Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,696 --> 00:00:11,608
♪ Look into the future, what do you see ♪
2
00:00:11,608 --> 00:00:16,608
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
3
00:00:16,778 --> 00:00:21,778
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
4
00:00:22,926 --> 00:00:24,712
- Authorities are appealing for calm
5
00:00:24,712 --> 00:00:27,545
throughout the evacuation process.
6
00:00:39,141 --> 00:00:39,974
- Ugh.
7
00:00:43,420 --> 00:00:46,090
- Lex get it together, we're
supposed to be out on duty.
8
00:00:46,090 --> 00:00:48,430
- Forget it, I ain't going anywhere.
9
00:00:50,120 --> 00:00:52,230
- Yeah and it's worse.
10
00:00:52,230 --> 00:00:54,380
- Ugh, let me see.
11
00:00:54,380 --> 00:00:56,060
- No, keep away from my mouth.
12
00:00:56,060 --> 00:00:57,253
- Don't be such a baby.
13
00:00:58,950 --> 00:01:01,465
Fine, have it your own way sheriff.
14
00:01:01,465 --> 00:01:04,060
Our brave chief of police, stricken down
15
00:01:04,060 --> 00:01:05,960
by a treacherous tooth.
16
00:01:05,960 --> 00:01:07,160
- You wouldn't be laughing so much
17
00:01:07,160 --> 00:01:09,060
if it was happening to you.
18
00:01:09,060 --> 00:01:11,586
- I'm sorry Lex, I know it's serious.
19
00:01:11,586 --> 00:01:14,113
You stay in bed, I'll handle patrol today.
20
00:01:17,554 --> 00:01:19,270
I mean it's pretty rough out there.
21
00:01:19,270 --> 00:01:20,230
- Not really.
22
00:01:20,230 --> 00:01:21,950
It's calmed down a lot
since the Technos started
23
00:01:21,950 --> 00:01:23,286
handing out free food.
24
00:01:23,286 --> 00:01:26,020
- Yeah, even so, you're a new face.
25
00:01:26,020 --> 00:01:27,116
- I can cope.
26
00:01:27,116 --> 00:01:28,540
- Yeah, but I--
27
00:01:29,410 --> 00:01:33,243
- Lex, you're in agony, you need to rest.
28
00:01:34,530 --> 00:01:36,892
Trust me, it'll be okay.
29
00:01:45,050 --> 00:01:47,520
This is our land, our food,
30
00:01:47,520 --> 00:01:49,170
you have no business trespassing.
31
00:01:50,070 --> 00:01:51,020
- We're not.
32
00:01:51,020 --> 00:01:52,130
We want to talk.
33
00:01:52,130 --> 00:01:54,090
Negotiate on behalf of the city.
34
00:01:54,970 --> 00:01:56,130
- You're making a big mistake
35
00:01:56,130 --> 00:01:57,560
if you think you can fight us.
36
00:01:57,560 --> 00:01:58,700
- We're not scared.
37
00:01:58,700 --> 00:02:00,580
We'd rather fight than be your slaves.
38
00:02:00,580 --> 00:02:02,600
- I don't wanna destroy you.
39
00:02:02,600 --> 00:02:04,830
You used to trade with the other tribes.
40
00:02:04,830 --> 00:02:07,040
All I want to do is renew the agreement,
41
00:02:07,040 --> 00:02:08,560
terms that suit you.
42
00:02:08,560 --> 00:02:09,410
- Liar.
43
00:02:09,410 --> 00:02:10,960
You just trying to smooth talk us.
44
00:02:10,960 --> 00:02:13,404
Now get out of here, you ain't welcome.
45
00:02:13,404 --> 00:02:15,260
- You don't need to do this.
46
00:02:15,260 --> 00:02:17,210
- Take another step and you're history.
47
00:02:19,840 --> 00:02:21,903
- You're brave, but stupid.
48
00:02:22,940 --> 00:02:24,940
My men will mow you down in a heartbeat.
49
00:02:25,860 --> 00:02:27,110
- We'll take our chances.
50
00:02:34,680 --> 00:02:36,160
- He's right.
51
00:02:36,160 --> 00:02:39,210
These guys have got weapons
we haven't dreamt of yet.
