Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,050 --> 00:00:07,956
♪ Look into the future ♪
2
00:00:07,956 --> 00:00:11,714
♪ What do you see ♪
3
00:00:11,714 --> 00:00:13,571
♪ I really need to now ♪
4
00:00:13,571 --> 00:00:16,104
♪ Is there a place for me ♪
5
00:00:16,104 --> 00:00:18,954
♪ If we're gonna survive ♪
6
00:00:18,954 --> 00:00:22,979
♪ The dream must stay alive ♪
7
00:00:22,979 --> 00:00:24,844
- Authorities are appealing for calm
8
00:00:24,844 --> 00:00:27,370
throughout the evacuation process.
9
00:00:33,422 --> 00:00:36,526
- It's not over you know, babe,
10
00:00:36,526 --> 00:00:37,776
I'm still here.
11
00:00:39,167 --> 00:00:41,710
All those things we were gonna do.
12
00:00:44,653 --> 00:00:47,448
- Just needs a bit of work that's all.
13
00:00:47,448 --> 00:00:49,980
- Don't be stupid,
they've trashed the place.
14
00:00:49,980 --> 00:00:52,310
We'll never put it back together.
15
00:00:52,310 --> 00:00:54,548
- Don't say that, I mean
it Alice, it's just work,
16
00:00:54,548 --> 00:00:56,298
and we'll do it, whatever it takes.
17
00:00:57,306 --> 00:01:01,137
- First, I'm gonna find
who did this to you.
18
00:01:05,400 --> 00:01:06,233
- For now yes.
19
00:01:06,233 --> 00:01:08,460
- Well even for now,
Luke, it's not enough.
20
00:01:08,460 --> 00:01:09,967
- I can't make it any faster.
21
00:01:09,967 --> 00:01:12,330
- So turn out less for
general consumption.
22
00:01:12,330 --> 00:01:13,570
- You already have more than
23
00:01:13,570 --> 00:01:15,513
everybody else put together as it is.
24
00:01:16,350 --> 00:01:18,663
- Running a city costs.
25
00:01:19,920 --> 00:01:21,183
I got expenses.
26
00:01:26,077 --> 00:01:28,250
- All right, men, two of my deputies will
27
00:01:28,250 --> 00:01:29,700
be over here around the bush.
28
00:01:32,380 --> 00:01:35,143
Bray and Pride, you'll be over here.
29
00:01:36,050 --> 00:01:38,560
Nobody moves until my signal, all right?
30
00:01:41,468 --> 00:01:42,800
- A whistle.
31
00:01:42,800 --> 00:01:44,410
And listen up everybody, because this is,
32
00:01:44,410 --> 00:01:46,873
this is Tai-San out there with this creep.
33
00:01:49,080 --> 00:01:50,023
We move fast.
34
00:01:52,650 --> 00:01:54,250
Alert, confused, what?
35
00:01:54,250 --> 00:01:57,650
- Same as before his
capture, only more diluted.
36
00:02:00,820 --> 00:02:02,960
- Yeah, it was almost like my treatment
37
00:02:02,960 --> 00:02:05,140
of him was a total waste of time.
38
00:02:05,140 --> 00:02:06,860
- Tai-San you got closer
to him than anybody.
39
00:02:06,860 --> 00:02:08,040
Don't feel about it.
40
00:02:08,040 --> 00:02:11,770
- What I feel bad about is
betraying him like this.
41
00:02:11,770 --> 00:02:15,120
But I know he can't be
allowed to roam around free.
42
00:02:15,120 --> 00:02:17,840
- Yeah, well this should
get him off the scene.
43
00:02:17,840 --> 00:02:20,960
There's one more thing,
I make the arrest, okay?
44
00:02:20,960 --> 00:02:23,131
- Well that's what you get paid for.
45
00:02:28,708 --> 00:02:30,875
- We'll need more workers.
46
00:02:31,830 --> 00:02:32,663
- You got them.
47
00:02:33,730 --> 00:02:36,180
- Why do I get a familiar
feeling about all this?
48
00:02:38,650 --> 00:02:42,000
- This, this whole build up.
49
00:02:42,000 --> 00:02:44,023
You, the way things are going.
50
00:02:45,010 --> 00:02:47,943
The fact that you find me useful.
