Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:02,815
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,816 --> 00:00:04,036
Damon's gone.
3
00:00:04,037 --> 00:00:05,399
I want you to compel
me to forget
4
00:00:05,400 --> 00:00:06,599
that I ever
loved him.
5
00:00:06,601 --> 00:00:07,935
Who is Damon Salvatore?
6
00:00:07,936 --> 00:00:08,902
He was a monster.
7
00:00:08,904 --> 00:00:10,703
Where the hell
are we?
8
00:00:10,705 --> 00:00:11,771
1994.
9
00:00:11,773 --> 00:00:13,006
We're never getting out.
10
00:00:13,008 --> 00:00:14,274
There's someone
else here.
11
00:00:14,276 --> 00:00:15,475
To get home, we'll
harness the power
12
00:00:15,477 --> 00:00:17,277
of the eclipse using
a mystical relic.
13
00:00:17,279 --> 00:00:18,912
It's called
an Ascendant.
14
00:00:18,914 --> 00:00:20,547
You're doing
that thing again.
15
00:00:20,549 --> 00:00:21,781
What thing?
16
00:00:21,783 --> 00:00:22,849
Oh, the thing
where you're a bitch
17
00:00:22,851 --> 00:00:24,250
because you
like somebody.
18
00:00:24,252 --> 00:00:25,485
That's my
girlfriend Ivy.
19
00:00:25,487 --> 00:00:26,786
Somebody killed her
last night
20
00:00:26,788 --> 00:00:29,055
right in front of me.
21
00:00:29,057 --> 00:00:30,490
Ivy.
22
00:00:30,492 --> 00:00:31,724
Your friend Enzo made
me drink his blood,
23
00:00:31,726 --> 00:00:34,394
and now I'm just
so thirsty.
24
00:00:36,665 --> 00:00:38,698
Vampires
murdered my wife.
25
00:00:38,700 --> 00:00:42,101
I gonna get him to name
all his vampire buddies.
26
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:00:59,988 --> 00:01:01,421
Hello?
28
00:01:01,423 --> 00:01:02,722
Hi. Tripp Cook.
29
00:01:02,724 --> 00:01:04,090
Just wanted to
thank you for turning over
30
00:01:04,092 --> 00:01:06,580
that vampire Enzo to me.
31
00:01:06,618 --> 00:01:08,418
He's been
very helpful.
32
00:01:08,420 --> 00:01:11,421
Enzo?
I thought, um--
33
00:01:11,423 --> 00:01:12,822
I thought you were
supposed to kill him.
34
00:01:12,824 --> 00:01:15,158
Oh, I will eventually
35
00:01:15,160 --> 00:01:17,994
once I know
everything he does.
36
00:01:17,996 --> 00:01:20,530
So what has he
told you?
37
00:01:20,532 --> 00:01:22,065
Sounds like
the vampire problem
38
00:01:22,067 --> 00:01:25,201
in Mystic Falls isn't
as bad as I thought.
39
00:01:25,203 --> 00:01:27,904
I mean, if he had any names,
he'd have given them up.
40
00:01:27,906 --> 00:01:29,072
Lord knows I've done
plenty of things
41
00:01:29,074 --> 00:01:30,707
to get him to talk.
42
00:01:30,709 --> 00:01:33,142
Well, that's
good to hear.
43
00:01:33,144 --> 00:01:34,844
Yeah. Seems like it's
moved on to Savannah.
44
00:01:34,846 --> 00:01:36,412
I've sent some of my guys
down there.
45
00:01:36,414 --> 00:01:38,848
They're gonna check it out,
see what they find.
46
00:01:38,850 --> 00:01:40,416
Thanks for
the, uh, heads-up.
47
00:01:40,418 --> 00:01:41,551
Founding families
48
00:01:41,553 --> 00:01:42,685
got to stick
together, right?
49
00:01:42,687 --> 00:01:44,087
Absolutely.
50
00:01:51,997 --> 00:01:54,330
Ivy?
51
00:01:58,870 --> 00:02:00,203
You redecorated.
52
00:02:08,513 --> 00:02:12,682
I should probably
tell you I killed your boss Dean.
53
00:02:12,684 --> 00:02:15,218
I woke up when he was
burying me in the woods.
54
00:02:15,220 --> 00:02:19,222
I drank every drop
of his blood,
55
00:02:19,224 --> 00:02:20,523
but it wasn't enough.
56
00:02:20,525 --> 00:02:22,125
Yeah. I know
the feeling.
57
00:02:22,127 --> 00:02:24,093
Then why weren't you
helping me?
58
00:02:24,095 --> 00:02:25,361
I'm trying to
help you.
59
00:02:25,363 --> 00:02:27,730
Two blood bags
and a lesson on sunlight?
60
00:02:27,732 --> 00:02:29,699
Wow! Thanks a million.
61
00:02:29,701 --> 00:02:31,267
Listen. I have to
get you out of Savannah.
62
00:02:31,269 --> 00:02:33,670
Hey. I am dead
because of you,
63
00:02:33,672 --> 00:02:36,172
because you lied to me
about who you were,
64
00:02:36,174 --> 00:02:37,540
because your friend
Enzo turned me into something
65
00:02:37,542 --> 00:02:39,842
straight out of "Buffy
the Vampire Slayer."
66
00:02:39,844 --> 00:02:41,544
Ivy, calm down.
When you're a vampire,
67
00:02:41,546 --> 00:02:42,712
your emotions
are heightened.
68
00:02:42,714 --> 00:02:44,213
You think?!
Look at me!
69
00:02:44,215 --> 00:02:46,049
I used to be
a decent person.
70
00:02:46,051 --> 00:02:48,584
I got good grades,
I when home for Christmas,
71
00:02:48,586 --> 00:02:50,586
I had a fricking
Etsy store!
72
00:02:50,588 --> 00:02:51,754
Ivy, please.
73
00:02:51,756 --> 00:02:53,122
And now I am a killer,
74
00:02:53,124 --> 00:02:56,793
and all I am gonna do
is kill more and more,
75
00:02:56,795 --> 00:03:00,063
and it's all your fault.
76
00:03:09,996 --> 00:03:13,996
♪The Vampire Diaries 6x05 ♪
The World Has Turned and Left Me Here
Original Air Date on October 30, 2014
77
00:03:13,997 --> 00:03:17,597
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
78
00:03:20,452 --> 00:03:22,652
Stefan? Where have you--
79
00:03:22,654 --> 00:03:23,920
I need a favor.
80
00:03:25,657 --> 00:03:26,723
What are you doing,
81
00:03:26,725 --> 00:03:28,357
and what is
with this trunk?
82
00:03:28,359 --> 00:03:29,425
Hang on.
83
00:03:30,428 --> 00:03:32,228
Oh, my God!
84
00:03:32,230 --> 00:03:34,630
Where I am I?
What did you do?
85
00:03:34,632 --> 00:03:36,466
Ivy? How did
this happen?
86
00:03:36,468 --> 00:03:37,767
Uh, Enzo turned her.
87
00:03:37,769 --> 00:03:39,335
Then Stefan
broke my neck,
88
00:03:39,337 --> 00:03:41,104
and I woke up
in a trunk.
89
00:03:41,106 --> 00:03:43,773
Right. So I need
a little bit of help.
90
00:03:43,775 --> 00:03:46,008
No.
91
00:03:46,010 --> 00:03:47,810
No. No, no.
92
00:03:47,812 --> 00:03:49,245
Just watch her
for a little while
93
00:03:49,247 --> 00:03:50,913
while I get Luke
to make her a daylight ring.
94
00:03:50,915 --> 00:03:54,183
Show her the ropes,
teach her some control, please.
95
00:03:54,185 --> 00:03:55,618
No, no.
This is not my mess.
96
00:03:55,620 --> 00:03:56,886
This is your mess.
