Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,100 --> 00:00:11,786
♪ Look into the future, what do you see ♪
2
00:00:11,786 --> 00:00:16,786
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
3
00:00:17,089 --> 00:00:22,006
♪ If we're gonna survive
the dream of life ♪
4
00:00:23,362 --> 00:00:26,223
- Throughout the evacuation process.
5
00:00:46,440 --> 00:00:48,077
- Out, everybody out.
6
00:00:53,792 --> 00:00:55,625
No, no!
7
00:01:06,690 --> 00:01:07,523
Which one?
8
00:01:18,782 --> 00:01:20,365
Somebody answer me!
9
00:01:30,010 --> 00:01:31,600
- You little runt.
10
00:01:31,600 --> 00:01:33,846
You wait till Ebony hears about this.
11
00:01:41,150 --> 00:01:43,350
- I'm gonna find out
what this is all about.
12
00:01:51,640 --> 00:01:53,230
- You got the instructions from a computer
13
00:01:53,230 --> 00:01:54,510
that you found in the mall.
14
00:01:54,510 --> 00:01:55,343
- Yes.
15
00:01:57,500 --> 00:01:58,550
- No one.
16
00:01:59,520 --> 00:02:00,560
- Yes.
17
00:02:00,560 --> 00:02:01,900
- And so long as you got Ebony,
18
00:02:01,900 --> 00:02:02,960
you would have been
quite happy to get rid of
19
00:02:02,960 --> 00:02:04,710
whoever else is around at the time.
20
00:02:05,900 --> 00:02:08,100
- I didn't think anybody else would be.
21
00:02:08,100 --> 00:02:09,780
- Not even one of their gods,
22
00:02:09,780 --> 00:02:11,040
or Dee or Lex?
23
00:02:11,040 --> 00:02:12,370
Did they deserve that?
24
00:02:13,900 --> 00:02:15,390
What about all the lives you've taken?
25
00:02:15,390 --> 00:02:17,780
- We don't take people's lives.
26
00:02:17,780 --> 00:02:19,150
Think about it.
27
00:02:19,150 --> 00:02:22,000
With all the stuff we've
got, we don't need to.
28
00:02:22,000 --> 00:02:24,070
But you were quite willing
to eliminate anyone
29
00:02:24,070 --> 00:02:25,800
who was in the way at the time.
30
00:02:25,800 --> 00:02:27,500
How do you feel about that, Allie?
31
00:02:37,840 --> 00:02:38,673
Who's Jack?
32
00:02:43,440 --> 00:02:44,840
No, they're lying to us.
33
00:02:44,840 --> 00:02:46,150
- Well, she got into Ebony's room
34
00:02:46,150 --> 00:02:47,550
last night and tried again.
35
00:02:47,550 --> 00:02:49,950
- Yeah, Lex said she's
admitted everything.
36
00:02:49,950 --> 00:02:51,320
- But you guys were with her all day.
37
00:02:51,320 --> 00:02:53,050
Surely you must have seen something.
38
00:02:53,050 --> 00:02:54,940
- We weren't with her all the time.
39
00:02:54,940 --> 00:02:56,981
- We felt like she was getting better.
40
00:03:02,440 --> 00:03:05,390
- Wow, if it isn't the big, brave sheriff.
41
00:03:05,390 --> 00:03:08,120
- Covered yourself in glory
this time, haven't you?
42
00:03:08,120 --> 00:03:10,543
- Okay, so I made a mistake.
43
00:03:11,504 --> 00:03:13,490
What are you looking at?
44
00:03:13,490 --> 00:03:15,684
- Someone who sold out very cheap.
45
00:03:17,899 --> 00:03:20,050
Well, perhaps I should just throw away
46
00:03:20,050 --> 00:03:22,660
this key and leave you in there to rot.
47
00:03:22,660 --> 00:03:23,880
What do you think about that?
48
00:03:25,242 --> 00:03:27,080
And what would your big bosses say?