51
00:02:49,210 --> 00:02:52,280
- But you are usefully,
Luke, in a very special way.
52
00:02:52,280 --> 00:02:55,193
I told you, together we
could make life worth living.
53
00:02:56,270 --> 00:02:57,810
- He used to say that.
54
00:02:57,810 --> 00:03:00,713
He said it differently, but
it still meant the same thing.
55
00:03:02,020 --> 00:03:04,730
Maybe that's all I was ever meant to be.
56
00:03:04,730 --> 00:03:06,063
Luke the useful.
57
00:03:07,539 --> 00:03:10,170
- Or Luke the powerful.
58
00:03:10,170 --> 00:03:11,830
You can see the way things are going,
59
00:03:11,830 --> 00:03:14,030
what's in it for you if you're smart.
60
00:03:14,030 --> 00:03:15,933
- You know what the sad
thing about this is?
61
00:03:17,550 --> 00:03:19,223
Is I really thought I'd changed.
62
00:03:21,380 --> 00:03:22,883
- Welcome to the real world.
63
00:03:35,410 --> 00:03:37,748
- There's nothing to talk about.
64
00:03:37,748 --> 00:03:41,000
- May's not getting your full
attention right now, is she?
65
00:03:41,000 --> 00:03:42,570
- Hey, May's a great girl,
66
00:03:42,570 --> 00:03:44,440
and I've really grown to like her.
67
00:03:46,114 --> 00:03:51,030
- And I never should have encouraged her.
68
00:03:51,030 --> 00:03:52,320
I gave her the wrong signals,
69
00:03:52,320 --> 00:03:54,640
and now I feel really bad about it.
70
00:03:55,530 --> 00:03:56,960
You're just gonna dump her?
71
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
- She's gone!
72
00:03:57,960 --> 00:03:59,090
She dumped me.
73
00:04:00,880 --> 00:04:03,280
Sitting out there somewhere
with a broken heart?
74
00:04:04,130 --> 00:04:05,490
- I guess not.
75
00:04:05,490 --> 00:04:06,323
- Right.
76
00:04:22,260 --> 00:04:23,510
- I'm glad you could make it.
77
00:04:23,510 --> 00:04:25,560
- Like I a had a choice.
78
00:04:25,560 --> 00:04:26,393
- The Guardian.
79
00:04:28,590 --> 00:04:30,110
- Well, I thought you
might appreciate a chance
80
00:04:30,110 --> 00:04:32,820
to make up for not being
able to track him down.
81
00:04:34,220 --> 00:04:36,930
- They plan to ambush him
when he meets Tai-San today.
82
00:04:37,960 --> 00:04:41,420
- Well for ambush reads capture alive.
83
00:04:41,420 --> 00:04:43,252
I mean call me cynical,
but the guardian alive
84
00:04:43,252 --> 00:04:45,090
is more trouble than he's worth.
85
00:04:45,090 --> 00:04:46,740
- No way we're gonna get near him.
86
00:04:46,740 --> 00:04:48,580
- No we're not, but that's why we have
87
00:04:48,580 --> 00:04:50,630
to bring somebody else into the equation.
88
00:04:51,700 --> 00:04:53,346
- I know a guy.
89
00:04:53,346 --> 00:04:54,773
His name's Duff.
90
00:04:57,940 --> 00:04:59,660
- Yeah, he's learned
to keep his mouth shut.
91
00:05:01,630 --> 00:05:02,774
- No.
92
00:05:02,774 --> 00:05:06,408
- So if Duff put himself
into the ambush squad.
93
00:05:06,408 --> 00:05:08,473
- Your problem would be solved.
94
00:05:10,820 --> 00:05:11,870
- I've got some great copy.
95
00:05:11,870 --> 00:05:13,510
God, I can't wait to get
this to the war prisoner.
96
00:05:15,070 --> 00:05:18,020
- Out on the streets, getting
reactions, canvasing opinions.
97
00:05:18,020 --> 00:05:19,750
It's gonna make a great read.
98
00:05:20,720 --> 00:05:22,280
- Well I've never seen the
people like this before.
99
00:05:22,280 --> 00:05:23,930
They're positive and excited.
