Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:11,166
♪ Look into the future, what do you see ♪
2
00:00:11,655 --> 00:00:16,530
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
3
00:00:16,530 --> 00:00:18,887
♪ If we're gonna survive ♪
4
00:00:18,887 --> 00:00:22,664
♪ The dream must stay alive ♪
5
00:00:22,664 --> 00:00:24,627
- Authorities are repeating for calm
6
00:00:24,627 --> 00:00:27,100
throughout the evacuation process.
7
00:00:35,524 --> 00:00:38,460
- They say that the best
things in life are for free,
8
00:00:38,460 --> 00:00:39,746
but not always.
9
00:00:39,746 --> 00:00:41,966
Sometimes they are much more pleasurable
10
00:00:41,966 --> 00:00:42,910
if you work for it,
11
00:00:42,910 --> 00:00:45,553
like a cold drink on a hot day.
12
00:00:45,553 --> 00:00:47,068
Think about how much better it would taste
13
00:00:47,068 --> 00:00:48,182
as if you've been running around,
14
00:00:48,182 --> 00:00:50,431
then if you'd been
sitting back in the shade
15
00:00:50,431 --> 00:00:51,821
with your feet up.
16
00:00:51,821 --> 00:00:54,623
So much more satisfying, refreshing
17
00:00:54,623 --> 00:00:56,827
because you've had this.
18
00:00:56,827 --> 00:00:58,358
- Sammy!
19
00:00:58,358 --> 00:01:00,479
- I'm not doing it.
20
00:01:00,479 --> 00:01:02,779
- And the time is coming when.
21
00:01:20,300 --> 00:01:23,062
- You've been gone a long time.
22
00:01:23,062 --> 00:01:25,395
- I thought you'd be asleep.
23
00:01:26,698 --> 00:01:28,270
- The lights have been surging.
24
00:01:30,855 --> 00:01:33,930
- And I think you've
been playing the game.
25
00:01:33,930 --> 00:01:35,744
- I've been out.
26
00:01:35,744 --> 00:01:37,705
Had to do some thinking.
27
00:01:37,705 --> 00:01:39,359
- About May.
28
00:01:41,025 --> 00:01:41,867
- Not changed.
29
00:01:41,867 --> 00:01:43,426
She still doesn't know where she is.
30
00:01:43,426 --> 00:01:44,426
- It's late.
31
00:01:45,542 --> 00:01:46,375
We can talk in the morning.
32
00:01:46,375 --> 00:01:47,208
Okay?
33
00:02:00,135 --> 00:02:02,652
- Ved's figures indicate
95% of the population
34
00:02:02,652 --> 00:02:04,300
is scanned in.
35
00:02:04,300 --> 00:02:05,869
- Um, the city's out.
36
00:02:05,869 --> 00:02:07,295
Let's put it to work.
37
00:02:07,295 --> 00:02:09,331
- No pay, no play.
38
00:02:09,331 --> 00:02:11,154
- Such a catchy slogan.
39
00:02:11,154 --> 00:02:15,202
Simple enough even for
a Vert to comprehend.
40
00:02:19,146 --> 00:02:22,225
- We rush because our
power supply depends on it.
41
00:02:22,225 --> 00:02:23,778
- It's just that in my experience I found
42
00:02:23,778 --> 00:02:25,335
that people don't want to work.
43
00:02:25,335 --> 00:02:28,552
- Ah, but they do want to play.
44
00:02:28,552 --> 00:02:30,253
They can't survive without the games.
45
00:02:30,253 --> 00:02:34,208
So, we can get them to do
whatever we want them to do.
46
00:02:34,208 --> 00:02:35,866
- Don't get too carried away.
47
00:02:35,866 --> 00:02:36,803
The scanning them is easy.
48
00:02:36,803 --> 00:02:41,803
Putting them on a chain gang
is another thing all together.
49
00:02:44,708 --> 00:02:46,498
- I'm over the worst of it.
50
00:02:46,498 --> 00:02:50,086
- But not totally, which clearly explains
51
00:02:50,086 --> 00:02:54,877
your rather negative
attitude towards our plans.
52
00:02:54,877 --> 00:02:56,959
Maybe those little germs
are getting in there
53
00:02:56,959 --> 00:02:59,056
interfering with your judgment.
54
00:02:59,056 --> 00:03:03,351
- Just a word of caution,
look before we leap.
55
00:03:03,351 --> 00:03:04,184
- No need.
56
00:03:04,184 --> 00:03:05,943
It's a done deal.
57
00:03:05,943 --> 00:03:07,114
- Java's right.
58
00:03:07,114 --> 00:03:09,901
We've already won over their
little hearts and minds.
59
00:03:09,901 --> 00:03:12,823
I mean, they've tasted
the forbidden fruit.
