All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S06E05.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,815 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,816 --> 00:00:04,036 Damon's gone. 3 00:00:04,037 --> 00:00:05,399 I want you to compel me to forget 4 00:00:05,400 --> 00:00:06,599 that I ever loved him. 5 00:00:06,601 --> 00:00:07,935 Who is Damon Salvatore? 6 00:00:07,936 --> 00:00:08,902 He was a monster. 7 00:00:08,904 --> 00:00:10,703 Where the hell are we? 8 00:00:10,705 --> 00:00:11,771 1994. 9 00:00:11,773 --> 00:00:13,006 We're never getting out. 10 00:00:13,008 --> 00:00:14,274 There's someone else here. 11 00:00:14,276 --> 00:00:15,475 To get home, we'll harness the power 12 00:00:15,477 --> 00:00:17,277 of the eclipse using a mystical relic. 13 00:00:17,279 --> 00:00:18,912 It's called an Ascendant. 14 00:00:18,914 --> 00:00:20,547 You're doing that thing again. 15 00:00:20,549 --> 00:00:21,781 What thing? 16 00:00:21,783 --> 00:00:22,849 Oh, the thing where you're a bitch 17 00:00:22,851 --> 00:00:24,250 because you like somebody. 18 00:00:24,252 --> 00:00:25,485 That's my girlfriend Ivy. 19 00:00:25,487 --> 00:00:26,786 Somebody killed her last night 20 00:00:26,788 --> 00:00:29,055 right in front of me. 21 00:00:29,057 --> 00:00:30,490 Ivy. 22 00:00:30,492 --> 00:00:31,724 Your friend Enzo made me drink his blood, 23 00:00:31,726 --> 00:00:34,394 and now I'm just so thirsty. 24 00:00:36,665 --> 00:00:38,698 Vampires murdered my wife. 25 00:00:38,700 --> 00:00:42,101 I gonna get him to name all his vampire buddies. 26 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:00:59,988 --> 00:01:01,421 Hello? 28 00:01:01,423 --> 00:01:02,722 Hi. Tripp Cook. 29 00:01:02,724 --> 00:01:04,090 Just wanted to thank you for turning over 30 00:01:04,092 --> 00:01:06,580 that vampire Enzo to me. 31 00:01:06,618 --> 00:01:08,418 He's been very helpful. 32 00:01:08,420 --> 00:01:11,421 Enzo? I thought, um-- 33 00:01:11,423 --> 00:01:12,822 I thought you were supposed to kill him. 34 00:01:12,824 --> 00:01:15,158 Oh, I will eventually 35 00:01:15,160 --> 00:01:17,994 once I know everything he does. 36 00:01:17,996 --> 00:01:20,530 So what has he told you? 37 00:01:20,532 --> 00:01:22,065 Sounds like the vampire problem 38 00:01:22,067 --> 00:01:25,201 in Mystic Falls isn't as bad as I thought. 39 00:01:25,203 --> 00:01:27,904 I mean, if he had any names, he'd have given them up. 40 00:01:27,906 --> 00:01:29,072 Lord knows I've done plenty of things 41 00:01:29,074 --> 00:01:30,707 to get him to talk. 42 00:01:30,709 --> 00:01:33,142 Well, that's good to hear. 43 00:01:33,144 --> 00:01:34,844 Yeah. Seems like it's moved on to Savannah. 44 00:01:34,846 --> 00:01:36,412 I've sent some of my guys down there. 45 00:01:36,414 --> 00:01:38,848 They're gonna check it out, see what they find. 46 00:01:38,850 --> 00:01:40,416 Thanks for the, uh, heads-up. 47 00:01:40,418 --> 00:01:41,551 Founding families 48 00:01:41,553 --> 00:01:42,685 got to stick together, right? 49 00:01:42,687 --> 00:01:44,087 Absolutely. 50 00:01:51,997 --> 00:01:54,330 Ivy? 51 00:01:58,870 --> 00:02:00,203 You redecorated. 52 00:02:08,513 --> 00:02:12,682 I should probably tell you I killed your boss Dean. 53 00:02:12,684 --> 00:02:15,218 I woke up when he was burying me in the woods. 54 00:02:15,220 --> 00:02:19,222 I drank every drop of his blood, 55 00:02:19,224 --> 00:02:20,523 but it wasn't enough. 56 00:02:20,525 --> 00:02:22,125 Yeah. I know the feeling. 57 00:02:22,127 --> 00:02:24,093 Then why weren't you helping me? 58 00:02:24,095 --> 00:02:25,361 I'm trying to help you. 59 00:02:25,363 --> 00:02:27,730 Two blood bags and a lesson on sunlight? 60 00:02:27,732 --> 00:02:29,699 Wow! Thanks a million. 61 00:02:29,701 --> 00:02:31,267 Listen. I have to get you out of Savannah. 62 00:02:31,269 --> 00:02:33,670 Hey. I am dead because of you, 63 00:02:33,672 --> 00:02:36,172 because you lied to me about who you were, 64 00:02:36,174 --> 00:02:37,540 because your friend Enzo turned me into something 65 00:02:37,542 --> 00:02:39,842 straight out of "Buffy the Vampire Slayer." 66 00:02:39,844 --> 00:02:41,544 Ivy, calm down. When you're a vampire, 67 00:02:41,546 --> 00:02:42,712 your emotions are heightened. 68 00:02:42,714 --> 00:02:44,213 You think?! Look at me! 69 00:02:44,215 --> 00:02:46,049 I used to be a decent person. 70 00:02:46,051 --> 00:02:48,584 I got good grades, I when home for Christmas, 71 00:02:48,586 --> 00:02:50,586 I had a fricking Etsy store! 72 00:02:50,588 --> 00:02:51,754 Ivy, please. 73 00:02:51,756 --> 00:02:53,122 And now I am a killer, 74 00:02:53,124 --> 00:02:56,793 and all I am gonna do is kill more and more, 75 00:02:56,795 --> 00:03:00,063 and it's all your fault. 76 00:03:09,996 --> 00:03:13,996 ♪The Vampire Diaries 6x05 ♪ The World Has Turned and Left Me Here Original Air Date on October 30, 2014 77 00:03:13,997 --> 00:03:17,597 == sync, corrected by elderman == @elder_man 78 00:03:20,452 --> 00:03:22,652 Stefan? Where have you-- 79 00:03:22,654 --> 00:03:23,920 I need a favor. 80 00:03:25,657 --> 00:03:26,723 What are you doing, 81 00:03:26,725 --> 00:03:28,357 and what is with this trunk? 82 00:03:28,359 --> 00:03:29,425 Hang on. 83 00:03:30,428 --> 00:03:32,228 Oh, my God! 84 00:03:32,230 --> 00:03:34,630 Where I am I? What did you do? 85 00:03:34,632 --> 00:03:36,466 Ivy? How did this happen? 86 00:03:36,468 --> 00:03:37,767 Uh, Enzo turned her. 87 00:03:37,769 --> 00:03:39,335 Then Stefan broke my neck, 88 00:03:39,337 --> 00:03:41,104 and I woke up in a trunk. 89 00:03:41,106 --> 00:03:43,773 Right. So I need a little bit of help. 90 00:03:43,775 --> 00:03:46,008 No. 91 00:03:46,010 --> 00:03:47,810 No. No, no. 92 00:03:47,812 --> 00:03:49,245 Just watch her for a little while 93 00:03:49,247 --> 00:03:50,913 while I get Luke to make her a daylight ring. 94 00:03:50,915 --> 00:03:54,183 Show her the ropes, teach her some control, please. 