100
00:05:23,930 --> 00:05:25,410
I swear I smell optimism in the air
101
00:05:25,410 --> 00:05:28,130
since the first time
since the virus struck.
102
00:05:28,130 --> 00:05:29,679
What are you doing?
103
00:05:29,679 --> 00:05:31,202
- Oh, nothing important.
104
00:05:31,202 --> 00:05:34,110
- Well, most of the people
are behind Abby 100%,
105
00:05:34,110 --> 00:05:35,313
and it's contagious.
106
00:05:36,280 --> 00:05:37,510
You know what, Luke?
107
00:05:37,510 --> 00:05:38,670
I really think this could be it.
108
00:05:38,670 --> 00:05:40,810
I feel it, we could actually be beginning
109
00:05:40,810 --> 00:05:42,703
to build a fair and just society.
110
00:05:43,680 --> 00:05:44,513
- Sure is.
111
00:05:46,232 --> 00:05:48,932
- And you know what the most
exciting thing of all is?
112
00:05:51,460 --> 00:05:53,600
I can see you playing an
important part in all of this,
113
00:05:53,600 --> 00:05:55,550
like Chancellor of the Ex Checker
114
00:05:55,550 --> 00:05:56,660
or first minister or something.
115
00:05:56,660 --> 00:05:58,265
- Ellie.
116
00:06:03,730 --> 00:06:05,620
- Tai-San seems to think so.
117
00:06:05,620 --> 00:06:07,393
- Yeah, we'll just have to sit it out.
118
00:06:10,510 --> 00:06:11,720
- Next time you have swamp duties,
119
00:06:11,720 --> 00:06:13,600
you tell me first, you got it?
120
00:06:13,600 --> 00:06:15,169
- Sure, sorry.
121
00:06:17,280 --> 00:06:18,661
- Duff.
122
00:06:23,380 --> 00:06:26,210
- Thing is, what do we do
with him once we got him?
123
00:06:29,780 --> 00:06:31,204
- Should've been here half an hour ago.
124
00:06:31,204 --> 00:06:32,037
- There!
125
00:06:34,410 --> 00:06:35,243
- I was delayed.
126
00:06:36,420 --> 00:06:37,870
My apologies, Supreme Mother.
127
00:06:39,937 --> 00:06:42,693
- No, no, wait for Lex's
signal, like we agreed.
128
00:06:44,950 --> 00:06:45,783
I understood you were
129
00:06:45,783 --> 00:06:46,973
to bring the divine child.
130
00:06:48,000 --> 00:06:51,083
- Yeah, we need to speak
some more about that.
131
00:06:57,553 --> 00:06:59,273
- He's getting suspicious.
132
00:07:01,370 --> 00:07:02,748
We have to move.
133
00:07:02,748 --> 00:07:03,581
- Go, go!
134
00:07:13,662 --> 00:07:15,326
Get him!
135
00:07:51,440 --> 00:07:52,273
- Stop it!
136
00:08:09,520 --> 00:08:11,430
- What do you think you're
doing back there, huh?
137
00:08:11,430 --> 00:08:12,587
- Well no one said not to.
138
00:08:15,010 --> 00:08:16,160
Get out.
139
00:08:17,210 --> 00:08:18,210
These are battle conditions.
140
00:08:18,210 --> 00:08:21,185
- Forget it, it's all over, just go home.
141
00:08:21,185 --> 00:08:22,920
- You ever considered making a career
142
00:08:22,920 --> 00:08:25,194
out of saving his life, Bray?
143
00:08:32,540 --> 00:08:34,160
A lot's happened
since you've been away.
144
00:08:34,160 --> 00:08:37,160
- Oh, I know what's happened, I think.
145
00:08:37,160 --> 00:08:39,683
It's just, I got most of it from Kasey.
146
00:08:41,330 --> 00:08:44,120
Is it true that Alice's
boyfriend, that guy Ned,
147
00:08:44,120 --> 00:08:45,620
was the one who kidnapped you?
148
00:08:48,540 --> 00:08:50,743
Oh, if it hurts to talk about it.
149
00:08:51,920 --> 00:08:55,070
- If I ever start to
feel sorry for myself,
150
00:08:55,070 --> 00:08:57,293
I just think about Alice.