60
00:03:12,823 --> 00:03:15,406
And besides, we have no choice.
61
00:03:17,078 --> 00:03:20,429
Our resource is being
stretched the limits.
62
00:03:20,429 --> 00:03:22,824
We need all the men power that we can get
63
00:03:22,824 --> 00:03:25,407
to get the show up on the road.
64
00:03:28,086 --> 00:03:31,169
- The whole operation
is on a massive scale.
65
00:03:31,169 --> 00:03:33,566
It eats up our electricity,
66
00:03:33,566 --> 00:03:38,149
but don't worry, they'll
learn to love their servitude,
67
00:03:40,215 --> 00:03:42,066
embrace it with open arms.
68
00:03:51,556 --> 00:03:52,556
- No thanks.
69
00:03:53,481 --> 00:03:55,314
Has anyone seen Pride?
70
00:03:57,726 --> 00:03:58,559
- No, nothing.
71
00:03:58,559 --> 00:03:59,561
I just wanted a word with him,
72
00:03:59,561 --> 00:04:01,392
and I couldn't find him anywhere.
73
00:04:02,991 --> 00:04:04,040
- Yes.
74
00:04:04,040 --> 00:04:06,101
- Maybe he went to the hospital.
75
00:04:06,101 --> 00:04:07,142
- It's okay.
76
00:04:07,142 --> 00:04:08,394
I think I know where he is.
77
00:04:08,394 --> 00:04:10,654
- I mean, it's the kind of
place he'd go, you know.
78
00:04:10,654 --> 00:04:11,487
- Yeah, thanks.
79
00:04:11,487 --> 00:04:12,947
I'll check it out.
80
00:04:12,947 --> 00:04:13,972
- All right, Lex.
81
00:04:13,972 --> 00:04:15,127
Time for the trial.
82
00:04:15,127 --> 00:04:15,960
- You go ahead.
83
00:04:15,960 --> 00:04:16,793
I'll catch up.
84
00:04:16,793 --> 00:04:17,984
- No, we go together as a team.
85
00:04:17,984 --> 00:04:19,586
You want me to pull rank.
86
00:04:20,419 --> 00:04:21,276
There's no point.
87
00:04:21,276 --> 00:04:22,572
We have no authority.
88
00:04:22,572 --> 00:04:24,326
- Lex, you're being difficult.
89
00:04:24,326 --> 00:04:26,707
Mopping around here isn't going to help.
90
00:04:26,707 --> 00:04:28,389
You need some action, babe.
91
00:04:28,389 --> 00:04:29,607
- All right.
92
00:04:29,607 --> 00:04:33,107
It's better than listening to you nagging.
93
00:04:40,217 --> 00:04:41,050
- Nowhere.
94
00:04:41,050 --> 00:04:42,263
Stuff to do.
95
00:04:42,263 --> 00:04:44,596
Nothing important, you know.
96
00:04:49,530 --> 00:04:50,447
- My plans.
97
00:04:52,099 --> 00:04:52,963
I don't know.
98
00:04:56,128 --> 00:04:56,961
Can I?
99
00:04:56,961 --> 00:04:58,163
- Of course.
100
00:04:58,163 --> 00:04:59,054
Thanks.
101
00:04:59,054 --> 00:05:01,398
You're such a sweetheart.
102
00:05:01,398 --> 00:05:02,362
- Hey.
103
00:05:02,362 --> 00:05:03,435
Wait up.
104
00:05:44,743 --> 00:05:46,863
- You know you took quite a knock.
105
00:05:46,863 --> 00:05:48,539
You should rest up a while.
106
00:05:48,539 --> 00:05:50,539
- I'm good enough to leave this dump.
107
00:05:52,711 --> 00:05:54,824
What back to Ram?
108
00:05:54,824 --> 00:05:57,939
It'd take a lot of nerve, face
the guy who did this to you.
109
00:05:58,940 --> 00:06:00,451
- You mean, you forgive him.
110
00:06:00,451 --> 00:06:02,530
- It's not a question of forgiving.
111
00:06:02,530 --> 00:06:03,594
He needs me.
112
00:06:03,594 --> 00:06:05,643
- It didn't stop him from
nearly destroying you.
113
00:06:07,143 --> 00:06:09,560
You don't know Ram like I do.
114
00:06:13,782 --> 00:06:14,615
- You want to protect her.
115
00:06:14,615 --> 00:06:15,652
I know that.
116
00:06:17,825 --> 00:06:20,854
Are you saying I could protect
her better at the Mall.
117
00:06:20,854 --> 00:06:23,372
You mean, you want me to be
some Vert lover like you.
118
00:06:23,372 --> 00:06:24,968
I ain't cut out for that.
119
00:06:24,968 --> 00:06:25,829
- Can't you at least stay here
120
00:06:25,829 --> 00:06:27,718
until you're completely better?
