --> 00:39:39,705 who knew that spell. 765 00:39:39,707 --> 00:39:41,406 The great beyond happened, 766 00:39:41,408 --> 00:39:42,841 and it's gonna keep happening, 767 00:39:42,843 --> 00:39:44,910 so we need to find a way out of here and fast. 768 00:39:49,215 --> 00:39:52,417 Stefan. 769 00:39:52,419 --> 00:39:53,719 What? 770 00:39:56,623 --> 00:39:58,290 Bonnie. 771 00:40:00,293 --> 00:40:02,060 This--this can't be happening. 772 00:40:02,062 --> 00:40:05,063 Please tell me that you figured out a way 773 00:40:05,065 --> 00:40:06,999 to bring us all back. 774 00:40:09,836 --> 00:40:11,903 I lost it. 775 00:40:14,874 --> 00:40:16,742 I'm sorry. 776 00:40:27,153 --> 00:40:31,290 Somebody, help me! Please. 777 00:40:31,292 --> 00:40:35,260 Oh, my God. No. 778 00:40:35,262 --> 00:40:37,763 Somebody, help! 779 00:40:39,332 --> 00:40:41,833 Somebody, help! 780 00:40:41,858 --> 00:40:46,858 == sync, corrected by elderman == @elder_man55235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.