49
00:03:37,675 --> 00:03:40,203
- Nice one, Lex.
50
00:03:43,051 --> 00:03:45,550
Don't want none of you guys suspecting.
51
00:03:45,550 --> 00:03:48,171
- There's a bad smell around here.
52
00:03:51,120 --> 00:03:52,763
- She'll get what's coming to her.
53
00:03:54,900 --> 00:03:56,780
- If it isn't Jack's
computer, why does his name
54
00:03:56,780 --> 00:03:59,020
appear as the author on
nearly all of the files?
55
00:03:59,020 --> 00:03:59,900
- I don't know.
56
00:03:59,900 --> 00:04:01,290
- Don't lie to me!
57
00:04:01,290 --> 00:04:03,510
He was planning on blowing up
our cell towers, wasn't he?
58
00:04:03,510 --> 00:04:05,020
- No.
59
00:04:05,020 --> 00:04:06,820
He didn't even know they existed
60
00:04:06,820 --> 00:04:08,230
until Ebony took him out there.
61
00:04:10,360 --> 00:04:12,520
We could always find him
and ask him ourselves.
62
00:04:12,520 --> 00:04:13,523
- No, leave him.
63
00:04:22,010 --> 00:04:23,250
Why else would you make it worse
64
00:04:23,250 --> 00:04:24,913
for yourself by covering for him?
65
00:04:25,790 --> 00:04:27,620
- You have to believe me.
66
00:04:27,620 --> 00:04:29,303
There was no one else.
67
00:04:30,163 --> 00:04:33,170
I did it to get Ebony because
68
00:04:33,170 --> 00:04:36,130
she's the reason that Jack got caught.
69
00:04:36,130 --> 00:04:37,780
And now I'll never see him again.
70
00:04:40,440 --> 00:04:43,800
I know it was wrong, but she's evil.
71
00:04:43,800 --> 00:04:46,060
You have no idea of the
bad things she's done,
72
00:04:46,060 --> 00:04:48,083
it should be her that's here, not me.
73
00:04:50,542 --> 00:04:53,263
Please just tell me that Jack's okay.
74
00:04:54,650 --> 00:04:56,723
- If he's one of our captives, he's fine.
75
00:05:01,070 --> 00:05:02,040
- Why don't you tell me about
76
00:05:02,040 --> 00:05:04,533
these things that you say Ebony's done?
77
00:05:05,690 --> 00:05:07,340
And I'll see what I can find out.
78
00:05:09,290 --> 00:05:11,040
- You used me.
79
00:05:11,040 --> 00:05:13,160
You lied to me, and you set me up
80
00:05:13,160 --> 00:05:14,763
like a piece of bait in a trap.
81
00:05:17,690 --> 00:05:19,717
- That mad woman could have destroyed me.
82
00:05:19,717 --> 00:05:24,240
- Not with your loving
sisters by your side, no way.
83
00:05:24,240 --> 00:05:25,900
You're never safer than
84
00:05:25,900 --> 00:05:28,820
in the bosom of a loving family, ain't it?
85
00:05:28,820 --> 00:05:30,729
- That oh so wholesome place.
86
00:05:30,729 --> 00:05:34,510
- My loving family want me
six feet under the ground,
87
00:05:34,510 --> 00:05:35,920
maybe if it got in that.
88
00:05:35,920 --> 00:05:37,563
- But I want you alive.
89
00:05:38,490 --> 00:05:41,993
And in case you've forgotten,
what I say goes around here.
90
00:05:43,120 --> 00:05:44,578
So chill.
91
00:05:44,578 --> 00:05:47,420
- If it had gone off, you'd
be 60 feet above the ground.
92
00:05:49,500 --> 00:05:52,543
- Yeah, and the two of
you up there with me.
93
00:05:53,812 --> 00:05:55,403
It's quite a thought.
94
00:05:58,159 --> 00:06:01,480
- That was a stupid thing to say.