121
00:06:27,718 --> 00:06:29,535
- Ved, these people fixed you up.
122
00:06:29,535 --> 00:06:31,751
Aren't you even slightly grateful?
123
00:06:31,751 --> 00:06:33,356
- I appreciate the help,
124
00:06:33,356 --> 00:06:35,608
but I don't belong here.
125
00:06:35,608 --> 00:06:36,774
I gotta go back.
126
00:06:36,774 --> 00:06:38,925
- Just do me a favor, huh.
127
00:06:38,925 --> 00:06:39,872
Think about what I said.
128
00:06:39,872 --> 00:06:42,122
Just think about it for me.
129
00:06:53,917 --> 00:06:55,454
Up and about.
130
00:06:55,454 --> 00:06:57,057
- Barely.
131
00:06:57,057 --> 00:06:58,266
I wanted to thank you for everything
132
00:06:58,266 --> 00:06:59,461
that you've done for me.
133
00:06:59,461 --> 00:07:00,294
- No need.
134
00:07:00,294 --> 00:07:01,544
You're welcome.
135
00:07:05,907 --> 00:07:08,908
- Sometimes I ask that
same question myself.
136
00:07:33,621 --> 00:07:34,694
- None of your business.
137
00:07:36,825 --> 00:07:39,298
Well, this is our territory, the Blues.
138
00:07:39,298 --> 00:07:42,935
- I don't know what you're talking about.
139
00:07:42,935 --> 00:07:44,755
- Not being scanned.
140
00:07:44,755 --> 00:07:47,266
Not part of the game.
141
00:07:47,266 --> 00:07:48,798
- No.
142
00:07:48,798 --> 00:07:50,483
- That's too bad.
143
00:07:50,483 --> 00:07:53,632
What matters is if you ain't a blue,
144
00:07:53,632 --> 00:07:55,632
then you're trespassing.
145
00:07:56,504 --> 00:07:58,254
We own these streets.
146
00:08:09,411 --> 00:08:12,361
- You know it works out to
be about an eight hour day
147
00:08:12,361 --> 00:08:16,662
for each Vert, assuming they're
working their full capacity.
148
00:08:16,662 --> 00:08:18,497
- We'll make sure of that.
149
00:08:18,497 --> 00:08:19,996
- Let's hope they're
not too tired afterwards
150
00:08:19,996 --> 00:08:21,455
for reality space.
151
00:08:21,455 --> 00:08:23,580
- No, they won't be.
152
00:08:23,580 --> 00:08:25,221
They'll be thinking about nothing else
153
00:08:25,221 --> 00:08:27,302
during the daily grind,
154
00:08:27,302 --> 00:08:31,719
dreaming of escaping from
their loathes of existence.
155
00:08:35,316 --> 00:08:37,214
No, I'm reflection.
156
00:08:37,214 --> 00:08:39,881
I share some of Ebony's concern.
157
00:08:41,162 --> 00:08:42,120
- Forget her.
158
00:08:42,120 --> 00:08:44,475
She's letting her bad mood do the talking.
159
00:08:44,475 --> 00:08:45,937
- No.
160
00:08:45,937 --> 00:08:49,270
In the initial stages we are vulnerable.
161
00:08:50,671 --> 00:08:55,088
That's why Ram has come up
with the perfect solution,
162
00:08:56,910 --> 00:08:57,743
Jay.
163
00:08:58,654 --> 00:08:59,785
- I don't understand.
164
00:08:59,785 --> 00:09:02,554
- Someone has to sell the
new idea to the Verts.
165
00:09:02,554 --> 00:09:04,136
Why not Jay?
166
00:09:04,136 --> 00:09:06,038
He's well-known.
167
00:09:06,038 --> 00:09:09,331
He's one of my chief commanders.
168
00:09:09,331 --> 00:09:11,741
Let him be the public face.
169
00:09:11,741 --> 00:09:13,838
- Take the heat, you mean.
170
00:09:13,838 --> 00:09:18,088
- Once the Verts start
grumbling who do they blame?
171
00:09:19,387 --> 00:09:20,220
Jay.
172
00:09:21,347 --> 00:09:24,306
Who is the object of their hatred?
173
00:09:24,306 --> 00:09:25,240
- Jay.
174
00:09:26,665 --> 00:09:29,067
- Too birds, one stone.
175
00:09:29,067 --> 00:09:32,228
We get everything up and running,
176
00:09:32,228 --> 00:09:35,081
and we help seal his fate.
177
00:09:35,081 --> 00:09:36,695
- Let me tell him.
178
00:09:50,814 --> 00:09:52,458
- Dear game player.
179
00:09:52,458 --> 00:09:53,627
You are out of credit.
180
00:09:53,627 --> 00:09:57,315
To continue with the game you
require a new Access Code.