52
00:02:40,640 --> 00:02:42,860
- I'm still in charge of the city,
53
00:02:42,860 --> 00:02:44,380
the Technos are my guests.
54
00:02:44,380 --> 00:02:47,300
You, you're on the verge of extinction.
55
00:02:48,860 --> 00:02:50,160
Partners?
56
00:02:50,160 --> 00:02:51,120
- They're reasonable people
57
00:02:51,120 --> 00:02:53,510
and we can learn a lot from them.
58
00:02:53,510 --> 00:02:56,270
Together we can make the city great again.
59
00:02:56,270 --> 00:02:58,200
All they want is for things
to get back to normal
60
00:02:58,200 --> 00:03:01,150
like the rest of us,
what's the harm in that?
61
00:03:25,110 --> 00:03:26,110
- Just that.
62
00:03:28,280 --> 00:03:30,590
Take one item get another one free.
63
00:03:30,590 --> 00:03:31,760
- Thanks, I'm not buying.
64
00:03:31,760 --> 00:03:34,770
I'm Dee, Lex's deputy.
65
00:03:34,770 --> 00:03:36,246
- Oh, I see.
66
00:03:38,370 --> 00:03:40,700
- No, but I gotta tell ya,
things have been tough lately.
67
00:03:40,700 --> 00:03:42,440
Folks are frightened,
there ain't no customers.
68
00:03:42,440 --> 00:03:45,505
Profits are low, your 10%
ain't gonna add up to much.
69
00:03:45,505 --> 00:03:49,280
- Ah, our local sherif
takes a slice of the action.
70
00:03:49,280 --> 00:03:51,220
- Right, and you being
his deputy I assumed.
71
00:03:54,550 --> 00:03:57,030
Is it just you or is the whole market
72
00:03:57,030 --> 00:03:58,760
dishing out pocket money?
73
00:03:58,760 --> 00:04:00,340
- Everybody makes a donation.
74
00:04:00,340 --> 00:04:02,130
- I don't want to bleed you dry.
75
00:04:02,963 --> 00:04:04,370
- I'll explain the situation.
76
00:04:04,370 --> 00:04:06,602
You're on your knees, you can't afford it.
77
00:04:07,790 --> 00:04:09,340
We got no option except pay up.
78
00:04:11,980 --> 00:04:13,933
Take it, save us a lot of bother.
79
00:04:16,880 --> 00:04:18,740
- Thanks for spotting me back there,
80
00:04:18,740 --> 00:04:20,630
spared us a lot of trouble.
81
00:04:20,630 --> 00:04:23,470
- I was doing it to save
those farmer's lives,
82
00:04:23,470 --> 00:04:25,611
not your reputation for diplomacy.
83
00:04:26,760 --> 00:04:29,310
- I was trying to open
a dialogue with them.
84
00:04:29,310 --> 00:04:30,760
- They just weren't listening.
85
00:04:30,760 --> 00:04:34,440
Look here's a tip, people
aren't going to trust you
86
00:04:34,440 --> 00:04:36,320
if you introduce yourself by kidnapping
87
00:04:36,320 --> 00:04:37,570
their friends and family.
88
00:04:39,432 --> 00:04:40,265
- I guess not.
89
00:04:41,300 --> 00:04:42,290
You have to realize that it's a
90
00:04:42,290 --> 00:04:44,350
necessary part of our program.
91
00:04:44,350 --> 00:04:46,850
It's unavoidable if we're
gonna achieve our goals.
92
00:04:51,000 --> 00:04:52,690
And what are they?
93
00:04:52,690 --> 00:04:55,790
- I'm a hired hand, I follow orders,
94
00:04:55,790 --> 00:04:57,840
get the job done as
painlessly as possible.
95
00:04:59,560 --> 00:05:01,498
How painless is it for them?
96
00:05:01,498 --> 00:05:03,310
- Conditions aren't that bad.
97
00:05:03,310 --> 00:05:05,670
The food's okay, I've seen worse.
98
00:05:05,670 --> 00:05:08,820
- Jay, don't beat yourself up.
99
00:05:08,820 --> 00:05:11,570
You were doing what had to
be done, I respect that.
