Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,346 --> 00:00:11,346
♪ Look into the future, what do you see ♪
2
00:00:11,906 --> 00:00:16,727
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
3
00:00:16,727 --> 00:00:21,727
♪ If we're gonna survive,
the dream must stay alive ♪
4
00:00:22,977 --> 00:00:24,740
- Authorities are appealing for calm
5
00:00:24,740 --> 00:00:26,440
throughout the evacuation process.
6
00:01:15,549 --> 00:01:18,549
- It's all down to you now, Sheriff.
7
00:01:36,180 --> 00:01:38,650
- Hey, can you give me
a hand checking that--
8
00:01:40,650 --> 00:01:41,590
No, general.
9
00:01:41,590 --> 00:01:42,740
Okay, in there.
10
00:01:52,410 --> 00:01:56,040
- Siva my angel, what
would I do without you?
11
00:01:56,040 --> 00:01:58,253
I'm spoiled, you both spoil me.
12
00:02:03,750 --> 00:02:05,610
I woke up this morning thinking
13
00:02:06,780 --> 00:02:09,373
what's special about
today, then I remembered.
14
00:02:11,120 --> 00:02:12,623
We are on schedule?
15
00:02:16,700 --> 00:02:18,833
- Set for 20:00 hours.
16
00:02:20,200 --> 00:02:24,940
- I want fireworks and I want lasers.
17
00:02:24,940 --> 00:02:27,247
- Fireworks,
18
00:02:27,247 --> 00:02:28,653
lasers.
19
00:02:30,340 --> 00:02:31,690
We'll have to have a crowd.
20
00:02:34,520 --> 00:02:38,053
- Well, the idea is to impress, Ram.
21
00:02:39,150 --> 00:02:41,920
- I suppose you're right,
but I want a podium
22
00:02:41,920 --> 00:02:44,233
so I'm separated from them.
23
00:02:45,290 --> 00:02:49,340
Siva, arrange that everyone
will meet outside the hotel,
24
00:02:49,340 --> 00:02:50,880
but don't tell them what for.
25
00:02:53,560 --> 00:02:55,743
- Improvise, you're good at that.
26
00:02:58,310 --> 00:03:00,570
I want all of those Tribe leaders there,
27
00:03:00,570 --> 00:03:04,463
and Ebony, most of all I want Ebony there.
28
00:03:06,100 --> 00:03:07,673
I wonder how her Sheriff is.
29
00:03:10,503 --> 00:03:12,587
Do you think he's passed away yet?
30
00:03:19,619 --> 00:03:20,452
- Ebony.
31
00:03:21,470 --> 00:03:23,050
- I can't stop, sorry.
32
00:03:23,050 --> 00:03:24,023
- About last night.
33
00:03:29,650 --> 00:03:30,600
- Have it your way.
34
00:03:35,540 --> 00:03:36,513
How is he?
35
00:03:39,420 --> 00:03:41,780
- If you'd have seen him four hours ago,
36
00:03:41,780 --> 00:03:44,530
you wouldn't have given a
brass button for his chances.
37
00:03:45,451 --> 00:03:47,001
- Well, his breathing's easier.
38
00:03:48,110 --> 00:03:49,730
- I came around about dawn.
39
00:03:49,730 --> 00:03:52,163
I didn't like the idea of
him being on his own when,
40
00:03:53,150 --> 00:03:53,983
you know.
41
00:03:55,166 --> 00:03:57,940
- Well, he's not out of the woods yet
42
00:03:57,940 --> 00:04:02,210
but I think he's gonna pull through.
43
00:04:02,210 --> 00:04:03,990
- So you do care after all.
44
00:04:04,823 --> 00:04:06,190
- Well, this is the same Lex that
45
00:04:06,190 --> 00:04:08,580
threw you in jail just last week.
46
00:04:08,580 --> 00:04:12,613
- Yeah, but if he croaks how
am I gonna get my own back?
47
00:04:22,660 --> 00:04:23,673
- Yeah, Lex.
48
00:04:24,680 --> 00:04:26,157
- You never told me how you got them.
