All language subtitles for The.Tribe.S04E26.Episode.26.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,099 --> 00:00:11,099 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 2 00:00:11,741 --> 00:00:16,741 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 3 00:00:17,059 --> 00:00:22,059 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 4 00:00:22,976 --> 00:00:24,253 - Authorities are appealing for calm 5 00:00:24,253 --> 00:00:26,750 throughout the evacuation process. 6 00:01:00,940 --> 00:01:02,550 - Gotta do better than that, man. 7 00:01:02,550 --> 00:01:04,740 Sharpen those reflexes, move faster, 8 00:01:04,740 --> 00:01:07,210 or you're really gonna get hurt. 9 00:01:09,374 --> 00:01:12,340 - Uh uh, I'm just your personal trainer. 10 00:01:12,340 --> 00:01:16,530 If it had been left up to me, I'd have deleted you long ago. 11 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 But it ain't what Ram wants. 12 00:01:21,010 --> 00:01:23,850 - You'll find out when he's good and ready. 13 00:01:23,850 --> 00:01:27,171 Till then, it's back to work. 14 00:01:27,171 --> 00:01:28,004 Let's go. 15 00:01:38,920 --> 00:01:41,110 - Go away, it's all your fault. 16 00:01:42,880 --> 00:01:44,450 - You told me to tell him. 17 00:01:44,450 --> 00:01:46,003 Well, I did and he dumped me. 18 00:01:49,690 --> 00:01:50,890 I'm sorry. 19 00:01:50,890 --> 00:01:53,070 - I shouldn't have listened to you. 20 00:01:53,070 --> 00:01:56,330 - Well, he would have found out sooner or later anyway. 21 00:01:56,330 --> 00:01:58,770 - He doesn't wanna know me anymore. 22 00:01:58,770 --> 00:02:00,410 - Well then you're better off without him. 23 00:02:00,410 --> 00:02:02,040 - No, don't say that. 24 00:02:02,040 --> 00:02:04,460 - Cloe, if he's not gonna stand by you, 25 00:02:04,460 --> 00:02:06,752 then he is no good for you. 26 00:02:06,752 --> 00:02:08,040 - But I-- 27 00:02:09,690 --> 00:02:10,523 You love him? 28 00:02:11,930 --> 00:02:13,070 Are you sure about that? 29 00:02:13,070 --> 00:02:14,763 - We have fun together. 30 00:02:20,390 --> 00:02:25,130 Cloe, if all he wants is a good time, 31 00:02:25,130 --> 00:02:27,790 and if he's gonna run off at the first sign of trouble. 32 00:02:27,790 --> 00:02:29,393 - He's not like that. 33 00:02:34,100 --> 00:02:37,630 Cloe, if you're having a baby, 34 00:02:37,630 --> 00:02:39,890 then you do not need some selfish kid 35 00:02:39,890 --> 00:02:42,270 who only cares about himself. 36 00:02:42,270 --> 00:02:46,420 You need your friends, your real friends, 37 00:02:46,420 --> 00:02:48,220 who care about you. 38 00:02:48,220 --> 00:02:49,993 - I don't want anybody to know. 39 00:02:50,940 --> 00:02:52,200 Not yet, I couldn't. 40 00:02:52,200 --> 00:02:55,153 - Well okay, then I won't tell anyone. 41 00:02:56,270 --> 00:02:57,223 I promise. 42 00:02:58,130 --> 00:02:59,323 Not until you're ready. 