97
00:03:56,888 --> 00:03:57,987
A mess that wouldn't
have happened
98
00:03:57,989 --> 00:03:59,188
if you had just
left me alone.
99
00:03:59,190 --> 00:04:00,423
Uh, I can hear you,
you know?
100
00:04:00,425 --> 00:04:03,760
I can hear everything,
like, perfectly.
101
00:04:03,762 --> 00:04:06,329
Do I need to remind you that
there is a vampire hunter
102
00:04:06,331 --> 00:04:07,697
lurking around?
103
00:04:07,699 --> 00:04:08,831
He's not here.
He's in Savannah,
104
00:04:08,833 --> 00:04:09,999
which is why
we're not.
105
00:04:10,001 --> 00:04:11,467
You know the real
tragedy in all this?
106
00:04:11,469 --> 00:04:13,336
I read "he's just not
that into you," and--
107
00:04:13,338 --> 00:04:14,637
Shut up!
108
00:04:14,639 --> 00:04:16,672
Look. Tripp Cook has
somehow decided
109
00:04:16,674 --> 00:04:18,474
to become the
eastern seaboard's
110
00:04:18,476 --> 00:04:20,543
self-proclaimed
vampire hunter.
111
00:04:20,545 --> 00:04:22,178
None of us are safe
if we can't
112
00:04:22,180 --> 00:04:23,746
control ourselves.
113
00:04:23,748 --> 00:04:26,382
If anybody can
teach her, it's you.
114
00:04:26,384 --> 00:04:27,784
Yeah? Well, you don't
have to flatter me
115
00:04:27,786 --> 00:04:29,152
because I already
know that.
116
00:04:29,154 --> 00:04:31,120
All right? So just
a couple of hours,
117
00:04:31,122 --> 00:04:35,558
and then you'll never have to deal
with me again.
118
00:04:35,560 --> 00:04:39,762
Is that what you
think I want?
119
00:04:39,764 --> 00:04:41,330
I don't know.
You tell me.
120
00:04:45,904 --> 00:04:47,370
Ok.
121
00:04:58,049 --> 00:04:59,682
When do we eat?
122
00:05:01,419 --> 00:05:03,986
"Homecoming."
123
00:05:03,988 --> 00:05:06,322
All right.
By a show of hands,
124
00:05:06,324 --> 00:05:09,225
who knows
the supernatural origin
125
00:05:09,227 --> 00:05:13,095
of tonight's
homecoming party?
126
00:05:13,097 --> 00:05:16,199
A civil war soldier
Nathan Whitmore
127
00:05:16,201 --> 00:05:18,868
horribly disfigured
throughout countless battles
128
00:05:18,870 --> 00:05:21,604
somehow survived them all
just so he could get home
129
00:05:21,606 --> 00:05:23,873
to the woman he loved,
130
00:05:23,875 --> 00:05:26,275
and when he finally
got home to his farm,
131
00:05:26,277 --> 00:05:29,278
he found her in bed
with his brother,
132
00:05:29,280 --> 00:05:32,615
and did what any
sane man would do--
133
00:05:32,617 --> 00:05:35,585
he murdered his brother
in cold blood
134
00:05:35,587 --> 00:05:37,887
and then chased
the love of his life
135
00:05:37,889 --> 00:05:39,822
out into the cornfields.
136
00:05:39,824 --> 00:05:42,792
I got to run some gear
over to the football stadium later.
137
00:05:42,794 --> 00:05:44,460
If you want, I could
pick you up after,
138
00:05:44,462 --> 00:05:46,863
and we could
go together.
139
00:05:46,865 --> 00:05:48,998
You mean,
like a date?
140
00:05:49,000 --> 00:05:52,935
Because definitely not.
141
00:05:52,937 --> 00:05:54,403
But the legend goes...
142
00:05:54,405 --> 00:05:58,040
that lady Whitmore is out
on this night
143
00:05:58,042 --> 00:06:01,477
every year dressed
in white,
144
00:06:01,479 --> 00:06:03,212
covered
in her lover's blood,
145
00:06:03,214 --> 00:06:05,314
running through
the cornfields,
146
00:06:05,316 --> 00:06:08,217
screaming for her life.
147
00:06:08,219 --> 00:06:11,220
And the moral
of the story is?
148
00:06:11,222 --> 00:06:13,956
Do not fall in love,
149
00:06:13,958 --> 00:06:17,827
especially
with your brother's girl.
150
00:06:17,829 --> 00:06:19,929
All right, kids.
You have a fun night tonight.
151
00:06:19,931 --> 00:06:21,464
Be safe.
152
00:06:26,070 --> 00:06:28,271
You know, that
cautionary tale
153
00:06:28,273 --> 00:06:31,307
would have had more
of an impact on me about two weeks ago.
154
00:06:31,309 --> 00:06:33,175
Damon may be gone,
but I can still find
155
00:06:33,177 --> 00:06:35,811
pleasure in judging
his life choices.
156
00:06:35,813 --> 00:06:38,915
Speaking of which,
have you changed your mind
157
00:06:38,917 --> 00:06:41,417
about me compelling you
to forget about him yet?
158
00:06:41,419 --> 00:06:44,020
Why do you say, "yet,"
as if I'm gonna wake up one day
159
00:06:44,022 --> 00:06:45,988
and realize that
my life is over
160
00:06:45,990 --> 00:06:47,690
if I don't have
the traumatic memories
161
00:06:47,692 --> 00:06:49,158
of loving
a serial killer?
162
00:06:49,160 --> 00:06:50,393
Had to ask.
163
00:06:50,395 --> 00:06:51,594
You know, maybe
you're right.
164
00:06:51,596 --> 00:06:53,396
Maybe I am making
a huge mistake,
165
00:06:53,398 --> 00:06:56,666
or maybe I got
a very valuable piece of advice
166
00:06:56,668 --> 00:06:58,134
from myself
about how to be happy
167
00:06:58,136 --> 00:07:00,369
and I intend
on taking it.
168
00:07:00,371 --> 00:07:01,737
Am I gonna see you
at the party tonight?
169
00:07:01,739 --> 00:07:03,339
You know, I'm waiting
on the mixer
170
00:07:03,341 --> 00:07:06,375
for thirtysomething vampires
just back from the dead.
171
00:07:06,377 --> 00:07:07,877
Less of a crowd.
172
00:07:07,879 --> 00:07:09,478
Come on, Ric.
173
00:07:09,480 --> 00:07:11,647
You are like one hoodie
and 3 missed haircuts
174
00:07:11,649 --> 00:07:13,783
away from becoming
Professor Shane.
175
00:07:13,785 --> 00:07:15,551
I am perfectly content
staying at home,
176
00:07:15,553 --> 00:07:17,186
letting my hair
grow out.
177
00:07:17,188 --> 00:07:18,521
You're hiding.
You're becoming
178
00:07:18,523 --> 00:07:21,090
a self-loathing
vampire hermit.
179
00:07:21,092 --> 00:07:24,093
Tell you what. You've been given
the chance to start over.
180
00:07:24,095 --> 00:07:25,895
Take it. Be happy.
181
00:07:25,897 --> 00:07:28,097
I am happy...ish.
182
00:07:28,099 --> 00:07:30,466
Exactly. I'll see you
at 8:00
183
00:07:30,468 --> 00:07:31,667
but not
in that T-shirt.
184
00:07:31,669 --> 00:07:33,336
You've worn it
twice this week.
185
00:07:37,408 --> 00:07:39,709
There you are. Good.
186
00:07:39,711 --> 00:07:41,510
Are you going out
tonight?
187
00:07:41,512 --> 00:07:43,579
On the Friday
of homecoming weekend?
188
00:07:43,581 --> 00:07:45,214
No. I'm studying.
189
00:07:45,216 --> 00:07:49,218
Sarcasm. What
an unexpected response.
190
00:07:49,220 --> 00:07:51,220
I think you should come
to the corn maze with me.