49
00:04:30,930 --> 00:04:32,740
Be kind to Verts day?
50
00:04:32,740 --> 00:04:33,960
Couldn't be, otherwise Ram would've
51
00:04:33,960 --> 00:04:35,440
given them to me when I asked him.
52
00:04:35,440 --> 00:04:36,900
- That's just it, see:
53
00:04:36,900 --> 00:04:38,900
Ram would've let the Sheriff die, right?
54
00:04:38,900 --> 00:04:41,540
How shortsighted is that, he's needed.
55
00:04:41,540 --> 00:04:45,570
- Sure, it takes somebody with
real vision like you to see
56
00:04:45,570 --> 00:04:48,420
that without Lex to keep the
peace there'd be anarchy.
57
00:04:48,420 --> 00:04:50,190
Well done, sis, I'm proud of you.
58
00:04:50,190 --> 00:04:52,080
- Ram will thank me down the line.
59
00:04:52,080 --> 00:04:52,913
- Sure.
60
00:04:52,913 --> 00:04:55,683
- But for now, he doesn't
need to know, right?
61
00:04:56,776 --> 00:04:58,400
- You think that I'd--
62
00:04:58,400 --> 00:05:02,310
- No, just thought I'd
mention it, that's all.
63
00:05:03,830 --> 00:05:04,743
- Right.
64
00:05:04,743 --> 00:05:06,520
- Then your secret's safe.
65
00:05:20,750 --> 00:05:22,230
- Pride.
66
00:05:22,230 --> 00:05:23,520
- Oh, hi Sal.
67
00:05:24,740 --> 00:05:27,458
- Nothing, just trying to keep
a step ahead of the technos.
68
00:05:27,458 --> 00:05:31,120
- So this is the power station.
69
00:05:31,120 --> 00:05:32,370
- Yeah.
70
00:05:32,370 --> 00:05:33,203
- The layout.
71
00:05:34,860 --> 00:05:37,600
But why the cable diagram,
what are you planning?
72
00:05:37,600 --> 00:05:38,440
- Nothing, I told you,
73
00:05:38,440 --> 00:05:40,960
I just want to keep up
with what they're doing.
74
00:05:40,960 --> 00:05:42,793
- You mean you want to
wreck what they're doing.
75
00:05:45,890 --> 00:05:47,820
Sal, you said yourself, if they reconnect
76
00:05:47,820 --> 00:05:49,870
with the grid there's no stopping them.
77
00:05:51,140 --> 00:05:51,973
What if you're caught?
78
00:05:51,973 --> 00:05:55,870
- I won't be, that's why I'm
going over this bit by bit.
79
00:05:55,870 --> 00:05:56,970
I know what I'm doing.
80
00:05:57,830 --> 00:05:59,443
- Okay, show me.
81
00:06:00,360 --> 00:06:01,193
- Okay.
82
00:06:03,160 --> 00:06:05,930
This building here houses
a block of conductors.
83
00:06:05,930 --> 00:06:07,550
As far as I can make out it's a backup
84
00:06:07,550 --> 00:06:08,810
in case of power failure.
85
00:06:10,490 --> 00:06:11,680
- I'm no electrician.
86
00:06:11,680 --> 00:06:13,870
- Exactly, you could be fried.
87
00:06:13,870 --> 00:06:15,593
- Sal, there's no power connected.
88
00:06:16,520 --> 00:06:18,530
If I can reroute the cables
back into the main grid
89
00:06:18,530 --> 00:06:21,174
then when they switch the power on, blam!
90
00:06:22,120 --> 00:06:23,630
- I don't know how much
damage it's gonna cause
91
00:06:23,630 --> 00:06:25,340
but even if it only makes
them look stupid then--
92
00:06:25,340 --> 00:06:27,700
- Forget it, this is far too dangerous.
93
00:06:27,700 --> 00:06:28,783
- I can do it.
94
00:06:30,150 --> 00:06:33,051
What I can't do is just sit
back and watch them take over.
95
00:06:42,460 --> 00:06:44,400
- Game over, I'm bored.