181
00:09:57,315 --> 00:10:00,413
These are available from
your local scanning center.
182
00:10:00,413 --> 00:10:03,996
Refuse and you'll be
denied further access.
183
00:10:06,615 --> 00:10:09,299
- I don't know, but we better find out.
184
00:10:21,021 --> 00:10:23,084
- I've been looking for you.
185
00:10:24,554 --> 00:10:27,407
Got good news for you.
186
00:10:27,407 --> 00:10:30,143
- I find that hard to believe.
187
00:10:30,143 --> 00:10:31,976
- So bitter, so young,
188
00:10:33,233 --> 00:10:36,453
all because of being left out in the cold.
189
00:10:36,453 --> 00:10:39,620
I've come to welcome back into the fold.
190
00:10:39,620 --> 00:10:41,660
- Ram wouldn't trust me
to push his wheelchair.
191
00:10:41,660 --> 00:10:42,739
- That's where you're wrong.
192
00:10:42,739 --> 00:10:44,448
Ram may have his temper tantrums,
193
00:10:44,448 --> 00:10:45,898
but he's no fool.
194
00:10:45,898 --> 00:10:47,407
He knows your capabilities
195
00:10:47,407 --> 00:10:50,297
and has decided to give you
a mission worthy of them.
196
00:10:50,297 --> 00:10:51,921
- Cut the hype.
197
00:10:51,921 --> 00:10:54,866
- As of today the Verts
are gonna have to work
198
00:10:54,866 --> 00:10:56,621
for their right to play the game.
199
00:10:56,621 --> 00:10:58,289
No more free ride.
200
00:10:58,289 --> 00:11:01,062
Ram needs a strong
figurehead to get it through.
201
00:11:01,062 --> 00:11:02,204
You're it.
202
00:11:02,204 --> 00:11:03,582
- No way.
203
00:11:03,582 --> 00:11:04,573
He's out of his mind.
204
00:11:04,573 --> 00:11:07,212
He knows how I feel about reality space,
205
00:11:07,212 --> 00:11:08,107
what it's doing,
206
00:11:08,107 --> 00:11:09,558
but he wants me to push it even further
207
00:11:09,558 --> 00:11:10,714
down people's throats.
208
00:11:12,159 --> 00:11:13,782
Our leader gives you an important post,
209
00:11:13,782 --> 00:11:15,749
and you know turn your nose up.
210
00:11:15,749 --> 00:11:18,409
I thought you resented
not having any influence.
211
00:11:18,409 --> 00:11:19,902
- Nobody consulted me.
212
00:11:19,902 --> 00:11:21,911
I'm expected to blindly follow orders.
213
00:11:21,911 --> 00:11:23,406
- You're scared.
214
00:11:23,406 --> 00:11:24,390
You make a lot of noise,
215
00:11:24,390 --> 00:11:26,543
but when it comes to
facing the real challenge,
216
00:11:26,543 --> 00:11:27,626
you run away.
217
00:11:28,858 --> 00:11:30,117
- That's not true.
218
00:11:30,117 --> 00:11:31,763
- The power frightens you.
219
00:11:31,763 --> 00:11:33,852
You're happier without it.
220
00:11:33,852 --> 00:11:34,685
Pitiful.
221
00:11:35,622 --> 00:11:38,647
Those Mall Rats have really
messed with your head.
222
00:11:38,647 --> 00:11:41,147
Turned you into a total loser.
223
00:11:45,685 --> 00:11:47,268
Enjoy the cocktail.
224
00:12:05,835 --> 00:12:06,668
- Hey.
225
00:12:08,432 --> 00:12:09,599
Stop that now.
226
00:12:10,537 --> 00:12:11,370
- Stupid machine.
227
00:12:11,370 --> 00:12:12,203
I wanna play.
228
00:12:12,203 --> 00:12:13,036
I gotta play.
229
00:12:13,036 --> 00:12:14,677
- Well, then you're gonna pay, dirt bag.
230
00:12:14,677 --> 00:12:16,171
You see the instructions.
231
00:12:16,171 --> 00:12:17,694
It's not for free anymore.
232
00:12:17,694 --> 00:12:18,527
- You don't understand.
233
00:12:18,527 --> 00:12:20,073
I have to get back inside.
234
00:12:20,073 --> 00:12:21,573
- No pay, no play.
235
00:12:22,725 --> 00:12:23,558
- Please.
236
00:12:28,041 --> 00:12:29,457
If the work is anything
like the work camps
237
00:12:29,457 --> 00:12:31,060
they'll be leaving in droves.
238
00:12:31,060 --> 00:12:32,089
- I wouldn't be too sure,
239
00:12:32,089 --> 00:12:35,540
not now they've got something to lose.
240
00:12:35,540 --> 00:12:36,558
- Ved.