43 00:03:01,450 --> 00:03:05,143 - So, you found the time to come and see me at last. 44 00:03:06,110 --> 00:03:07,970 Where have you been? 45 00:03:07,970 --> 00:03:10,030 This is an important day. 46 00:03:10,030 --> 00:03:11,650 I need you here. 47 00:03:11,650 --> 00:03:13,690 - Everything is in hand. 48 00:03:13,690 --> 00:03:17,700 - Good, 'cause I've had another idea. 49 00:03:19,300 --> 00:03:20,133 - Interactivity. 50 00:03:23,840 --> 00:03:26,140 - Got it in one, clever boy. 51 00:03:27,810 --> 00:03:30,280 You wanna give the virts access to the net? 52 00:03:32,050 --> 00:03:33,429 - But-- 53 00:03:33,429 --> 00:03:35,623 - I know what I'm doing, just fix it. 54 00:03:44,730 --> 00:03:45,930 - Dumped her. 55 00:03:45,930 --> 00:03:47,850 Told her to get lost. 56 00:03:51,153 --> 00:03:52,850 Usual stuff, I guess. 57 00:03:52,850 --> 00:03:55,680 Hey, don't mention this to anyone, will you? 58 00:03:55,680 --> 00:03:57,608 Especially not Salene. 59 00:03:57,608 --> 00:03:58,910 - Oh, right, yeah. 60 00:03:58,910 --> 00:04:00,133 Mum knows best, huh? 61 00:04:01,210 --> 00:04:03,689 Cloe always did treat her like a mother. 62 00:04:03,689 --> 00:04:05,940 - Mm, and now there's Pride to make up the family. 63 00:04:05,940 --> 00:04:08,260 - Yeah, I really wish those two would 64 00:04:08,260 --> 00:04:10,688 just get it together though, you know? 65 00:04:10,688 --> 00:04:11,850 He'd be so good for her. 66 00:04:11,850 --> 00:04:13,250 - Oh come on, you know you've always 67 00:04:13,250 --> 00:04:14,690 had a thing for the great hunter. 68 00:04:14,690 --> 00:04:16,210 Primal passions and all that. 69 00:04:16,210 --> 00:04:17,043 - Yeah, right! 70 00:04:18,980 --> 00:04:22,450 Like, you know, Pride'll always be special to me. 71 00:04:22,450 --> 00:04:25,620 But, you know my heart belongs to Bray. 72 00:04:25,620 --> 00:04:29,460 He's the father of my child and nothing'll ever change that. 73 00:04:32,700 --> 00:04:34,131 - Parry, parry! 74 00:04:34,131 --> 00:04:35,145 Thrust! 75 00:04:35,145 --> 00:04:36,150 Watch your left! 76 00:04:36,150 --> 00:04:37,150 Watch your left! 77 00:04:49,850 --> 00:04:51,163 - Game Over, take a pause. 78 00:04:56,623 --> 00:04:57,703 Take his visor off. 79 00:05:00,270 --> 00:05:03,020 How's my gladiator coming along? 80 00:05:03,020 --> 00:05:03,853 - Not bad. 81 00:05:06,014 --> 00:05:07,091 - Siva. 82 00:05:08,340 --> 00:05:10,560 - He needs to be sharper if he's gonna survive 83 00:05:10,560 --> 00:05:13,690 above level two and give us a worthwhile contest. 84 00:05:15,870 --> 00:05:18,100 - Don't worry, I'll be there. 85 00:05:18,100 --> 00:05:19,793 - That's what I like to hear. 86 00:05:20,990 --> 00:05:22,240 You know what, Lex? 87 00:05:22,240 --> 00:05:23,726 You're one lucky guy. 88 00:05:26,050 --> 00:05:27,980 - You've got Java here as your personal trainer, 89 00:05:27,980 --> 00:05:30,033 and she's the best, the very best. 90 00:05:30,920 --> 00:05:32,570 Isn't that right, Siva? 91 00:05:34,670 --> 00:05:36,933 Oh yes, the best. 92 00:05:36,933 --> 00:05:38,690 - So, you just pay attention to what Java's 93 00:05:38,690 --> 00:05:40,950 got to say and you'll be fine. 94 00:05:40,950 --> 00:05:42,163 - I'll be fine anyway. 