96
00:06:44,400 --> 00:06:46,970
- Ram, I was that close!
97
00:06:46,970 --> 00:06:49,610
- Ram, I was that close.
98
00:06:49,610 --> 00:06:50,750
Pitiful.
99
00:06:50,750 --> 00:06:53,363
Siva, you weren't even concentrating.
100
00:06:54,380 --> 00:06:55,993
Something on your mind, my dear?
101
00:06:58,770 --> 00:06:59,603
No.
102
00:07:03,890 --> 00:07:08,283
- Something far more interesting:
criminal investigation.
103
00:07:10,780 --> 00:07:13,760
- Someone's been stealing
from my medicine chest.
104
00:07:16,800 --> 00:07:18,910
Java, how do I know anything?
105
00:07:18,910 --> 00:07:20,133
I just know.
106
00:07:21,910 --> 00:07:23,880
And I know who it is.
107
00:07:23,880 --> 00:07:25,623
So, you gonna tell us?
108
00:07:31,280 --> 00:07:33,073
It's Ebony.
109
00:07:33,073 --> 00:07:35,690
She was asking for antibiotics yesterday,
110
00:07:35,690 --> 00:07:38,840
and antibiotics were
missing today, it's obvious.
111
00:07:43,280 --> 00:07:47,230
- Wait, I mean, think about it,
112
00:07:47,230 --> 00:07:49,130
it could've been anybody, couldn't it?
113
00:07:50,350 --> 00:07:51,183
- Hardly.
114
00:07:52,720 --> 00:07:54,720
It wasn't me, was it you, Java?
115
00:07:54,720 --> 00:07:55,680
- 'Course not.
116
00:07:55,680 --> 00:07:56,513
You, Siva?
117
00:07:57,960 --> 00:07:58,793
- No.
118
00:08:07,480 --> 00:08:11,083
Java, ask Ebony to join us, would you?
119
00:08:13,600 --> 00:08:17,269
Siva, my left shoulder, would you?
120
00:08:21,490 --> 00:08:24,860
I was beginning to like your sister, too.
121
00:08:25,810 --> 00:08:28,547
Now it looks like she's
gone and spoiled things.
122
00:08:31,810 --> 00:08:33,843
- Keep up now, not far to go.
123
00:08:40,033 --> 00:08:41,943
- Hey, come back here!
124
00:08:51,010 --> 00:08:53,513
- He was by the river, I saw him.
125
00:08:54,710 --> 00:08:55,543
- Maybe.
126
00:08:56,610 --> 00:08:58,120
- Well, there's really no need.
127
00:08:59,379 --> 00:09:00,629
- Okay, thanks.
128
00:09:06,385 --> 00:09:09,120
Where is he, where's Charlie?
129
00:09:23,680 --> 00:09:25,380
Have you forgotten about our date?
130
00:09:26,370 --> 00:09:27,203
- No.
131
00:09:29,689 --> 00:09:32,100
- Well, you haven't told
me where we're going yet.
132
00:09:32,100 --> 00:09:34,683
- Somewhere quiet, where
we won't be disturbed.
133
00:09:35,870 --> 00:09:37,770
You do want us to be alone, don't you?
134
00:09:39,110 --> 00:09:40,586
And have fun?
135
00:09:40,586 --> 00:09:42,500
- Well, that's the idea.
136
00:09:42,500 --> 00:09:45,400
- Seven o'clock, playground
outside the mall, okay?
137
00:09:45,400 --> 00:09:46,943
- Okay.
138
00:09:57,780 --> 00:09:58,613
He never said.
139
00:10:02,630 --> 00:10:06,050
- I've learned not to
expect anything of anybody.
140
00:10:06,050 --> 00:10:07,493
- My policy exactly.
141
00:10:08,640 --> 00:10:10,963
- However, I did expect
a bit more from you.
142
00:10:12,120 --> 00:10:15,560
If only you were a little
bit more like your sisters.
143
00:10:15,560 --> 00:10:20,420
Loyal, trustworthy, uncomplicated.