241
00:12:36,558 --> 00:12:37,467
Hi.
242
00:12:37,467 --> 00:12:38,439
- Don't get excited.
243
00:12:38,439 --> 00:12:41,531
Just think there's
something you should know.
244
00:12:41,531 --> 00:12:43,831
Ram thinks he's got most the city scanned.
245
00:12:43,831 --> 00:12:45,587
Well, he hasn't.
246
00:12:47,416 --> 00:12:51,695
- Well, I've been telling
Ram what he wants to hear.
247
00:12:51,695 --> 00:12:53,051
- Always wise.
248
00:12:53,051 --> 00:12:54,949
- 95% taken.
249
00:12:54,949 --> 00:12:56,597
The figure's more like 70.
250
00:12:56,597 --> 00:12:57,734
- That's nearly a third of the city
251
00:12:57,734 --> 00:13:00,376
who aren't interested in reality space,
252
00:13:00,376 --> 00:13:02,458
more than enough to stop this thing.
253
00:13:02,458 --> 00:13:04,586
- But 70% are still hooked.
254
00:13:04,586 --> 00:13:05,564
- Well, we just got to convince them
255
00:13:05,564 --> 00:13:06,557
that's it's not worth it,
256
00:13:06,557 --> 00:13:09,856
that their freedom is more important.
257
00:13:09,856 --> 00:13:10,935
- Yeah.
258
00:13:10,935 --> 00:13:12,829
Good luck with that.
259
00:13:12,829 --> 00:13:13,829
I better go.
260
00:13:15,623 --> 00:13:16,790
- Ved, thanks.
261
00:13:24,808 --> 00:13:26,958
- Do you think he's gonna
come over to our side?
262
00:13:26,958 --> 00:13:29,054
- I'd like to believe
he can make the change,
263
00:13:29,054 --> 00:13:30,831
but he's let me down so many times.
264
00:13:30,831 --> 00:13:32,118
- We can't risk that.
265
00:13:32,118 --> 00:13:35,573
- I know, but I got a good feeling.
266
00:13:35,573 --> 00:13:38,675
If Ved leaves Ram that could
swing everything in our favor.
267
00:13:38,675 --> 00:13:40,511
Ved is crucial to his plans.
268
00:13:41,784 --> 00:13:44,540
Are you gonna turn down Ram?
269
00:13:44,540 --> 00:13:46,916
- I left Ram a while back.
270
00:13:46,916 --> 00:13:48,999
Time to make it official.
271
00:13:56,251 --> 00:13:57,374
- It's very simple.
272
00:13:57,374 --> 00:13:59,250
You get smart cards, so you can play
273
00:13:59,250 --> 00:14:01,905
only after you've done a hard days work.
274
00:14:01,905 --> 00:14:02,822
Understood?
275
00:14:04,807 --> 00:14:06,823
If you're not interested then go.
276
00:14:06,823 --> 00:14:08,388
Game over.
277
00:14:08,388 --> 00:14:09,827
- Okay.
278
00:14:09,827 --> 00:14:10,660
Mouse?
279
00:14:11,730 --> 00:14:13,291
- I'm ready.
280
00:14:13,291 --> 00:14:14,664
- Right.
281
00:14:14,664 --> 00:14:16,447
- You're in work party five.
282
00:14:16,447 --> 00:14:17,469
Go with the rest.
283
00:14:17,469 --> 00:14:20,052
You'll be escorted to the site.
284
00:14:20,888 --> 00:14:21,721
Go on.
285
00:14:25,782 --> 00:14:26,615
Next.
286
00:14:32,932 --> 00:14:34,253
- Hey.
287
00:14:34,253 --> 00:14:35,649
Come on guys.
288
00:14:35,649 --> 00:14:36,482
Call it quits.
289
00:14:36,482 --> 00:14:37,315
Go home.
290
00:14:40,109 --> 00:14:40,942
- Rough day, babe.
291
00:14:40,942 --> 00:14:41,775
- Yeah.
292
00:14:41,775 --> 00:14:42,608
There's a turf war brewing.
293
00:14:42,608 --> 00:14:44,239
The Reds and the Blues
already shut these roads.
294
00:14:44,239 --> 00:14:46,619
- They're fighting outside
of reality space now.
295
00:14:46,619 --> 00:14:47,452
- The games don't frighten me,
296
00:14:47,452 --> 00:14:49,392
but they're gonna destabilize the city.
297
00:14:49,392 --> 00:14:50,225
It's gonna make it harder
298
00:14:50,225 --> 00:14:51,499
to get the world of commerce moving
299
00:14:51,499 --> 00:14:52,550
- You'll find an angle.
300
00:14:52,550 --> 00:14:53,559
You always do.
301
00:14:54,392 --> 00:14:56,282
When all my potential
customers are interested in
302
00:14:56,282 --> 00:14:57,898
is one stupid color they are.