95 00:05:43,310 --> 00:05:44,863 I just need a bit more time. 96 00:05:45,910 --> 00:05:49,193 - Time, Lex, is one thing you don't have. 97 00:05:57,376 --> 00:05:58,441 - Something's happening, look! 98 00:05:58,441 --> 00:06:00,073 - Somebody, come quick! 99 00:06:02,690 --> 00:06:04,042 What is it? 100 00:06:04,042 --> 00:06:05,000 - Look! 101 00:06:05,000 --> 00:06:06,900 - Only one more day. 102 00:06:06,900 --> 00:06:09,603 - Stay logged on for the big news. 103 00:06:14,040 --> 00:06:17,247 - Like it says, you have to stay logged on to find out. 104 00:06:22,380 --> 00:06:23,610 - Look at them. 105 00:06:23,610 --> 00:06:24,920 Hooked already. 106 00:06:24,920 --> 00:06:28,240 - No, look, it's just a novelty. It'll wear off soon. 107 00:06:28,240 --> 00:06:29,183 - It's started. 108 00:06:31,300 --> 00:06:33,980 - Manipulating people, making them dependent. 109 00:06:35,120 --> 00:06:37,640 - So they'll happily trade in their freedom. 110 00:06:39,220 --> 00:06:40,480 - Well, it's why I'm sticking around, 111 00:06:40,480 --> 00:06:43,000 to help out the people I care about. 112 00:06:48,160 --> 00:06:49,420 - Oh, no reason. 113 00:06:49,420 --> 00:06:51,200 Amber and I were just talking earlier, 114 00:06:51,200 --> 00:06:53,890 saying how nice it is to see you guys getting together. 115 00:06:55,090 --> 00:06:58,450 - Yeah, I really think she'd like to see you happy. 116 00:06:58,450 --> 00:06:59,283 You and Salene. 117 00:07:00,699 --> 00:07:01,962 - Oh. 118 00:07:12,580 --> 00:07:14,380 - You can put him down now. 119 00:07:14,380 --> 00:07:16,260 - Just drying him off. 120 00:07:16,260 --> 00:07:18,160 Gotta make sure the contacts are good. 121 00:07:19,130 --> 00:07:20,173 - Clever girl. 122 00:07:21,320 --> 00:07:22,743 Ved, all fixed? 123 00:07:23,650 --> 00:07:26,590 - Yep, we now have full interactivity. 124 00:07:26,590 --> 00:07:27,730 - Excellent. 125 00:07:27,730 --> 00:07:29,740 - Plus I've added one or two of my own ideas 126 00:07:29,740 --> 00:07:32,510 to, uh, spice things up a little. 127 00:07:34,010 --> 00:07:36,900 - I'll tell you later, but you're gonna love it. 128 00:07:36,900 --> 00:07:38,930 You hear that Lex? 129 00:07:38,930 --> 00:07:41,260 We're gonna put on a good show. 130 00:07:41,260 --> 00:07:43,280 I'm gonna make you a star. 131 00:07:43,280 --> 00:07:45,143 - If you last that long. 132 00:07:46,020 --> 00:07:47,500 - I'll last. 133 00:07:47,500 --> 00:07:48,493 I'll show you all. 134 00:07:49,499 --> 00:07:51,860 - Of course you will, you're my gladiator. 135 00:07:51,860 --> 00:07:53,230 And you know what? 136 00:07:53,230 --> 00:07:56,773 Tomorrow the whole city is gonna watch you fight. 137 00:08:00,470 --> 00:08:03,630 - Yeah, it'll just be like the Colosseum in Ancient Rome. 138 00:08:03,630 --> 00:08:06,780 - With Ram as Caesar, the emperor. 139 00:08:06,780 --> 00:08:07,770 - Right. 