191
00:07:51,222 --> 00:07:52,254
A corn maze?
192
00:07:52,256 --> 00:07:53,422
Mm-hmm.
193
00:07:53,424 --> 00:07:55,558
Will Dorothy
and Toto be joining us?
194
00:07:55,560 --> 00:07:57,493
Hilarious. You know,
there's an actual
195
00:07:57,495 --> 00:08:01,197
scientific word for why people go
to these events.
196
00:08:01,199 --> 00:08:03,699
- And what's that?
- Fun.
197
00:08:03,701 --> 00:08:05,401
Do you feel like
having some with me?
198
00:08:05,403 --> 00:08:06,836
That depends.
Are you gonna try
199
00:08:06,838 --> 00:08:08,437
and set me up with any more
of your friends?
200
00:08:08,439 --> 00:08:10,806
That depends.
Are you gonna kiss me
201
00:08:10,808 --> 00:08:11,907
out of the blue again?
202
00:08:11,909 --> 00:08:13,542
Not when you
say it like that.
203
00:08:13,544 --> 00:08:15,878
I got to go.
More people to invite.
204
00:08:15,880 --> 00:08:18,280
You're inviting multiple people to be
your date tonight.
205
00:08:18,282 --> 00:08:19,882
I'm inviting
multiple people
206
00:08:19,884 --> 00:08:21,584
to join in on the fun.
207
00:08:21,586 --> 00:08:23,619
As for who my date
will be,
208
00:08:23,621 --> 00:08:25,888
well, that depends
on you.
209
00:08:29,227 --> 00:08:30,259
You're in
a good mood
210
00:08:30,261 --> 00:08:32,395
for the first time
this decade.
211
00:08:32,397 --> 00:08:34,463
Because I have a hot date
with my girl tonight.
212
00:08:34,465 --> 00:08:37,566
Yeah, assuming Kai's
telling the truth.
213
00:08:37,568 --> 00:08:39,068
I'm thinking
dinner and a movie.
214
00:08:39,070 --> 00:08:41,303
You know what?
Screw the dinner and a movie.
215
00:08:41,305 --> 00:08:42,872
Skip straight
to the good part.
216
00:08:42,874 --> 00:08:44,240
Yeah. And assuming
I can do the spell,
217
00:08:44,242 --> 00:08:48,044
which I won't know
until I see it.
218
00:08:48,046 --> 00:08:49,712
Whatever happened
to hope, Von?
219
00:08:49,714 --> 00:08:50,813
Remember when I was all
like, "boo, grr,"
220
00:08:50,815 --> 00:08:52,648
and you were all
"hooray, hooray.
221
00:08:52,650 --> 00:08:54,083
We're getting
out of here!"
222
00:08:54,085 --> 00:08:56,118
Look. I want to go home
more than anything,
223
00:08:56,120 --> 00:08:59,055
but Kai's a sociopath.
224
00:08:59,057 --> 00:09:00,389
Who's to say he won't
screw us over?
225
00:09:00,391 --> 00:09:03,793
Me. I say because
I will kill Kai
226
00:09:03,795 --> 00:09:05,828
and anyone who comes
in the way
227
00:09:05,830 --> 00:09:07,930
of me going home.
228
00:09:07,932 --> 00:09:09,999
I heard my name.
229
00:09:10,001 --> 00:09:13,269
All good I hope.
230
00:09:13,271 --> 00:09:15,738
The eclipse will happen
directly overhead
231
00:09:15,740 --> 00:09:18,307
in perfect alignment
with the Gemini constellation.
232
00:09:18,309 --> 00:09:20,176
You need to dig into
the tunnels below us.
233
00:09:20,178 --> 00:09:21,178
We'll do the spell there.
234
00:09:21,179 --> 00:09:23,179
Why?
235
00:09:23,181 --> 00:09:24,346
Have you never
portal jumped
236
00:09:24,348 --> 00:09:26,282
through an eclipse before?
237
00:09:26,284 --> 00:09:28,751
Ok. Look. The light
of the eclipse
238
00:09:28,753 --> 00:09:30,152
will shine down
and activate the Ascendant.
239
00:09:30,154 --> 00:09:31,320
You spout a little
witchy woo,
240
00:09:31,322 --> 00:09:33,489
and then poof!
241
00:09:33,491 --> 00:09:34,690
Anyone standing
in the circle of light
242
00:09:34,692 --> 00:09:36,058
holding the Ascendant
goes home.
243
00:09:36,060 --> 00:09:39,595
By witchy woo,
I assume you mean the spell.
244
00:09:39,597 --> 00:09:41,197
Let me see it.
245
00:09:41,199 --> 00:09:43,199
When the time comes.
246
00:09:44,569 --> 00:09:46,135
Where are you going?
247
00:09:46,137 --> 00:09:50,372
Into town. I need to
gather some important supplies.
248
00:10:00,351 --> 00:10:03,419
Well, what do you
think?
249
00:10:03,421 --> 00:10:06,021
I think you're
wearing my dress,
250
00:10:06,023 --> 00:10:07,723
and I think
you're deaf
251
00:10:07,725 --> 00:10:10,392
because I already
said the party's not happening.
252
00:10:10,394 --> 00:10:13,496
So you'd rather be locked in a dorm room
with a newbie vampire?
253
00:10:13,498 --> 00:10:15,698
No. I would rather
be at the party
254
00:10:15,700 --> 00:10:17,533
just like I'd rather
have friends
255
00:10:17,535 --> 00:10:18,834
who didn't ignore me
for months
256
00:10:18,836 --> 00:10:21,871
and then use me
when they need help.
257
00:10:21,873 --> 00:10:25,040
Whoa. Just realized
why Stefan brought me here
258
00:10:25,042 --> 00:10:26,408
to learn control.
259
00:10:26,410 --> 00:10:28,511
Do yourself a favor.
Unwind.
260
00:10:28,513 --> 00:10:32,014
Just admit you have
a thing for him.
261
00:10:32,016 --> 00:10:34,350
Excuse me?
262
00:10:34,352 --> 00:10:35,818
I saw the way
you looked at him
263
00:10:35,820 --> 00:10:37,153
that night you
came over for dinner.
264
00:10:37,155 --> 00:10:39,421
You practically cut
his food for him.
265
00:10:39,423 --> 00:10:42,158
Oh! You know, my
relationship with Stefan
266
00:10:42,160 --> 00:10:45,261
is strictly...
complicated, ok?
267
00:10:45,263 --> 00:10:46,262
Aren't you supposed
to be practicing
268
00:10:46,264 --> 00:10:48,430
your vamping
or something?
269
00:10:48,432 --> 00:10:51,167
Done. See?
I'm fine.
270
00:10:51,169 --> 00:10:52,401
You already put your
number into my phone
271
00:10:52,403 --> 00:10:54,670
as my emergency
vampire contact.
272
00:10:54,672 --> 00:10:56,105
I know I burn
in the sun,
273
00:10:56,107 --> 00:10:58,374
we covered compulsion
and snatch, eat, erase.
274
00:10:58,376 --> 00:11:00,209
Look. It's getting dark.
Let's go party.
275
00:11:00,211 --> 00:11:03,579
You can teach me how to eat
someone without killing them.
276
00:11:03,581 --> 00:11:05,281
Stefan will be here
very soon,
277
00:11:05,283 --> 00:11:09,018
and then you can do
whatever you want with him.
278
00:11:09,020 --> 00:11:10,553
Can we at least play
a board game
279
00:11:10,555 --> 00:11:12,588
or do something
non-vampire related.
280
00:11:12,590 --> 00:11:14,256
Finally a good idea.
281
00:11:14,258 --> 00:11:16,292
What kind of game
do you want to play?
282
00:11:16,294 --> 00:11:18,294
I don't. Scrabble.
283
00:11:18,296 --> 00:11:19,662
I have tournament,
classic,
284
00:11:19,664 --> 00:11:21,330
and travel-sized.