100
00:05:11,570 --> 00:05:13,560
When you had the city at your mercy
101
00:05:13,560 --> 00:05:14,730
when you could have gone on the rampage,
102
00:05:14,730 --> 00:05:15,853
you decided to talk.
103
00:05:16,830 --> 00:05:19,030
I wasn't faking it back there.
104
00:05:19,030 --> 00:05:23,020
You're a reasonable guy, someone
I could do business with.
105
00:05:24,570 --> 00:05:27,410
- I was giving you back your
crown, how could you refuse?
106
00:05:27,410 --> 00:05:30,180
- Well at least you had the
intelligence to make the offer.
107
00:05:30,180 --> 00:05:32,960
You saw right away that we
could work well together,
108
00:05:32,960 --> 00:05:35,150
that we had an understanding.
109
00:05:35,150 --> 00:05:36,980
- It was a practical decision.
110
00:05:36,980 --> 00:05:39,050
You were obviously the
person to deal with.
111
00:05:39,050 --> 00:05:41,040
- Okay, deny it.
112
00:05:41,040 --> 00:05:43,430
Pretend we don't have
something good going here.
113
00:05:43,430 --> 00:05:45,283
A certain, chemistry.
114
00:05:46,150 --> 00:05:49,913
It's a marriage of
convenience, nothing more.
115
00:05:49,913 --> 00:05:52,073
- It's not even that, Ebony.
116
00:06:10,410 --> 00:06:14,230
- I don't mean to upset you
or get Jay into trouble,
117
00:06:14,230 --> 00:06:16,351
but I thought you ought to know.
118
00:06:18,430 --> 00:06:19,860
- I saw them.
119
00:06:19,860 --> 00:06:23,203
They met out front, set
off towards the suburbs.
120
00:06:25,640 --> 00:06:27,730
I give him a certain amount of freedom
121
00:06:27,730 --> 00:06:31,930
to make his own decisions, I
don't expect him to abuse it.
122
00:06:31,930 --> 00:06:34,220
- Maybe it's Ebony's influence.
123
00:06:35,748 --> 00:06:39,050
- She does have a
tremendous effect on men.
124
00:06:39,050 --> 00:06:40,900
- He should be able to resist her.
125
00:06:40,900 --> 00:06:42,140
He's nobodies fool!
126
00:06:42,140 --> 00:06:45,570
- She get's under their skin so easily,
127
00:06:45,570 --> 00:06:48,290
pushes all the right buttons.
128
00:06:48,290 --> 00:06:50,313
And it seems she has Jay in her sights.
129
00:06:55,610 --> 00:06:57,370
Turn him against us?
130
00:06:57,370 --> 00:06:59,493
- I guess we'll see what he's made of.
131
00:07:00,710 --> 00:07:03,840
- Great, just great.
132
00:07:03,840 --> 00:07:07,015
I've got Anthony and
Cleopatra on my hands.
133
00:07:10,122 --> 00:07:10,955
- There it is.
134
00:07:11,890 --> 00:07:13,867
Home sweet home.
135
00:07:13,867 --> 00:07:18,250
- Ha, to me it's just another
place I'm passing through.
136
00:07:18,250 --> 00:07:20,080
One big hotel.
137
00:07:21,810 --> 00:07:23,373
- Most of them.
138
00:07:23,373 --> 00:07:26,200
- You never feel the urge
to put down some roots?
139
00:07:26,200 --> 00:07:28,064
- Maybe, one day.
140
00:07:28,064 --> 00:07:30,873
Yet to find anywhere
decent enough to stay in.
141
00:07:31,990 --> 00:07:35,170
- You gonna let Ram choose
your final destination?
142
00:07:35,170 --> 00:07:37,290
- No one controls my future.
143
00:07:38,500 --> 00:07:40,650
To come and go as you please?
144
00:07:40,650 --> 00:07:42,190
I envy you that.
145
00:07:42,190 --> 00:07:44,340
You know sometimes I wish I
wasn't so tied to the city,
146
00:07:44,340 --> 00:07:49,003
but I can't leave, they
wouldn't survive without me.
147
00:07:50,500 --> 00:07:53,673
- How noble of you, such
dedication to your duty.
148
00:07:54,720 --> 00:07:56,590
- I left once.