95
00:06:01,480 --> 00:06:02,653
Get back to work.
96
00:06:14,690 --> 00:06:15,523
- Celine.
97
00:06:16,410 --> 00:06:18,070
- Hi.
98
00:06:18,070 --> 00:06:19,513
- I have to ask you something.
99
00:06:20,430 --> 00:06:23,780
Did you really think it was
me who tried to hurt Ebony?
100
00:06:23,780 --> 00:06:25,333
- No, no, of course not.
101
00:06:30,920 --> 00:06:32,710
I can't do everything right all the time.
102
00:06:32,710 --> 00:06:34,790
It's not as if you exactly leveled with me
103
00:06:34,790 --> 00:06:35,690
about what you were doing.
104
00:06:35,690 --> 00:06:36,523
- Celine, I--
105
00:06:36,523 --> 00:06:38,330
- I'm sorry if I hurt your feelings.
106
00:06:38,330 --> 00:06:39,780
- I didn't mean it like that.
107
00:06:44,443 --> 00:06:47,540
- Nothing, I'm just trying
to get some food for Allie.
108
00:06:47,540 --> 00:06:49,820
Except there isn't anything.
109
00:06:49,820 --> 00:06:52,070
I mean, look at this, it's pitiful.
110
00:06:52,070 --> 00:06:53,750
- What's Lex mean when he said
111
00:06:53,750 --> 00:06:55,363
she'll get what's coming to her?
112
00:06:56,530 --> 00:06:57,363
- I don't know.
113
00:07:00,430 --> 00:07:02,630
- No, no, of course not.
114
00:07:02,630 --> 00:07:05,676
Listen, I've gotta go, but
Chloe will look after you, okay?
115
00:07:05,676 --> 00:07:06,563
- Come on.
116
00:07:12,430 --> 00:07:14,467
- It's all we've got.
117
00:07:37,880 --> 00:07:40,390
Have to stay close by at
all times to keep you safe.
118
00:07:40,390 --> 00:07:42,760
- Yeah, like last night.
119
00:07:42,760 --> 00:07:45,130
Don't hear anyone saying
those magic words though,
120
00:07:45,130 --> 00:07:46,750
do you, sister?
121
00:07:48,010 --> 00:07:49,200
You don't think I can handle a
122
00:07:49,200 --> 00:07:50,930
strung out little daddy's girl?
123
00:07:52,510 --> 00:07:54,540
Such gratitude.
124
00:07:54,540 --> 00:07:57,970
Now get this, we don't
like this bodyguard setup
125
00:07:57,970 --> 00:08:00,700
any more than you do, so here's a deal.
126
00:08:00,700 --> 00:08:03,020
You stay out of our way,
and we stay out of yours.
127
00:08:03,020 --> 00:08:05,573
And your pretty little
neck will come to no harm.
128
00:08:06,508 --> 00:08:09,320
- How can I stay out of
your way when you're stuck
129
00:08:09,320 --> 00:08:12,590
like a piece of dirt on
my shoe all the time?
130
00:08:12,590 --> 00:08:15,022
- Ooh, look at the mouth on it.
131
00:08:15,022 --> 00:08:16,903
- I'll fix it with Rem.
132
00:08:17,770 --> 00:08:20,260
His little gripes only last a few days.
133
00:08:20,260 --> 00:08:22,890
So, do we have a deal?
134
00:08:23,850 --> 00:08:25,490
- Of course.
135
00:08:25,490 --> 00:08:27,530
- Then I think you'll
find that this is my room.
136
00:08:27,530 --> 00:08:30,538
So get your butts out of it.
137
00:08:42,380 --> 00:08:43,213
- Hey you.
138
00:08:45,505 --> 00:08:46,800
What do you think you're doing?
139
00:08:46,800 --> 00:08:48,260
- I was just looking for Ebony.
140
00:08:48,260 --> 00:08:49,600
You got a problem with that?