151
00:08:57,293 --> 00:09:00,700
Ned hurt her far more
than he did Amber and I.
152
00:09:00,700 --> 00:09:01,773
- Poor Alice.
153
00:09:03,530 --> 00:09:08,420
- Chlo, when I was with the
Chosen, if I ever hurt you,
154
00:09:08,420 --> 00:09:09,520
I just want you to know that.
155
00:09:09,520 --> 00:09:12,672
- Hey, we've all moved on since then.
156
00:09:12,672 --> 00:09:15,500
It seems an age since it
was me, Patsy, Salene,
157
00:09:15,500 --> 00:09:19,030
and Ryan, that felt like a family.
158
00:09:19,030 --> 00:09:20,700
Now it's just me.
159
00:09:20,700 --> 00:09:24,400
- There was a time when we
thought we'd never see you again.
160
00:09:24,400 --> 00:09:27,790
And here you are, and I'm
sure that by now Salene
161
00:09:27,790 --> 00:09:30,442
and Ryan are together, and soon,
162
00:09:30,442 --> 00:09:31,973
they'll come home too.
163
00:09:41,550 --> 00:09:42,490
- I'll see you later.
164
00:09:43,580 --> 00:09:45,483
- Something I should have seen to earlier.
165
00:09:53,260 --> 00:09:56,217
- Orders from Ebony, she wants
him taken straight to her.
166
00:09:56,217 --> 00:09:57,200
- No way.
167
00:09:57,200 --> 00:09:58,620
- She insists.
168
00:09:58,620 --> 00:10:01,030
- Tough, there's a crowd
gathering back there.
169
00:10:01,030 --> 00:10:02,730
There's no where we'll get him through.
170
00:10:02,730 --> 00:10:05,220
Besides, we better to handle it here.
171
00:10:05,220 --> 00:10:06,053
- Yeah, but.
172
00:10:06,053 --> 00:10:08,330
- What part of get lost
don't you understand buddy?
173
00:10:14,090 --> 00:10:15,839
She knows he's better out here.
174
00:10:15,839 --> 00:10:16,720
- Who cares, I made the arrest,
175
00:10:16,720 --> 00:10:18,040
I decide what happens to him.
176
00:10:18,040 --> 00:10:19,853
This geek goes in the cell.
177
00:10:43,200 --> 00:10:44,033
- Thanks.
178
00:10:44,033 --> 00:10:45,057
Oh by the way, Ebony said there'll
179
00:10:45,057 --> 00:10:47,860
be two collections a week from now on.
180
00:10:47,860 --> 00:10:49,110
- I'll need that in writing.
181
00:10:49,110 --> 00:10:52,393
- Sure, capital letters on your
chest with a broken bottle.
182
00:10:58,590 --> 00:11:00,590
I'll be back when this bag is filled up.
183
00:11:15,506 --> 00:11:18,423
Ah, hi May, you mind if I join you?
184
00:11:21,080 --> 00:11:24,250
Is there something I can do?
185
00:11:24,250 --> 00:11:27,163
- I've been around, Kasey, you know that.
186
00:11:28,750 --> 00:11:30,810
I've been in more rough scrapes than most
187
00:11:30,810 --> 00:11:34,243
and I always come out on
top, and you know why?
188
00:11:35,850 --> 00:11:38,030
'Cause I never let my guard down.
189
00:11:39,350 --> 00:11:40,273
- Yeah, that's,
190
00:11:41,810 --> 00:11:42,860
that's good thinking.
191
00:11:44,050 --> 00:11:45,350
- And then one day you do,
192
00:11:46,550 --> 00:11:50,000
and it comes back right in your face.
193
00:11:50,833 --> 00:11:51,800
Someone hit you?
194
00:11:51,800 --> 00:11:52,633
Who?
195
00:11:52,633 --> 00:11:54,512
Just point them out.
196
00:12:01,040 --> 00:12:04,310
- Love's good, then just
when you start to look
197
00:12:04,310 --> 00:12:08,570
forward to waking up in the
mornings, it all changes.
198
00:12:08,570 --> 00:12:10,893
You realize you're being used.
199
00:12:11,820 --> 00:12:13,660
You're a substitute for the real thing,
200
00:12:13,660 --> 00:12:15,960
but by then it's too
late, you're in too deep.