149
00:07:56,590 --> 00:07:57,633
Fled into the hills.
150
00:07:58,750 --> 00:08:00,420
There was a moment there when
I could have kept running
151
00:08:00,420 --> 00:08:04,850
further and further into the
wilderness, but I turned back.
152
00:08:06,090 --> 00:08:06,923
Was it a guy?
153
00:08:08,070 --> 00:08:09,083
- Ancient history.
154
00:08:10,320 --> 00:08:13,790
But when I'm out like this,
with nature all around,
155
00:08:13,790 --> 00:08:18,143
kinda makes me wonder,
wouldn't it be easier to quit?
156
00:08:19,360 --> 00:08:20,683
Live the simple life?
157
00:08:23,080 --> 00:08:24,180
With the right person?
158
00:08:31,810 --> 00:08:33,810
- I was trying to walk.
159
00:08:33,810 --> 00:08:37,290
It's too much, my whole head's throbbing.
160
00:08:37,290 --> 00:08:38,713
It's terrible.
161
00:08:38,713 --> 00:08:43,010
- Mm, I don't see any alternative,
can't wait any longer.
162
00:08:43,010 --> 00:08:44,013
It's gotta come out.
163
00:08:49,240 --> 00:08:51,430
Relax, it's simple.
164
00:08:51,430 --> 00:08:53,890
One solid yank and it'll be gone.
165
00:08:53,890 --> 00:08:56,197
It's gotta be hanging
on by a thread already.
166
00:08:57,766 --> 00:08:58,800
When did you become an expert?
167
00:08:58,800 --> 00:09:01,760
- It's common sense and
a bit of brute strength.
168
00:09:01,760 --> 00:09:03,010
Didn't you ever tie a piece of string
169
00:09:03,010 --> 00:09:04,510
around a door handle and pull?
170
00:09:05,880 --> 00:09:08,930
- That was different, they
were little baby teeth.
171
00:09:08,930 --> 00:09:13,930
- Lex we're talking 30
seconds intense pain, maximum.
172
00:09:13,950 --> 00:09:15,210
Then it's over.
173
00:09:15,210 --> 00:09:17,570
You can get back to being sheriff.
174
00:09:17,570 --> 00:09:20,290
How long can you afford to
sit around doing nothing
175
00:09:20,290 --> 00:09:21,593
before the rumors spread?
176
00:09:24,580 --> 00:09:26,580
- Tongues are already wagging.
177
00:09:26,580 --> 00:09:28,310
They've taken Lex.
178
00:09:28,310 --> 00:09:29,563
Lex is history.
179
00:09:32,040 --> 00:09:34,240
- I neither confirmed nor denied.
180
00:09:34,240 --> 00:09:36,210
- Then go back out there
and tell them I'm fine!
181
00:09:36,210 --> 00:09:37,303
- But you're not!
182
00:09:39,060 --> 00:09:41,073
It won't take a second, promise.
183
00:09:43,167 --> 00:09:44,774
- Okay.
184
00:09:44,774 --> 00:09:45,607
Okay.
185
00:09:46,840 --> 00:09:48,600
- Strangest thing happened to me
186
00:09:48,600 --> 00:09:50,640
while I was down the market.
187
00:09:50,640 --> 00:09:53,290
The traders kept offering
me loot and stuff for free.
188
00:09:56,214 --> 00:09:58,623
Maybe they liked your face.
189
00:09:58,623 --> 00:10:01,130
- They wanted me to give it all to you.
190
00:10:01,130 --> 00:10:02,243
Said they had to.
191
00:10:03,480 --> 00:10:05,720
- Oh that is strange.
192
00:10:05,720 --> 00:10:08,790
- Don't Lex, I'm not a complete idiot.
193
00:10:08,790 --> 00:10:10,890
You're taking kick backs from all of them.
194
00:10:12,590 --> 00:10:14,903
Alright, let's get this over with.
195
00:10:17,210 --> 00:10:18,866
- I.
196
00:10:26,578 --> 00:10:29,190
Well hello baby, woo!
197
00:10:29,190 --> 00:10:30,023
- Hey!
198
00:10:51,522 --> 00:10:53,304
- I have to say, I'm
impressed by the scale
199
00:10:53,304 --> 00:10:55,140
of your operation.