95 00:03:54,185 --> 00:03:55,618 No, no. This is not my mess. 96 00:03:55,620 --> 00:03:56,886 This is your mess. 97 00:03:56,888 --> 00:03:57,987 A mess that wouldn't have happened 98 00:03:57,989 --> 00:03:59,188 if you had just left me alone. 99 00:03:59,190 --> 00:04:00,423 Uh, I can hear you, you know? 100 00:04:00,425 --> 00:04:03,760 I can hear everything, like, perfectly. 101 00:04:03,762 --> 00:04:06,329 Do I need to remind you that there is a vampire hunter 102 00:04:06,331 --> 00:04:07,697 lurking around? 103 00:04:07,699 --> 00:04:08,831 He's not here. He's in Savannah, 104 00:04:08,833 --> 00:04:09,999 which is why we're not. 105 00:04:10,001 --> 00:04:11,467 You know the real tragedy in all this? 106 00:04:11,469 --> 00:04:13,336 I read "he's just not that into you," and-- 107 00:04:13,338 --> 00:04:14,637 Shut up! 108 00:04:14,639 --> 00:04:16,672 Look. Tripp Cook has somehow decided 109 00:04:16,674 --> 00:04:18,474 to become the eastern seaboard's 110 00:04:18,476 --> 00:04:20,543 self-proclaimed vampire hunter. 111 00:04:20,545 --> 00:04:22,178 None of us are safe if we can't 112 00:04:22,180 --> 00:04:23,746 control ourselves. 113 00:04:23,748 --> 00:04:26,382 If anybody can teach her, it's you. 114 00:04:26,384 --> 00:04:27,784 Yeah? Well, you don't have to flatter me 115 00:04:27,786 --> 00:04:29,152 because I already know that. 116 00:04:29,154 --> 00:04:31,120 All right? So just a couple of hours, 117 00:04:31,122 --> 00:04:35,558 and then you'll never have to deal with me again. 118 00:04:35,560 --> 00:04:39,762 Is that what you think I want? 119 00:04:39,764 --> 00:04:41,330 I don't know. You tell me. 120 00:04:45,904 --> 00:04:47,370 Ok. 121 00:04:58,049 --> 00:04:59,682 When do we eat? 122 00:05:01,419 --> 00:05:03,986 "Homecoming." 123 00:05:03,988 --> 00:05:06,322 All right. By a show of hands, 124 00:05:06,324 --> 00:05:09,225 who knows the supernatural origin 125 00:05:09,227 --> 00:05:13,095 of tonight's homecoming party? 126 00:05:13,097 --> 00:05:16,199 A civil war soldier Nathan Whitmore 127 00:05:16,201 --> 00:05:18,868 horribly disfigured throughout countless battles 128 00:05:18,870 --> 00:05:21,604 somehow survived them all just so he could get home 129 00:05:21,606 --> 00:05:23,873 to the woman he loved, 130 00:05:23,875 --> 00:05:26,275 and when he finally got home to his farm, 131 00:05:26,277 --> 00:05:29,278 he found her in bed with his brother, 132 00:05:29,280 --> 00:05:32,615 and did what any sane man would do-- 133 00:05:32,617 --> 00:05:35,585 he murdered his brother in cold blood 134 00:05:35,587 --> 00:05:37,887 and then chased the love of his life 135 00:05:37,889 --> 00:05:39,822 out into the cornfields. 136 00:05:39,824 --> 00:05:42,792 I got to run some gear over to the football stadium later. 137 00:05:42,794 --> 00:05:44,460 If you want, I could pick you up after, 138 00:05:44,462 --> 00:05:46,863 and we could go together. 139 00:05:46,865 --> 00:05:48,998 You mean, like a date? 140 00:05:49,000 --> 00:05:52,935 Because definitely not. 141 00:05:52,937 --> 00:05:54,403 But the legend goes... 142 00:05:54,405 --> 00:05:58,040 that lady Whitmore is out on this night 143 00:05:58,042 --> 00:06:01,477 every year dressed in white, 144 00:06:01,479 --> 00:06:03,212 covered in her lover's blood, 145 00:06:03,214 --> 00:06:05,314 running through the cornfields, 146 00:06:05,316 --> 00:06:08,217 screaming for her life. 147 00:06:08,219 --> 00:06:11,220 And the moral of the story is? 148 00:06:11,222 --> 00:06:13,956 Do not fall in love, 149 00:06:13,958 --> 00:06:17,827 especially with your brother's girl. 150 00:06:17,829 --> 00:06:19,929 All right, kids. You have a fun night tonight. 151 00:06:19,931 --> 00:06:21,464 Be safe. 152 00:06:26,070 --> 00:06:28,271 You know, that cautionary tale 153 00:06:28,273 --> 00:06:31,307 would have had more of an impact on me about two weeks ago. 154 00:06:31,309 --> 00:06:33,175 Damon may be gone, but I can still find 155 00:06:33,177 --> 00:06:35,811 pleasure in judging his life choices. 156 00:06:35,813 --> 00:06:38,915 Speaking of which, have you changed your mind 157 00:06:38,917 --> 00:06:41,417 about me compelling you to forget about him yet? 158 00:06:41,419 --> 00:06:44,020 Why do you say, "yet," as if I'm gonna wake up one day 159 00:06:44,022 --> 00:06:45,988 and realize that my life is over 160 00:06:45,990 --> 00:06:47,690 if I don't have the traumatic memories 161 00:06:47,692 --> 00:06:49,158 of loving a serial killer? 162 00:06:49,160 --> 00:06:50,393 Had to ask. 163 00:06:50,395 --> 00:06:51,594 You know, maybe you're right. 164 00:06:51,596 --> 00:06:53,396 Maybe I am making a huge mistake, 165 00:06:53,398 --> 00:06:56,666 or maybe I got a very valuable piece of advice 166 00:06:56,668 --> 00:06:58,134 from myself about how to be happy 167 00:06:58,136 --> 00:07:00,369 and I intend on taking it. 168 00:07:00,371 --> 00:07:01,737 Am I gonna see you at the party tonight? 169 00:07:01,739 --> 00:07:03,339 You know, I'm waiting on the mixer 170 00:07:03,341 --> 00:07:06,375 for thirtysomething vampires just back from the dead. 171 00:07:06,377 --> 00:07:07,877 Less of a crowd. 172 00:07:07,879 --> 00:07:09,478 Come on, Ric. 173 00:07:09,480 --> 00:07:11,647 You are like one hoodie and 3 missed haircuts 174 00:07:11,649 --> 00:07:13,783 away from becoming Professor Shane. 175 00:07:13,785 --> 00:07:15,551 I am perfectly content staying at home, 176 00:07:15,553 --> 00:07:17,186 letting my hair grow out. 177 00:07:17,188 --> 00:07:18,521 You're hiding. You're becoming 178 00:07:18,523 --> 00:07:21,090 a self-loathing vampire hermit. 179 00:07:21,092 --> 00:07:24,093 Tell you what. You've been given the chance to start over. 180 00:07:24,095 --> 00:07:25,895 Take it. Be happy. 181 00:07:25,897 --> 00:07:28,097 I am happy...ish. 182 00:07:28,099 --> 00:07:30,466 Exactly. I'll see you at 8:00 183 00:07:30,468 --> 00:07:31,667 but not in that T-shirt. 184 00:07:31,669 --> 00:07:33,336 You've worn it twice this week. 185 00:07:37,408 --> 00:07:39,709 There you are. Good. 186 00:07:39,711 --> 00:07:41,510 Are you going out tonight? 