303
00:14:57,898 --> 00:15:00,898
- Think your trouble's not over yet.
304
00:15:04,323 --> 00:15:07,085
- Oye, I told you to go home.
305
00:15:07,085 --> 00:15:08,618
Go home.
306
00:15:21,378 --> 00:15:23,247
- Scouting the city.
307
00:15:23,247 --> 00:15:24,131
I woke up early.
308
00:15:24,131 --> 00:15:25,813
You were still asleep.
309
00:15:25,813 --> 00:15:27,300
Didn't want to disturb you.
310
00:15:27,300 --> 00:15:29,111
- Like last night.
311
00:15:29,111 --> 00:15:31,040
Pride, I was worried with reason
312
00:15:31,040 --> 00:15:35,554
considering the way you've
been acting recently.
313
00:15:37,803 --> 00:15:38,636
- No.
314
00:15:42,070 --> 00:15:44,440
- Just bare with me, Saline.
315
00:15:44,440 --> 00:15:47,669
I'm just trying to get back to normal,
316
00:15:47,669 --> 00:15:49,836
just like I hope May does.
317
00:16:21,689 --> 00:16:22,792
- To see Ram.
318
00:16:22,792 --> 00:16:23,625
- I don't think so,
319
00:16:23,625 --> 00:16:25,386
not with you still infectious.
320
00:16:25,386 --> 00:16:26,525
- I've got the sniffles.
321
00:16:26,525 --> 00:16:27,799
How much harm can that do?
322
00:16:27,799 --> 00:16:28,801
- Don't you know.
323
00:16:28,801 --> 00:16:31,528
The common cold can have a
devastating effect on him.
324
00:16:31,528 --> 00:16:33,074
I'm not allowing it.
325
00:16:33,074 --> 00:16:34,523
- For his own good.
326
00:16:34,523 --> 00:16:37,440
- I care about Ram, you don't.
327
00:16:37,440 --> 00:16:39,695
You'll only stick around
as long as it's useful.
328
00:16:39,695 --> 00:16:43,205
You'd dump Ram in a second
if you got a better offer.
329
00:16:44,303 --> 00:16:46,772
- I'm here for the duration.
330
00:16:46,772 --> 00:16:51,211
- Trouble is Ram's in
love with me, not you.
331
00:16:51,211 --> 00:16:53,416
I'd say that gives me an edge.
332
00:16:53,416 --> 00:16:54,499
Wouldn't you?
333
00:17:03,549 --> 00:17:06,049
I specifically asked to see her.
334
00:17:06,049 --> 00:17:07,899
What on earth possessed you?
335
00:17:07,899 --> 00:17:08,760
- It's her flu.
336
00:17:08,760 --> 00:17:10,109
She could easily give it to you.
337
00:17:10,109 --> 00:17:11,903
I thought it best she stay clear.
338
00:17:11,903 --> 00:17:13,222
- That's for me to decide.
339
00:17:13,222 --> 00:17:16,178
How dare you presume otherwise?
340
00:17:16,178 --> 00:17:20,011
Ram and Ram only decides
who he sees and when.
341
00:17:21,915 --> 00:17:22,832
Understand?
342
00:17:37,453 --> 00:17:39,703
- Me and Sammy were playing
343
00:17:41,048 --> 00:17:42,465
in the city dump.
344
00:17:43,931 --> 00:17:46,419
- Playing in garbage.
345
00:17:46,419 --> 00:17:47,252
- Yeah.
346
00:17:50,608 --> 00:17:52,099
- Soap.
347
00:17:53,275 --> 00:17:54,784
- I don't know.
348
00:17:54,784 --> 00:17:56,317
Soap.
349
00:17:56,317 --> 00:17:57,443
- Everyone is different.
350
00:17:57,443 --> 00:18:01,041
Some good for your
skin, others a disaster.
351
00:18:01,041 --> 00:18:02,285
I use three.
352
00:18:02,285 --> 00:18:03,118
- Three!
353
00:18:05,793 --> 00:18:07,212
Wow.
354
00:18:07,212 --> 00:18:10,074
- This is the bare
minimum, the essentials,
355
00:18:10,074 --> 00:18:12,581
a range of scents and perfumes.
356
00:18:12,581 --> 00:18:16,081
Cleansers, toners and moisturizing agents.
357
00:18:17,469 --> 00:18:19,168
- It sounds complicated.
358
00:18:19,168 --> 00:18:20,441
- It's not.
359
00:18:20,441 --> 00:18:21,962
Come on.
360
00:18:21,962 --> 00:18:22,929
You can borrow them.
361
00:18:22,929 --> 00:18:23,768
I'll show you how they work.
362
00:18:23,768 --> 00:18:24,721
Cool.
363
00:18:35,152 --> 00:18:38,424
- Ah, the prodigal son returns.