200
00:10:55,140 --> 00:10:56,313
Citywide.
201
00:10:57,210 --> 00:10:59,235
Not exactly legal.
202
00:10:59,235 --> 00:11:01,085
- You're right, I'll stop right away.
203
00:11:02,500 --> 00:11:04,040
- Don't worry Lex.
204
00:11:04,040 --> 00:11:06,847
I wouldn't dream of using these pliers.
205
00:11:06,847 --> 00:11:07,680
- Whew.
206
00:11:10,510 --> 00:11:13,010
- These will be much more effective.
207
00:11:13,010 --> 00:11:14,490
- No way!
208
00:11:18,140 --> 00:11:19,823
Be loyal to my boss.
209
00:11:20,680 --> 00:11:22,210
Or do I do what's right?
210
00:11:22,210 --> 00:11:23,560
Administer justice.
211
00:11:23,560 --> 00:11:26,680
- Anything you like just keep
those things away from me!
212
00:11:28,860 --> 00:11:30,873
I get 50%.
213
00:11:33,090 --> 00:11:35,100
- Seems fair, partner.
214
00:11:35,100 --> 00:11:36,740
- I set it up, I do all the work,
215
00:11:36,740 --> 00:11:38,420
you waltz in and take 50?
216
00:11:42,720 --> 00:11:43,553
Good.
217
00:11:47,868 --> 00:11:49,453
Then we can begin.
218
00:11:51,550 --> 00:11:52,383
Open wide.
219
00:12:15,299 --> 00:12:16,529
- Ah!
220
00:12:25,310 --> 00:12:26,143
- Gotcha!
221
00:12:36,600 --> 00:12:40,160
- Good, you've isolated the
glitch in the binary sequence
222
00:12:40,160 --> 00:12:42,470
which was jamming the program.
223
00:12:42,470 --> 00:12:44,100
Excellent work.
224
00:12:44,100 --> 00:12:44,933
Well done.
225
00:12:47,810 --> 00:12:50,810
Leave us, we'll chat later,
you've got other errands to run.
226
00:13:00,150 --> 00:13:02,100
That's close enough.
227
00:13:02,100 --> 00:13:04,900
People tell me that you're poisonous.
228
00:13:04,900 --> 00:13:06,900
- Only to my enemies.
229
00:13:06,900 --> 00:13:07,913
- Which includes me.
230
00:13:08,810 --> 00:13:10,670
- Not at the moment, no.
231
00:13:12,610 --> 00:13:16,833
So blatantly, so openly,
for all the world to see?
232
00:13:17,820 --> 00:13:18,653
- I didn't!
233
00:13:18,653 --> 00:13:21,640
- You were out and about with Jay,
234
00:13:21,640 --> 00:13:26,640
talking to farmers side
by side like equals.
235
00:13:26,840 --> 00:13:29,810
- Jay was in charge, I was
only there to back him up!
236
00:13:29,810 --> 00:13:31,210
- He doesn't need your help!
237
00:13:32,090 --> 00:13:35,660
You're our puppet, not our ambassador.
238
00:13:35,660 --> 00:13:39,140
Besides it offends me to
think of my best officer
239
00:13:39,140 --> 00:13:42,660
working so closely with a vert.
240
00:13:42,660 --> 00:13:45,530
- He asked me along, I couldn't refuse.
241
00:13:45,530 --> 00:13:48,463
- Next time you can, on my orders.
242
00:13:49,790 --> 00:13:51,150
You're to keep your contact with Jay
243
00:13:51,150 --> 00:13:53,013
to an absolute minimum, understood?
244
00:13:56,340 --> 00:13:57,173
Excuse me.
245
00:14:01,240 --> 00:14:03,103
What have you done?
246
00:14:04,580 --> 00:14:07,380
These equations are absolute nonsense,
247
00:14:07,380 --> 00:14:09,083
they'll reverse everything.
248
00:14:10,370 --> 00:14:11,333
You moron!
249
00:14:12,690 --> 00:14:15,333
How could you be so stupid?
250
00:14:27,563 --> 00:14:28,646
You're fired.
251
00:14:58,370 --> 00:14:59,203
- Nothing.
