Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,149 --> 00:00:11,149
♪ Look into the future what do you see ♪
2
00:00:11,795 --> 00:00:16,662
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
3
00:00:16,662 --> 00:00:21,662
♪ If we're gonna survive
the dream must stay live ♪
4
00:00:22,904 --> 00:00:24,751
- Authorities are appealing for calm
5
00:00:24,751 --> 00:00:27,584
throughout the evacuation process.
6
00:01:09,660 --> 00:01:11,317
- Shh.
7
00:01:11,317 --> 00:01:12,400
Outside, now.
8
00:01:24,780 --> 00:01:25,750
Do you realize what?
9
00:01:25,750 --> 00:01:27,160
- Shut up and listen.
10
00:01:27,160 --> 00:01:28,722
It's action time.
11
00:01:32,883 --> 00:01:34,670
- Moz, she's got everything you asked for,
12
00:01:34,670 --> 00:01:36,270
livestock, fuel, all of it.
13
00:01:37,354 --> 00:01:39,480
- In exchange for The Guardian,
14
00:01:39,480 --> 00:01:41,300
you have to deliver him to her.
15
00:01:42,630 --> 00:01:43,600
You think I'm mad or something.
16
00:01:43,600 --> 00:01:44,433
- Shh.
17
00:01:46,390 --> 00:01:48,060
Walk him out of the mall and
parade him down the street?
18
00:01:48,060 --> 00:01:49,960
- Everything's been
arranged, I fixed it all.
19
00:01:50,830 --> 00:01:52,020
- Because this is your bit.
20
00:01:52,020 --> 00:01:52,853
But if you can't handle it
21
00:01:52,853 --> 00:01:54,500
we'll drop the whole thing right here.
22
00:01:54,500 --> 00:01:56,650
- Okay, okay, I'll do it.
23
00:01:56,650 --> 00:01:58,280
- Alright.
24
00:01:58,280 --> 00:01:59,453
Now listen carefully.
25
00:02:04,210 --> 00:02:05,480
- You better get up.
26
00:02:05,480 --> 00:02:07,030
The others will be waking soon.
27
00:02:08,240 --> 00:02:11,450
Naughty boy, I thought you
wanted to keep this a secret?
28
00:02:11,450 --> 00:02:13,360
- I was just trying to say thank you.
29
00:02:14,620 --> 00:02:16,840
- For taking me to see your friends to see
30
00:02:16,840 --> 00:02:18,690
if they heard anything
about Amber and Trudy.
31
00:02:18,690 --> 00:02:21,270
- Well they haven't, so
there's nothing to thank.
32
00:02:21,270 --> 00:02:23,890
- That's not the way I see it.
33
00:02:23,890 --> 00:02:26,723
- But the search continues
so you'd better get up.
34
00:02:28,847 --> 00:02:30,280
- There is still something
I'm wondering though.
35
00:02:31,630 --> 00:02:33,026
- Well how could an outsider know exactly
36
00:02:33,026 --> 00:02:36,050
when and where Amber and
Trudy would be on their own?
37
00:02:36,050 --> 00:02:38,883
I mean it has to be
someone here in the mall.
38
00:02:38,883 --> 00:02:40,253
- Maybe.
39
00:02:41,360 --> 00:02:42,590
But you're not gonna find them
40
00:02:42,590 --> 00:02:45,880
in your bed so come on, Pride, get up.
41
00:02:45,880 --> 00:02:46,743
- If I have to.
42
00:02:47,970 --> 00:02:48,803
Gotcha.
43
00:02:49,980 --> 00:02:52,690
- Seed, hay, sheep, pigs.
44
00:02:53,523 --> 00:02:55,990
Cows, horses, chickens, ducks.
45
00:02:55,990 --> 00:02:56,823
- No.
46
00:02:56,823 --> 00:02:57,656
Yes!
47
00:02:57,656 --> 00:02:59,390
I told you I'd do it and I have.
48
00:03:00,840 --> 00:03:02,210
You're not just playing games?
49
00:03:02,210 --> 00:03:04,350
- As real as I'm standing here.
50
00:03:04,350 --> 00:03:07,010
- And why won't you tell me
where you got it all from?
51
00:03:12,710 --> 00:03:14,370
- More than on the level.
52
00:03:14,370 --> 00:03:17,730
I'm gonna be a respected
member of the community.
53
00:03:17,730 --> 00:03:19,400
And by this time tomorrow we'll be
54
00:03:19,400 --> 00:03:21,870
on the farm with everything we need
55
00:03:21,870 --> 00:03:24,999
and people queuing up to
work for us guaranteed.
56
00:03:24,999 --> 00:03:25,832
- Oh, Ned.
57
00:03:29,120 --> 00:03:33,504
- When I said I was gonna look
after you, Alice, I meant it.
58
00:03:41,000 --> 00:03:44,190
- Listen up everyone, today
we're doing the south side.
59
00:03:44,190 --> 00:03:46,600
Lex, you get your
deputies and go with Bray.