141
00:08:49,600 --> 00:08:51,700
- Yeah, well, you're on the wrong level.
142
00:08:51,700 --> 00:08:53,607
What an awesome detective you are.
143
00:08:55,870 --> 00:08:57,960
- Yeah, probably why we had to bust
144
00:08:57,960 --> 00:09:01,320
your sorry little hovel this
morning, do the job for you.
145
00:09:01,320 --> 00:09:03,250
Don't even try it, Sherlock.
146
00:09:03,250 --> 00:09:06,290
Now beat it, we don't allow scum up here.
147
00:09:08,010 --> 00:09:10,683
- Mistake, I was just leaving.
148
00:09:15,255 --> 00:09:17,410
She's got five
minutes with the prisoner.
149
00:09:17,410 --> 00:09:18,640
Take her there.
150
00:09:22,560 --> 00:09:23,393
This way.
151
00:09:40,823 --> 00:09:42,093
- It's okay, Allie.
152
00:09:43,385 --> 00:09:44,643
I'm here.
153
00:09:45,954 --> 00:09:47,600
- I'm sorry.
154
00:09:47,600 --> 00:09:49,350
I'm so sorry.
155
00:09:49,350 --> 00:09:51,164
I wanted to get her so badly,
156
00:09:51,164 --> 00:09:53,833
but I couldn't stop myself.
157
00:09:53,833 --> 00:09:56,438
And I know it was a terrible thing to do.
158
00:09:56,438 --> 00:09:58,940
But please don't hate me for it.
159
00:09:58,940 --> 00:10:01,250
- No, of course not.
160
00:10:01,250 --> 00:10:03,552
You didn't know what you were
doing, we understand that.
161
00:10:03,552 --> 00:10:05,863
- No, I knew along.
162
00:10:06,840 --> 00:10:08,030
I knew what I was gonna do
163
00:10:08,030 --> 00:10:11,136
from the minute I decided not to jump.
164
00:10:11,136 --> 00:10:13,564
- It was because you were ill, Allie.
165
00:10:13,564 --> 00:10:16,384
And we didn't look after you properly.
166
00:10:19,320 --> 00:10:20,633
It's too late now.
167
00:10:21,950 --> 00:10:26,280
- Listen, I brought you
some food, it's not much.
168
00:10:26,280 --> 00:10:28,720
- You keep it, I can't eat anything.
169
00:10:28,720 --> 00:10:29,883
- Allie, please.
170
00:10:34,184 --> 00:10:37,138
Have they said what they were gonna do?
171
00:10:37,138 --> 00:10:41,610
- No, but the guy in charge here, Jay,
172
00:10:41,610 --> 00:10:44,130
he said that he can
find out where Jack is.
173
00:10:44,130 --> 00:10:46,331
- Yeah.
174
00:10:46,331 --> 00:10:49,313
I need him to know why I did it.
175
00:10:50,440 --> 00:10:52,777
So I'm writing him a goodbye letter.
176
00:10:56,910 --> 00:10:57,743
- Yeah.
177
00:11:00,230 --> 00:11:02,153
- You're a hard lady to find.
178
00:11:02,153 --> 00:11:04,440
- You know what will happen
if someone sees you here?
179
00:11:04,440 --> 00:11:06,250
Investigation's over.
180
00:11:06,250 --> 00:11:07,083
- Good thinking.
181
00:11:12,751 --> 00:11:15,191
- Hey!
182
00:11:15,191 --> 00:11:17,683
- I just wanted to apologize.
183
00:11:18,670 --> 00:11:20,540
I said some pretty hard
things to you the other day,
184
00:11:20,540 --> 00:11:22,700
and just thought I
should take it all back.
185
00:11:24,610 --> 00:11:25,973
- Yeah.
186
00:11:25,973 --> 00:11:28,290
I thought maybe we could bury the hatchet.
187
00:11:28,290 --> 00:11:29,870
- And the stuff about your old lady,
188
00:11:29,870 --> 00:11:31,850
suddenly that's not my fault anymore?