144
00:10:20,420 --> 00:10:21,810
- I have my moments.
145
00:10:21,810 --> 00:10:24,113
- You also have my antibiotics.
146
00:10:26,470 --> 00:10:27,533
I know you took them.
147
00:10:28,370 --> 00:10:31,920
I don't know how, but I know you did it.
148
00:10:31,920 --> 00:10:36,683
Now don't disappoint me
further by denying this.
149
00:10:38,400 --> 00:10:42,710
Because so far I'm having a nice day.
150
00:10:42,710 --> 00:10:43,543
- Me too.
151
00:10:44,570 --> 00:10:48,783
- So before I decide how
I'm going to punish you,
152
00:10:51,660 --> 00:10:53,703
what have you go to say for yourself?
153
00:10:58,010 --> 00:10:58,843
- Yes.
154
00:11:00,280 --> 00:11:01,316
It was me.
155
00:11:05,736 --> 00:11:06,569
I did it.
156
00:11:16,370 --> 00:11:18,476
- Oh, I was gonna.
157
00:11:18,476 --> 00:11:20,343
- It was getting a bit rich in here.
158
00:11:21,200 --> 00:11:23,080
- He looks a lot better.
159
00:11:23,080 --> 00:11:25,280
- I reckon he's just
enjoying the attention.
160
00:11:29,140 --> 00:11:30,490
Has he always been this much hard work?
161
00:11:31,880 --> 00:11:34,270
Lex has been a pain in the
butt since I've known him.
162
00:11:34,270 --> 00:11:36,700
But that's Lex for you: you
love him or you hate him.
163
00:11:38,610 --> 00:11:39,513
- It's a front.
164
00:11:40,620 --> 00:11:42,820
He tries to prove to
himself that he's tough,
165
00:11:42,820 --> 00:11:46,490
but there's another Lex underneath
that nobody's found yet.
166
00:11:46,490 --> 00:11:47,793
Tai-san came close.
167
00:11:49,110 --> 00:11:52,150
- Who knows, maybe one day
the real Lex will stand up.
168
00:11:52,150 --> 00:11:54,950
- Oh, don't get me wrong,
this is the real Lex.
169
00:11:54,950 --> 00:11:57,770
Well at least, the only Lex
we're ever gonna get to see.
170
00:11:57,770 --> 00:11:59,570
- When he gets back to work,
171
00:11:59,570 --> 00:12:01,770
boy is he gonna have to make up for this.
172
00:12:10,944 --> 00:12:12,590
- You must think highly of your sheriff
173
00:12:12,590 --> 00:12:15,670
to risk, well, what you risked.
174
00:12:15,670 --> 00:12:16,853
- It made sense.
175
00:12:20,440 --> 00:12:21,717
- Practically always.
176
00:12:23,230 --> 00:12:25,220
- You think Ram's collected his medicine
177
00:12:25,220 --> 00:12:27,690
so that people like you
can just help yourselves
178
00:12:27,690 --> 00:12:28,843
whenever you wanted to?
179
00:12:29,770 --> 00:12:30,603
- Java.
180
00:12:33,865 --> 00:12:34,698
Hm.
181
00:12:36,550 --> 00:12:37,953
Punishment, difficult.
182
00:12:39,250 --> 00:12:40,483
What do you say, girls?
183
00:12:41,620 --> 00:12:43,770
Punishment for what
your little sister did?
184
00:12:47,010 --> 00:12:47,843
Siva?
185
00:12:48,700 --> 00:12:49,533
- I...
186
00:12:51,520 --> 00:12:52,723
I don't know.
187
00:12:54,370 --> 00:12:57,900
Maybe... maybe confined
to quarters for a week?
188
00:12:59,880 --> 00:13:00,713
- I just thought--
189
00:13:00,713 --> 00:13:02,211
- She should fry.
190
00:13:03,044 --> 00:13:04,273
In public.
191
00:13:05,440 --> 00:13:08,060
- Java, she's your sister.
192
00:13:10,580 --> 00:13:13,403
- Well, it obviously does to Siva.