364
00:18:38,424 --> 00:18:39,451
- Pleased to see me.
365
00:18:39,451 --> 00:18:40,707
- Yeah, I'm delighted.
366
00:18:40,707 --> 00:18:42,539
It's been dull without you.
367
00:18:42,539 --> 00:18:44,423
- You haven't found
anyone else to beat up on.
368
00:18:44,423 --> 00:18:45,689
- Ah, come on Ved.
369
00:18:45,689 --> 00:18:46,725
You don't think I'd waste my time
370
00:18:46,725 --> 00:18:48,168
with an unworthy adversary.
371
00:18:48,168 --> 00:18:49,561
Do you?
372
00:18:49,561 --> 00:18:51,217
I mean the truth is you're
the only one around here
373
00:18:51,217 --> 00:18:53,491
who'd give me a decent run for my money.
374
00:18:53,491 --> 00:18:54,522
- Good competition, eh.
375
00:18:54,522 --> 00:18:55,355
- Exactly.
376
00:18:56,799 --> 00:19:00,158
You know, you're not quite
up to the master's standard,
377
00:19:00,158 --> 00:19:01,187
but you're getting there.
378
00:19:01,187 --> 00:19:02,373
You keep me on my toes.
379
00:19:02,373 --> 00:19:04,654
- Glad to be of service.
380
00:19:04,654 --> 00:19:06,437
- I've hurt your feelings.
381
00:19:06,437 --> 00:19:08,048
- No.
382
00:19:08,048 --> 00:19:09,235
You've clarified them.
383
00:19:09,235 --> 00:19:10,434
That's why I'm here.
384
00:19:10,434 --> 00:19:12,146
- Aren't you being a bit of a bad sport
385
00:19:12,146 --> 00:19:13,538
over all of this?
386
00:19:13,538 --> 00:19:15,566
I mean, after all it was you
387
00:19:15,566 --> 00:19:16,933
who challenged me in the first place.
388
00:19:16,933 --> 00:19:18,264
- Because of Cloe.
389
00:19:18,264 --> 00:19:19,469
- Oh, the Vert.
390
00:19:19,469 --> 00:19:21,405
- She's my girl, and I'm
going to be with her.
391
00:19:21,405 --> 00:19:22,238
- Yeah.
392
00:19:22,238 --> 00:19:25,999
Sure you are if you find
her, which I hope you do.
393
00:19:25,999 --> 00:19:27,147
- And as far as the Technos go,
394
00:19:27,147 --> 00:19:28,166
well I'm gonna go--
395
00:19:28,166 --> 00:19:29,063
- Yes Ved.
396
00:19:29,063 --> 00:19:32,063
Are you trying to tell me something?
397
00:19:33,806 --> 00:19:34,639
- No.
398
00:19:39,937 --> 00:19:42,520
I need to know I can trust you.
399
00:19:45,271 --> 00:19:46,118
- Yes.
400
00:19:46,118 --> 00:19:47,865
You can trust me.
401
00:19:47,865 --> 00:19:49,484
- Good.
402
00:19:56,501 --> 00:19:57,401
- Your speech.
403
00:19:57,401 --> 00:19:59,419
I'm not sitting there broadcast.
404
00:19:59,419 --> 00:20:00,669
- The new deal.
405
00:20:04,269 --> 00:20:06,166
Come rejoice and the glory of work.
406
00:20:06,166 --> 00:20:08,457
Taste the fruits of your labors.
407
00:20:08,457 --> 00:20:13,374
The game awaits those with the
strength to give themselves.
408
00:20:19,076 --> 00:20:22,103
- I tell ya things are going
from bad to worst out there.
409
00:20:22,103 --> 00:20:24,367
I don't know how to keep a lid on it.
410
00:20:24,367 --> 00:20:26,974
- We're getting walk-ins
at the hospital already,
411
00:20:26,974 --> 00:20:29,936
fall out from game fights.
412
00:20:29,936 --> 00:20:34,381
Our meager supply of
medicines doesn't help either.
413
00:20:34,381 --> 00:20:36,624
- Me and Lex will do our best to end it,
414
00:20:36,624 --> 00:20:39,226
but there's a limit to what we can do.
415
00:20:39,226 --> 00:20:40,379
- Be careful.
416
00:20:40,379 --> 00:20:43,037
You don't want to end up
on my operating table.
417
00:20:44,176 --> 00:20:46,000
I trust you.
418
00:20:46,000 --> 00:20:47,333
- Thanks, but I.
419
00:20:48,539 --> 00:20:49,787
- Hi handsome.
420
00:21:00,406 --> 00:21:01,540
- This better be good, Jay.
421
00:21:01,540 --> 00:21:03,653
Can't you see I'm busy.
422
00:21:03,653 --> 00:21:04,840
- I quit.