140 00:08:07,770 --> 00:08:09,320 And you know what? 141 00:08:09,320 --> 00:08:13,500 Just like Ancient Rome, the audience will have the chance 142 00:08:13,500 --> 00:08:16,423 to vote on the fate of the loser. 143 00:08:17,722 --> 00:08:19,633 How do you like that? 144 00:08:22,330 --> 00:08:23,290 - Serves me fine. 145 00:08:32,920 --> 00:08:34,493 - Come on, Mouse, time for bed. 146 00:08:37,670 --> 00:08:38,503 Please? 147 00:08:38,503 --> 00:08:40,390 - Nothing's gonna happen till tomorrow. 148 00:08:44,000 --> 00:08:44,833 - Ah! 149 00:08:45,855 --> 00:08:48,410 Are you gonna go to bed now? 150 00:08:48,410 --> 00:08:49,560 - Yes. 151 00:08:51,350 --> 00:08:53,273 - Only if you go right this minute. 152 00:08:54,270 --> 00:08:55,343 - All right, then. 153 00:08:59,663 --> 00:09:01,020 - That was nice. 154 00:09:01,020 --> 00:09:01,853 - Pride. 155 00:09:02,760 --> 00:09:04,780 - You're very good with kids. 156 00:09:04,780 --> 00:09:07,020 - She just needs a bit of love, that's all. 157 00:09:09,230 --> 00:09:10,790 - I suppose so. 158 00:09:10,790 --> 00:09:12,980 - Listen, Salene, I... 159 00:09:15,110 --> 00:09:16,692 What is that? 160 00:09:16,692 --> 00:09:17,800 - Cloe. 161 00:09:17,800 --> 00:09:20,130 What is she playing at? 162 00:09:20,130 --> 00:09:20,963 I'll go see. 163 00:09:20,963 --> 00:09:23,610 - No, she's just growing up, working out her problems. 164 00:09:23,610 --> 00:09:24,930 - She needs help. 165 00:09:24,930 --> 00:09:26,263 - Salene, leave her be. 166 00:09:28,800 --> 00:09:30,660 - Sometimes people just need to sort things out 167 00:09:30,660 --> 00:09:31,600 on their own. 168 00:09:31,600 --> 00:09:34,511 You don't have to be everyone's mother all the time, Salene. 169 00:09:34,511 --> 00:09:37,113 - No, I guess you're right. 170 00:09:38,670 --> 00:09:40,127 Good night. 171 00:09:40,127 --> 00:09:42,548 ♪ Used to be then ♪ 172 00:09:42,548 --> 00:09:44,330 ♪ My loving baby ♪ 173 00:09:44,330 --> 00:09:48,111 ♪ Turn back the clock and get back what was ♪ 174 00:09:48,111 --> 00:09:49,194 - Cloe, Cloe! 175 00:09:52,620 --> 00:09:53,930 People are trying to sleep! 176 00:09:53,930 --> 00:09:55,631 - I don't care! 177 00:09:59,141 --> 00:10:00,257 - Yeah, I'm fine. 178 00:10:01,540 --> 00:10:03,143 I'm not having a baby! 179 00:10:05,668 --> 00:10:07,463 - It's okay, Cloe. 180 00:10:09,110 --> 00:10:10,960 - I thought I was pregnant. 181 00:10:12,350 --> 00:10:15,357 - Which is great, but I told him I was. 182 00:10:16,520 --> 00:10:17,683 - You mean Ved. 183 00:10:18,740 --> 00:10:19,700 - Of course. 184 00:10:21,560 --> 00:10:22,857 - He dumped me. 185 00:10:22,857 --> 00:10:25,033 `He told me he didn't want to see me again. 186 00:10:25,033 --> 00:10:26,470 - Ugh, the pig. 187 00:10:26,470 --> 00:10:27,985 - If I hadn't have told him. 188 00:10:29,570 --> 00:10:30,650 - Yes! 189 00:10:30,650 --> 00:10:31,590 - No, it wouldn't. 190 00:10:31,590 --> 00:10:34,830 He'd still be the same little creep. 191 00:10:34,830 --> 00:10:36,810 - But I'd still have him. 192 00:10:36,810 --> 00:10:38,160 He wouldn't have dumped me. 193 00:10:41,300 --> 00:10:43,167 - Good night, Mouse. 