187 00:07:41,512 --> 00:07:43,579 On the Friday of homecoming weekend? 188 00:07:43,581 --> 00:07:45,214 No. I'm studying. 189 00:07:45,216 --> 00:07:49,218 Sarcasm. What an unexpected response. 190 00:07:49,220 --> 00:07:51,220 I think you should come to the corn maze with me. 191 00:07:51,222 --> 00:07:52,254 A corn maze? 192 00:07:52,256 --> 00:07:53,422 Mm-hmm. 193 00:07:53,424 --> 00:07:55,558 Will Dorothy and Toto be joining us? 194 00:07:55,560 --> 00:07:57,493 Hilarious. You know, there's an actual 195 00:07:57,495 --> 00:08:01,197 scientific word for why people go to these events. 196 00:08:01,199 --> 00:08:03,699 - And what's that? - Fun. 197 00:08:03,701 --> 00:08:05,401 Do you feel like having some with me? 198 00:08:05,403 --> 00:08:06,836 That depends. Are you gonna try 199 00:08:06,838 --> 00:08:08,437 and set me up with any more of your friends? 200 00:08:08,439 --> 00:08:10,806 That depends. Are you gonna kiss me 201 00:08:10,808 --> 00:08:11,907 out of the blue again? 202 00:08:11,909 --> 00:08:13,542 Not when you say it like that. 203 00:08:13,544 --> 00:08:15,878 I got to go. More people to invite. 204 00:08:15,880 --> 00:08:18,280 You're inviting multiple people to be your date tonight. 205 00:08:18,282 --> 00:08:19,882 I'm inviting multiple people 206 00:08:19,884 --> 00:08:21,584 to join in on the fun. 207 00:08:21,586 --> 00:08:23,619 As for who my date will be, 208 00:08:23,621 --> 00:08:25,888 well, that depends on you. 209 00:08:29,227 --> 00:08:30,259 You're in a good mood 210 00:08:30,261 --> 00:08:32,395 for the first time this decade. 211 00:08:32,397 --> 00:08:34,463 Because I have a hot date with my girl tonight. 212 00:08:34,465 --> 00:08:37,566 Yeah, assuming Kai's telling the truth. 213 00:08:37,568 --> 00:08:39,068 I'm thinking dinner and a movie. 214 00:08:39,070 --> 00:08:41,303 You know what? Screw the dinner and a movie. 215 00:08:41,305 --> 00:08:42,872 Skip straight to the good part. 216 00:08:42,874 --> 00:08:44,240 Yeah. And assuming I can do the spell, 217 00:08:44,242 --> 00:08:48,044 which I won't know until I see it. 218 00:08:48,046 --> 00:08:49,712 Whatever happened to hope, Von? 219 00:08:49,714 --> 00:08:50,813 Remember when I was all like, "boo, grr," 220 00:08:50,815 --> 00:08:52,648 and you were all "hooray, hooray. 221 00:08:52,650 --> 00:08:54,083 We're getting out of here!" 222 00:08:54,085 --> 00:08:56,118 Look. I want to go home more than anything, 223 00:08:56,120 --> 00:08:59,055 but Kai's a sociopath. 224 00:08:59,057 --> 00:09:00,389 Who's to say he won't screw us over? 225 00:09:00,391 --> 00:09:03,793 Me. I say because I will kill Kai 226 00:09:03,795 --> 00:09:05,828 and anyone who comes in the way 227 00:09:05,830 --> 00:09:07,930 of me going home. 228 00:09:07,932 --> 00:09:09,999 I heard my name. 229 00:09:10,001 --> 00:09:13,269 All good I hope. 230 00:09:13,271 --> 00:09:15,738 The eclipse will happen directly overhead 231 00:09:15,740 --> 00:09:18,307 in perfect alignment with the Gemini constellation. 232 00:09:18,309 --> 00:09:20,176 You need to dig into the tunnels below us. 233 00:09:20,178 --> 00:09:21,178 We'll do the spell there. 234 00:09:21,179 --> 00:09:23,179 Why? 235 00:09:23,181 --> 00:09:24,346 Have you never portal jumped 236 00:09:24,348 --> 00:09:26,282 through an eclipse before? 237 00:09:26,284 --> 00:09:28,751 Ok. Look. The light of the eclipse 238 00:09:28,753 --> 00:09:30,152 will shine down and activate the Ascendant. 239 00:09:30,154 --> 00:09:31,320 You spout a little witchy woo, 240 00:09:31,322 --> 00:09:33,489 and then poof! 241 00:09:33,491 --> 00:09:34,690 Anyone standing in the circle of light 242 00:09:34,692 --> 00:09:36,058 holding the Ascendant goes home. 243 00:09:36,060 --> 00:09:39,595 By witchy woo, I assume you mean the spell. 244 00:09:39,597 --> 00:09:41,197 Let me see it. 245 00:09:41,199 --> 00:09:43,199 When the time comes. 246 00:09:44,569 --> 00:09:46,135 Where are you going? 247 00:09:46,137 --> 00:09:50,372 Into town. I need to gather some important supplies. 248 00:10:00,351 --> 00:10:03,419 Well, what do you think? 249 00:10:03,421 --> 00:10:06,021 I think you're wearing my dress, 250 00:10:06,023 --> 00:10:07,723 and I think you're deaf 251 00:10:07,725 --> 00:10:10,392 because I already said the party's not happening. 252 00:10:10,394 --> 00:10:13,496 So you'd rather be locked in a dorm room with a newbie vampire? 253 00:10:13,498 --> 00:10:15,698 No. I would rather be at the party 254 00:10:15,700 --> 00:10:17,533 just like I'd rather have friends 255 00:10:17,535 --> 00:10:18,834 who didn't ignore me for months 256 00:10:18,836 --> 00:10:21,871 and then use me when they need help. 257 00:10:21,873 --> 00:10:25,040 Whoa. Just realized why Stefan brought me here 258 00:10:25,042 --> 00:10:26,408 to learn control. 259 00:10:26,410 --> 00:10:28,511 Do yourself a favor. Unwind. 260 00:10:28,513 --> 00:10:32,014 Just admit you have a thing for him. 261 00:10:32,016 --> 00:10:34,350 Excuse me? 262 00:10:34,352 --> 00:10:35,818 I saw the way you looked at him 263 00:10:35,820 --> 00:10:37,153 that night you came over for dinner. 264 00:10:37,155 --> 00:10:39,421 You practically cut his food for him. 265 00:10:39,423 --> 00:10:42,158 Oh! You know, my relationship with Stefan 266 00:10:42,160 --> 00:10:45,261 is strictly... complicated, ok? 267 00:10:45,263 --> 00:10:46,262 Aren't you supposed to be practicing 268 00:10:46,264 --> 00:10:48,430 your vamping or something? 269 00:10:48,432 --> 00:10:51,167 Done. See? I'm fine. 270 00:10:51,169 --> 00:10:52,401 You already put your number into my phone 271 00:10:52,403 --> 00:10:54,670 as my emergency vampire contact. 272 00:10:54,672 --> 00:10:56,105 I know I burn in the sun, 273 00:10:56,107 --> 00:10:58,374 we covered compulsion and snatch, eat, erase. 274 00:10:58,376 --> 00:11:00,209 Look. It's getting dark. Let's go party. 