252
00:15:01,750 --> 00:15:04,740
- You've got enough energy
bars to feed an army.
253
00:15:04,740 --> 00:15:06,900
- Charlie was starving.
254
00:15:08,880 --> 00:15:10,670
- Got hungry again.
255
00:15:10,670 --> 00:15:13,360
- Typical junk food, fills you up quick,
256
00:15:13,360 --> 00:15:17,720
instant satisfaction, and
burns off within a nano-second
257
00:15:17,720 --> 00:15:19,310
then you're hungry again.
258
00:15:19,310 --> 00:15:20,340
Surprise, surprise.
259
00:15:20,340 --> 00:15:23,070
All you want to eat is another energy bar.
260
00:15:23,070 --> 00:15:24,970
You gotta listen to Pride.
261
00:15:24,970 --> 00:15:27,211
Natural foods are a lot better for you.
262
00:15:27,211 --> 00:15:29,280
I'm gonna have to take them away from you.
263
00:15:31,350 --> 00:15:32,690
- I'm locking them up.
264
00:15:32,690 --> 00:15:35,536
They're gonna be strictly
rationed from now on.
265
00:15:38,960 --> 00:15:42,407
- No, you're off the hook this time.
266
00:15:42,407 --> 00:15:45,143
He'd probably be a lot
more angry than I am.
267
00:15:47,480 --> 00:15:49,080
I just wish he'd come back home.
268
00:15:53,890 --> 00:15:55,570
- It all looks in good condition.
269
00:15:55,570 --> 00:15:58,353
We should be able to get power
up to the city in no time.
270
00:16:01,810 --> 00:16:03,293
What was that?
271
00:16:03,293 --> 00:16:04,443
- It came from over there!
272
00:16:12,064 --> 00:16:13,314
Hey!
273
00:16:15,410 --> 00:16:16,520
You three go down there.
274
00:16:16,520 --> 00:16:17,970
The rest of you come with me!
275
00:16:29,170 --> 00:16:30,639
- You made it at last!
276
00:16:30,639 --> 00:16:33,270
- Please, be gentle, I'm
not feeling too good.
277
00:16:37,270 --> 00:16:38,800
- You poor thing.
278
00:16:38,800 --> 00:16:40,170
- Yeah, it hurt like anything.
279
00:16:40,170 --> 00:16:41,920
It was a struggle just to get here.
280
00:16:42,950 --> 00:16:44,923
- Come and sit down next to me.
281
00:16:46,460 --> 00:16:48,240
I'll kiss it better.
282
00:16:48,240 --> 00:16:49,607
- Babe I'd love to get cozy and all,
283
00:16:49,607 --> 00:16:52,050
but truly I'm not fit.
284
00:16:52,050 --> 00:16:54,880
I'm weak, nauseous, I
could vomit any second.
285
00:16:58,120 --> 00:17:00,070
Making excuses?
286
00:17:00,070 --> 00:17:01,450
You don't fancy me anymore and you're
287
00:17:01,450 --> 00:17:02,900
trying to let me down gently.
288
00:17:03,850 --> 00:17:08,850
Honey, if I had the strength,
289
00:17:09,380 --> 00:17:12,500
believe me we'd be having serious fun now.
290
00:17:12,500 --> 00:17:15,650
- We don't have to do
anything, we can just cuddle.
291
00:17:17,470 --> 00:17:18,350
Can you grasp that?
292
00:17:18,350 --> 00:17:19,500
I'm sick.
293
00:17:21,430 --> 00:17:22,890
- You're crazy.
294
00:17:22,890 --> 00:17:24,180
You think I mutilated myself just
295
00:17:24,180 --> 00:17:25,990
to get out of our date?
296
00:17:25,990 --> 00:17:29,460
You're hot, and when I recover we're on.
297
00:17:29,460 --> 00:17:31,470
- I risk my neck coming here.
298
00:17:31,470 --> 00:17:34,070
Do you know what Ram would
do to us if he found out?
299
00:17:35,763 --> 00:17:36,900
- Sure.
300
00:17:36,900 --> 00:17:38,820
He may even forgive me, but you?
301
00:17:38,820 --> 00:17:41,240
A bird who dares to seduce his woman?