189
00:11:31,850 --> 00:11:33,910
- It was in the heat of the moment.
190
00:11:33,910 --> 00:11:35,510
I know it wasn't you personally.
191
00:11:38,780 --> 00:11:41,350
- Well, now that we've
kinda cleared the air,
192
00:11:41,350 --> 00:11:44,631
I thought that maybe you'd
like to do something together?
193
00:11:46,768 --> 00:11:49,030
- Call it whatever you want.
194
00:11:49,030 --> 00:11:50,570
It's an interesting city out there,
195
00:11:50,570 --> 00:11:54,100
and I could take you places
you wouldn't normally see.
196
00:11:55,620 --> 00:11:57,936
I noticed such a cool
garbage dump on the way in.
197
00:11:57,936 --> 00:12:00,179
Maybe you could show me that.
198
00:12:03,320 --> 00:12:04,153
Just a minute.
199
00:12:10,280 --> 00:12:11,113
What?
200
00:12:12,390 --> 00:12:14,407
The system says he's still around here.
201
00:12:14,407 --> 00:12:17,450
- Well, you read the software.
202
00:12:17,450 --> 00:12:19,000
Who's to say it's not a glitch?
203
00:12:32,213 --> 00:12:34,303
- Here you are, it's not much, but it'll.
204
00:12:38,462 --> 00:12:40,040
Mouse?
205
00:12:40,040 --> 00:12:40,873
Charlie?
206
00:12:43,730 --> 00:12:45,780
- She's ill, anybody can see that.
207
00:12:45,780 --> 00:12:48,140
- Oh, so ill she nearly
took out the building out?
208
00:12:48,140 --> 00:12:49,630
- She didn't hurt anybody.
209
00:12:49,630 --> 00:12:50,975
She needs help.
210
00:12:50,975 --> 00:12:53,540
- Now that she wants a therapist.
211
00:12:53,540 --> 00:12:54,770
- Or maybe your new friends don't know
212
00:12:54,770 --> 00:12:57,149
how you got to become city leader.
213
00:12:57,149 --> 00:12:58,380
- Oh, please.
214
00:12:58,380 --> 00:13:00,460
- But I do, and you're the last person
215
00:13:00,460 --> 00:13:02,280
with any right to judge Allie.
216
00:13:02,280 --> 00:13:03,430
- I don't have to listen to this.
217
00:13:03,430 --> 00:13:04,720
- Well, you're going to.
218
00:13:04,720 --> 00:13:06,950
You're a manipulative, scheming--
219
00:13:06,950 --> 00:13:08,528
- Enough.
220
00:13:08,528 --> 00:13:13,528
- Please, don't harm Allie,
that's all I'm asking.
221
00:13:14,070 --> 00:13:16,947
- It's not up to me, it's up to Rem.
222
00:13:22,700 --> 00:13:24,180
- Yeah, everywhere, they're
not in the building.
223
00:13:25,944 --> 00:13:27,994
- Come on, we'll have to go out and look.
224
00:13:33,820 --> 00:13:36,790
- Don't you think we should
make an example of her?
225
00:13:37,630 --> 00:13:39,040
She wasn't going for us.
226
00:13:39,040 --> 00:13:41,093
- Positive.
227
00:13:41,093 --> 00:13:43,510
- It still seems like we need
228
00:13:43,510 --> 00:13:45,590
to remind them who's boss though.
229
00:13:47,130 --> 00:13:49,610
If we go easy on her, we're the good guys.
230
00:13:49,610 --> 00:13:52,270
- Maybe, I'll think about it.
231
00:13:52,270 --> 00:13:53,210
- I'll go get her then.
232
00:13:53,210 --> 00:13:54,890
- Yeah, whatever.
233
00:13:54,890 --> 00:13:59,250
You sure you're not getting
too involved with these people?