193
00:13:17,230 --> 00:13:18,420
- Ebony.
194
00:13:18,420 --> 00:13:21,323
- Ram, if you've got a
punishment spit it out, alright?
195
00:13:22,170 --> 00:13:24,620
I don't feel like raising
your boredom threshold.
196
00:13:26,240 --> 00:13:28,560
- I was going to ask...
197
00:13:29,900 --> 00:13:32,190
What punishment you would give yourself.
198
00:13:34,180 --> 00:13:36,058
How about no money from the tooth fairy?
199
00:13:38,850 --> 00:13:40,250
- I love you, Ebony.
200
00:13:40,250 --> 00:13:43,070
This could've spoiled my special day,
201
00:13:43,070 --> 00:13:45,970
but who cares what you
did, you're free to go.
202
00:13:45,970 --> 00:13:47,090
- But Ram!
203
00:13:47,090 --> 00:13:48,193
- Game over!
204
00:14:02,340 --> 00:14:03,173
- Cool.
205
00:14:05,890 --> 00:14:08,551
- No, I said six; I've been here an hour.
206
00:14:08,551 --> 00:14:09,384
- Oh no.
207
00:14:14,780 --> 00:14:18,110
- Somewhere we can be
ourselves, no spy cameras.
208
00:14:18,110 --> 00:14:19,410
Sound good?
209
00:14:19,410 --> 00:14:20,900
- Yeah.
210
00:14:20,900 --> 00:14:24,470
- Look, you don't have to
be nervous, we'll have fun.
211
00:14:24,470 --> 00:14:27,890
- I'm not nervous, just, happy.
212
00:14:38,654 --> 00:14:39,487
- Ebony.
213
00:14:40,840 --> 00:14:42,600
Listen, what you did back there.
214
00:14:42,600 --> 00:14:45,030
- What I did back there was
play your boss at his own game.
215
00:14:46,510 --> 00:14:47,890
- Last thing he expected.
216
00:14:47,890 --> 00:14:49,263
- You could've fingered me.
217
00:14:58,360 --> 00:15:00,650
- What on earth were you
playing at back there?
218
00:15:00,650 --> 00:15:01,840
- Give it a break, Java.
219
00:15:01,840 --> 00:15:02,970
- We had her cold.
220
00:15:02,970 --> 00:15:05,720
If we'd both pushed at Ram,
he might've buried her.
221
00:15:08,910 --> 00:15:11,000
- He was never going to spoil his own day.
222
00:15:11,000 --> 00:15:14,350
He gets on a high, and he
likes to keep it that way.
223
00:15:14,350 --> 00:15:15,570
- This was different.
224
00:15:15,570 --> 00:15:18,730
- It was survival, like
it is every day with Ram.
225
00:15:18,730 --> 00:15:20,170
You boost the good moods,
226
00:15:20,170 --> 00:15:22,244
keep out of his way in the bad ones.
227
00:15:22,244 --> 00:15:24,660
I'd say you're lucky
he never turned on you.
228
00:15:24,660 --> 00:15:26,240
- It's just not fair.
229
00:15:26,240 --> 00:15:29,790
If either of us had done what
she did, we'd be history.
230
00:15:29,790 --> 00:15:32,660
How does she get away
with it time after time.
231
00:15:32,660 --> 00:15:36,273
- If we knew, we'd have
done it ourselves long ago.
232
00:16:05,801 --> 00:16:06,801
- Keep back.
233
00:16:11,067 --> 00:16:14,016
- An elephant's going to do a
high dive into a damn sponge.
234
00:16:14,016 --> 00:16:14,887
What do you think?
235
00:16:39,680 --> 00:16:42,920
- Fellow citizens: it gladdens me
236
00:16:42,920 --> 00:16:44,823
to see so many people here.
237
00:16:45,730 --> 00:16:48,680
This is an opportunity for
me to share with you all
238
00:16:49,650 --> 00:16:54,343
a seminal moment, one which
I've worked hard to achieve.
239
00:16:56,400 --> 00:17:00,250
I hope you are going to
enjoy what you see in...