60
00:03:46,600 --> 00:03:47,640
- Right.
61
00:03:49,189 --> 00:03:51,650
- Uh here, we still need more though.
62
00:03:53,550 --> 00:03:55,033
- Uh well I was gonna.
63
00:03:56,550 --> 00:03:58,263
Uh yeah, sure, no problem.
64
00:03:59,150 --> 00:04:01,300
You'll have to look after
Brady again, is that okay?
65
00:04:01,300 --> 00:04:02,190
Of course.
66
00:04:02,190 --> 00:04:05,590
- KC, you leaflet the north side.
67
00:04:05,590 --> 00:04:07,040
- There's enough for this morning,
68
00:04:07,040 --> 00:04:08,920
we'll have more when you get back.
69
00:04:10,500 --> 00:04:12,343
- I'm enjoying it, it's good
to have something to do.
70
00:04:12,343 --> 00:04:14,020
- No Luke, I've been meaning to say
71
00:04:14,020 --> 00:04:16,190
I really appreciate what you're doing.
72
00:04:16,190 --> 00:04:17,023
- Any time.
73
00:04:19,490 --> 00:04:21,420
- Okay everyone, we all
know what we're doing
74
00:04:21,420 --> 00:04:24,873
so let's go, we've got an election to win.
75
00:04:25,710 --> 00:04:26,860
- Great, come on, guys.
76
00:04:28,190 --> 00:04:30,210
- Right, I'm off.
77
00:04:30,210 --> 00:04:31,241
- Could you at least tell me
78
00:04:31,241 --> 00:04:32,074
what part of town you're going to?
79
00:04:32,074 --> 00:04:33,600
- Don't start that again.
80
00:04:33,600 --> 00:04:35,845
Just give us a kiss and wish me luck.
81
00:04:36,990 --> 00:04:38,748
- Good luck, and be careful.
82
00:04:38,748 --> 00:04:40,525
- Piece of cake.
83
00:04:40,525 --> 00:04:41,373
Love you.
84
00:04:43,510 --> 00:04:44,343
- See ya, lover.
85
00:04:49,320 --> 00:04:50,920
You weren't like this yesterday.
86
00:04:53,290 --> 00:04:55,220
I know you're in there somewhere.
87
00:04:55,220 --> 00:04:57,820
Won't you come out, just for a moment?
88
00:04:57,820 --> 00:05:00,570
You don't have to worry, I
promise I won't tell anyone.
89
00:05:01,960 --> 00:05:02,793
No?
90
00:05:05,205 --> 00:05:06,038
Okay.
91
00:05:22,010 --> 00:05:22,843
See you later.
92
00:05:39,540 --> 00:05:41,083
- Hello Mr. G.
93
00:05:42,220 --> 00:05:44,170
We're going for a little trip together.
94
00:05:47,470 --> 00:05:49,083
A one way trip in your case.
95
00:05:58,270 --> 00:05:59,620
- You know I never thought I'd ever
96
00:05:59,620 --> 00:06:01,090
be grateful to Ebony for anything.
97
00:06:01,090 --> 00:06:03,530
But, I dunno, she's the one
who's made this all happen.
98
00:06:03,530 --> 00:06:05,710
- That's praise indeed coming from you.
99
00:06:05,710 --> 00:06:07,420
- Well I'm just glad to
see you looking so happy.
100
00:06:07,420 --> 00:06:08,760
You're a new person.
101
00:06:08,760 --> 00:06:09,632
- Well I'm starting to feel
102
00:06:09,632 --> 00:06:11,282
there's a future again, you know?
103
00:06:13,640 --> 00:06:15,010
Hey if Bray wins maybe I could really
104
00:06:15,010 --> 00:06:17,540
help rebuild this city, be a part of it.
105
00:06:17,540 --> 00:06:18,800
- You already are.
106
00:06:18,800 --> 00:06:20,690
You're very special.
107
00:06:20,690 --> 00:06:24,290
- Maybe I could even start
going outside the mall again.
108
00:06:24,290 --> 00:06:26,840
Imagine that, going for a walk together.
109
00:06:26,840 --> 00:06:27,910
Wouldn't that be great?
110
00:06:27,910 --> 00:06:29,780
- It's gonna happen, I know it is.
111
00:06:29,780 --> 00:06:31,080
- As long as Bray gets in.
112
00:06:32,750 --> 00:06:34,420
Imagine what it would be like if Moz wins.
113
00:06:34,420 --> 00:06:35,760
- Hey don't even think about it.
114
00:06:35,760 --> 00:06:36,700
- I mean it.
115
00:06:36,700 --> 00:06:37,730
I'd be stuck in here forever,
116
00:06:37,730 --> 00:06:39,210
it'd be even worse than it is now.
117
00:06:39,210 --> 00:06:40,139
- Luke, stop it.
118
00:06:40,139 --> 00:06:41,003
- Sorry.