201
00:12:17,450 --> 00:12:22,304
And all you can do is sit back and watch.
202
00:12:28,830 --> 00:12:29,723
- So uh,
203
00:12:30,580 --> 00:12:32,933
what does Pride have
to say about all this?
204
00:12:34,280 --> 00:12:37,460
- It's Pride that's the problem you idiot.
205
00:12:38,293 --> 00:12:39,460
You mean?
206
00:12:39,460 --> 00:12:40,920
Is he crazy?
207
00:12:40,920 --> 00:12:42,517
He doesn't even deserve you.
208
00:12:44,533 --> 00:12:48,560
What you need May, is a guy
who really appreciates you.
209
00:12:48,560 --> 00:12:50,090
I'd never treat you like that.
210
00:12:50,090 --> 00:12:51,550
Who does he think he is?
211
00:12:51,550 --> 00:12:53,000
If he were here right now,
212
00:12:53,000 --> 00:12:54,800
I'd put him straight and no mistake.
213
00:12:57,680 --> 00:12:58,513
- Hello, May.
214
00:13:00,151 --> 00:13:04,880
- Uh, Pride, I was just saying.
215
00:13:08,250 --> 00:13:09,123
No, not here.
216
00:13:29,804 --> 00:13:31,554
- I kinda missed you.
217
00:13:33,233 --> 00:13:34,066
How much?
218
00:13:35,630 --> 00:13:36,792
Is that all?
219
00:13:36,792 --> 00:13:38,771
- When you sulk, you really sulk.
220
00:13:39,843 --> 00:13:41,866
That was nothing.
221
00:13:49,770 --> 00:13:51,290
- Hi.
222
00:13:51,290 --> 00:13:54,060
It's okay, I'm not
looking for any trouble.
223
00:13:56,207 --> 00:13:57,957
- I want you to give this to Ellie.
224
00:14:05,480 --> 00:14:06,330
- You're leaving.
225
00:14:08,210 --> 00:14:10,800
- If I told her, she'd
only convince me not to.
226
00:14:10,800 --> 00:14:13,580
- Well she'd be right,
man, I mean she needs you.
227
00:14:13,580 --> 00:14:14,880
- I'm the last thing she needs.
228
00:14:14,880 --> 00:14:15,720
- Doesn't it mean anything
229
00:14:15,720 --> 00:14:17,280
to you that she'll be heartbroken?
230
00:14:17,280 --> 00:14:18,480
I mean how can you do this?
231
00:14:18,480 --> 00:14:20,500
- If I satay with her, believe me,
232
00:14:20,500 --> 00:14:21,763
the pain will be worse.
233
00:14:22,620 --> 00:14:25,340
- So that's it, you're just
234
00:14:25,340 --> 00:14:26,840
leaving?
235
00:14:26,840 --> 00:14:28,750
- Look, it's for the best.
236
00:14:28,750 --> 00:14:30,360
I leave tomorrow.
237
00:14:30,360 --> 00:14:31,193
- Look, in case you didn't notice, Luke,
238
00:14:31,193 --> 00:14:33,430
you're not most popular guy.
239
00:14:33,430 --> 00:14:35,420
Okay, you go out there
and sooner or later,
240
00:14:35,420 --> 00:14:36,470
someone's gonna get you.
241
00:14:49,670 --> 00:14:52,490
- 'Cause I couldn't
stop thinking about you.
242
00:14:52,490 --> 00:14:54,490
And I wanted to set the record straight.
243
00:14:56,870 --> 00:14:58,630
- Yeah, wondering where you were
244
00:14:58,630 --> 00:14:59,743
if you were all right.
245
00:15:01,260 --> 00:15:02,093
Are you?
246
00:15:04,201 --> 00:15:07,893
- If I was to go away
again, what would you say?
247
00:15:08,795 --> 00:15:11,543
- Well I'd worry about you
and I'd tell you not to go.
248
00:15:12,540 --> 00:15:14,320
It's not true about me and Amber,
249
00:15:14,320 --> 00:15:16,460
so why would you want to leave?
250
00:15:16,460 --> 00:15:19,183
- Because you're everything I ever wanted.