285
00:11:47,284 --> 00:11:48,750
Whoo!
286
00:11:55,392 --> 00:11:57,292
What's Dr. Laughlin
doing here?
287
00:11:57,294 --> 00:11:59,328
Looking hot.
288
00:11:59,330 --> 00:12:02,130
I thought the lab coat was
permanently attached.
289
00:12:02,132 --> 00:12:03,432
I invited her.
290
00:12:03,434 --> 00:12:04,933
It's kind of a setup,
291
00:12:04,935 --> 00:12:07,536
only neither party
knows about it.
292
00:12:07,538 --> 00:12:10,672
Time to get
your Kansas on.
293
00:12:22,553 --> 00:12:24,553
Stefan, hey.
This is the third message
294
00:12:24,555 --> 00:12:27,155
alerting you that
your psychotic little she-vamp
295
00:12:27,157 --> 00:12:28,790
has gone AWOL,
296
00:12:28,792 --> 00:12:30,893
and if you hadn't noticed,
it's dark outside,
297
00:12:30,895 --> 00:12:34,897
so every dead sorority girl
tonight is officially on you.
298
00:12:49,246 --> 00:12:53,015
Grading on
the curve, huh?
299
00:12:53,017 --> 00:12:55,217
You know, this barely
makes a dent.
300
00:12:55,219 --> 00:12:57,953
Can't fault me
for trying, though.
301
00:12:57,955 --> 00:12:59,521
You want some?
302
00:12:59,523 --> 00:13:03,425
No. I just came here
to get one of these from Luke.
303
00:13:03,427 --> 00:13:05,327
Let me guess.
304
00:13:05,329 --> 00:13:06,962
You played
the "Damon is dead,
305
00:13:06,964 --> 00:13:10,332
and it's all
your fault" card.
306
00:13:10,334 --> 00:13:11,867
What do you want,
Stefan?
307
00:13:11,869 --> 00:13:15,170
Enzo turned a vampire
when he and Caroline found me.
308
00:13:15,172 --> 00:13:18,040
You mean your girlfriend
from Savannah.
309
00:13:20,377 --> 00:13:22,044
The one you falsely
led me to believe
310
00:13:22,046 --> 00:13:25,681
was a witch who knew
how to help Damon and Bonnie?
311
00:13:25,683 --> 00:13:27,583
Her name's Ivy.
312
00:13:27,585 --> 00:13:29,184
I was hoping you can
compel her
313
00:13:29,186 --> 00:13:31,787
to get a handle
on things,
314
00:13:31,789 --> 00:13:33,755
get somewhere
far away from me,
315
00:13:33,757 --> 00:13:35,190
live a good life.
316
00:13:35,192 --> 00:13:37,092
Are you asking me to help
you with a breakup?
317
00:13:37,094 --> 00:13:39,094
I'm just asking you to
give her a fresh start.
318
00:13:39,096 --> 00:13:42,264
You mean give you
a fresh start.
319
00:13:42,266 --> 00:13:44,800
Sorry, Stefan.
It's not that easy.
320
00:13:44,802 --> 00:13:46,101
Well, it was when you
compelled Elena
321
00:13:46,103 --> 00:13:47,436
to forget about Damon.
322
00:13:47,438 --> 00:13:50,339
Well, you forgot
about him first, pal.
323
00:13:50,341 --> 00:13:51,440
He was my brother.
324
00:13:51,442 --> 00:13:54,810
Yeah, and he was
my best friend.
325
00:13:54,812 --> 00:13:56,945
Why don't you get
out of my face
326
00:13:56,947 --> 00:13:58,647
before I compel you
to be the guy
327
00:13:58,649 --> 00:14:00,582
I used to know instead?
328
00:14:21,505 --> 00:14:22,871
You scared me.
329
00:14:22,873 --> 00:14:26,141
Really?
That wasn't scary,
330
00:14:26,143 --> 00:14:27,442
but this is.
331
00:14:27,444 --> 00:14:28,910
Aah!
332
00:14:36,186 --> 00:14:39,154
There. I snatched,
I ate,
333
00:14:39,156 --> 00:14:42,224
now erase.
334
00:14:42,226 --> 00:14:43,425
Erase what?
335
00:14:43,427 --> 00:14:45,961
What the hell are
you doing to me?
336
00:14:45,963 --> 00:14:49,965
I-I don't think
I did it right,
337
00:14:49,967 --> 00:14:52,167
and I'm still
hungry.
338
00:14:52,169 --> 00:14:54,536
Oh, my god. I am
totally gonna kill you.
339
00:14:54,538 --> 00:14:58,273
You should go, run.
Seriously.
340
00:15:01,512 --> 00:15:04,746
I suck at this.
341
00:15:07,317 --> 00:15:09,351
Hey! You know there's
a very probable chance
342
00:15:09,353 --> 00:15:10,919
you're digging
your own grave
343
00:15:10,921 --> 00:15:13,789
and not bothered.
344
00:15:18,162 --> 00:15:19,661
Huh.
345
00:15:21,031 --> 00:15:23,498
Looks like I got back
just in time.
346
00:15:27,337 --> 00:15:29,638
Zima, grunge,
347
00:15:29,640 --> 00:15:32,507
every Alex Rodriguez
rookie card in demand,
348
00:15:32,509 --> 00:15:34,810
and a pager. Really?
349
00:15:34,812 --> 00:15:37,713
555-hiya-Kai. No way I'm giving
those digits up.
350
00:15:37,715 --> 00:15:39,381
These were the important
supplies you had to get?
351
00:15:39,383 --> 00:15:40,749
Look. The future
sound great, all right?
352
00:15:40,751 --> 00:15:42,718
I'm superexcited
about the Internet,
353
00:15:42,720 --> 00:15:45,887
but 1994 has been my home
for most of my life.
354
00:15:45,889 --> 00:15:47,522
I'd hate to get
homesick.
355
00:15:47,524 --> 00:15:48,623
So let's get down there.
356
00:15:48,625 --> 00:15:50,559
No.
357
00:15:50,561 --> 00:15:52,994
We are not going anywhere
358
00:15:52,996 --> 00:15:56,031
until you show me
the spell.
359
00:15:56,033 --> 00:15:57,899
Ok.
360
00:16:02,573 --> 00:16:05,907
Are we literally
not going anywhere?
361
00:16:05,909 --> 00:16:08,009
Fine. You don't want to
show me the spell,
362
00:16:08,011 --> 00:16:09,544
then you can do it
yourself.
363
00:16:09,546 --> 00:16:11,813
You want my magic.
364
00:16:13,751 --> 00:16:14,916
Take it.
365
00:16:14,918 --> 00:16:17,486
Heh. Uh-oh.
She's being brave.
366
00:16:17,488 --> 00:16:18,954
I'm serious, Kai.
This was your big threat,
367
00:16:18,956 --> 00:16:20,222
wasn't it?
368
00:16:20,224 --> 00:16:21,824
If I do the spell
and let us out of here,
369
00:16:21,825 --> 00:16:23,391
you'll just take my magic,
leave me for dead,
370
00:16:23,393 --> 00:16:24,493
and do the spell
yourself.
371
00:16:24,495 --> 00:16:26,995
So go ahead.
372
00:16:26,997 --> 00:16:29,264
Take all of it.
373
00:16:31,668 --> 00:16:32,934
Don't mind if I do.
374
00:16:34,671 --> 00:16:35,904
Bonnie?
375
00:16:35,906 --> 00:16:37,506
It's ok.
He won't kill me.
376
00:16:37,508 --> 00:16:39,808
Doesn't look like
that from here.
377
00:16:39,810 --> 00:16:40,842
Ohh!
378
00:16:40,844 --> 00:16:42,410
Hey, Bonnie.
379
00:16:42,412 --> 00:16:44,112
Whoa, hey, guys.