423
00:21:04,840 --> 00:21:07,723
I no longer take orders
from you or any Techno.
424
00:21:07,723 --> 00:21:11,040
- No, you don't enjoy
your new assignment then.
425
00:21:11,873 --> 00:21:13,445
Slave master.
426
00:21:13,445 --> 00:21:15,343
I've played that game for too long.
427
00:21:15,343 --> 00:21:16,676
It's over.
428
00:21:18,561 --> 00:21:21,925
- Maybe because your little
empire is crumbling around you.
429
00:21:21,925 --> 00:21:25,171
Oh and by the way, Ved's coming with me.
430
00:21:29,150 --> 00:21:30,088
- Ved.
431
00:21:30,088 --> 00:21:33,838
- I'm sorry, Jay, but
this is where I belong.
432
00:21:37,873 --> 00:21:40,435
- I guess true love went out after all.
433
00:21:40,435 --> 00:21:41,934
- Yes.
434
00:21:41,934 --> 00:21:43,851
The love of technology.
435
00:21:48,633 --> 00:21:51,314
- I'm so glad you asked.
436
00:21:51,314 --> 00:21:53,814
In the light of your treachery
437
00:21:56,766 --> 00:22:00,849
I have no choice but .
438
00:22:03,487 --> 00:22:04,320
- Oh no.
439
00:22:15,557 --> 00:22:17,224
- Guards, seize him.
440
00:22:25,910 --> 00:22:29,302
- Right now the game is my gift to you,
441
00:22:29,302 --> 00:22:31,464
but that can't go on forever.
442
00:22:31,464 --> 00:22:32,297
The time is coming.
443
00:22:32,297 --> 00:22:33,130
- Not now.
444
00:22:34,270 --> 00:22:37,380
- How am I supposed to cook
when the power keeps surging.
445
00:22:37,380 --> 00:22:40,028
- I thought the reception
was just blinking.
446
00:22:40,028 --> 00:22:40,861
What's that say?
447
00:22:40,861 --> 00:22:43,152
- No pay, no play.
448
00:22:43,152 --> 00:22:45,734
Can't you switch this thing off, babe.
449
00:22:45,734 --> 00:22:47,087
It gives me the creeps.
450
00:22:47,087 --> 00:22:49,338
It reminds me too much of being with Ram.
451
00:22:49,338 --> 00:22:50,353
- It's harmless.
452
00:22:50,353 --> 00:22:53,465
And this is proven to be very educational.
453
00:22:53,465 --> 00:22:55,713
It's giving me an idea to
get things moving again.
454
00:22:55,713 --> 00:22:57,669
It's a foolproof plan.
455
00:22:57,669 --> 00:23:00,502
Good times just around the corner.
456
00:23:04,186 --> 00:23:05,066
- Hold it.
457
00:23:05,066 --> 00:23:06,135
Let him go.
458
00:23:06,135 --> 00:23:07,635
I said let him go.
459
00:23:10,157 --> 00:23:13,107
- Revenge, and you can help me.
460
00:23:13,107 --> 00:23:14,547
- The only person you're
interested in helping, Java,
461
00:23:14,547 --> 00:23:15,741
is yourself.
462
00:23:15,741 --> 00:23:18,327
- I can help you Jay if you want me to.
463
00:23:18,327 --> 00:23:20,283
Otherwise, you might have to be taught
464
00:23:20,283 --> 00:23:21,950
an expensive lesson,
465
00:23:25,814 --> 00:23:28,231
a lesson you'll never forget.
466
00:23:31,227 --> 00:23:34,983
♪ Listen to the wind blow ♪
467
00:23:34,983 --> 00:23:38,727
♪ Look inside, what does it show ♪
468
00:23:38,727 --> 00:23:42,569
♪ Time passing so very slow ♪
469
00:23:42,569 --> 00:23:47,018
♪ I see ♪
470
00:23:47,018 --> 00:23:51,438
♪ Dark clouds across the sky ♪
471
00:23:51,438 --> 00:23:54,627
♪ Children asking why ♪
472
00:23:54,627 --> 00:23:59,627
♪ Is there hope above for me ♪
473
00:24:03,352 --> 00:24:08,352
♪ Where is our love ♪
474
00:24:11,088 --> 00:24:14,838
♪ Lighten my life, let it be ♪
475
00:24:30,938 --> 00:24:34,740
♪ The dawn of a new day ♪
476
00:24:34,740 --> 00:24:38,763
♪ The child is born, who will pray ♪
477
00:24:38,763 --> 00:24:41,191
♪ For hope, peace and love ♪
478
00:24:41,191 --> 00:24:44,312
♪ What do they say ♪
479
00:24:44,312 --> 00:24:47,817
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
480
00:24:47,817 --> 00:24:52,817
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
32270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.