234
00:13:59,250 --> 00:14:02,384
- You're the one that wanted
to move in here, not me.
235
00:14:10,538 --> 00:14:11,553
- Next!
236
00:14:14,713 --> 00:14:16,770
- We want the apples.
237
00:14:19,604 --> 00:14:23,090
Four.
- Six.
238
00:14:23,090 --> 00:14:25,783
- Okay, five, but you're robbing me.
239
00:14:29,481 --> 00:14:30,731
- Apples first.
240
00:14:32,982 --> 00:14:34,535
- There.
241
00:14:38,043 --> 00:14:38,876
Hey! Hey!
242
00:14:46,540 --> 00:14:47,860
- I'm really sorry.
243
00:14:47,860 --> 00:14:51,530
- Yeah, seeing that you just got caught,
244
00:14:51,530 --> 00:14:53,063
that doesn't surprise me.
245
00:14:56,486 --> 00:14:59,203
You don't like us, do you?
246
00:15:00,520 --> 00:15:04,360
Go on, say what you think.
247
00:15:04,360 --> 00:15:07,730
I'm a big fan of free speech.
248
00:15:07,730 --> 00:15:09,563
- No one wants you here.
249
00:15:10,800 --> 00:15:13,470
We were doing just fine
until you came along.
250
00:15:16,150 --> 00:15:19,860
You were running around
like a bunch of animals.
251
00:15:19,860 --> 00:15:21,580
- Monkeys running the zoo.
252
00:15:21,580 --> 00:15:24,390
- You were back in the
Stone Age, you know that?
253
00:15:24,390 --> 00:15:28,640
- We were trying to lead
decent lives, unlike you.
254
00:15:28,640 --> 00:15:32,000
- Little miss anarchist
thinks she's better than us.
255
00:15:32,000 --> 00:15:34,906
- None of this would have
happened if you'd let us alone.
256
00:15:34,906 --> 00:15:37,020
You had no right.
257
00:15:37,020 --> 00:15:38,513
- But we don't need a right.
258
00:15:39,690 --> 00:15:42,200
Read your history books, girl.
259
00:15:42,200 --> 00:15:46,242
One people gets to be
the best over the other.
260
00:15:46,242 --> 00:15:49,850
And that's all that ever happens.
261
00:15:49,850 --> 00:15:54,470
- The only reason you won
is because she sold us out.
262
00:15:54,470 --> 00:15:56,770
And I'll tell you something for nothing.
263
00:15:56,770 --> 00:15:59,963
Give her enough time,
she'll destroy you too.
264
00:16:01,020 --> 00:16:02,223
- Girl's not all wrong.
265
00:16:05,924 --> 00:16:08,400
Do you have plans to destroy us?
266
00:16:10,860 --> 00:16:14,140
- She's right, that's the
difference between her
267
00:16:16,050 --> 00:16:16,883
and you.
268
00:16:18,120 --> 00:16:20,283
She knows when she's beat.
269
00:16:25,480 --> 00:16:28,370
- You filthy stinking
270
00:16:28,370 --> 00:16:29,590
cow!
271
00:16:35,933 --> 00:16:36,766
- Girl, are you gonna
let the circus go on,
272
00:16:36,766 --> 00:16:39,050
or are you gonna deal with her?
273
00:16:39,050 --> 00:16:41,188
- Better than that, my dear.
274
00:16:41,188 --> 00:16:44,225
You're going to deal with her.
275
00:16:44,225 --> 00:16:47,210
Show us what you're made of.
276
00:16:47,210 --> 00:16:48,493
She's all yours.
277
00:17:04,142 --> 00:17:04,975
- Hey!
278
00:17:16,950 --> 00:17:19,605
- Shut up.
279
00:17:22,230 --> 00:17:23,197
I'll show you.
280
00:17:28,531 --> 00:17:31,560
Well, what can I say, Allie?
281
00:17:31,560 --> 00:17:32,720
I hope things work out better
282
00:17:32,720 --> 00:17:34,880
in the next world than in this one.