380
00:16:44,114 --> 00:16:45,447
Stop!
381
00:16:54,591 --> 00:16:58,393
He doesn't know
the spell,
382
00:16:58,395 --> 00:17:02,464
which means
we don't need him.
383
00:17:02,466 --> 00:17:04,432
Motus.
384
00:17:04,434 --> 00:17:07,969
No! No!
385
00:17:07,971 --> 00:17:09,471
Bonnie!
386
00:17:13,811 --> 00:17:15,610
Great work, Bonnie.
387
00:17:18,816 --> 00:17:21,650
Oh! I think I recognize
this scarecrow.
388
00:17:21,652 --> 00:17:24,820
You've said that
about every scarecrow.
389
00:17:24,822 --> 00:17:29,191
Ok. Well, then
we are officially lost.
390
00:17:29,193 --> 00:17:31,493
Actually, it's 2 lefts
and 3 rights.
391
00:17:31,495 --> 00:17:32,828
I pulled up
a satellite image
392
00:17:32,830 --> 00:17:34,529
of this maze
before I came.
393
00:17:34,531 --> 00:17:36,765
Oh. Competitive type.
Got it.
394
00:17:36,767 --> 00:17:40,535
Question is,
am I your type?
395
00:17:40,537 --> 00:17:42,437
Honestly, no,
396
00:17:42,439 --> 00:17:45,874
but people can
change, right?
397
00:17:45,876 --> 00:17:47,142
Uh-oh.
398
00:17:47,144 --> 00:17:48,343
What?
399
00:17:48,345 --> 00:17:50,045
You're still hung up
on your ex.
400
00:17:50,047 --> 00:17:52,147
Overly ambitious
premed student,
401
00:17:52,149 --> 00:17:54,382
desperate to become
a doctor so she can prove
402
00:17:54,384 --> 00:17:55,617
to the guy who dumped her
403
00:17:55,619 --> 00:17:57,485
that he messed up
big time.
404
00:17:57,487 --> 00:18:00,355
Actually, he died.
405
00:18:00,357 --> 00:18:02,357
Or that.
406
00:18:02,359 --> 00:18:03,925
Sorry. I thought
Stefan was--
407
00:18:03,927 --> 00:18:05,560
No.
408
00:18:05,562 --> 00:18:06,661
Nice.
409
00:18:06,663 --> 00:18:08,597
Yeah.
410
00:18:08,599 --> 00:18:10,832
It's ok, it's ok.
411
00:18:10,834 --> 00:18:13,902
His name was Damon,
412
00:18:13,904 --> 00:18:15,804
but tonight isn't
about him.
413
00:18:15,806 --> 00:18:17,639
It's about you and me.
414
00:18:23,580 --> 00:18:25,547
Aah!
415
00:18:25,549 --> 00:18:29,784
Ohh! Not cool!
416
00:18:29,786 --> 00:18:31,786
Heh heh.
417
00:18:31,788 --> 00:18:34,222
Oh, Professor Bourbon.
418
00:18:34,224 --> 00:18:35,357
Perfect timing.
419
00:18:35,359 --> 00:18:37,392
Imagine you see
a lot worse in E.R.
420
00:18:37,394 --> 00:18:38,827
Everything I see there
is natural,
421
00:18:38,829 --> 00:18:39,995
gross but natural.
422
00:18:39,997 --> 00:18:43,031
Zombies, ghosts,
the undead not cool.
423
00:18:43,033 --> 00:18:44,900
Good to know.
424
00:18:44,902 --> 00:18:47,168
You haven't seen Elena
around here, have you?
425
00:18:47,170 --> 00:18:50,138
She basically blackmailed me
into coming tonight.
426
00:18:50,140 --> 00:18:52,474
Oh. Let me guess. She told you to get
out of the classroom,
427
00:18:52,476 --> 00:18:53,975
live a little?
428
00:18:53,977 --> 00:18:54,977
Aw.
429
00:18:54,978 --> 00:18:57,112
We're being
set up. Ok.
430
00:18:57,114 --> 00:18:58,380
Heh heh heh. Now why
don't you be a gentleman
431
00:18:58,382 --> 00:18:59,748
and get me the hell
out of here
432
00:18:59,750 --> 00:19:00,949
because we are way too
old for this party,
433
00:19:00,951 --> 00:19:03,685
and I need
a drink stat.
434
00:19:07,391 --> 00:19:09,157
I thought you were
a germaphobe.
435
00:19:09,159 --> 00:19:10,625
I'll make
an exception.
436
00:19:28,912 --> 00:19:31,746
See? I told you
it would be fun.
437
00:20:01,870 --> 00:20:03,303
Oh, God.
438
00:20:19,554 --> 00:20:20,820
Oh, no.
439
00:20:27,829 --> 00:20:29,395
Help.
440
00:20:32,634 --> 00:20:35,301
Hey, hey, hey.
Hey, hey.
441
00:20:45,680 --> 00:20:47,213
Elena!
442
00:20:47,215 --> 00:20:51,984
Elena, get
over there.
443
00:20:51,986 --> 00:20:54,253
Oh, God.
Oh, my God.
444
00:20:54,255 --> 00:20:55,922
H-how bad is it?
445
00:20:58,426 --> 00:21:01,494
Ok. I got this.
446
00:21:01,496 --> 00:21:03,529
I'm not sure there's
anything you can do.
447
00:21:03,531 --> 00:21:05,164
I'll do everything
that I can.
448
00:21:05,166 --> 00:21:07,233
Just go see if you can
help someone else, all right?
449
00:21:11,106 --> 00:21:12,538
Come on. Go.
450
00:21:32,394 --> 00:21:33,960
Listen to me.
451
00:21:33,962 --> 00:21:35,762
You dove out of the way
just in time.
452
00:21:35,764 --> 00:21:37,430
You were very lucky.
Now get out of here
453
00:21:37,432 --> 00:21:39,632
and take as many
people as you can, ok?
454
00:21:39,634 --> 00:21:41,100
Come on.
455
00:21:45,673 --> 00:21:46,773
Tyler?
456
00:21:46,775 --> 00:21:48,174
I was driving
the truck, Elena.
457
00:21:48,176 --> 00:21:49,475
What?
458
00:21:49,477 --> 00:21:50,877
This guy ran right
in front of me,
459
00:21:50,879 --> 00:21:53,112
and he's hurt bad.
460
00:21:53,114 --> 00:21:55,248
If he dies,
461
00:21:55,250 --> 00:21:56,616
I'm a werewolf
all over again, ok?
462
00:21:56,618 --> 00:21:58,017
I need you to get here.
We're in a ditch.
463
00:21:58,019 --> 00:21:59,819
I don't know where,
but I need you here now,
464
00:21:59,821 --> 00:22:01,053
so please hurry.
465
00:22:01,055 --> 00:22:02,221
Tyler, you don't
understand.
466
00:22:02,223 --> 00:22:04,223
You drove right
through the maze.
467
00:22:04,225 --> 00:22:06,926
There are injured
people everywhere.
468
00:22:06,928 --> 00:22:09,462
What the hell am I
supposed to do?
469
00:22:09,464 --> 00:22:12,632
Just--listen.
Just hang on.
470
00:22:12,634 --> 00:22:15,301
Um, make sure that
you keep him awake.
471
00:22:15,303 --> 00:22:18,204
Assess his injuries
while I go find Jo and Alaric.
472
00:22:23,511 --> 00:22:24,844
You're bleeding.
473
00:22:24,846 --> 00:22:26,045
I'm fine.
474
00:22:26,047 --> 00:22:29,015
No, you're not.
Let me see.
475
00:22:29,017 --> 00:22:31,684
Wait. What the hell?
476
00:22:31,686 --> 00:22:33,219
I don't think
it's my blood.
477
00:22:33,221 --> 00:22:35,855
Oh. Ok. That's gonna
make things more difficult.