275 00:11:00,211 --> 00:11:03,579 You can teach me how to eat someone without killing them. 276 00:11:03,581 --> 00:11:05,281 Stefan will be here very soon, 277 00:11:05,283 --> 00:11:09,018 and then you can do whatever you want with him. 278 00:11:09,020 --> 00:11:10,553 Can we at least play a board game 279 00:11:10,555 --> 00:11:12,588 or do something non-vampire related. 280 00:11:12,590 --> 00:11:14,256 Finally a good idea. 281 00:11:14,258 --> 00:11:16,292 What kind of game do you want to play? 282 00:11:16,294 --> 00:11:18,294 I don't. Scrabble. 283 00:11:18,296 --> 00:11:19,662 I have tournament, classic, 284 00:11:19,664 --> 00:11:21,330 and travel-sized. 285 00:11:47,284 --> 00:11:48,750 Whoo! 286 00:11:55,392 --> 00:11:57,292 What's Dr. Laughlin doing here? 287 00:11:57,294 --> 00:11:59,328 Looking hot. 288 00:11:59,330 --> 00:12:02,130 I thought the lab coat was permanently attached. 289 00:12:02,132 --> 00:12:03,432 I invited her. 290 00:12:03,434 --> 00:12:04,933 It's kind of a setup, 291 00:12:04,935 --> 00:12:07,536 only neither party knows about it. 292 00:12:07,538 --> 00:12:10,672 Time to get your Kansas on. 293 00:12:22,553 --> 00:12:24,553 Stefan, hey. This is the third message 294 00:12:24,555 --> 00:12:27,155 alerting you that your psychotic little she-vamp 295 00:12:27,157 --> 00:12:28,790 has gone AWOL, 296 00:12:28,792 --> 00:12:30,893 and if you hadn't noticed, it's dark outside, 297 00:12:30,895 --> 00:12:34,897 so every dead sorority girl tonight is officially on you. 298 00:12:49,246 --> 00:12:53,015 Grading on the curve, huh? 299 00:12:53,017 --> 00:12:55,217 You know, this barely makes a dent. 300 00:12:55,219 --> 00:12:57,953 Can't fault me for trying, though. 301 00:12:57,955 --> 00:12:59,521 You want some? 302 00:12:59,523 --> 00:13:03,425 No. I just came here to get one of these from Luke. 303 00:13:03,427 --> 00:13:05,327 Let me guess. 304 00:13:05,329 --> 00:13:06,962 You played the "Damon is dead, 305 00:13:06,964 --> 00:13:10,332 and it's all your fault" card. 306 00:13:10,334 --> 00:13:11,867 What do you want, Stefan? 307 00:13:11,869 --> 00:13:15,170 Enzo turned a vampire when he and Caroline found me. 308 00:13:15,172 --> 00:13:18,040 You mean your girlfriend from Savannah. 309 00:13:20,377 --> 00:13:22,044 The one you falsely led me to believe 310 00:13:22,046 --> 00:13:25,681 was a witch who knew how to help Damon and Bonnie? 311 00:13:25,683 --> 00:13:27,583 Her name's Ivy. 312 00:13:27,585 --> 00:13:29,184 I was hoping you can compel her 313 00:13:29,186 --> 00:13:31,787 to get a handle on things, 314 00:13:31,789 --> 00:13:33,755 get somewhere far away from me, 315 00:13:33,757 --> 00:13:35,190 live a good life. 316 00:13:35,192 --> 00:13:37,092 Are you asking me to help you with a breakup? 317 00:13:37,094 --> 00:13:39,094 I'm just asking you to give her a fresh start. 318 00:13:39,096 --> 00:13:42,264 You mean give you a fresh start. 319 00:13:42,266 --> 00:13:44,800 Sorry, Stefan. It's not that easy. 320 00:13:44,802 --> 00:13:46,101 Well, it was when you compelled Elena 321 00:13:46,103 --> 00:13:47,436 to forget about Damon. 322 00:13:47,438 --> 00:13:50,339 Well, you forgot about him first, pal. 323 00:13:50,341 --> 00:13:51,440 He was my brother. 324 00:13:51,442 --> 00:13:54,810 Yeah, and he was my best friend. 325 00:13:54,812 --> 00:13:56,945 Why don't you get out of my face 326 00:13:56,947 --> 00:13:58,647 before I compel you to be the guy 327 00:13:58,649 --> 00:14:00,582 I used to know instead? 328 00:14:21,505 --> 00:14:22,871 You scared me. 329 00:14:22,873 --> 00:14:26,141 Really? That wasn't scary, 330 00:14:26,143 --> 00:14:27,442 but this is. 331 00:14:27,444 --> 00:14:28,910 Aah! 332 00:14:36,186 --> 00:14:39,154 There. I snatched, I ate, 333 00:14:39,156 --> 00:14:42,224 now erase. 334 00:14:42,226 --> 00:14:43,425 Erase what? 335 00:14:43,427 --> 00:14:45,961 What the hell are you doing to me? 336 00:14:45,963 --> 00:14:49,965 I-I don't think I did it right, 337 00:14:49,967 --> 00:14:52,167 and I'm still hungry. 338 00:14:52,169 --> 00:14:54,536 Oh, my god. I am totally gonna kill you. 339 00:14:54,538 --> 00:14:58,273 You should go, run. Seriously. 340 00:15:01,512 --> 00:15:04,746 I suck at this. 341 00:15:07,317 --> 00:15:09,351 Hey! You know there's a very probable chance 342 00:15:09,353 --> 00:15:10,919 you're digging your own grave 343 00:15:10,921 --> 00:15:13,789 and not bothered. 344 00:15:18,162 --> 00:15:19,661 Huh. 345 00:15:21,031 --> 00:15:23,498 Looks like I got back just in time. 346 00:15:27,337 --> 00:15:29,638 Zima, grunge, 347 00:15:29,640 --> 00:15:32,507 every Alex Rodriguez rookie card in demand, 348 00:15:32,509 --> 00:15:34,810 and a pager. Really? 349 00:15:34,812 --> 00:15:37,713 555-hiya-Kai. No way I'm giving those digits up. 350 00:15:37,715 --> 00:15:39,381 These were the important supplies you had to get? 351 00:15:39,383 --> 00:15:40,749 Look. The future sound great, all right? 352 00:15:40,751 --> 00:15:42,718 I'm superexcited about the Internet, 353 00:15:42,720 --> 00:15:45,887 but 1994 has been my home for most of my life. 354 00:15:45,889 --> 00:15:47,522 I'd hate to get homesick. 355 00:15:47,524 --> 00:15:48,623 So let's get down there. 356 00:15:48,625 --> 00:15:50,559 No. 357 00:15:50,561 --> 00:15:52,994 We are not going anywhere 358 00:15:52,996 --> 00:15:56,031 until you show me the spell. 359 00:15:56,033 --> 00:15:57,899 Ok. 360 00:16:02,573 --> 00:16:05,907 Are we literally not going anywhere? 361 00:16:05,909 --> 00:16:08,009 Fine. You don't want to show me the spell, 362 00:16:08,011 --> 00:16:09,544 then you can do it yourself. 363 00:16:09,546 --> 00:16:11,813 You want my magic. 364 00:16:13,751 --> 00:16:14,916 Take it. 365 00:16:14,918 --> 00:16:17,486 Heh. Uh-oh. She's being brave. 366 00:16:17,488 --> 00:16:18,954 I'm serious, Kai. This was your big threat, 367 00:16:18,956 --> 00:16:20,222 wasn't it? 368 00:16:20,224 --> 00:16:21,824 If I do the spell and let us out of here, 369 00:16:21,825 --> 00:16:23,391 you'll just take my magic, leave me for dead, 370 00:16:23,393 --> 00:16:24,493 and do the spell yourself. 371 00:16:24,495 --> 00:16:26,995 So go ahead. 