283
00:17:34,880 --> 00:17:36,430
- You will pay for this, Ebony.
284
00:17:38,870 --> 00:17:40,213
- Ebony, don't.
285
00:18:07,124 --> 00:18:08,513
- Fooled ya.
286
00:18:12,031 --> 00:18:13,223
- Nice one, Rem.
287
00:18:15,490 --> 00:18:18,023
- Show's over, everyone back to work.
288
00:18:20,980 --> 00:18:23,903
- Do what you want, just
get her out of here.
289
00:18:36,250 --> 00:18:39,490
- Is that all he does, play
stupid games with people?
290
00:18:39,490 --> 00:18:40,820
What kind of jerk is he?
291
00:18:40,820 --> 00:18:42,380
- Not one who will take
someone out in cold blood,
292
00:18:42,380 --> 00:18:43,370
I'll tell you that much.
293
00:18:43,370 --> 00:18:45,386
- I knew that thing wasn't charged.
294
00:18:47,180 --> 00:18:48,730
- Rem give me a loaded weapon
295
00:18:48,730 --> 00:18:50,400
that I might take him out with?
296
00:18:50,400 --> 00:18:51,470
I don't think so.
297
00:18:52,493 --> 00:18:54,070
- Hey, I'm the one who nearly got wasted,
298
00:18:54,070 --> 00:18:55,370
are you starting to forget that?
299
00:18:55,370 --> 00:18:57,090
- No, but I'm beginning to see
300
00:18:57,090 --> 00:18:58,884
why you've got so many enemies.
301
00:18:58,884 --> 00:19:02,933
- Well, I hope you're also
seeing that they lose.
302
00:19:04,380 --> 00:19:05,690
So where are you sending her?
303
00:19:05,690 --> 00:19:08,220
- What, so you can add her
to your list of victims?
304
00:19:09,930 --> 00:19:13,610
- She just told me about
some of your achievements.
305
00:19:13,610 --> 00:19:15,370
- I've only done what any other leader
306
00:19:15,370 --> 00:19:17,580
would do to keep this place together.
307
00:19:17,580 --> 00:19:19,500
You of all people should
understand what that's like.
308
00:19:19,500 --> 00:19:22,144
- Sure, no one's tried
to assassinate me though.
309
00:19:22,144 --> 00:19:24,050
How many more like her
are there out there?
310
00:19:24,050 --> 00:19:27,840
- None, she was a one
off crazy, end of story.
311
00:19:27,840 --> 00:19:29,113
- Jay, you're needed.
312
00:19:30,420 --> 00:19:31,253
- Move.
313
00:19:35,500 --> 00:19:37,490
Move away please, it's not safe here.
314
00:19:38,700 --> 00:19:39,863
- Just move back.
315
00:19:42,560 --> 00:19:45,160
- Hey, they're kids.
316
00:19:45,160 --> 00:19:47,130
- They were trying to see the prisoner.
317
00:19:47,130 --> 00:19:48,487
They had that with them.
318
00:19:50,843 --> 00:19:52,763
Can't blame our guys.
319
00:19:53,820 --> 00:19:55,570
They're a little jumpy.
320
00:19:55,570 --> 00:19:56,403
- Come with me.
321
00:20:12,787 --> 00:20:14,150
It's okay, bring her out.
322
00:20:15,030 --> 00:20:16,700
I don't get it.
323
00:20:16,700 --> 00:20:17,633
- I think I do.
324
00:20:19,440 --> 00:20:21,240
- You can give them to her yourself.
325
00:20:24,551 --> 00:20:26,173
- It's Allie.
326
00:20:36,018 --> 00:20:37,719
- These are for you.
327
00:20:50,170 --> 00:20:51,153
- Okay, time to go.
328
00:20:52,385 --> 00:20:53,333
- Thank you.
329
00:20:56,794 --> 00:20:59,263
You said you'd find out where Jack was?