194 00:10:43,167 --> 00:10:44,000 Night! 195 00:10:44,000 --> 00:10:45,353 - Don't let the bed bugs bite. 196 00:10:47,290 --> 00:10:48,920 - Salene. 197 00:10:48,920 --> 00:10:50,590 We have to talk. 198 00:10:52,220 --> 00:10:55,090 - Listen, about what I said earlier. 199 00:10:55,090 --> 00:10:56,510 I was wrong. 200 00:10:56,510 --> 00:10:57,970 - No, you're right. 201 00:10:57,970 --> 00:10:59,700 I do come on like everyone's mother. 202 00:10:59,700 --> 00:11:01,160 - It's what I like best about you. 203 00:11:01,160 --> 00:11:03,407 - I can't help it, it's the way I am. 204 00:11:12,880 --> 00:11:15,110 I love the way you care for people. 205 00:11:15,110 --> 00:11:17,270 You're a good person. 206 00:11:17,270 --> 00:11:18,323 I really like you. 207 00:11:20,030 --> 00:11:21,563 I more than like you, I. 208 00:11:23,188 --> 00:11:24,900 - But Amber, you and Amber. 209 00:11:24,900 --> 00:11:26,920 - I care for Amber, a lot. 210 00:11:26,920 --> 00:11:29,283 But only as a friend. 211 00:11:30,150 --> 00:11:32,413 I'm sorry, I should have put things straight earlier. 212 00:11:35,530 --> 00:11:38,080 - Well, these last few weeks I've, um, 213 00:11:38,080 --> 00:11:41,060 I've been watching you coping and looking 214 00:11:41,060 --> 00:11:42,160 after everyone and... 215 00:11:43,730 --> 00:11:46,233 My feelings have gotten stronger and stronger. 216 00:11:49,230 --> 00:11:50,063 I have to know. 217 00:11:50,063 --> 00:11:50,896 Do you? 218 00:12:03,482 --> 00:12:05,440 - Oh, I was up half the night. 219 00:12:05,440 --> 00:12:07,826 I couldn't stop thinking about Brady. 220 00:12:07,826 --> 00:12:09,290 Me too. 221 00:12:09,290 --> 00:12:10,730 Sorry, Trudy. 222 00:12:10,730 --> 00:12:12,730 - Oh, you know, I know we're doing the right thing. 223 00:12:12,730 --> 00:12:15,520 - Yeah, but it doesn't make it any easier, does it? 224 00:12:15,520 --> 00:12:19,160 Look, it's all right, you know, you can go back. 225 00:12:19,160 --> 00:12:19,993 - No, no. 226 00:12:19,993 --> 00:12:21,763 Look, you stay, I stay. 227 00:12:24,500 --> 00:12:25,333 - Hi guys. 228 00:12:26,390 --> 00:12:27,790 - Oh, good morning. 229 00:12:27,790 --> 00:12:29,966 At least somebody's happy. 230 00:12:30,800 --> 00:12:33,630 - Um, have either one of you seen Cloe this morning? 231 00:12:33,630 --> 00:12:35,550 - Mm, no, not yet. 232 00:12:35,550 --> 00:12:37,780 What was all that about last night, anyway? 233 00:12:45,240 --> 00:12:47,680 - I want a word with you, slimeball. 234 00:12:49,100 --> 00:12:49,933 - Cloe. 235 00:12:50,810 --> 00:12:51,650 - Oh. 236 00:12:51,650 --> 00:12:53,080 - Scumbag. 237 00:12:53,080 --> 00:12:55,250 - She's no good to me with a bun in the oven. 238 00:12:56,083 --> 00:12:58,890 - How am I supposed to have fun if she's up the spout? 239 00:12:58,890 --> 00:13:00,890 It's probably not even mine, anyway. 240 00:13:00,890 --> 00:13:02,926 - Well, I've got some good news for you. 241 00:13:02,926 --> 00:13:04,170 It was all a mistake. 