119
00:06:42,910 --> 00:06:44,410
Make sure that doesn't happen.
120
00:06:45,982 --> 00:06:47,913
- Go on, move damn you.
121
00:06:55,530 --> 00:06:57,660
- Tell me, Ebony, do
you think there's still
122
00:06:57,660 --> 00:07:00,230
a chance that Amber and
Trudy are still alive?
123
00:07:00,230 --> 00:07:02,020
- You know I can't say why,
124
00:07:02,020 --> 00:07:05,223
but deep in my bones I think they are.
125
00:07:07,230 --> 00:07:08,480
You hang in there, Pride.
126
00:07:17,516 --> 00:07:18,766
- Get in there.
127
00:07:24,447 --> 00:07:27,683
And if I hear one peep from
you, I'll wring your neck.
128
00:07:43,020 --> 00:07:46,308
- Hello my friend, what
can I do for you today?
129
00:07:46,308 --> 00:07:48,987
- Um, well you know that necklace
you sold to me yesterday?
130
00:07:48,987 --> 00:07:50,570
- Hmm great choice that.
131
00:07:50,570 --> 00:07:53,637
I knew you had good taste
the minute I saw you.
132
00:07:53,637 --> 00:07:56,650
- I uh, I think I've changed my mind.
133
00:07:58,334 --> 00:07:59,490
Something the matter with it?
134
00:07:59,490 --> 00:08:01,960
- Not it's, it's just that I don't have
135
00:08:01,960 --> 00:08:04,140
the use for it that I thought I would.
136
00:08:04,140 --> 00:08:05,650
- What a pity.
137
00:08:05,650 --> 00:08:07,870
Still, win some, lose some, eh?
138
00:08:07,870 --> 00:08:09,053
- Yeah, no big deal.
139
00:08:10,030 --> 00:08:11,493
So can I have my money back?
140
00:08:12,490 --> 00:08:15,310
- I'm very sorry, but I can't do that.
141
00:08:15,310 --> 00:08:16,790
I don't do cash refunds.
142
00:08:18,320 --> 00:08:21,230
- Well since we started
using cash, I suppose.
143
00:08:22,070 --> 00:08:24,373
You can have a credit note if you'd like.
144
00:08:24,373 --> 00:08:27,370
- I don't want a credit
note, give me back my money!
145
00:08:27,370 --> 00:08:29,560
- Whoa no need to be like that.
146
00:08:29,560 --> 00:08:33,327
You can uh swap it for a
nice hat if you like, eh?
147
00:08:36,180 --> 00:08:37,880
- I'm gonna tell you what I'll do.
148
00:08:38,930 --> 00:08:43,073
You give me back my money and
I can give you some watches.
149
00:08:45,640 --> 00:08:47,620
I keep the batteries separate.
150
00:08:47,620 --> 00:08:48,850
- Of course.
151
00:08:48,850 --> 00:08:50,600
They're very nice.
152
00:08:50,600 --> 00:08:52,220
Can you get more of them?
153
00:08:52,220 --> 00:08:53,790
- As many as you want.
154
00:08:53,790 --> 00:08:54,623
- I see.
155
00:08:55,480 --> 00:08:59,806
So would you be the main supplier then?
156
00:08:59,806 --> 00:09:01,810
- You could say that.
157
00:09:01,810 --> 00:09:06,150
- Oy, this is the guy who's
been selling the dead watches.
158
00:09:06,983 --> 00:09:08,750
They are perfectly fine,
there's nothing wrong with them.
159
00:09:12,989 --> 00:09:13,822
- Get him!
160
00:09:14,800 --> 00:09:15,633
- I thought not.
161
00:09:18,381 --> 00:09:21,000
- Oh what gives you the
right to be so happy?
162
00:09:21,880 --> 00:09:22,810
- If it shows anymore,
163
00:09:22,810 --> 00:09:24,760
Lex and the Mall Squad will arrest you.
164
00:09:25,790 --> 00:09:27,650
- It's nothing, really.
165
00:09:27,650 --> 00:09:29,963
- Come on, spill the beans.
166
00:09:32,340 --> 00:09:33,740
- Of course.
167
00:09:33,740 --> 00:09:35,900
- Ned and I, we're gonna
go back to my farm.
168
00:09:35,900 --> 00:09:36,960
We're gonna work it together.
169
00:09:36,960 --> 00:09:37,873
- How, I thought there was nothing
170
00:09:37,873 --> 00:09:40,540
left up there since The Chosen looted it.
171
00:09:40,540 --> 00:09:41,670
- No there isn't.
172
00:09:41,670 --> 00:09:43,990
But Ned said he can get
everything we need to start again.
173
00:09:43,990 --> 00:09:46,279
- So where is he getting
all the stuff from?
174
00:09:46,279 --> 00:09:47,950
- I'm not sure.
175
00:09:47,950 --> 00:09:50,066
But he said it's all legitimate.
176
00:09:50,899 --> 00:09:52,427
- Sure.