330
00:21:00,390 --> 00:21:02,773
- I did, you can give it to him yourself.
331
00:21:15,080 --> 00:21:15,913
- Eat!
332
00:21:39,340 --> 00:21:40,470
- I know you wanted to help Allie,
333
00:21:40,470 --> 00:21:43,780
but you took a crazy risk
going to those technos, okay?
334
00:21:43,780 --> 00:21:45,240
You understand?
335
00:21:45,240 --> 00:21:48,060
- And you stole.
- Not from you, we didn't.
336
00:21:48,060 --> 00:21:50,324
- And we still got Lex's crystal.
337
00:21:50,324 --> 00:21:51,574
- Give me that.
338
00:21:53,447 --> 00:21:55,680
Now you were lucky today, but
there are very bad people,
339
00:21:55,680 --> 00:21:57,913
and next time they could
hurt you, right, Chloe?
340
00:21:58,880 --> 00:22:00,580
- Yeah, they're bad.
341
00:22:05,410 --> 00:22:07,393
I'm gonna put this back where it belongs.
342
00:22:11,152 --> 00:22:11,985
They didn't hurt us.
343
00:22:19,208 --> 00:22:21,560
- Hey, Celine, have I
upset you or something?
344
00:22:21,560 --> 00:22:23,880
It's the last thing I wanted to do.
345
00:22:23,880 --> 00:22:25,233
- No, it's not that.
346
00:22:26,147 --> 00:22:28,333
It's just everything is too much.
347
00:22:29,486 --> 00:22:31,333
- I know, I just didn't want you to think
348
00:22:31,333 --> 00:22:33,740
that I could do what Allie did.
349
00:22:33,740 --> 00:22:35,270
I'm not saying I'm better than her,
350
00:22:35,270 --> 00:22:37,290
but I just couldn't do that.
351
00:22:37,290 --> 00:22:39,870
I didn't want you to
think that maybe I would.
352
00:22:39,870 --> 00:22:42,344
- I know, really I do.
353
00:22:42,344 --> 00:22:45,220
But supposing that's what it takes
354
00:22:45,220 --> 00:22:46,670
to get evil out of the world,
355
00:22:47,670 --> 00:22:50,639
what if Allie's right and
we were wrong, what then?
356
00:22:50,639 --> 00:22:52,810
- Well, there's always another way.
357
00:22:52,810 --> 00:22:54,220
We'll find it.
358
00:22:55,940 --> 00:22:57,793
- Yes, no question.
359
00:22:59,821 --> 00:23:01,673
Well, at least
you cheered me up a bit.
360
00:23:06,668 --> 00:23:08,193
What is it?
361
00:23:31,839 --> 00:23:35,088
♪ Girl, listen to the wind blow ♪
362
00:23:35,088 --> 00:23:39,083
♪ Look inside what doesn't show ♪
363
00:23:39,083 --> 00:23:42,820
♪ Time passing so very slow ♪
364
00:23:42,820 --> 00:23:47,185
♪ I see ♪
365
00:23:47,185 --> 00:23:51,075
♪ Don't melt across the sky ♪
366
00:23:51,075 --> 00:23:55,026
♪ Children asking why ♪
367
00:23:55,026 --> 00:24:00,026
♪ Is there hope above for me ♪
368
00:24:03,650 --> 00:24:08,650
♪ Where is our love ♪
369
00:24:11,302 --> 00:24:13,719
♪ Let it be ♪
370
00:24:31,865 --> 00:24:34,974
♪ The dawn of a new day ♪
371
00:24:34,974 --> 00:24:39,191
♪ A child is born new day ♪
372
00:24:39,191 --> 00:24:44,191
♪ For peace and love, what do they say ♪
373
00:24:44,597 --> 00:24:48,330
♪ The spirit of the child is born now ♪
374
00:24:48,330 --> 00:24:52,913
♪ The spirit of the child is born now ♪
26559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.