242 00:13:04,170 --> 00:13:05,980 - You mean she thought. 243 00:13:05,980 --> 00:13:07,302 - Yeah. 244 00:13:07,302 --> 00:13:09,053 How dumb can you get? 245 00:13:14,390 --> 00:13:16,370 - Please, go easy on him. 246 00:13:17,760 --> 00:13:19,080 - You're my sister. 247 00:13:19,080 --> 00:13:21,500 - Yeah, so if Ram find's out about you, 248 00:13:21,500 --> 00:13:23,400 he'll be taking it out on me as well. 249 00:13:23,400 --> 00:13:24,720 We'll both be finished. 250 00:13:26,080 --> 00:13:28,090 I'll tell him you did anyway. 251 00:13:28,090 --> 00:13:30,200 Help me, and I'll cover for you. 252 00:13:30,200 --> 00:13:31,890 - You devious, little-- 253 00:13:31,890 --> 00:13:33,360 - You're not so pure yourself. 254 00:13:33,360 --> 00:13:35,130 I've seen you eyeballing Jay. 255 00:13:35,130 --> 00:13:36,720 Drooling over him. 256 00:13:36,720 --> 00:13:38,240 - Jay's one of us. 257 00:13:39,920 --> 00:13:41,550 - You breathe one word. 258 00:13:42,383 --> 00:13:43,853 What will you do, sister? 259 00:13:44,820 --> 00:13:47,100 - Ugh, you're as bad as Ebony. 260 00:13:47,100 --> 00:13:48,860 - That makes three of us. 261 00:13:48,860 --> 00:13:50,880 Three of a kind. 262 00:13:50,880 --> 00:13:54,010 - At least I'm not so stupid to fall for a jerk like Lex. 263 00:13:54,010 --> 00:13:55,190 - He's not a jerk. 264 00:13:55,190 --> 00:13:56,650 You don't know him. 265 00:13:56,650 --> 00:13:58,370 - Forget him, sister. 266 00:13:58,370 --> 00:14:01,020 After today he'll be no good to you 267 00:14:01,020 --> 00:14:03,646 or anybody in this world. 268 00:14:13,583 --> 00:14:15,241 - Look, look, come here. 269 00:14:15,241 --> 00:14:16,491 It's happening. 270 00:14:19,401 --> 00:14:21,730 Look, what does it say? 271 00:14:21,730 --> 00:14:23,530 - Visit the virtual arena. 272 00:14:23,530 --> 00:14:27,044 See real gladiators fight to the very end. 273 00:14:27,044 --> 00:14:29,305 - Wow, gladiators. 274 00:14:29,305 --> 00:14:30,138 - Excuse me, excuse me. 275 00:14:30,138 --> 00:14:31,730 What did I miss? 276 00:14:31,730 --> 00:14:34,553 - We're gonna see real gladiators fight. 277 00:14:35,410 --> 00:14:36,960 - I don't like the sound of this. 278 00:14:36,960 --> 00:14:38,660 - It's just a game, it's not real. 279 00:14:39,505 --> 00:14:40,767 - Right. 280 00:14:40,767 --> 00:14:41,850 - Look, it's. 281 00:14:42,685 --> 00:14:44,511 Lex? 282 00:14:53,006 --> 00:14:54,100 - Fine. 283 00:14:54,100 --> 00:14:55,640 - That's the stuff, Lex. 284 00:14:55,640 --> 00:14:59,140 You gotta get psyched up for your big fight. 285 00:14:59,140 --> 00:15:00,120 - I'm ready. 286 00:15:02,480 --> 00:15:03,460 Quick on the drawer? 287 00:15:03,460 --> 00:15:04,880 - I got it, Ved. 288 00:15:04,880 --> 00:15:06,410 You're a funny guy. 289 00:15:06,410 --> 00:15:08,330 - Just focus, Lex. 290 00:15:08,330 --> 00:15:11,363 Focus, focus, focus. 291 00:15:12,240 --> 00:15:14,070 - Very impressive. 