177
00:09:52,427 --> 00:09:55,250
He's changed since he's been here.
178
00:09:55,250 --> 00:09:56,450
He's a different person.
179
00:09:57,740 --> 00:10:00,300
You do believe people
can change, don't you?
180
00:10:00,300 --> 00:10:01,770
- Yeah I guess.
181
00:10:01,770 --> 00:10:03,560
Well that's great then.
182
00:10:03,560 --> 00:10:04,810
- I know.
183
00:10:04,810 --> 00:10:06,910
No one's ever been this nice to me before.
184
00:10:07,780 --> 00:10:08,613
- Oh Alice.
185
00:10:09,630 --> 00:10:10,983
I'm so pleased for you.
186
00:10:16,420 --> 00:10:18,543
- Well I've got a secret too.
187
00:10:19,570 --> 00:10:21,093
Promise you won't tell?
188
00:10:21,093 --> 00:10:21,926
- Of course.
189
00:10:23,180 --> 00:10:25,520
- You were right about Pride.
190
00:10:25,520 --> 00:10:26,650
Me and him.
191
00:10:29,510 --> 00:10:32,900
- Well get you girl, how did
you manage to keep that secret?
192
00:10:32,900 --> 00:10:34,351
- He wants it that way.
193
00:10:35,203 --> 00:10:37,790
- Ah you know what he's
like, all private and broody.
194
00:10:38,860 --> 00:10:41,820
I thought he had the hots for Amber?
195
00:10:41,820 --> 00:10:44,180
- Dunno yet, have to wait and see.
196
00:10:44,180 --> 00:10:46,083
- But you'd like it to be.
197
00:10:51,342 --> 00:10:53,300
But you can't tell anyone because there's
198
00:10:53,300 --> 00:10:55,280
someone else who's got
the hots for me too.
199
00:10:57,360 --> 00:10:58,287
- KC.
200
00:10:58,287 --> 00:10:59,120
- Ah no.
201
00:11:00,276 --> 00:11:03,609
Help, somebody come quickly!
202
00:11:17,145 --> 00:11:18,345
Got everything you need?
203
00:11:20,600 --> 00:11:22,260
Funny old world, eh?
204
00:11:22,260 --> 00:11:24,570
Who'd have thought I'd
have the all powerful
205
00:11:24,570 --> 00:11:27,053
Guardian packed away like
a pig going to market?
206
00:11:28,410 --> 00:11:31,200
And your old friend, the Supreme Mother,
207
00:11:31,200 --> 00:11:33,300
got her too as it happens.
208
00:11:33,300 --> 00:11:34,800
Can't quite believe it myself.
209
00:11:36,420 --> 00:11:40,033
You see, people think
I'm stupid, but I'm not.
210
00:11:43,100 --> 00:11:46,630
There's a brain in here
and it's got me a nice farm
211
00:11:46,630 --> 00:11:50,550
and a future, so you won't
be dying for nothing.
212
00:11:50,550 --> 00:11:51,930
In fact you might want to think
213
00:11:51,930 --> 00:11:54,053
about that when they're stringing you up.
214
00:11:55,580 --> 00:11:57,300
I'll be there, I'll be right down
215
00:11:57,300 --> 00:11:59,653
in front where you can see me.
216
00:12:00,880 --> 00:12:03,330
And just when your eyes are
popping out of your head,
217
00:12:03,330 --> 00:12:05,517
you'll think to yourself, old Ned,
218
00:12:05,517 --> 00:12:07,540
he wasn't so stupid after all.
219
00:12:11,493 --> 00:12:12,760
- We need to get water organized,
220
00:12:12,760 --> 00:12:14,800
we need to get food organized.
221
00:12:14,800 --> 00:12:16,160
Guys we have a real chance here
222
00:12:16,160 --> 00:12:18,880
to turn this place into
a great city to live in.
223
00:12:18,880 --> 00:12:20,324
But we have to work together.
224
00:12:24,540 --> 00:12:26,080
- Here we go again.
225
00:12:26,080 --> 00:12:28,563
- Well if you listen, I'll tell you.
226
00:12:30,330 --> 00:12:31,530
- Okay, okay, leave her.
227
00:12:33,343 --> 00:12:35,440
- Tell your little
sidekick here to go away.
228
00:12:35,440 --> 00:12:36,570
Come on think about it.
229
00:12:36,570 --> 00:12:38,250
You want to live in a city where
230
00:12:38,250 --> 00:12:40,434
people are treated worse than animals?
231
00:12:40,434 --> 00:12:41,630
'Cause that's what you're asking for.
232
00:12:41,630 --> 00:12:42,563
The Guardian is an animal.
233
00:12:42,563 --> 00:12:45,743
- This better be good, we're
trying to win an election here.
234
00:12:47,350 --> 00:12:51,473
- Okay say, say you're right,
say The Guardian is an animal.
235
00:12:52,440 --> 00:12:53,290
But we're not, you see,
236
00:12:53,290 --> 00:12:55,690
and that's what this election is about.