372 00:16:26,997 --> 00:16:29,264 Take all of it. 373 00:16:31,668 --> 00:16:32,934 Don't mind if I do. 374 00:16:34,671 --> 00:16:35,904 Bonnie? 375 00:16:35,906 --> 00:16:37,506 It's ok. He won't kill me. 376 00:16:37,508 --> 00:16:39,808 Doesn't look like that from here. 377 00:16:39,810 --> 00:16:40,842 Ohh! 378 00:16:40,844 --> 00:16:42,410 Hey, Bonnie. 379 00:16:42,412 --> 00:16:44,112 Whoa, hey, guys. 380 00:16:44,114 --> 00:16:45,447 Stop! 381 00:16:54,591 --> 00:16:58,393 He doesn't know the spell, 382 00:16:58,395 --> 00:17:02,464 which means we don't need him. 383 00:17:02,466 --> 00:17:04,432 Motus. 384 00:17:04,434 --> 00:17:07,969 No! No! 385 00:17:07,971 --> 00:17:09,471 Bonnie! 386 00:17:13,811 --> 00:17:15,610 Great work, Bonnie. 387 00:17:18,816 --> 00:17:21,650 Oh! I think I recognize this scarecrow. 388 00:17:21,652 --> 00:17:24,820 You've said that about every scarecrow. 389 00:17:24,822 --> 00:17:29,191 Ok. Well, then we are officially lost. 390 00:17:29,193 --> 00:17:31,493 Actually, it's 2 lefts and 3 rights. 391 00:17:31,495 --> 00:17:32,828 I pulled up a satellite image 392 00:17:32,830 --> 00:17:34,529 of this maze before I came. 393 00:17:34,531 --> 00:17:36,765 Oh. Competitive type. Got it. 394 00:17:36,767 --> 00:17:40,535 Question is, am I your type? 395 00:17:40,537 --> 00:17:42,437 Honestly, no, 396 00:17:42,439 --> 00:17:45,874 but people can change, right? 397 00:17:45,876 --> 00:17:47,142 Uh-oh. 398 00:17:47,144 --> 00:17:48,343 What? 399 00:17:48,345 --> 00:17:50,045 You're still hung up on your ex. 400 00:17:50,047 --> 00:17:52,147 Overly ambitious premed student, 401 00:17:52,149 --> 00:17:54,382 desperate to become a doctor so she can prove 402 00:17:54,384 --> 00:17:55,617 to the guy who dumped her 403 00:17:55,619 --> 00:17:57,485 that he messed up big time. 404 00:17:57,487 --> 00:18:00,355 Actually, he died. 405 00:18:00,357 --> 00:18:02,357 Or that. 406 00:18:02,359 --> 00:18:03,925 Sorry. I thought Stefan was-- 407 00:18:03,927 --> 00:18:05,560 No. 408 00:18:05,562 --> 00:18:06,661 Nice. 409 00:18:06,663 --> 00:18:08,597 Yeah. 410 00:18:08,599 --> 00:18:10,832 It's ok, it's ok. 411 00:18:10,834 --> 00:18:13,902 His name was Damon, 412 00:18:13,904 --> 00:18:15,804 but tonight isn't about him. 413 00:18:15,806 --> 00:18:17,639 It's about you and me. 414 00:18:23,580 --> 00:18:25,547 Aah! 415 00:18:25,549 --> 00:18:29,784 Ohh! Not cool! 416 00:18:29,786 --> 00:18:31,786 Heh heh. 417 00:18:31,788 --> 00:18:34,222 Oh, Professor Bourbon. 418 00:18:34,224 --> 00:18:35,357 Perfect timing. 419 00:18:35,359 --> 00:18:37,392 Imagine you see a lot worse in E.R. 420 00:18:37,394 --> 00:18:38,827 Everything I see there is natural, 421 00:18:38,829 --> 00:18:39,995 gross but natural. 422 00:18:39,997 --> 00:18:43,031 Zombies, ghosts, the undead not cool. 423 00:18:43,033 --> 00:18:44,900 Good to know. 424 00:18:44,902 --> 00:18:47,168 You haven't seen Elena around here, have you? 425 00:18:47,170 --> 00:18:50,138 She basically blackmailed me into coming tonight. 426 00:18:50,140 --> 00:18:52,474 Oh. Let me guess. She told you to get out of the classroom, 427 00:18:52,476 --> 00:18:53,975 live a little? 428 00:18:53,977 --> 00:18:54,977 Aw. 429 00:18:54,978 --> 00:18:57,112 We're being set up. Ok. 430 00:18:57,114 --> 00:18:58,380 Heh heh heh. Now why don't you be a gentleman 431 00:18:58,382 --> 00:18:59,748 and get me the hell out of here 432 00:18:59,750 --> 00:19:00,949 because we are way too old for this party, 433 00:19:00,951 --> 00:19:03,685 and I need a drink stat. 434 00:19:07,391 --> 00:19:09,157 I thought you were a germaphobe. 435 00:19:09,159 --> 00:19:10,625 I'll make an exception. 436 00:19:28,912 --> 00:19:31,746 See? I told you it would be fun. 437 00:20:01,870 --> 00:20:03,303 Oh, God. 438 00:20:19,554 --> 00:20:20,820 Oh, no. 439 00:20:27,829 --> 00:20:29,395 Help. 440 00:20:32,634 --> 00:20:35,301 Hey, hey, hey. Hey, hey. 441 00:20:45,680 --> 00:20:47,213 Elena! 442 00:20:47,215 --> 00:20:51,984 Elena, get over there. 443 00:20:51,986 --> 00:20:54,253 Oh, God. Oh, my God. 444 00:20:54,255 --> 00:20:55,922 H-how bad is it? 445 00:20:58,426 --> 00:21:01,494 Ok. I got this. 446 00:21:01,496 --> 00:21:03,529 I'm not sure there's anything you can do. 447 00:21:03,531 --> 00:21:05,164 I'll do everything that I can. 448 00:21:05,166 --> 00:21:07,233 Just go see if you can help someone else, all right? 449 00:21:11,106 --> 00:21:12,538 Come on. Go. 450 00:21:32,394 --> 00:21:33,960 Listen to me. 451 00:21:33,962 --> 00:21:35,762 You dove out of the way just in time. 452 00:21:35,764 --> 00:21:37,430 You were very lucky. Now get out of here 453 00:21:37,432 --> 00:21:39,632 and take as many people as you can, ok? 454 00:21:39,634 --> 00:21:41,100 Come on. 455 00:21:45,673 --> 00:21:46,773 Tyler? 456 00:21:46,775 --> 00:21:48,174 I was driving the truck, Elena. 457 00:21:48,176 --> 00:21:49,475 What? 458 00:21:49,477 --> 00:21:50,877 This guy ran right in front of me, 459 00:21:50,879 --> 00:21:53,112 and he's hurt bad. 460 00:21:53,114 --> 00:21:55,248 If he dies, 461 00:21:55,250 --> 00:21:56,616 I'm a werewolf all over again, ok? 462 00:21:56,618 --> 00:21:58,017 I need you to get here. We're in a ditch. 463 00:21:58,019 --> 00:21:59,819 I don't know where, but I need you here now, 464 00:21:59,821 --> 00:22:01,053 so please hurry. 465 00:22:01,055 --> 00:22:02,221 Tyler, you don't understand. 466 00:22:02,223 --> 00:22:04,223 You drove right through the maze. 467 00:22:04,225 --> 00:22:06,926 There are injured people everywhere. 468 00:22:06,928 --> 00:22:09,462 What the hell am I supposed to do? 469 00:22:09,464 --> 00:22:12,632 Just--listen. Just hang on. 470 00:22:12,634 --> 00:22:15,301 Um, make sure that you keep him awake. 471 00:22:15,303 --> 00:22:18,204 Assess his injuries while I go find Jo and Alaric. 472 00:22:23,511 --> 00:22:24,844 You're bleeding. 473 00:22:24,846 --> 00:22:26,045 I'm fine. 474 00:22:26,047 --> 00:22:29,015 No, you're not. Let me see. 475 00:22:29,017 --> 00:22:31,684 Wait. What the hell? 476 00:22:31,686 --> 00:22:33,219 I don't think it's my blood. 