478
00:22:35,857 --> 00:22:37,390
I really think I should
get you out of here.
479
00:22:37,392 --> 00:22:40,126
No. That's not
an option.
480
00:22:42,063 --> 00:22:44,363
You look pale.
Does blood make you squeamish?
481
00:22:44,365 --> 00:22:45,698
Yeah. Something like that.
482
00:22:45,700 --> 00:22:47,200
Don't worry.
You'll get used to it.
483
00:22:47,202 --> 00:22:49,135
Call 911, follow me.
484
00:22:49,137 --> 00:22:50,636
Ok.
485
00:23:06,554 --> 00:23:08,387
Thank God!
486
00:23:08,389 --> 00:23:09,856
You lost her?
487
00:23:09,858 --> 00:23:11,090
Oh, so you decide to
listen to your messages
488
00:23:11,092 --> 00:23:12,592
a million hours later?
489
00:23:12,594 --> 00:23:13,860
No. I didn't lose her.
490
00:23:13,862 --> 00:23:15,061
She snapped my neck.
491
00:23:15,063 --> 00:23:16,362
What the hell
took you so long?
492
00:23:16,364 --> 00:23:17,396
I got caught up.
493
00:23:17,398 --> 00:23:18,798
You got caught up,
doing what?
494
00:23:18,800 --> 00:23:20,900
Driving halfway
out of town.
495
00:23:20,902 --> 00:23:23,903
You were leaving?
496
00:23:23,905 --> 00:23:26,138
I slid Ivy's daylight ring
under your front door.
497
00:23:26,140 --> 00:23:29,408
No! I don't care
about some stupid ring, Stefan.
498
00:23:29,410 --> 00:23:31,310
Were you seriously
about to dump
499
00:23:31,312 --> 00:23:33,546
your vampire
ex-girlfriend onto my lap
500
00:23:33,548 --> 00:23:35,882
and then just
skip town?
501
00:23:38,419 --> 00:23:41,053
God, who are you
right now?
502
00:23:41,055 --> 00:23:42,688
I'm someone who's
trying to start over,
503
00:23:42,690 --> 00:23:45,091
and then suddenly,
you and Enzo show up,
504
00:23:45,093 --> 00:23:47,026
and now I have hunters
on my trail
505
00:23:47,028 --> 00:23:48,661
and a brand-new vampire
who wants to kill me
506
00:23:48,663 --> 00:23:50,396
and everyone else
in her path,
507
00:23:50,398 --> 00:23:53,099
and that's not how
someone starts of, Caroline.
508
00:23:55,904 --> 00:23:58,371
You know what
the worst part about all of this is?
509
00:23:58,373 --> 00:24:01,407
Is about a month ago I wished
that Damon would come back
510
00:24:01,409 --> 00:24:03,943
because I knew
if that happened
511
00:24:03,945 --> 00:24:07,413
that I'd get
you back, too,
512
00:24:07,415 --> 00:24:09,282
but right now,
all I want is for you
513
00:24:09,284 --> 00:24:12,818
to just get back
in your car and go.
514
00:24:33,441 --> 00:24:34,574
Where are you?
515
00:24:34,576 --> 00:24:36,008
I did a really bad thing.
516
00:24:36,010 --> 00:24:38,644
Oh, you mean, break my neck?
Yeah. I noticed.
517
00:24:38,646 --> 00:24:42,615
Ok. Two bad things.
Look. I'm sorry.
518
00:24:42,617 --> 00:24:44,617
Tell me exactly
where you are and stay put,
519
00:24:44,619 --> 00:24:46,485
and I'll come get you.
520
00:24:48,122 --> 00:24:49,989
Mmm. mmm, mmm, mmm.
521
00:24:49,991 --> 00:24:52,758
Can you stop and let
me concentrate?
522
00:24:52,760 --> 00:24:54,360
On the bright side,
523
00:24:54,362 --> 00:24:55,962
this stuff's
not so bad.
524
00:24:55,964 --> 00:24:58,064
It's fruity
and fizzy.
525
00:24:58,066 --> 00:24:59,665
Damon, I'm working
on something.
526
00:24:59,667 --> 00:25:01,934
On the not so bright side
is your intelligence
527
00:25:01,936 --> 00:25:03,603
because you took
the only chance
528
00:25:03,605 --> 00:25:04,804
of us getting
out of here and turned him
529
00:25:04,806 --> 00:25:07,306
into a giant...
530
00:25:07,308 --> 00:25:08,541
Douchekabob.
531
00:25:08,543 --> 00:25:09,775
Think about it, Damon.
532
00:25:09,777 --> 00:25:11,911
What prison gives
an inmate a key?
533
00:25:11,913 --> 00:25:13,412
Is that
a trick question,
534
00:25:13,414 --> 00:25:15,448
or is this stuff
actually starting to kick in?
535
00:25:15,450 --> 00:25:18,417
I think the Gemini coven used a
Bennett spell to create this place.
536
00:25:18,419 --> 00:25:20,620
What if that's why
my grams sent me here?
537
00:25:20,622 --> 00:25:24,390
This is the face
I make when I don't understand you.
538
00:25:27,228 --> 00:25:33,432
You know, the last thing my grams
said to me was to stay strong.
539
00:25:33,434 --> 00:25:35,334
What if that was
her way of telling me
540
00:25:35,336 --> 00:25:36,869
I have the power
to get out?
541
00:25:36,871 --> 00:25:38,204
I have the Ascendant,
542
00:25:38,206 --> 00:25:40,940
a massive celestial
event to draw from,
543
00:25:40,942 --> 00:25:43,509
plus a burning desire
to get away from you.
544
00:26:00,995 --> 00:26:03,062
That's why Kai
wouldn't kill me.
545
00:26:04,899 --> 00:26:06,699
He needed a Bennett.
546
00:26:06,701 --> 00:26:09,568
I was his only way
out of here.
547
00:26:11,572 --> 00:26:14,340
Whoa. Where are
you going?
548
00:26:14,342 --> 00:26:16,509
Home.
549
00:26:16,511 --> 00:26:17,877
You coming?
550
00:26:41,048 --> 00:26:42,214
What happened?
551
00:26:42,216 --> 00:26:45,117
I hit this kid
in the road.
552
00:26:47,721 --> 00:26:48,987
It wasn't my fault.
553
00:26:48,989 --> 00:26:50,388
It was
an accident.
554
00:26:50,390 --> 00:26:53,725
Yeah, but that's
a good thing, right?
555
00:26:53,727 --> 00:26:55,260
You know
what I mean.
556
00:26:55,262 --> 00:26:58,163
It doesn't matter.
557
00:26:58,165 --> 00:27:00,098
If he dies, I'm...
558
00:27:02,636 --> 00:27:04,336
Call Elena.
559
00:27:05,739 --> 00:27:07,339
Ambulances are
on the way.
560
00:27:07,341 --> 00:27:10,575
Good. Get over here.
I need your hands.
561
00:27:10,577 --> 00:27:11,710
Ok.
562
00:27:11,712 --> 00:27:13,111
Put your fingers
right here.
563
00:27:13,113 --> 00:27:15,280
That should stop
the bleeding.
564
00:27:15,282 --> 00:27:17,616
I can look
at the rest of him.
565
00:27:18,919 --> 00:27:19,985
Are you doing ok?
566
00:27:19,987 --> 00:27:22,420
Yeah, I'm fine. Wow.
567
00:27:22,422 --> 00:27:24,289
Just keep your finger
on that femoral artery.
568
00:27:24,291 --> 00:27:25,524
Ok.
569
00:27:27,361 --> 00:27:28,693
His pulse is
still dropping.
570
00:27:28,695 --> 00:27:30,061
This isn't
your first rodeo?
571
00:27:30,063 --> 00:27:31,863
Enlisted in the army
right out of med school.
572
00:27:31,865 --> 00:27:34,432
Family stuff.
Just had to get away.