237
00:12:55,690 --> 00:12:58,740
You vote for Moz, you're
voting for the bad days again
238
00:12:58,740 --> 00:13:00,743
when we were all fighting each other.
239
00:13:00,743 --> 00:13:02,720
Look what I'm trying to say is that
240
00:13:02,720 --> 00:13:04,487
we can offer better than that.
241
00:13:11,260 --> 00:13:16,260
Um, uh, we um, we can create great lives.
242
00:13:20,610 --> 00:13:22,493
We can make this city.
243
00:13:24,520 --> 00:13:27,143
We can, we can be proud of it.
244
00:13:28,450 --> 00:13:30,380
We just gotta stick together.
245
00:13:36,510 --> 00:13:38,150
- Look don't throw away this chance, okay.
246
00:13:38,150 --> 00:13:41,273
Just um, just vote for a bit of future.
247
00:14:00,323 --> 00:14:03,656
- Don't worry you're not gonna die, yet.
248
00:14:09,020 --> 00:14:10,630
- He's gonna get me, I know he is.
249
00:14:10,630 --> 00:14:13,163
- He's not gonna get
anyone, he's very weak.
250
00:14:14,370 --> 00:14:15,230
- He's not on the roof.
251
00:14:16,540 --> 00:14:17,373
- Yes.
252
00:14:17,373 --> 00:14:18,570
Did you check downstairs?
253
00:14:18,570 --> 00:14:19,863
- Yes, he's not here.
254
00:14:23,980 --> 00:14:25,680
- Well someone must've let him out.
255
00:14:27,660 --> 00:14:29,150
- The alarms in the
sewers have been disabled.
256
00:14:29,150 --> 00:14:31,000
- Well that means he had inside help.
257
00:14:32,160 --> 00:14:33,470
Any suggestions, Luke?
258
00:14:33,470 --> 00:14:35,020
- Hey don't look at me,
I'm finished with the guy.
259
00:14:35,020 --> 00:14:37,260
- Luke was with me the whole time.
260
00:14:37,260 --> 00:14:39,440
- Oh yeah, well that's convenient, Ellie.
261
00:14:39,440 --> 00:14:41,150
- You're looking in the wrong place.
262
00:14:41,150 --> 00:14:43,720
Now I want to know where Ned is.
263
00:14:45,410 --> 00:14:46,480
- Exactly that.
264
00:14:46,480 --> 00:14:47,670
Where is he?
265
00:14:47,670 --> 00:14:49,360
- Look if you've got
something to say about Ned.
266
00:14:49,360 --> 00:14:51,590
- Hey can we cut it out
and stop this arguing?
267
00:14:51,590 --> 00:14:53,120
We've got to find The Guardian now.
268
00:14:53,120 --> 00:14:54,800
- Yeah, before the city finds out.
269
00:14:55,633 --> 00:14:56,466
Surely we're gonna tell the city.
270
00:14:58,000 --> 00:15:00,330
Bray tells them they
can't have The Guardian
271
00:15:00,330 --> 00:15:03,760
and that we're keeping him
locked up, and then he escapes.
272
00:15:03,760 --> 00:15:04,730
Goodbye election.
273
00:15:04,730 --> 00:15:07,680
- Yeah and supposing he hurts
someone, how about that?
274
00:15:07,680 --> 00:15:09,440
- He is harmless, ask Tai-San.
275
00:15:09,440 --> 00:15:10,610
- Bray, you can't do this.
276
00:15:12,860 --> 00:15:15,260
- Well whoever took him plans
to have him assassinated.
277
00:15:15,260 --> 00:15:17,170
I doubt very much he's still alive.
278
00:15:17,170 --> 00:15:18,900
- Maybe we can hold them
off for a couple of hours.
279
00:15:18,900 --> 00:15:20,370
- No!
280
00:15:20,370 --> 00:15:22,153
I tell you he's not harmless.
281
00:15:23,470 --> 00:15:25,780
He's been faking it
since the very beginning.
282
00:15:25,780 --> 00:15:27,270
- That's not true, Andy.
283
00:15:27,270 --> 00:15:28,840
- Yes it is.
284
00:15:28,840 --> 00:15:31,090
He said he'd bite off my arm.
285
00:15:31,090 --> 00:15:34,023
He sucked you all into
believing that he's insane.
286
00:15:35,340 --> 00:15:37,870
- I'm afraid I'm to blame for this.
287
00:15:37,870 --> 00:15:39,600
Andy told me about this some time ago
288
00:15:39,600 --> 00:15:41,173
and I didn't believe him.
289
00:15:42,890 --> 00:15:43,963
Perhaps I should've.
290
00:15:45,097 --> 00:15:46,253
I'm sorry.
291
00:15:48,030 --> 00:15:49,120
- Come on Bray, we're wasting time.
292
00:15:49,120 --> 00:15:51,420
- No, we've got to alert the city first.