292 00:15:17,146 --> 00:15:18,437 - I did. 293 00:15:20,229 --> 00:15:22,820 Hm, Ebony's going to sit by me in the operations room. 294 00:15:22,820 --> 00:15:24,400 Are we all set now? 295 00:15:24,400 --> 00:15:25,233 - All set. 296 00:15:25,233 --> 00:15:26,120 - Excellent. 297 00:15:26,120 --> 00:15:28,070 Lex, it's about time you got connected. 298 00:15:29,010 --> 00:15:30,530 Good luck, my champ. 299 00:15:30,530 --> 00:15:32,630 Oh and there's one more thing you should know 300 00:15:32,630 --> 00:15:34,950 before we get started. 301 00:15:37,510 --> 00:15:39,293 It was your idea after all. 302 00:15:40,460 --> 00:15:43,053 - We've added an extra tweak to the system, Lex. 303 00:15:43,930 --> 00:15:46,740 You already know you feel real pain when you're hit. 304 00:15:46,740 --> 00:15:47,573 - Yeah. 305 00:15:47,573 --> 00:15:48,770 - Guys, you're gonna love this. 306 00:15:48,770 --> 00:15:50,890 This boy, he's wicked, ha! 307 00:15:50,890 --> 00:15:52,593 - Well, we've gone even better. 308 00:15:53,900 --> 00:15:58,346 If you get wiped out in game, you're a goner in reality. 309 00:16:11,080 --> 00:16:14,570 Ten, nine, eight, seven 310 00:16:14,570 --> 00:16:18,937 Six, five, four, three, two, one. 311 00:16:25,243 --> 00:16:26,180 And now the moment 312 00:16:26,180 --> 00:16:27,910 you've all been waiting for. 313 00:16:27,910 --> 00:16:30,700 Here is your host, the mighty, the magnificent, 314 00:16:30,700 --> 00:16:33,209 the one and only, Ram. 315 00:16:33,209 --> 00:16:35,480 - Hello gamesters and welcome to Citynet, 316 00:16:35,480 --> 00:16:38,510 the channel that brings you entertainment, information, 317 00:16:38,510 --> 00:16:41,670 excitement, but most of all fun. 318 00:16:41,670 --> 00:16:46,090 And here, to launch the first virtual games, your champion, 319 00:16:46,090 --> 00:16:49,010 your fearless sheriff, your very own Lex. 320 00:16:50,378 --> 00:16:53,961 Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex 321 00:16:56,179 --> 00:17:00,179 Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex 322 00:17:01,892 --> 00:17:03,831 Lex, Lex, Lex. 323 00:17:06,569 --> 00:17:08,152 Lex, Lex, Lex, Lex. 324 00:17:09,634 --> 00:17:11,735 Okay gamesters, here we go. 325 00:17:11,735 --> 00:17:13,095 Game's on. 326 00:17:13,095 --> 00:17:15,095 Lex, Lex, Lex. 327 00:19:38,094 --> 00:19:39,656 Yes! 328 00:19:44,760 --> 00:19:46,790 What a fighter, what a champ. 329 00:19:46,790 --> 00:19:49,207 Let's hear it for Lex. 330 00:19:54,508 --> 00:19:56,900 Lex, Lex, Lex, Lex, Lex, Lex. 331 00:19:56,900 --> 00:19:59,050 - Okay, everybody, settle down. 332 00:19:59,050 --> 00:19:59,883 There's more. 333 00:19:59,883 --> 00:20:00,970 You thought that was it? 334 00:20:00,970 --> 00:20:03,770 That was only for starters, a warm-up. 335 00:20:03,770 --> 00:20:05,393 Now here's the real thing. 336 00:20:06,621 --> 00:20:08,499 Are you ready, Lex? 337 00:20:12,785 --> 00:20:14,683 - They can't make him fight again. 