573
00:27:40,807 --> 00:27:43,408
Dr. Laughlin, my friend
Tyler, he's in trouble,
574
00:27:43,410 --> 00:27:44,776
and its sounds
really bad,
575
00:27:44,778 --> 00:27:45,911
and I don't know
where he is.
576
00:27:45,913 --> 00:27:47,746
Call me Jo.
Put him on speaker.
577
00:27:47,748 --> 00:27:48,780
Ok.
578
00:27:48,782 --> 00:27:50,916
Tyler, can you
hear me?
579
00:27:50,918 --> 00:27:52,184
I don't know
what to do.
580
00:27:52,186 --> 00:27:53,385
I think he's losing
consciousness.
581
00:27:53,387 --> 00:27:54,619
Need you to answer
my questions
582
00:27:54,621 --> 00:27:55,687
as accurately
as you can.
583
00:27:55,689 --> 00:27:56,788
Is there blood?
584
00:27:56,790 --> 00:27:58,156
Tons.
585
00:27:58,158 --> 00:27:59,391
Is it still flowing?
Is he bleeding now?
586
00:27:59,393 --> 00:28:01,626
No. I--it looks
like it stopped.
587
00:28:01,628 --> 00:28:03,461
Is there any coming
out of his nose or his mouth?
588
00:28:03,463 --> 00:28:04,496
Yes.
589
00:28:04,498 --> 00:28:05,597
What color is it?
590
00:28:05,599 --> 00:28:06,665
Is it red,
or is it black?
591
00:28:06,667 --> 00:28:08,033
It's black.
592
00:28:08,035 --> 00:28:09,301
It's really
freaking black.
593
00:28:09,303 --> 00:28:11,036
What do we do?
594
00:28:11,038 --> 00:28:12,771
Take his hand.
595
00:28:16,843 --> 00:28:18,343
Now what?
596
00:28:18,345 --> 00:28:20,679
Just try and keep him
comfortable.
597
00:28:20,681 --> 00:28:22,180
Won't be long now.
598
00:29:05,525 --> 00:29:07,359
It's time, Damon.
599
00:29:07,361 --> 00:29:11,663
All right.
Let's get awkward.
600
00:29:15,869 --> 00:29:16,869
Like this?
601
00:29:16,870 --> 00:29:18,336
Yep.
602
00:29:21,675 --> 00:29:22,907
I'm sure there are about
a billion people
603
00:29:22,909 --> 00:29:24,676
you're rather
be here with.
604
00:29:27,848 --> 00:29:29,748
Not exactly.
605
00:29:32,886 --> 00:29:34,586
Let's go--ohh!
606
00:29:36,356 --> 00:29:37,856
Unh!
607
00:29:37,858 --> 00:29:39,357
Forgetting someone?
608
00:29:46,578 --> 00:29:48,833
Did you really think
I hadn't tried
609
00:29:48,833 --> 00:29:50,199
to kill myself before?
610
00:29:51,166 --> 00:29:54,735
Because I had,
lots of times,
611
00:29:54,737 --> 00:29:58,272
lots of ways.
612
00:29:58,274 --> 00:30:01,475
Grab that, and the next arrow
goes in her heart.
613
00:30:01,477 --> 00:30:03,510
Your choice.
614
00:30:06,382 --> 00:30:07,748
I got you.
615
00:30:07,750 --> 00:30:09,850
No! Ohh!
616
00:30:09,852 --> 00:30:11,618
Damon! No!
617
00:30:22,865 --> 00:30:24,665
Come on, come on, come on.
You've got to live.
618
00:30:27,236 --> 00:30:31,004
Come on, man.
You can't die!
619
00:30:31,006 --> 00:30:34,074
Stop! Tyler, stop!
620
00:30:34,076 --> 00:30:36,343
Just stop, ok?
621
00:30:36,345 --> 00:30:38,045
There's nothing
you can do.
622
00:30:41,617 --> 00:30:44,251
I killed him.
623
00:30:44,253 --> 00:30:45,552
No, you didn't.
624
00:30:45,554 --> 00:30:49,222
Yes, I did, Liv.
625
00:30:49,224 --> 00:30:51,959
Everything we've
tried to do to keep me from this,
626
00:30:51,961 --> 00:30:56,463
and all it took was
one guy running out into the road.
627
00:30:59,468 --> 00:31:00,801
What are you doing?
628
00:31:00,803 --> 00:31:03,337
Liv, stop, stop!
629
00:31:03,339 --> 00:31:05,172
What the hell
are you doing?
630
00:31:19,688 --> 00:31:23,824
You didn't
kill him, Tyler.
631
00:31:23,826 --> 00:31:25,492
I did.
632
00:31:32,901 --> 00:31:34,835
Hey. The ambulances
have arrived.
633
00:31:34,837 --> 00:31:36,670
Jo said to let the paramedics
take it from here.
634
00:31:36,672 --> 00:31:38,305
I don't think
she can wait.
635
00:31:40,142 --> 00:31:41,375
Her windpipe,
it's--
636
00:31:41,377 --> 00:31:42,476
Deviated is
the medical term.
637
00:31:42,478 --> 00:31:44,144
Screwed is more like it.
638
00:31:44,146 --> 00:31:46,146
Either way, she's not
getting enough air.
639
00:31:46,148 --> 00:31:47,748
Liam, I can help.
640
00:31:47,750 --> 00:31:50,317
Good. Stabilize her head
while I trache her.
641
00:31:52,554 --> 00:31:54,121
Have you ever done
this before?
642
00:31:54,123 --> 00:31:57,190
Practiced on a grapefruit.
Didn't end well.
643
00:31:57,192 --> 00:31:58,592
No, Liam. That's
not what I meant.
644
00:31:58,594 --> 00:31:59,760
I can actually...
645
00:32:08,771 --> 00:32:10,270
It worked.
646
00:32:15,277 --> 00:32:17,010
You actually did it.
647
00:32:17,012 --> 00:32:18,979
Don't sound
so surprised.
648
00:33:07,863 --> 00:33:10,163
Bonnie, get out of here.
649
00:33:10,165 --> 00:33:11,732
I'm not gonna
make it.
650
00:33:11,734 --> 00:33:13,200
Unh!
651
00:33:14,970 --> 00:33:17,637
But you are.
Motus.
652
00:33:24,379 --> 00:33:25,812
Don't!
653
00:33:28,183 --> 00:33:30,584
No.
654
00:33:30,586 --> 00:33:31,918
No!
655
00:33:36,258 --> 00:33:37,724
Aah!
656
00:33:42,197 --> 00:33:43,430
Ohh.
657
00:33:55,758 --> 00:33:58,192
How you feeling?
658
00:33:58,194 --> 00:33:59,493
You really
want to know?
659
00:33:59,495 --> 00:34:01,061
Because I'm hopped up
on pain meds
660
00:34:01,063 --> 00:34:03,430
and just obnoxious
enough to tell you.
661
00:34:03,432 --> 00:34:06,934
I'll take my chances.
662
00:34:06,936 --> 00:34:09,369
I think you're great.
663
00:34:09,371 --> 00:34:12,139
You're brave, funny,
664
00:34:12,141 --> 00:34:14,541
not to mention maybe
the most attractive man
665
00:34:14,543 --> 00:34:17,044
I've ever seen,
666
00:34:17,046 --> 00:34:19,446
and I feel completely
comfortable telling you this
667
00:34:19,448 --> 00:34:21,815
because I'm old enough
to know what I want.
668
00:34:21,817 --> 00:34:24,985
And call me crazy,
but I think I was meant to know you.
669
00:34:28,757 --> 00:34:30,924
This is the part
where you say something
670
00:34:30,926 --> 00:34:32,526
or kiss me
671
00:34:32,528 --> 00:34:35,896
or run for the hills.
672
00:34:35,898 --> 00:34:37,764
Yeah.