293
00:15:51,420 --> 00:15:52,570
- Think about what you are doing.
294
00:15:52,570 --> 00:15:54,870
If this gets out, Moz has won.
295
00:15:54,870 --> 00:15:56,270
They'll blame you, bound to.
296
00:16:04,010 --> 00:16:06,260
Have you seen The Guardian?
297
00:16:07,468 --> 00:16:10,170
- Oh am I glad to see you.
298
00:16:10,170 --> 00:16:11,160
What's going on?
299
00:16:11,160 --> 00:16:13,253
- Bray's thrown in the
election, that's what.
300
00:16:17,170 --> 00:16:19,020
The guy doesn't even know what day it is.
301
00:16:19,020 --> 00:16:20,610
- It's still the right thing to do.
302
00:16:20,610 --> 00:16:23,110
- How can it be right
handing the election to Moz?
303
00:16:24,160 --> 00:16:25,620
- Look, Ellie just hold up
304
00:16:25,620 --> 00:16:26,667
for a few hours, we might still find him.
305
00:16:28,150 --> 00:16:29,900
- It'll make him a
positive story that way.
306
00:16:29,900 --> 00:16:30,733
Come on.
307
00:16:30,733 --> 00:16:31,870
- I'm doing what Bray asked.
308
00:16:31,870 --> 00:16:32,703
- Please.
309
00:16:32,703 --> 00:16:33,570
- No!
310
00:16:33,570 --> 00:16:36,020
- Bray's already out of the competition.
311
00:16:36,020 --> 00:16:37,100
- If only Amber was here,
312
00:16:37,100 --> 00:16:38,710
she could step right into his shoes.
313
00:16:38,710 --> 00:16:39,543
- Right.
314
00:16:39,543 --> 00:16:41,380
- But there isn't anybody else.
315
00:16:41,380 --> 00:16:42,830
I mean would they vote for Lex?
316
00:16:42,830 --> 00:16:43,663
- No way.
317
00:16:45,440 --> 00:16:47,420
Oh my god there isn't anybody else.
318
00:16:47,420 --> 00:16:50,550
We're gonna be stuck with
Moz, I can't believe it.
319
00:16:50,550 --> 00:16:51,630
- Wait a minute.
320
00:16:51,630 --> 00:16:53,910
- Look Ellie, just hold up for
half an hour, you never know.
321
00:16:53,910 --> 00:16:54,743
- Listen!
322
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
- The answer is staring right at us.
323
00:16:59,090 --> 00:17:01,083
There is someone who
can take Bray's place.
324
00:17:11,798 --> 00:17:12,631
- I don't know.
325
00:17:16,020 --> 00:17:16,853
- No.
326
00:17:20,110 --> 00:17:22,430
He should've been here hours ago.
327
00:17:22,430 --> 00:17:24,183
- He's probably been delayed.
328
00:17:30,480 --> 00:17:32,430
- Amber, you're letting in
329
00:17:32,430 --> 00:17:34,870
the bad thoughts again, you can't do that.
330
00:17:34,870 --> 00:17:37,270
- I can't stop them, they
keep getting stronger.
331
00:17:38,420 --> 00:17:40,394
- You know what to do.
332
00:17:40,394 --> 00:17:42,093
- It doesn't work anymore.
333
00:17:43,030 --> 00:17:45,170
- Do it Amber, think about your baby.
334
00:17:45,170 --> 00:17:46,440
- I'm not like you, Trudy,
335
00:17:46,440 --> 00:17:49,190
there's no one I can see
when I close my eyes.
336
00:17:49,190 --> 00:17:51,563
- Try, try, you have to try.
337
00:17:57,910 --> 00:18:00,243
Why doesn't he come find us?
338
00:18:02,000 --> 00:18:02,833
- He will.
339
00:18:04,400 --> 00:18:06,380
Somebody will.
340
00:18:06,380 --> 00:18:07,720
- I don't believe you anymore.
341
00:18:07,720 --> 00:18:10,200
You keep saying that, but nobody comes.
342
00:18:10,200 --> 00:18:11,480
- Amber stop it.
343
00:18:12,410 --> 00:18:13,243
- Stop it!
344
00:18:18,960 --> 00:18:20,880
- Ebony please, will
you just think about it?
345
00:18:20,880 --> 00:18:21,713
- Oh no.
346
00:18:21,713 --> 00:18:23,830
How could I possibly take your place?
347
00:18:23,830 --> 00:18:24,880
- Because Luke's right.
348
00:18:24,880 --> 00:18:26,540
I don't have a chance and you do.
349
00:18:26,540 --> 00:18:27,450
- You know how to lead
350
00:18:27,450 --> 00:18:29,683
and the people respect you
far more than they do Moz.
351
00:18:29,683 --> 00:18:31,810
- Well that ain't saying a lot.
352
00:18:31,810 --> 00:18:32,643
- What's all this I hear about
353
00:18:32,643 --> 00:18:33,790
Ebony taking your place, Bray?