477 00:22:33,221 --> 00:22:35,855 Oh. Ok. That's gonna make things more difficult. 478 00:22:35,857 --> 00:22:37,390 I really think I should get you out of here. 479 00:22:37,392 --> 00:22:40,126 No. That's not an option. 480 00:22:42,063 --> 00:22:44,363 You look pale. Does blood make you squeamish? 481 00:22:44,365 --> 00:22:45,698 Yeah. Something like that. 482 00:22:45,700 --> 00:22:47,200 Don't worry. You'll get used to it. 483 00:22:47,202 --> 00:22:49,135 Call 911, follow me. 484 00:22:49,137 --> 00:22:50,636 Ok. 485 00:23:06,554 --> 00:23:08,387 Thank God! 486 00:23:08,389 --> 00:23:09,856 You lost her? 487 00:23:09,858 --> 00:23:11,090 Oh, so you decide to listen to your messages 488 00:23:11,092 --> 00:23:12,592 a million hours later? 489 00:23:12,594 --> 00:23:13,860 No. I didn't lose her. 490 00:23:13,862 --> 00:23:15,061 She snapped my neck. 491 00:23:15,063 --> 00:23:16,362 What the hell took you so long? 492 00:23:16,364 --> 00:23:17,396 I got caught up. 493 00:23:17,398 --> 00:23:18,798 You got caught up, doing what? 494 00:23:18,800 --> 00:23:20,900 Driving halfway out of town. 495 00:23:20,902 --> 00:23:23,903 You were leaving? 496 00:23:23,905 --> 00:23:26,138 I slid Ivy's daylight ring under your front door. 497 00:23:26,140 --> 00:23:29,408 No! I don't care about some stupid ring, Stefan. 498 00:23:29,410 --> 00:23:31,310 Were you seriously about to dump 499 00:23:31,312 --> 00:23:33,546 your vampire ex-girlfriend onto my lap 500 00:23:33,548 --> 00:23:35,882 and then just skip town? 501 00:23:38,419 --> 00:23:41,053 God, who are you right now? 502 00:23:41,055 --> 00:23:42,688 I'm someone who's trying to start over, 503 00:23:42,690 --> 00:23:45,091 and then suddenly, you and Enzo show up, 504 00:23:45,093 --> 00:23:47,026 and now I have hunters on my trail 505 00:23:47,028 --> 00:23:48,661 and a brand-new vampire who wants to kill me 506 00:23:48,663 --> 00:23:50,396 and everyone else in her path, 507 00:23:50,398 --> 00:23:53,099 and that's not how someone starts of, Caroline. 508 00:23:55,904 --> 00:23:58,371 You know what the worst part about all of this is? 509 00:23:58,373 --> 00:24:01,407 Is about a month ago I wished that Damon would come back 510 00:24:01,409 --> 00:24:03,943 because I knew if that happened 511 00:24:03,945 --> 00:24:07,413 that I'd get you back, too, 512 00:24:07,415 --> 00:24:09,282 but right now, all I want is for you 513 00:24:09,284 --> 00:24:12,818 to just get back in your car and go. 514 00:24:33,441 --> 00:24:34,574 Where are you? 515 00:24:34,576 --> 00:24:36,008 I did a really bad thing. 516 00:24:36,010 --> 00:24:38,644 Oh, you mean, break my neck? Yeah. I noticed. 517 00:24:38,646 --> 00:24:42,615 Ok. Two bad things. Look. I'm sorry. 518 00:24:42,617 --> 00:24:44,617 Tell me exactly where you are and stay put, 519 00:24:44,619 --> 00:24:46,485 and I'll come get you. 520 00:24:48,122 --> 00:24:49,989 Mmm. mmm, mmm, mmm. 521 00:24:49,991 --> 00:24:52,758 Can you stop and let me concentrate? 522 00:24:52,760 --> 00:24:54,360 On the bright side, 523 00:24:54,362 --> 00:24:55,962 this stuff's not so bad. 524 00:24:55,964 --> 00:24:58,064 It's fruity and fizzy. 525 00:24:58,066 --> 00:24:59,665 Damon, I'm working on something. 526 00:24:59,667 --> 00:25:01,934 On the not so bright side is your intelligence 527 00:25:01,936 --> 00:25:03,603 because you took the only chance 528 00:25:03,605 --> 00:25:04,804 of us getting out of here and turned him 529 00:25:04,806 --> 00:25:07,306 into a giant... 530 00:25:07,308 --> 00:25:08,541 Douchekabob. 531 00:25:08,543 --> 00:25:09,775 Think about it, Damon. 532 00:25:09,777 --> 00:25:11,911 What prison gives an inmate a key? 533 00:25:11,913 --> 00:25:13,412 Is that a trick question, 534 00:25:13,414 --> 00:25:15,448 or is this stuff actually starting to kick in? 535 00:25:15,450 --> 00:25:18,417 I think the Gemini coven used a Bennett spell to create this place. 536 00:25:18,419 --> 00:25:20,620 What if that's why my grams sent me here? 537 00:25:20,622 --> 00:25:24,390 This is the face I make when I don't understand you. 538 00:25:27,228 --> 00:25:33,432 You know, the last thing my grams said to me was to stay strong. 539 00:25:33,434 --> 00:25:35,334 What if that was her way of telling me 540 00:25:35,336 --> 00:25:36,869 I have the power to get out? 541 00:25:36,871 --> 00:25:38,204 I have the Ascendant, 542 00:25:38,206 --> 00:25:40,940 a massive celestial event to draw from, 543 00:25:40,942 --> 00:25:43,509 plus a burning desire to get away from you. 544 00:26:00,995 --> 00:26:03,062 That's why Kai wouldn't kill me. 545 00:26:04,899 --> 00:26:06,699 He needed a Bennett. 546 00:26:06,701 --> 00:26:09,568 I was his only way out of here. 547 00:26:11,572 --> 00:26:14,340 Whoa. Where are you going? 548 00:26:14,342 --> 00:26:16,509 Home. 549 00:26:16,511 --> 00:26:17,877 You coming? 550 00:26:41,048 --> 00:26:42,214 What happened? 551 00:26:42,216 --> 00:26:45,117 I hit this kid in the road. 552 00:26:47,721 --> 00:26:48,987 It wasn't my fault. 553 00:26:48,989 --> 00:26:50,388 It was an accident. 554 00:26:50,390 --> 00:26:53,725 Yeah, but that's a good thing, right? 555 00:26:53,727 --> 00:26:55,260 You know what I mean. 556 00:26:55,262 --> 00:26:58,163 It doesn't matter. 557 00:26:58,165 --> 00:27:00,098 If he dies, I'm... 558 00:27:02,636 --> 00:27:04,336 Call Elena. 559 00:27:05,739 --> 00:27:07,339 Ambulances are on the way. 560 00:27:07,341 --> 00:27:10,575 Good. Get over here. I need your hands. 561 00:27:10,577 --> 00:27:11,710 Ok. 562 00:27:11,712 --> 00:27:13,111 Put your fingers right here. 563 00:27:13,113 --> 00:27:15,280 That should stop the bleeding. 564 00:27:15,282 --> 00:27:17,616 I can look at the rest of him. 565 00:27:18,919 --> 00:27:19,985 Are you doing ok? 566 00:27:19,987 --> 00:27:22,420 Yeah, I'm fine. Wow. 567 00:27:22,422 --> 00:27:24,289 Just keep your finger on that femoral artery. 568 00:27:24,291 --> 00:27:25,524 Ok. 569 00:27:27,361 --> 00:27:28,693 His pulse is still dropping. 