338 00:20:14,683 --> 00:20:16,410 Oh yes, they can. 339 00:20:28,158 --> 00:20:29,413 - No, no! 340 00:20:29,413 --> 00:20:31,299 You can't do that, no! 341 00:20:31,299 --> 00:20:32,318 - It's okay, 342 00:20:32,318 --> 00:20:33,696 Java's not gonna be deleted. 343 00:20:33,696 --> 00:20:35,960 It's only the virt that has the attachment. 344 00:20:35,960 --> 00:20:40,210 Java, Java, Java, Java, Java, Java, Java. 345 00:20:42,499 --> 00:20:45,416 Java, Java, Java, Java, Java, Java. 346 00:20:50,660 --> 00:20:52,577 Java, Java, Java, Java. 347 00:21:27,356 --> 00:21:28,189 - No! 348 00:21:54,393 --> 00:21:57,643 Java, Java, Java, Java, Java. 349 00:22:03,927 --> 00:22:04,970 - Hold it right there. 350 00:22:04,970 --> 00:22:06,600 Okay, gamesters, this is it. 351 00:22:06,600 --> 00:22:08,520 Lex has lost the contest. 352 00:22:08,520 --> 00:22:10,670 Does he live or does he die? 353 00:22:10,670 --> 00:22:12,420 It's your decision. 354 00:22:12,420 --> 00:22:14,520 Click on thumb up for him to live. 355 00:22:14,520 --> 00:22:16,900 Thumb down down he gets deleted. 356 00:22:16,900 --> 00:22:18,860 Stand by to vote. 357 00:22:18,860 --> 00:22:20,600 - I'm gonna vote thumbs down. 358 00:22:20,600 --> 00:22:22,188 - No, you can't. 359 00:22:22,188 --> 00:22:23,472 - It's only a game. 360 00:22:24,305 --> 00:22:26,160 I'm not so sure. 361 00:22:26,160 --> 00:22:26,993 - Vote now. 362 00:22:33,248 --> 00:22:34,797 - Vote, vote, vote. 363 00:22:46,321 --> 00:22:47,680 - All done, no more votes. 364 00:22:47,680 --> 00:22:49,120 - Thumbs up. 365 00:22:49,120 --> 00:22:50,560 - Now, quick. 366 00:22:55,880 --> 00:22:58,520 It is a tie, would you believe it? 367 00:22:58,520 --> 00:23:01,400 So, it comes down to the emperor. 368 00:23:01,400 --> 00:23:02,630 Yours truly. 369 00:23:02,630 --> 00:23:04,030 What shall I say? 370 00:23:04,030 --> 00:23:05,180 Live or not? 371 00:23:05,180 --> 00:23:06,597 Yes or no? 372 00:23:06,597 --> 00:23:09,763 Lex fought a pretty brave fight, you gotta admit. 373 00:23:10,640 --> 00:23:11,820 But is it enough? 374 00:23:11,820 --> 00:23:13,420 Caesar says... 375 00:23:20,450 --> 00:23:21,283 Live! 376 00:23:31,320 --> 00:23:35,213 ♪ Listen to the wind blow ♪ 377 00:23:35,213 --> 00:23:39,112 ♪ Look inside, what does it show ♪ 378 00:23:39,112 --> 00:23:44,112 ♪ Time passing so very slow, I see ♪ 379 00:23:47,093 --> 00:23:50,949 ♪ Dark clouds cross the sky ♪ 380 00:23:50,949 --> 00:23:55,108 ♪ Children asking why ♪ 381 00:23:55,108 --> 00:24:00,108 ♪ Is there hope above for me ♪ 382 00:24:02,651 --> 00:24:06,086 ♪ Where ♪ 383 00:24:06,086 --> 00:24:11,086 ♪ Is all the ♪ 384 00:24:11,476 --> 00:24:15,309 ♪ Light in my life, let it be ♪ 385 00:24:31,742 --> 00:24:34,883 ♪ The dawn of a new day ♪ 386 00:24:34,883 --> 00:24:39,043 ♪ A child is born, who will pray ♪ 387 00:24:39,043 --> 00:24:44,043 ♪ For hope, peace, and love, what do they say ♪ 388 00:24:44,538 --> 00:24:48,100 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 389 00:24:48,100 --> 00:24:53,100 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 26098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.