251
00:15:20,060 --> 00:15:22,170
Because I love you, and because I know
252
00:15:22,170 --> 00:15:23,480
you don't feel the same.
253
00:15:23,480 --> 00:15:24,313
- May.
254
00:15:24,313 --> 00:15:25,170
- No.
255
00:15:25,170 --> 00:15:26,833
Let me finish.
256
00:15:26,833 --> 00:15:30,270
I can't live like that, okay?
257
00:15:30,270 --> 00:15:32,950
Being around you not
being able to touch you,
258
00:15:32,950 --> 00:15:36,143
seeing you every day knowing
you don't want to see me.
259
00:15:37,710 --> 00:15:39,961
It's like a torture.
260
00:15:39,961 --> 00:15:43,800
And how long will it be
before I became a nuisance?
261
00:15:43,800 --> 00:15:46,150
Poor old May, there she goes,
262
00:15:46,150 --> 00:15:48,880
got a bid for Pride, you know, said Cal.
263
00:15:48,880 --> 00:15:51,110
- No, no, it could never be like that.
264
00:15:51,110 --> 00:15:52,193
- Give it time.
265
00:15:53,401 --> 00:15:55,193
I can already hear the whispers.
266
00:15:56,070 --> 00:15:56,903
Up here.
267
00:16:00,530 --> 00:16:03,023
Look, I don't know you all that well,
268
00:16:04,270 --> 00:16:08,690
where you came from, why
you do what you do, but
269
00:16:10,330 --> 00:16:12,433
it feels like I've loved you forever,
270
00:16:14,974 --> 00:16:17,587
and it's breaking my heart.
271
00:16:21,800 --> 00:16:23,600
- Well you're right about one thing.
272
00:16:27,154 --> 00:16:29,440
- You don't know me very well,
273
00:16:29,440 --> 00:16:32,390
'cause if you did you wouldn't
jump to so many conclusions.
274
00:16:36,310 --> 00:16:39,000
- Well, you said I don't feel the same.
275
00:16:39,000 --> 00:16:40,350
Where did you get that one?
276
00:16:41,698 --> 00:16:43,623
- I'm not with you.
277
00:16:46,674 --> 00:16:48,657
- I do love you.
278
00:16:52,538 --> 00:16:53,371
- Um,
279
00:16:55,420 --> 00:16:57,027
would you repeat that?
280
00:16:59,740 --> 00:17:00,573
- I
281
00:17:02,280 --> 00:17:03,113
love
282
00:17:04,592 --> 00:17:05,425
you.
283
00:17:32,440 --> 00:17:36,970
- I am free, it's just
my body that's captive.
284
00:17:36,970 --> 00:17:40,090
- That must be quite inconvenient.
285
00:17:40,090 --> 00:17:41,640
- It matters little to me.
286
00:17:41,640 --> 00:17:44,573
- Unfortunately, it gives me a problem.
287
00:17:45,440 --> 00:17:49,055
What do I do if I wanna
keep certain secrets
288
00:17:49,055 --> 00:17:51,193
that only you and I know about?
289
00:17:52,080 --> 00:17:56,220
- Poor Ebony, caught in
a web of her own making.
290
00:17:56,220 --> 00:17:58,020
You're more of a prisoner than I am.
291
00:17:59,960 --> 00:18:02,640
- That's what I came to talk to you about.
292
00:18:02,640 --> 00:18:05,170
You better start praying there's
a vacancy in Zoot heaven.
293
00:18:05,170 --> 00:18:06,003
- Ebony.
294
00:18:07,040 --> 00:18:08,320
- Oh, good timing.
295
00:18:08,320 --> 00:18:10,220
You can be my witnesses.
296
00:18:11,053 --> 00:18:13,470
- To what he just told
me, how he had a pact
297
00:18:13,470 --> 00:18:15,596
with Ned, then wasted him
when things went wrong.
298
00:18:19,020 --> 00:18:20,770
Are you admitting to this?
299
00:18:22,430 --> 00:18:26,080
How important's a lie when
you're living a world of lies?
300
00:18:26,080 --> 00:18:28,660
- We should arrange for his
execution straight away.
301
00:18:29,600 --> 00:18:31,920
- Of course, how else can she be sure
302
00:18:31,920 --> 00:18:34,109
that her web stays in tact?