570 00:27:28,695 --> 00:27:30,061 This isn't your first rodeo? 571 00:27:30,063 --> 00:27:31,863 Enlisted in the army right out of med school. 572 00:27:31,865 --> 00:27:34,432 Family stuff. Just had to get away. 573 00:27:40,807 --> 00:27:43,408 Dr. Laughlin, my friend Tyler, he's in trouble, 574 00:27:43,410 --> 00:27:44,776 and its sounds really bad, 575 00:27:44,778 --> 00:27:45,911 and I don't know where he is. 576 00:27:45,913 --> 00:27:47,746 Call me Jo. Put him on speaker. 577 00:27:47,748 --> 00:27:48,780 Ok. 578 00:27:48,782 --> 00:27:50,916 Tyler, can you hear me? 579 00:27:50,918 --> 00:27:52,184 I don't know what to do. 580 00:27:52,186 --> 00:27:53,385 I think he's losing consciousness. 581 00:27:53,387 --> 00:27:54,619 Need you to answer my questions 582 00:27:54,621 --> 00:27:55,687 as accurately as you can. 583 00:27:55,689 --> 00:27:56,788 Is there blood? 584 00:27:56,790 --> 00:27:58,156 Tons. 585 00:27:58,158 --> 00:27:59,391 Is it still flowing? Is he bleeding now? 586 00:27:59,393 --> 00:28:01,626 No. I--it looks like it stopped. 587 00:28:01,628 --> 00:28:03,461 Is there any coming out of his nose or his mouth? 588 00:28:03,463 --> 00:28:04,496 Yes. 589 00:28:04,498 --> 00:28:05,597 What color is it? 590 00:28:05,599 --> 00:28:06,665 Is it red, or is it black? 591 00:28:06,667 --> 00:28:08,033 It's black. 592 00:28:08,035 --> 00:28:09,301 It's really freaking black. 593 00:28:09,303 --> 00:28:11,036 What do we do? 594 00:28:11,038 --> 00:28:12,771 Take his hand. 595 00:28:16,843 --> 00:28:18,343 Now what? 596 00:28:18,345 --> 00:28:20,679 Just try and keep him comfortable. 597 00:28:20,681 --> 00:28:22,180 Won't be long now. 598 00:29:05,525 --> 00:29:07,359 It's time, Damon. 599 00:29:07,361 --> 00:29:11,663 All right. Let's get awkward. 600 00:29:15,869 --> 00:29:16,869 Like this? 601 00:29:16,870 --> 00:29:18,336 Yep. 602 00:29:21,675 --> 00:29:22,907 I'm sure there are about a billion people 603 00:29:22,909 --> 00:29:24,676 you're rather be here with. 604 00:29:27,848 --> 00:29:29,748 Not exactly. 605 00:29:32,886 --> 00:29:34,586 Let's go--ohh! 606 00:29:36,356 --> 00:29:37,856 Unh! 607 00:29:37,858 --> 00:29:39,357 Forgetting someone? 608 00:29:46,578 --> 00:29:48,833 Did you really think I hadn't tried 609 00:29:48,833 --> 00:29:50,199 to kill myself before? 610 00:29:51,166 --> 00:29:54,735 Because I had, lots of times, 611 00:29:54,737 --> 00:29:58,272 lots of ways. 612 00:29:58,274 --> 00:30:01,475 Grab that, and the next arrow goes in her heart. 613 00:30:01,477 --> 00:30:03,510 Your choice. 614 00:30:06,382 --> 00:30:07,748 I got you. 615 00:30:07,750 --> 00:30:09,850 No! Ohh! 616 00:30:09,852 --> 00:30:11,618 Damon! No! 617 00:30:22,865 --> 00:30:24,665 Come on, come on, come on. You've got to live. 618 00:30:27,236 --> 00:30:31,004 Come on, man. You can't die! 619 00:30:31,006 --> 00:30:34,074 Stop! Tyler, stop! 620 00:30:34,076 --> 00:30:36,343 Just stop, ok? 621 00:30:36,345 --> 00:30:38,045 There's nothing you can do. 622 00:30:41,617 --> 00:30:44,251 I killed him. 623 00:30:44,253 --> 00:30:45,552 No, you didn't. 624 00:30:45,554 --> 00:30:49,222 Yes, I did, Liv. 625 00:30:49,224 --> 00:30:51,959 Everything we've tried to do to keep me from this, 626 00:30:51,961 --> 00:30:56,463 and all it took was one guy running out into the road. 627 00:30:59,468 --> 00:31:00,801 What are you doing? 628 00:31:00,803 --> 00:31:03,337 Liv, stop, stop! 629 00:31:03,339 --> 00:31:05,172 What the hell are you doing? 630 00:31:19,688 --> 00:31:23,824 You didn't kill him, Tyler. 631 00:31:23,826 --> 00:31:25,492 I did. 632 00:31:32,901 --> 00:31:34,835 Hey. The ambulances have arrived. 633 00:31:34,837 --> 00:31:36,670 Jo said to let the paramedics take it from here. 634 00:31:36,672 --> 00:31:38,305 I don't think she can wait. 635 00:31:40,142 --> 00:31:41,375 Her windpipe, it's-- 636 00:31:41,377 --> 00:31:42,476 Deviated is the medical term. 637 00:31:42,478 --> 00:31:44,144 Screwed is more like it. 638 00:31:44,146 --> 00:31:46,146 Either way, she's not getting enough air. 639 00:31:46,148 --> 00:31:47,748 Liam, I can help. 640 00:31:47,750 --> 00:31:50,317 Good. Stabilize her head while I trache her. 641 00:31:52,554 --> 00:31:54,121 Have you ever done this before? 642 00:31:54,123 --> 00:31:57,190 Practiced on a grapefruit. Didn't end well. 643 00:31:57,192 --> 00:31:58,592 No, Liam. That's not what I meant. 644 00:31:58,594 --> 00:31:59,760 I can actually... 645 00:32:08,771 --> 00:32:10,270 It worked. 646 00:32:15,277 --> 00:32:17,010 You actually did it. 647 00:32:17,012 --> 00:32:18,979 Don't sound so surprised. 648 00:33:07,863 --> 00:33:10,163 Bonnie, get out of here. 649 00:33:10,165 --> 00:33:11,732 I'm not gonna make it. 650 00:33:11,734 --> 00:33:13,200 Unh! 651 00:33:14,970 --> 00:33:17,637 But you are. Motus. 652 00:33:24,379 --> 00:33:25,812 Don't! 653 00:33:28,183 --> 00:33:30,584 No. 654 00:33:30,586 --> 00:33:31,918 No! 655 00:33:36,258 --> 00:33:37,724 Aah! 656 00:33:42,197 --> 00:33:43,430 Ohh. 657 00:33:55,758 --> 00:33:58,192 How you feeling? 658 00:33:58,194 --> 00:33:59,493 You really want to know? 659 00:33:59,495 --> 00:34:01,061 Because I'm hopped up on pain meds 660 00:34:01,063 --> 00:34:03,430 and just obnoxious enough to tell you. 661 00:34:03,432 --> 00:34:06,934 I'll take my chances. 662 00:34:06,936 --> 00:34:09,369 I think you're great. 663 00:34:09,371 --> 00:34:12,139 You're brave, funny, 664 00:34:12,141 --> 00:34:14,541 not to mention maybe the most attractive man 665 00:34:14,543 --> 00:34:17,044 I've ever seen, 666 00:34:17,046 --> 00:34:19,446 and I feel completely comfortable telling you this 667 00:34:19,448 --> 00:34:21,815 because I'm old enough to know what I want. 668 00:34:21,817 --> 00:34:24,985 And call me crazy, but I think I was meant to know you. 669 00:34:28,757 --> 00:34:30,924 This is the part where you say something 670 00:34:30,926 --> 00:34:32,526 or kiss me 671 00:34:32,528 --> 00:34:35,896 or run for the hills. 