354
00:18:33,790 --> 00:18:35,570
- It was just an idea, Lex.
355
00:18:35,570 --> 00:18:38,020
If you can think of a
better one, let's hear it.
356
00:18:38,020 --> 00:18:39,830
- Well as a matter of fact I can.
357
00:18:39,830 --> 00:18:41,783
If anybody's taking your
place, it should be me.
358
00:18:41,783 --> 00:18:43,770
- Well I'm sorry Lex
that ain't gonna work.
359
00:18:44,603 --> 00:18:45,436
What's she got that I haven't?
360
00:18:45,436 --> 00:18:46,269
- Well nothing.
361
00:18:46,269 --> 00:18:47,102
But ever since you've been
362
00:18:47,102 --> 00:18:48,050
a sheriff it hasn't made you popular.
363
00:18:48,050 --> 00:18:48,883
You know that.
364
00:18:48,883 --> 00:18:49,990
You've been throwing your weight around.
365
00:18:49,990 --> 00:18:51,580
- So, I'm not afraid to show people
366
00:18:51,580 --> 00:18:53,110
who's boss, they respect me for it.
367
00:18:53,110 --> 00:18:54,210
- No they fear you, Lex,
368
00:18:54,210 --> 00:18:55,490
and that's why they won't vote for you.
369
00:18:55,490 --> 00:18:56,580
- Shut up it's none of your business.
370
00:18:56,580 --> 00:18:58,240
- No Lex, he's right,
you don't have a chance.
371
00:18:58,240 --> 00:18:59,690
Ebony does.
372
00:18:59,690 --> 00:19:00,680
- Great.
373
00:19:00,680 --> 00:19:02,020
So how long have you
been plotting this, hmm?
374
00:19:02,853 --> 00:19:04,630
- Well you might fool the
others but you don't fool me.
375
00:19:04,630 --> 00:19:06,040
- Lex, would you just shut up.
376
00:19:06,040 --> 00:19:08,713
- She's tricking you, you're
crazy to even listen to her.
377
00:19:08,713 --> 00:19:10,744
- It wasn't my idea, I
don't even want to do it!
378
00:19:10,744 --> 00:19:12,600
- I've been trying to persuade her.
379
00:19:13,790 --> 00:19:15,800
For all we know it was her
that sprung The Guardian.
380
00:19:15,800 --> 00:19:16,690
- That's it.
381
00:19:16,690 --> 00:19:18,760
I'm not standing around
here being bad mouthed
382
00:19:18,760 --> 00:19:21,120
for something that I don't even want.
383
00:19:21,120 --> 00:19:23,240
You want an alternative candidate?
384
00:19:23,240 --> 00:19:24,450
Well here he is.
385
00:19:25,283 --> 00:19:26,510
- Forget it, Bray.
386
00:19:26,510 --> 00:19:27,493
I'm out of here.
387
00:19:30,880 --> 00:19:31,803
- Thanks, Sheriff.
388
00:19:35,903 --> 00:19:38,713
- Well are you sure it
wasn't Ebony's idea?
389
00:19:48,157 --> 00:19:48,990
- Ebony.
390
00:19:49,870 --> 00:19:50,703
- Go away.
391
00:19:53,970 --> 00:19:56,040
I'm sorry for what happened back there.
392
00:19:56,040 --> 00:19:57,393
- It wasn't your fault.
393
00:19:58,523 --> 00:20:00,980
- Lex shouldn't have said those things.
394
00:20:00,980 --> 00:20:03,440
I think he feels really stupid now.
395
00:20:03,440 --> 00:20:06,000
- Just shows what people really
think about me around here.
396
00:20:06,000 --> 00:20:07,690
- No that's not true.
397
00:20:07,690 --> 00:20:09,313
People have been saying how fantastic
398
00:20:09,313 --> 00:20:12,530
you've been since Amber
and Trudy were taken away.
399
00:20:12,530 --> 00:20:14,090
They're saying how you're the one thing
400
00:20:14,090 --> 00:20:15,380
that's holding this place together.
401
00:20:15,380 --> 00:20:17,080
They're saying how you've changed.
402
00:20:21,160 --> 00:20:22,760
- Yes.
403
00:20:22,760 --> 00:20:24,310
- Well people also say that
404
00:20:24,310 --> 00:20:26,550
a leopard can't change its spots.
405
00:20:26,550 --> 00:20:28,300
I could never gain their trust.
406
00:20:28,300 --> 00:20:30,680
- No that's not true, I
know you're different.
407
00:20:30,680 --> 00:20:32,995
You're like the Ebony I used to know.
408
00:20:34,337 --> 00:20:36,490
- Well you could be so
soft and sensitive too
409
00:20:36,490 --> 00:20:38,900
when you really cared about people.
410
00:20:38,900 --> 00:20:41,470
And we're all seeing that
side of you again, Ebony.
411
00:20:42,780 --> 00:20:44,263
- Yes, it's the truth.