240
00:17:06,510 --> 00:17:08,080
five minutes.
241
00:17:18,570 --> 00:17:19,433
Where's Siva?
242
00:17:29,170 --> 00:17:31,573
- It's me, it's Siva.
243
00:17:32,780 --> 00:17:34,140
- Siva.
244
00:17:34,140 --> 00:17:34,973
- Yes.
245
00:17:36,210 --> 00:17:39,483
- Oh hey, babe, it's good to see you.
246
00:17:39,483 --> 00:17:40,960
How long have I been out for?
247
00:17:40,960 --> 00:17:42,240
- Too long.
248
00:17:42,240 --> 00:17:44,780
- I feel like I got hit by a rhino.
249
00:17:44,780 --> 00:17:46,143
- You had blood poisoning.
250
00:17:47,870 --> 00:17:51,780
- Told 'em it was bad, but
nobody ever listens to me.
251
00:17:51,780 --> 00:17:55,505
- You're over the worst, I
got you some antibiotics.
252
00:17:58,130 --> 00:18:00,287
Hey, thanks kid, I owe you one.
253
00:18:01,394 --> 00:18:02,597
It's times like these, you find out
254
00:18:02,597 --> 00:18:03,997
who your friends really are.
255
00:18:05,880 --> 00:18:06,713
- I missed you.
256
00:18:09,680 --> 00:18:11,740
Well, you'll have to hang around, doll.
257
00:18:11,740 --> 00:18:14,290
'Cause we're gonna be making
up for lost time, yeah?
258
00:18:14,290 --> 00:18:15,123
- Yeah.
259
00:18:17,900 --> 00:18:18,733
- Meantime.
260
00:18:22,850 --> 00:18:25,936
Something for you to remember me by.
261
00:18:27,141 --> 00:18:27,974
- You bet.
262
00:18:43,294 --> 00:18:45,148
Where are the disappeared?
263
00:18:45,148 --> 00:18:50,148
Where are the disappeared,
where are the disappeared?
264
00:18:53,187 --> 00:18:55,215
Where are the disappeared,
where are the disappeared?
265
00:18:55,215 --> 00:18:56,740
- Stop that!
266
00:18:57,697 --> 00:18:59,770
- I want the commander who let that happen
267
00:18:59,770 --> 00:19:01,723
as soon as we're finished.
268
00:19:05,900 --> 00:19:07,210
- I've got a good idea,
269
00:19:07,210 --> 00:19:09,940
but motor man's not giving too much away.
270
00:19:09,940 --> 00:19:11,840
Basically, the power's coming back on.
271
00:19:17,900 --> 00:19:18,733
Neither do I.
272
00:19:33,291 --> 00:19:35,541
- Hey, get away from there!
273
00:19:47,580 --> 00:19:49,000
- I'm not sure what you mean.
274
00:19:49,000 --> 00:19:50,670
- Well, I knew you had the hots for me,
275
00:19:50,670 --> 00:19:52,020
but this is something else.
276
00:19:54,120 --> 00:19:55,170
What?
277
00:19:58,940 --> 00:20:00,150
- I don't want to rush things.
278
00:20:00,150 --> 00:20:01,597
- That ain't the message I'm getting.
279
00:20:01,597 --> 00:20:02,633
- Ved, no!
280
00:20:06,060 --> 00:20:09,700
- Nothing, I'm just not
sure I'm ready for this yet.
281
00:20:11,380 --> 00:20:12,330
But we've got something going here,
282
00:20:12,330 --> 00:20:13,163
what are you trying to do?
283
00:20:13,163 --> 00:20:16,960
- I'm not trying to do anything,
I just want time to think.
284
00:20:16,960 --> 00:20:18,320
- Sure.
285
00:20:18,320 --> 00:20:19,290
- It's not that--
286
00:20:19,290 --> 00:20:20,683
- No, I understand.
287
00:20:21,588 --> 00:20:24,000
Things have gotta be right, yeah?
288
00:20:24,000 --> 00:20:25,383
In your own time, okay?