672 00:34:35,898 --> 00:34:37,764 Yeah. 673 00:34:41,670 --> 00:34:43,537 I think you're amazing, 674 00:34:43,539 --> 00:34:46,240 brilliant, 675 00:34:46,242 --> 00:34:48,976 and one of the sexiest women I have ever met, 676 00:34:48,978 --> 00:34:52,613 and I would love to believe that you and I 677 00:34:52,615 --> 00:34:54,314 were meant to be 678 00:34:54,316 --> 00:34:56,049 because I would love to believe there was a plan for me 679 00:34:56,051 --> 00:34:59,219 other than this life that I am living right now. 680 00:35:02,391 --> 00:35:06,393 But tonight was a disaster. 681 00:35:06,395 --> 00:35:07,628 You thought I was boring 682 00:35:07,630 --> 00:35:09,730 and a borderline alcoholic, 683 00:35:09,732 --> 00:35:11,632 and because you don't know me, 684 00:35:11,634 --> 00:35:13,700 not the real me anyway, 685 00:35:13,702 --> 00:35:15,569 you don't want to kiss me, 686 00:35:15,571 --> 00:35:19,039 and you absolutely want me to run for the hills. 687 00:35:23,045 --> 00:35:24,311 You're right. 688 00:35:24,313 --> 00:35:26,413 Tonight was a literal disaster, 689 00:35:26,415 --> 00:35:28,815 and you're definitely an alcoholic... 690 00:35:36,592 --> 00:35:38,926 But you're far from boring, Ric. 691 00:35:49,838 --> 00:35:51,538 Where are you? I have been standing here 692 00:35:51,540 --> 00:35:53,273 for a hundred years. 693 00:35:53,275 --> 00:35:54,541 Don't exaggerate. 694 00:35:54,543 --> 00:35:56,476 I'm almost there. 695 00:36:09,458 --> 00:36:10,958 Need any help? 696 00:36:14,663 --> 00:36:18,165 I heard about the, uh, big campus accident on my scanner. 697 00:36:18,167 --> 00:36:20,567 I heard someone got hurt or something. 698 00:36:20,569 --> 00:36:22,235 I'm fine. 699 00:36:22,237 --> 00:36:23,403 Actually, you're bleeding. 700 00:36:23,405 --> 00:36:24,738 You might be in shock. 701 00:36:24,740 --> 00:36:26,206 Please just go. 702 00:36:26,208 --> 00:36:28,408 I don't think-- 703 00:36:30,713 --> 00:36:32,713 There we go. 704 00:36:35,217 --> 00:36:37,117 Ok. 705 00:36:47,796 --> 00:36:51,365 So that girl dressed like Lady Whitmore, 706 00:36:51,367 --> 00:36:53,367 I was ready to give up on her, 707 00:36:53,369 --> 00:36:56,903 and you were able to save her. How? 708 00:36:56,905 --> 00:36:59,172 I don't know. Beginner's luck? 709 00:36:59,174 --> 00:37:01,475 Elena, she should have died. 710 00:37:01,477 --> 00:37:04,177 And she didn't. 711 00:37:04,179 --> 00:37:08,782 There are crazy, mysterious things in the world, 712 00:37:08,784 --> 00:37:11,184 I mean, some things science can't explain. 713 00:37:11,186 --> 00:37:13,220 Name one. 714 00:37:13,222 --> 00:37:15,756 Ok. Um... 715 00:37:15,758 --> 00:37:17,691 Why does a baby take its first breath? 716 00:37:17,693 --> 00:37:20,527 A reflex. The fluid in a newborn's lungs are-- 717 00:37:28,504 --> 00:37:33,840 I thought kissing me was a fate worse then death. 718 00:37:33,842 --> 00:37:37,310 You asked me what my type is. 719 00:37:37,312 --> 00:37:39,513 You were a hero tonight, 720 00:37:39,515 --> 00:37:41,882 an absolutely jaw-dropping 721 00:37:41,884 --> 00:37:46,620 and out-of-this-world hero. 722 00:37:46,622 --> 00:37:48,255 That's my type. 723 00:37:57,599 --> 00:37:58,732 We're closed. 724 00:37:58,734 --> 00:38:00,100 I talked to Elena. 725 00:38:00,102 --> 00:38:02,202 Still closed. 726 00:38:02,204 --> 00:38:05,072 She said everyone else lived. 727 00:38:05,074 --> 00:38:07,641 You don't want to talk about what happened? 728 00:38:07,643 --> 00:38:09,676 I've got nothing to say. 729 00:38:12,147 --> 00:38:15,682 You killed someone tonight. 730 00:38:15,684 --> 00:38:18,752 You can't just pretend that didn't happen. 731 00:38:24,126 --> 00:38:25,625 Watch me. 732 00:38:25,627 --> 00:38:26,927 Liv. 733 00:38:29,164 --> 00:38:30,630 Liv. 734 00:38:34,536 --> 00:38:37,037 He was dead. 735 00:38:37,039 --> 00:38:39,106 There was nothing you could have done to save him, 736 00:38:39,108 --> 00:38:42,309 so you saved me instead. 737 00:38:49,017 --> 00:38:53,453 You saved me. 738 00:38:53,455 --> 00:38:55,589 I can never repay you for that. 739 00:38:55,591 --> 00:38:58,992 All I can do is promise you 740 00:38:58,994 --> 00:39:01,128 that I won't waste it. 741 00:39:24,720 --> 00:39:26,186 Ahh. 742 00:39:33,428 --> 00:39:34,795 Yep. 743 00:39:36,665 --> 00:39:38,565 This is happening. 744 00:39:38,567 --> 00:39:42,035 I'm gonna talk out loud to a... 745 00:39:42,037 --> 00:39:45,305 A crypt filled with my dead family. 746 00:39:49,945 --> 00:39:53,446 Everyone but you, Damon. 747 00:39:53,448 --> 00:39:57,083 Because wherever you are, 748 00:39:57,085 --> 00:39:58,685 it's not here. 749 00:40:04,259 --> 00:40:05,926 I got to say... 750 00:40:08,730 --> 00:40:11,798 I'm not doing so great without you. 751 00:40:13,435 --> 00:40:17,170 I keep trying to start over, 752 00:40:17,172 --> 00:40:18,638 but... 753 00:40:20,042 --> 00:40:21,808 I can't get anywhere... 754 00:40:24,847 --> 00:40:27,948 because I'm lost, brother. 755 00:40:33,188 --> 00:40:35,021 I'm lost. 756 00:40:46,935 --> 00:40:48,802 So what? Gone a couple of months, 757 00:40:48,804 --> 00:40:50,136 you think it's ok to waste a perfectly good 758 00:40:50,138 --> 00:40:51,638 bottle of bourbon? 759 00:40:54,710 --> 00:40:56,676 Ahh. 760 00:40:56,678 --> 00:40:58,411 Damon? 761 00:40:58,413 --> 00:41:00,180 Yep. 762 00:41:00,182 --> 00:41:02,782 In the flesh. 763 00:41:02,784 --> 00:41:04,985 How can I see you right now? 764 00:41:04,987 --> 00:41:06,953 Because I'm not dead, Stefan. 765 00:41:11,293 --> 00:41:12,859 I mean, this stuff's good, but it's not 766 00:41:12,861 --> 00:41:14,394 "I see dead people" good. 767 00:41:14,396 --> 00:41:15,862 Heh. 768 00:41:19,701 --> 00:41:21,134 It's a hell of a long story, brother, 769 00:41:21,136 --> 00:41:24,671 but I'm back. 770 00:41:27,409 --> 00:41:29,876 I'm back. 771 00:41:36,418 --> 00:41:37,884 Yeah. 772 00:41:45,494 --> 00:41:47,093 I'm back. 773 00:41:47,117 --> 00:41:53,617 == sync, corrected by elderman == @elder_man 773 00:41:54,305 --> 00:42:00,483 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.