303
00:18:34,109 --> 00:18:36,730
- Look a trial will only
postpone the inevitable.
304
00:18:36,730 --> 00:18:39,410
- Ebony, I can't believe
you're suggesting this.
305
00:18:39,410 --> 00:18:41,030
- Believe it, Bray.
306
00:18:41,030 --> 00:18:43,330
Believe it the way you
believed her every move
307
00:18:43,330 --> 00:18:45,210
since the prisoners were taken.
308
00:18:45,210 --> 00:18:47,640
She deserves to be believed.
309
00:18:47,640 --> 00:18:50,270
She arranged for my escape.
310
00:18:50,270 --> 00:18:52,270
She arranged through the fool, Ned,
311
00:18:52,270 --> 00:18:54,110
for me to know where the prisoners were,
312
00:18:54,110 --> 00:18:56,430
and still, she was believed.
313
00:18:56,430 --> 00:18:58,940
At the height of my powers,
I was never believed
314
00:18:58,940 --> 00:19:02,343
as she being, if she
had joined the Chosen,
315
00:19:02,343 --> 00:19:04,573
the world would now belong to Zoot.
316
00:19:06,640 --> 00:19:07,964
- Stark mad.
317
00:19:21,641 --> 00:19:22,474
- I just wanted.
318
00:19:22,474 --> 00:19:26,680
- Because I'm quite busy and
I think you said everything
319
00:19:26,680 --> 00:19:27,930
you needed to last night.
320
00:19:29,010 --> 00:19:29,843
Don't you?
321
00:19:33,380 --> 00:19:34,213
What's that?
322
00:19:38,397 --> 00:19:39,397
- I'm sorry.
323
00:19:57,157 --> 00:20:00,667
- He's a desperate man, unstable.
324
00:20:00,667 --> 00:20:02,360
Likely to say anything.
325
00:20:02,360 --> 00:20:05,600
- Yeah, but what he did
say was quite specific,
326
00:20:05,600 --> 00:20:07,260
and it would explain a lot of things.
327
00:20:08,270 --> 00:20:09,890
- Like why he was sprung.
328
00:20:09,890 --> 00:20:11,060
- Well, Ned let him out.
329
00:20:12,300 --> 00:20:14,680
He had me and Trudy as hostages.
330
00:20:14,680 --> 00:20:17,750
What does he gain by
springing the Guardian?
331
00:20:21,940 --> 00:20:22,773
- Votes.
332
00:20:24,400 --> 00:20:28,130
Leader saves hostages from certain death,
333
00:20:28,130 --> 00:20:31,010
that would give punch to
any election campaign.
334
00:20:31,010 --> 00:20:32,400
- Just a second, Amber, do you
335
00:20:32,400 --> 00:20:34,230
realize what you're saying here?
336
00:20:34,230 --> 00:20:36,206
That Ebony knew where you were all along
337
00:20:36,206 --> 00:20:38,633
and got the Guardian on to you,
338
00:20:39,650 --> 00:20:42,040
and then turned up just at the right time?
339
00:20:42,040 --> 00:20:44,110
- And got rid of Ned in the process.
340
00:20:44,110 --> 00:20:44,943
- No,
341
00:20:45,817 --> 00:20:46,650
no, not even Ebony.
342
00:20:46,650 --> 00:20:48,870
- Okay, let's just say our
imaginations are running away
343
00:20:48,870 --> 00:20:53,540
with us here, but, doesn't
this sound a little bit more
344
00:20:53,540 --> 00:20:56,760
like the Ebony we know,
rather than the new kind,
345
00:20:56,760 --> 00:20:59,050
considerate, savior of the people Ebony?
346
00:20:59,050 --> 00:21:01,500
- These are all allegations
from a known lunatic
347
00:21:01,500 --> 00:21:03,100
who will take his word over hers.
348
00:21:03,100 --> 00:21:06,180
- The point is, can we
afford to ignore it?
349
00:21:06,180 --> 00:21:07,840
What if it is true?
350
00:21:07,840 --> 00:21:09,440
- You're right, no you're right.
351
00:21:10,470 --> 00:21:12,350
We have to know, and since it's come up,
352
00:21:12,350 --> 00:21:15,203
it has to be investigated,
let's get the others together.