289
00:20:36,520 --> 00:20:38,793
Ram, abort the countdown!
290
00:20:38,793 --> 00:20:42,712
Do not, I repeat, do not throw the switch!
291
00:20:43,545 --> 00:20:45,319
Ram do you hear?
292
00:20:45,319 --> 00:20:47,337
Try and get him down now!
293
00:20:47,337 --> 00:20:49,836
He's gotten over the fence, grab him!
294
00:20:49,836 --> 00:20:51,919
(beeping
295
00:21:00,768 --> 00:21:04,685
Ram, do not, I repeat,
do not throw the switch!
296
00:21:09,554 --> 00:21:11,637
24, 23, 22, 20.
297
00:21:14,411 --> 00:21:17,213
Abort the countdown,
do not throw the switch!
298
00:21:17,213 --> 00:21:19,296
16, 15, 14, 13.
299
00:21:20,660 --> 00:21:21,654
- Siva's going to be disappointed
300
00:21:21,654 --> 00:21:24,154
she missed all the excitement.
301
00:21:25,125 --> 00:21:27,397
Nine, eight, seven.
302
00:21:29,751 --> 00:21:32,201
- Four, three, two, one, go!
303
00:22:17,373 --> 00:22:19,740
- Oh look, Ved, look!
304
00:22:21,170 --> 00:22:23,140
- Wow.
305
00:22:23,140 --> 00:22:25,385
- That's what I see
every time you kiss me.
306
00:22:26,590 --> 00:22:30,048
- Sure, I thought it was time
you saw some for yourself.
307
00:22:30,048 --> 00:22:31,270
- You mean.
308
00:22:31,270 --> 00:22:33,450
- Didn't I say you could have
anything you ever wanted?
309
00:22:34,690 --> 00:22:37,093
- Sure, you're worth every spark.
310
00:22:43,974 --> 00:22:45,720
- Quiet, leave this to me.
311
00:22:45,720 --> 00:22:49,030
- You two, this is a
restricted zone, whatcha doing?
312
00:22:49,030 --> 00:22:50,803
- Sorry, we didn't know.
313
00:22:50,803 --> 00:22:54,940
- Well you know now, no
Verts allowed, beat it.
314
00:22:54,940 --> 00:22:55,773
- Sure.
315
00:22:57,730 --> 00:22:59,370
- Why didn't you just
tell them who you are?
316
00:22:59,370 --> 00:23:00,203
- Quiet.
317
00:23:00,203 --> 00:23:01,802
- I don't understand.
318
00:23:01,802 --> 00:23:02,650
- You don't need to.
319
00:23:03,770 --> 00:23:05,160
- Because, this is one place
320
00:23:05,160 --> 00:23:08,043
even I can't afford to be seen in, okay?
321
00:23:30,889 --> 00:23:35,111
♪ Listen to the wind blow ♪
322
00:23:35,111 --> 00:23:39,020
♪ Look inside what doesn't show ♪
323
00:23:39,020 --> 00:23:42,568
♪ Time passing so very slow ♪
324
00:23:42,568 --> 00:23:47,067
♪ I see ♪
325
00:23:47,067 --> 00:23:50,992
♪ Dark clouds across the sky ♪
326
00:23:50,992 --> 00:23:55,151
♪ Children asking why ♪
327
00:23:55,151 --> 00:24:00,151
♪ Is there hope above for me? ♪
328
00:24:03,452 --> 00:24:08,452
♪ Where is all the love? ♪
329
00:24:11,001 --> 00:24:16,001
♪ The light in my life, let it be ♪
330
00:24:31,101 --> 00:24:34,934
♪ The dawn of a new day ♪
331
00:24:34,934 --> 00:24:38,901
♪ A child is born, who will pray ♪
332
00:24:38,901 --> 00:24:43,901
♪ For hope, peace, and
love, what do they say? ♪
333
00:24:44,551 --> 00:24:48,019
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
334
00:24:48,019 --> 00:24:53,019
♪ The spirit of the
tribe is yours and mine ♪
23608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.