302
00:17:41,240 --> 00:17:42,233
Horrible.
303
00:17:45,430 --> 00:17:46,263
- Depends.
304
00:17:48,550 --> 00:17:51,763
- If we split up I'll get upset
and who knows what I'll say?
305
00:17:57,360 --> 00:17:59,310
I'm sick, that's all.
306
00:17:59,310 --> 00:18:01,100
I'm not dumping you.
307
00:18:01,100 --> 00:18:03,305
- Yeah, right.
308
00:18:09,620 --> 00:18:11,920
- You come with me, you
search the main plant.
309
00:18:13,440 --> 00:18:15,407
Keep searching, I want him found!
310
00:18:23,920 --> 00:18:24,753
Spread out!
311
00:18:39,770 --> 00:18:43,550
- Lex is still out of action
and I thought you should know.
312
00:18:46,500 --> 00:18:48,015
- It's his tooth.
313
00:18:48,015 --> 00:18:50,340
- Oh, that.
314
00:18:50,340 --> 00:18:54,879
- It's out, but there's
still a chance of infection.
315
00:18:56,450 --> 00:18:58,600
- I was wondering if you could get hold
316
00:18:58,600 --> 00:19:01,280
of any painkillers or antibiotics?
317
00:19:03,800 --> 00:19:06,560
- But with your Techno
connections I thought maybe...
318
00:19:06,560 --> 00:19:08,840
- I could stroll in there
and demand medicine?
319
00:19:08,840 --> 00:19:12,000
When every time I go there I'm
lucky to escape with my life?
320
00:19:13,820 --> 00:19:17,240
- Not particularly, but you obviously do.
321
00:19:17,240 --> 00:19:20,100
I've seen Lex go through
every kind of illness,
322
00:19:20,100 --> 00:19:23,790
self-inflicted injury, and
disaster you can think of.
323
00:19:23,790 --> 00:19:28,040
He's as strong as an ox and
blessed with the luck of a fool.
324
00:19:28,040 --> 00:19:28,943
He'll be fine.
325
00:19:30,895 --> 00:19:32,273
Anything else?
326
00:19:33,880 --> 00:19:36,020
Then get back to your duties.
327
00:19:36,020 --> 00:19:37,193
Make Lex proud.
328
00:19:45,140 --> 00:19:47,190
Leave me alone, leave me be.
329
00:19:47,190 --> 00:19:48,793
- He's just a tramp, leave him.
330
00:19:53,780 --> 00:19:54,740
Who are you?
331
00:19:54,740 --> 00:19:57,610
Got no name, don't need one.
332
00:19:59,191 --> 00:20:00,730
Long as I can remember.
333
00:20:00,730 --> 00:20:02,690
No one bothers me here.
334
00:20:04,432 --> 00:20:07,960
Rats, mice, insects,
335
00:20:07,960 --> 00:20:09,560
whatever the spiders don't take.
336
00:20:10,560 --> 00:20:11,910
- Give him your energy bar.
337
00:20:19,800 --> 00:20:22,300
Now I suggest you pack
up your things and leave,
338
00:20:22,300 --> 00:20:23,133
we're moving in.
339
00:20:23,133 --> 00:20:24,770
No, no, no!
340
00:20:24,770 --> 00:20:26,973
- Trust me, you don't want to stay here.
341
00:20:27,915 --> 00:20:29,580
We're gonna be changing this place,
342
00:20:29,580 --> 00:20:32,210
all these machines working again.
343
00:20:32,210 --> 00:20:33,460
You remember electricity?
344
00:20:35,240 --> 00:20:37,043
Yeah, pretty awesome.
345
00:20:38,620 --> 00:20:40,550
Leave as soon as you can.
346
00:20:40,550 --> 00:20:42,853
Next time I come here I
don't want to see you, okay?
347
00:21:25,623 --> 00:21:27,600
- Who else have you been going on
348
00:21:27,600 --> 00:21:30,340
long romantic country walks with?
349
00:21:30,340 --> 00:21:32,000
- That was business.
350
00:21:32,000 --> 00:21:34,390
- You left without asking me.
351
00:21:34,390 --> 00:21:36,040
Without my consent.