412
00:20:45,250 --> 00:20:47,700
- Well it still doesn't mean
I can win the election though.
413
00:20:47,700 --> 00:20:48,800
- No, I know you can,
414
00:20:48,800 --> 00:20:50,900
I know we can if we just pull together.
415
00:20:51,733 --> 00:20:52,903
- Yes, trust me.
416
00:20:54,260 --> 00:20:56,963
- If I won it'd be for you, Bray.
417
00:20:57,860 --> 00:20:59,253
You'd be the real leader.
418
00:21:00,280 --> 00:21:01,772
You'd be there for me?
419
00:21:01,772 --> 00:21:03,022
- Yes, of course I would.
420
00:21:04,130 --> 00:21:04,963
- Okay.
421
00:21:06,710 --> 00:21:08,471
I'll give it my best shot.
422
00:21:16,420 --> 00:21:17,693
- Somebody will come.
423
00:21:19,460 --> 00:21:20,293
Say it.
424
00:21:21,940 --> 00:21:22,773
Say it!
425
00:21:24,170 --> 00:21:25,457
- Somebody will come.
426
00:21:28,514 --> 00:21:29,347
- Again.
427
00:21:31,283 --> 00:21:33,033
- Somebody will come.
428
00:21:42,050 --> 00:21:44,500
- Ebony, I think Lex has
something to say to you.
429
00:21:52,060 --> 00:21:54,380
- I apologize.
430
00:21:54,380 --> 00:21:57,090
I had no right to say what I did.
431
00:21:57,090 --> 00:22:00,400
- No Lex, I'm the one
that should apologize.
432
00:22:00,400 --> 00:22:01,820
After everything I've done in the past
433
00:22:01,820 --> 00:22:06,454
to make you think so
badly of me, I'm sorry.
434
00:22:06,454 --> 00:22:09,040
- But we're gonna put the
past behind us, right Lex?
435
00:22:09,040 --> 00:22:11,783
- Look, I don't like this
any more than you do.
436
00:22:11,783 --> 00:22:13,640
But I really need your
help to get through this.
437
00:22:13,640 --> 00:22:15,390
I can't do it without your support.
438
00:22:16,947 --> 00:22:18,083
Please.
439
00:22:20,917 --> 00:22:22,470
- Okay, whatever.
440
00:22:22,470 --> 00:22:23,303
- Thanks, Lex.
441
00:22:24,260 --> 00:22:25,697
That's awful big of ya.
442
00:22:25,697 --> 00:22:26,850
- Yeah, sure.
443
00:22:26,850 --> 00:22:29,003
- Yeah thanks, Lex.
444
00:22:30,870 --> 00:22:33,460
- Okay well we've got work to do.
445
00:22:33,460 --> 00:22:37,350
Gotta make new pamphlets
and leaflets and stuff.
446
00:22:37,350 --> 00:22:40,590
And Ellie, I want a new front page.
447
00:22:40,590 --> 00:22:42,460
- Balanced and truthful.
448
00:22:42,460 --> 00:22:43,430
- It will be.
449
00:22:43,430 --> 00:22:44,263
Come on.
450
00:22:51,736 --> 00:22:53,360
- It's still gonna take a miracle.
451
00:22:53,360 --> 00:22:54,193
- Yeah.
452
00:22:55,310 --> 00:22:56,913
Let's just hope one shows up.
453
00:23:08,700 --> 00:23:09,713
- Don't be afraid.
454
00:23:10,790 --> 00:23:13,190
There's only one thing I need from you,
455
00:23:13,190 --> 00:23:15,564
and then you'll have your freedom.
456
00:23:16,397 --> 00:23:17,340
- Yes.
457
00:23:17,340 --> 00:23:18,913
More than you've ever known.
458
00:23:20,460 --> 00:23:25,460
Now tell me, the Supreme Mother,
where have you hidden her?
459
00:23:30,397 --> 00:23:35,129
♪ Liberty this is our destiny ♪
460
00:23:35,129 --> 00:23:40,129
♪ We can all build a new history ♪
461
00:23:40,261 --> 00:23:45,261
♪ Feeling like something
will set me free ♪
462
00:23:45,484 --> 00:23:50,484
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
463
00:23:50,978 --> 00:23:55,257
♪ I believe you and I ♪
464
00:23:55,257 --> 00:24:00,257
♪ That together we're the guiding light ♪
465
00:24:01,436 --> 00:24:06,436
♪ Oh I'm beside ya, hey ya ♪
466
00:24:06,857 --> 00:24:11,857
♪ I'll be here for you night and day ♪
467
00:24:12,062 --> 00:24:16,813
♪ Oh I'm beside ya, hey ya ♪
468
00:24:16,813 --> 00:24:21,382
♪ Oh oh just look this way ♪
469
00:24:21,382 --> 00:24:24,965
♪ Oh oh just look this way ♪
470
00:24:48,036 --> 00:24:51,619
♪ Oh I'm beside ya, hey ya ♪
33561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.