673
00:34:41,670 --> 00:34:43,537
I think you're amazing,
674
00:34:43,539 --> 00:34:46,240
brilliant,
675
00:34:46,242 --> 00:34:48,976
and one of the sexiest
women I have ever met,
676
00:34:48,978 --> 00:34:52,613
and I would love to believe
that you and I
677
00:34:52,615 --> 00:34:54,314
were meant to be
678
00:34:54,316 --> 00:34:56,049
because I would love
to believe there was a plan for me
679
00:34:56,051 --> 00:34:59,219
other than this life that
I am living right now.
680
00:35:02,391 --> 00:35:06,393
But tonight was
a disaster.
681
00:35:06,395 --> 00:35:07,628
You thought I was boring
682
00:35:07,630 --> 00:35:09,730
and a borderline alcoholic,
683
00:35:09,732 --> 00:35:11,632
and because you don't
know me,
684
00:35:11,634 --> 00:35:13,700
not the real me
anyway,
685
00:35:13,702 --> 00:35:15,569
you don't want to
kiss me,
686
00:35:15,571 --> 00:35:19,039
and you absolutely
want me to run for the hills.
687
00:35:23,045 --> 00:35:24,311
You're right.
688
00:35:24,313 --> 00:35:26,413
Tonight was
a literal disaster,
689
00:35:26,415 --> 00:35:28,815
and you're definitely
an alcoholic...
690
00:35:36,592 --> 00:35:38,926
But you're far
from boring, Ric.
691
00:35:49,838 --> 00:35:51,538
Where are you?
I have been standing here
692
00:35:51,540 --> 00:35:53,273
for a hundred years.
693
00:35:53,275 --> 00:35:54,541
Don't exaggerate.
694
00:35:54,543 --> 00:35:56,476
I'm almost there.
695
00:36:09,458 --> 00:36:10,958
Need any help?
696
00:36:14,663 --> 00:36:18,165
I heard about the, uh,
big campus accident on my scanner.
697
00:36:18,167 --> 00:36:20,567
I heard someone got
hurt or something.
698
00:36:20,569 --> 00:36:22,235
I'm fine.
699
00:36:22,237 --> 00:36:23,403
Actually, you're
bleeding.
700
00:36:23,405 --> 00:36:24,738
You might be in shock.
701
00:36:24,740 --> 00:36:26,206
Please just go.
702
00:36:26,208 --> 00:36:28,408
I don't think--
703
00:36:30,713 --> 00:36:32,713
There we go.
704
00:36:35,217 --> 00:36:37,117
Ok.
705
00:36:47,796 --> 00:36:51,365
So that girl dressed like
Lady Whitmore,
706
00:36:51,367 --> 00:36:53,367
I was ready to
give up on her,
707
00:36:53,369 --> 00:36:56,903
and you were able
to save her. How?
708
00:36:56,905 --> 00:36:59,172
I don't know.
Beginner's luck?
709
00:36:59,174 --> 00:37:01,475
Elena, she should
have died.
710
00:37:01,477 --> 00:37:04,177
And she didn't.
711
00:37:04,179 --> 00:37:08,782
There are crazy,
mysterious things in the world,
712
00:37:08,784 --> 00:37:11,184
I mean, some things
science can't explain.
713
00:37:11,186 --> 00:37:13,220
Name one.
714
00:37:13,222 --> 00:37:15,756
Ok. Um...
715
00:37:15,758 --> 00:37:17,691
Why does a baby
take its first breath?
716
00:37:17,693 --> 00:37:20,527
A reflex. The fluid in
a newborn's lungs are--
717
00:37:28,504 --> 00:37:33,840
I thought kissing me
was a fate worse then death.
718
00:37:33,842 --> 00:37:37,310
You asked me what
my type is.
719
00:37:37,312 --> 00:37:39,513
You were a hero tonight,
720
00:37:39,515 --> 00:37:41,882
an absolutely
jaw-dropping
721
00:37:41,884 --> 00:37:46,620
and out-of-this-world
hero.
722
00:37:46,622 --> 00:37:48,255
That's my type.
723
00:37:57,599 --> 00:37:58,732
We're closed.
724
00:37:58,734 --> 00:38:00,100
I talked to Elena.
725
00:38:00,102 --> 00:38:02,202
Still closed.
726
00:38:02,204 --> 00:38:05,072
She said everyone
else lived.
727
00:38:05,074 --> 00:38:07,641
You don't want to
talk about what happened?
728
00:38:07,643 --> 00:38:09,676
I've got nothing
to say.
729
00:38:12,147 --> 00:38:15,682
You killed someone
tonight.
730
00:38:15,684 --> 00:38:18,752
You can't just pretend
that didn't happen.
731
00:38:24,126 --> 00:38:25,625
Watch me.
732
00:38:25,627 --> 00:38:26,927
Liv.
733
00:38:29,164 --> 00:38:30,630
Liv.
734
00:38:34,536 --> 00:38:37,037
He was dead.
735
00:38:37,039 --> 00:38:39,106
There was nothing
you could have done to save him,
736
00:38:39,108 --> 00:38:42,309
so you saved me
instead.
737
00:38:49,017 --> 00:38:53,453
You saved me.
738
00:38:53,455 --> 00:38:55,589
I can never repay
you for that.
739
00:38:55,591 --> 00:38:58,992
All I can do
is promise you
740
00:38:58,994 --> 00:39:01,128
that I won't
waste it.
741
00:39:24,720 --> 00:39:26,186
Ahh.
742
00:39:33,428 --> 00:39:34,795
Yep.
743
00:39:36,665 --> 00:39:38,565
This is happening.
744
00:39:38,567 --> 00:39:42,035
I'm gonna talk out
loud to a...
745
00:39:42,037 --> 00:39:45,305
A crypt filled
with my dead family.
746
00:39:49,945 --> 00:39:53,446
Everyone but you, Damon.
747
00:39:53,448 --> 00:39:57,083
Because wherever
you are,
748
00:39:57,085 --> 00:39:58,685
it's not here.
749
00:40:04,259 --> 00:40:05,926
I got to say...
750
00:40:08,730 --> 00:40:11,798
I'm not doing so great
without you.
751
00:40:13,435 --> 00:40:17,170
I keep trying to
start over,
752
00:40:17,172 --> 00:40:18,638
but...
753
00:40:20,042 --> 00:40:21,808
I can't get anywhere...
754
00:40:24,847 --> 00:40:27,948
because I'm lost, brother.
755
00:40:33,188 --> 00:40:35,021
I'm lost.
756
00:40:46,935 --> 00:40:48,802
So what? Gone
a couple of months,
757
00:40:48,804 --> 00:40:50,136
you think it's ok
to waste a perfectly good
758
00:40:50,138 --> 00:40:51,638
bottle of bourbon?
759
00:40:54,710 --> 00:40:56,676
Ahh.
760
00:40:56,678 --> 00:40:58,411
Damon?
761
00:40:58,413 --> 00:41:00,180
Yep.
762
00:41:00,182 --> 00:41:02,782
In the flesh.
763
00:41:02,784 --> 00:41:04,985
How can I see
you right now?
764
00:41:04,987 --> 00:41:06,953
Because I'm not
dead, Stefan.
765
00:41:11,293 --> 00:41:12,859
I mean, this stuff's good,
but it's not
766
00:41:12,861 --> 00:41:14,394
"I see dead people" good.
767
00:41:14,396 --> 00:41:15,862
Heh.
768
00:41:19,701 --> 00:41:21,134
It's a hell
of a long story, brother,
769
00:41:21,136 --> 00:41:24,671
but I'm back.
770
00:41:27,409 --> 00:41:29,876
I'm back.
771
00:41:36,418 --> 00:41:37,884
Yeah.
772
00:41:45,494 --> 00:41:47,093
I'm back.
773
00:41:47,117 --> 00:41:53,617
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
773
00:41:54,305 --> 00:42:00,483
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.