352
00:21:36,040 --> 00:21:37,470
- I'm sorry, but I didn't think
353
00:21:37,470 --> 00:21:39,580
I needed to check
everything with you first.
354
00:21:39,580 --> 00:21:42,820
- So you give them back the
power to feed themselves?
355
00:21:42,820 --> 00:21:45,370
- Under our control, our supervision.
356
00:21:51,370 --> 00:21:52,203
- Nothing.
357
00:21:54,190 --> 00:21:55,453
How was this afternoon?
358
00:21:56,560 --> 00:21:57,650
- Good.
359
00:21:57,650 --> 00:21:59,560
It was exactly what
we've been looking for.
360
00:21:59,560 --> 00:22:01,900
It needs some work, but
it's in good condition.
361
00:22:01,900 --> 00:22:03,820
Give us a few days and it'll be ready.
362
00:22:05,980 --> 00:22:07,500
- None.
363
00:22:07,500 --> 00:22:09,320
- You better be right.
364
00:22:09,320 --> 00:22:12,700
I don't want anything
interfering with this operation.
365
00:22:12,700 --> 00:22:16,926
It's vital, absolutely vital.
366
00:22:22,530 --> 00:22:23,640
- Salene!
367
00:22:23,640 --> 00:22:24,473
- Pride!
368
00:22:25,580 --> 00:22:27,280
Last I was getting really worried.
369
00:22:28,900 --> 00:22:30,520
What happened to you?
370
00:22:30,520 --> 00:22:32,090
- I followed Jay to the edge of town,
371
00:22:32,090 --> 00:22:33,920
some old power station.
372
00:22:33,920 --> 00:22:36,220
I think they're gonna try
and switch it back on,
373
00:22:36,220 --> 00:22:37,990
return to the bad old days!
374
00:22:37,990 --> 00:22:39,540
Electricity, pollution!
375
00:22:39,540 --> 00:22:40,660
- Well that's gonna have to wait,
376
00:22:40,660 --> 00:22:42,560
we've got a more immediate problem.
377
00:22:42,560 --> 00:22:43,863
Lex is seriously ill.
378
00:22:48,170 --> 00:22:51,773
- Lex talk to me, say something.
379
00:22:54,730 --> 00:22:56,063
God what have I done?
380
00:22:57,660 --> 00:22:58,713
- Let me have a look.
381
00:23:05,640 --> 00:23:06,790
When did you remove it?
382
00:23:07,740 --> 00:23:08,643
- This morning.
383
00:23:09,683 --> 00:23:12,710
- Have plenty of time
for infection to spread.
384
00:23:14,978 --> 00:23:16,228
- I don't know.
385
00:23:17,290 --> 00:23:19,573
I guess it could be blood
poisoning from the abscess.
386
00:23:21,932 --> 00:23:23,950
If I'm right, he could die.
387
00:23:31,462 --> 00:23:35,155
♪ Listen to the wind blow ♪
388
00:23:35,155 --> 00:23:39,168
♪ Look inside what doesn't show ♪
389
00:23:39,168 --> 00:23:42,461
♪ In time passing so very slow ♪
390
00:23:42,461 --> 00:23:46,738
♪ I see ♪
391
00:23:46,738 --> 00:23:51,048
♪ Dark clouds across the sky ♪
392
00:23:51,048 --> 00:23:52,916
♪ Children asking why ♪
393
00:23:52,916 --> 00:23:54,781
♪ Children asking why ♪
394
00:23:54,781 --> 00:23:59,781
♪ Is there hope above for me ♪
395
00:24:03,000 --> 00:24:08,000
♪ Where is all the love ♪
396
00:24:11,238 --> 00:24:16,238
♪ Flooding my life let it be ♪
397
00:24:17,213 --> 00:24:22,213
♪ ♪
398
00:24:30,646 --> 00:24:34,976
♪ The dawn of a new day ♪
399
00:24:34,976 --> 00:24:38,954
♪ The child is for who I'll pray ♪
400
00:24:38,954 --> 00:24:43,954
♪ For hope is in love what do they say ♪
401
00:24:44,480 --> 00:24:48,682
♪ Every tribe is going by ♪
402
00:24:48,682 --> 00:24:52,182
♪ Every tribe is going by ♪
28509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.