353
00:21:17,403 --> 00:21:19,290
Are you okay?
354
00:21:19,290 --> 00:21:20,390
- Yeah, just a twinge.
355
00:21:22,350 --> 00:21:25,453
You realize this may mean
putting Ebony on trial.
356
00:21:26,438 --> 00:21:28,288
- Whatever it takes to sort this out.
357
00:21:30,299 --> 00:21:32,763
If she's innocent, she'll cooperate.
358
00:21:36,130 --> 00:21:39,240
Ellie, I can't pretend anymore
359
00:21:39,240 --> 00:21:41,990
that we can ever be truly happy together,
360
00:21:41,990 --> 00:21:43,230
and the way things are working now,
361
00:21:43,230 --> 00:21:45,263
the prospect seems even less likely.
362
00:21:46,270 --> 00:21:49,090
I want you to find happiness
in someone you deserve,
363
00:21:49,090 --> 00:21:50,940
and that can't happen until I'm gone.
364
00:21:52,620 --> 00:21:55,468
Please know that I'm a better
person for have knowing you.
365
00:21:55,468 --> 00:21:57,851
I leave tomorrow, please don't try
366
00:21:57,851 --> 00:21:59,840
and talk me out of it, believe me
367
00:21:59,840 --> 00:22:03,843
that this is all for the
best, my love always, Luke.
368
00:22:14,510 --> 00:22:15,343
- It's Luke,
369
00:22:16,349 --> 00:22:17,823
he's leaving me.
370
00:22:20,111 --> 00:22:24,463
- How can he do this and
not even tell me to my face?
371
00:22:27,490 --> 00:22:31,763
All this time, I truly
thought he cared about me.
372
00:22:32,620 --> 00:22:34,710
I thought we had something.
373
00:22:34,710 --> 00:22:37,410
- Ellie, this must be awful for you.
374
00:22:37,410 --> 00:22:38,558
I know how much he meant to you,
375
00:22:38,558 --> 00:22:41,113
and you shouldn't be on your
own at a time like this.
376
00:22:41,113 --> 00:22:43,023
- I'm so confused.
377
00:22:44,160 --> 00:22:45,793
What am I supposed to do?
378
00:22:50,192 --> 00:22:51,600
- I, I don't know.
379
00:22:51,600 --> 00:22:53,020
- Ellie, Ellie, you can't go
380
00:22:53,020 --> 00:22:55,020
through something like this by yourself.
381
00:22:55,860 --> 00:22:58,760
You have to promise me
you'll go talk to her.
382
00:22:58,760 --> 00:22:59,823
Do you promise?
383
00:23:02,090 --> 00:23:03,370
- Promise.
384
00:23:03,370 --> 00:23:06,303
- Good, you come back and see
me when you're done, okay?
385
00:23:10,480 --> 00:23:13,250
Oh and while you're there Ellie,
386
00:23:13,250 --> 00:23:15,350
you might want to tell Alice the news,
387
00:23:15,350 --> 00:23:17,200
the Guardian admitted to wasting Ned.
388
00:23:18,150 --> 00:23:20,250
I think it'll help her if she knows that.
389
00:23:30,407 --> 00:23:35,137
♪ Liberty, this is our destiny ♪
390
00:23:35,137 --> 00:23:40,137
♪ We can all build our new history ♪
391
00:23:40,290 --> 00:23:45,290
♪ Feeling like something has set me free ♪
392
00:23:45,369 --> 00:23:50,369
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
393
00:23:50,533 --> 00:23:54,884
♪ I believe in you and I ♪
394
00:23:54,884 --> 00:23:59,884
♪ That together with a guiding light ♪
395
00:24:01,741 --> 00:24:06,741
♪ Abe Messiah eeya ♪
396
00:24:07,006 --> 00:24:11,982
♪ I'll be here for you night and day ♪
397
00:24:11,982 --> 00:24:16,254
♪ Abe Messiah eeya ♪
398
00:24:16,254 --> 00:24:21,254
♪ Ooh, just look this way ♪
399
00:24:21,664 --> 00:24:25,164
♪ Ooh, just look this way ♪
400
00:24:48,277 --> 00:24:51,194
♪ Abe Messiah eeya ♪
28923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.