Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,150 --> 00:00:11,150
♪ Look into the future what do you see ♪
2
00:00:11,655 --> 00:00:16,364
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
3
00:00:16,364 --> 00:00:21,364
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
4
00:00:22,654 --> 00:00:24,183
- Authorities are appealing for calm
5
00:00:24,183 --> 00:00:26,243
throughout the evacuation process.
6
00:00:36,330 --> 00:00:37,430
It's healing.
7
00:00:39,410 --> 00:00:40,370
- Perhaps I can--
8
00:00:40,370 --> 00:00:41,910
- No, not yet.
9
00:00:41,910 --> 00:00:43,460
You still need to take it easy.
10
00:00:45,010 --> 00:00:46,593
The traveler with no name.
11
00:00:47,780 --> 00:00:49,510
You know that's all you've told me.
12
00:00:49,510 --> 00:00:51,500
- That's all that matters.
13
00:00:51,500 --> 00:00:54,743
- Maybe, but I know you're
sad about something,
14
00:00:56,690 --> 00:00:58,790
and I think you left some troubles behind.
15
00:01:00,170 --> 00:01:01,503
And I wonder if.
16
00:01:03,160 --> 00:01:04,750
I'm sorry.
17
00:01:04,750 --> 00:01:05,870
It's not my business.
18
00:01:05,870 --> 00:01:06,703
- No.
19
00:01:08,675 --> 00:01:10,223
Don't be sorry.
20
00:01:10,223 --> 00:01:11,823
I don't mean to be mysterious.
21
00:01:12,910 --> 00:01:13,743
- But you are.
22
00:01:16,589 --> 00:01:18,139
- I left a few troubles behind.
23
00:01:18,990 --> 00:01:21,714
- And you're going back to them anyway.
24
00:01:21,714 --> 00:01:23,728
- I don't know.
25
00:01:23,728 --> 00:01:25,078
Maybe it's time I moved on.
26
00:01:52,143 --> 00:01:52,976
- Yeah.
27
00:01:56,000 --> 00:01:58,553
- Oh Ned, it's beautiful.
28
00:01:59,660 --> 00:02:01,150
Where did you get it?
29
00:02:01,150 --> 00:02:02,530
- It doesn't matter.
30
00:02:02,530 --> 00:02:03,630
I want you to understand.
31
00:02:03,630 --> 00:02:05,423
I mean what I say, Alice.
32
00:02:06,360 --> 00:02:08,650
Things are gonna work out for us,
33
00:02:08,650 --> 00:02:09,483
I promise.
34
00:02:16,450 --> 00:02:18,470
- Of course you're the
right man for the job, Lex.
35
00:02:18,470 --> 00:02:20,803
I mean, who else could be City Sheriff?
36
00:02:20,803 --> 00:02:21,653
- City Sheriff.
37
00:02:22,534 --> 00:02:25,347
You want a Sheriff, a mortal citizen.
38
00:02:25,347 --> 00:02:27,920
I think maybe they
should call me Marshall.
39
00:02:27,920 --> 00:02:29,270
We need your help Marshall.
40
00:02:33,520 --> 00:02:36,013
So, how do I look?
41
00:02:54,000 --> 00:02:55,150
- It's Luke.
42
00:02:55,150 --> 00:02:58,030
I know what everyone thinks,
but he's a capable guy,
43
00:02:58,030 --> 00:02:59,690
and right now he's got nothing to do.
44
00:02:59,690 --> 00:03:01,360
No reason to.
45
00:03:01,360 --> 00:03:03,370
Look, can you find something for him?
46
00:03:03,370 --> 00:03:05,020
- I agree with you.
47
00:03:05,020 --> 00:03:05,940
- You do.
48
00:03:05,940 --> 00:03:06,780
- Well, sure.
49
00:03:06,780 --> 00:03:08,730
He's a talented fella your Luke.
50
00:03:08,730 --> 00:03:12,140
I suspect he practically ran
the Chosen single handedly,
51
00:03:12,140 --> 00:03:14,320
but see that's the problem.
52
00:03:14,320 --> 00:03:16,023
If it was my army I'd use him,
53
00:03:16,878 --> 00:03:18,230
but it isn't, Ellie.
54
00:03:18,230 --> 00:03:21,920
See the fact is he's not
liked or trusted around here.
55
00:03:21,920 --> 00:03:23,996
- That never stopped you.
56
00:03:23,996 --> 00:03:25,503
- That's true.
57
00:03:26,460 --> 00:03:28,260
Look, I do have one suggestion.
58
00:03:28,260 --> 00:03:30,590
I've been meaning to talk to you about it.
59
00:03:30,590 --> 00:03:33,220
How about you restart the Amulet.
60
00:03:33,220 --> 00:03:34,110
- Our old newspaper.
61
00:03:34,110 --> 00:03:35,120
- Well, sure.
62
00:03:35,120 --> 00:03:37,930
I mean, right now it's just
rumor that rules the city.
63
00:03:37,930 --> 00:03:40,000
I mean, if we're to start
giving people information again
64
00:03:40,000 --> 00:03:41,090
and they see we're the
ones delivering it--
65
00:03:41,090 --> 00:03:42,810
- Well, I won't be censored.
66
00:03:42,810 --> 00:03:44,110
It's the truth or nothing.
67
00:03:45,150 --> 00:03:47,710
- Well, that's what I
expected you to say, Ellie.
68
00:03:47,710 --> 00:03:49,140
Look, you run it on your terms,
69
00:03:49,140 --> 00:03:50,360
but I'm just interested
70
00:03:50,360 --> 00:03:52,850
in bringing the city back from the break
71
00:03:52,850 --> 00:03:55,203
and keeping them hearts on top.
72
00:03:56,590 --> 00:03:57,423
Well?
73
00:03:59,060 --> 00:04:00,160
- I'll think about it.
74
00:04:01,210 --> 00:04:02,860
And Luke?
75
00:04:02,860 --> 00:04:04,060
- Let me think about it.
76
00:04:11,560 --> 00:04:14,272
- She used to ride all
the time before the virus.
77
00:04:15,105 --> 00:04:15,938
- Yeah.
78
00:04:15,938 --> 00:04:17,730
Apparently, she won prizes.
79
00:04:17,730 --> 00:04:20,880
Ryan used to always say that
he'd buy her a horse one day,
80
00:04:20,880 --> 00:04:22,480
but I guess that day never came.
81
00:04:23,382 --> 00:04:25,682
God, they should've never
have gotten married.
82
00:04:27,680 --> 00:04:29,660
- Well, only one of them was in love
83
00:04:29,660 --> 00:04:30,970
and it wasn't Saline.
84
00:04:30,970 --> 00:04:33,763
It never works out when it's like that.
85
00:04:36,670 --> 00:04:38,520
She treated him pretty bad.
86
00:04:38,520 --> 00:04:40,273
Seems to have forgotten that though.
87
00:04:41,200 --> 00:04:42,510
Reckon Saline thinks that she could put
88
00:04:42,510 --> 00:04:43,950
everything right in her life somehow
89
00:04:43,950 --> 00:04:45,600
is she could just find him again.
90
00:04:47,060 --> 00:04:49,961
- Well, she's certainly
got a way with horses.
91
00:04:49,961 --> 00:04:52,511
Pretty certain he'll never
let her ride him though.
92
00:04:54,900 --> 00:04:56,133
- I never bet KC.
93
00:05:00,690 --> 00:05:01,590
- Ride.
94
00:05:01,590 --> 00:05:02,433
- Lex.
95
00:05:04,283 --> 00:05:07,930
- You look cool, Lex.
96
00:05:07,930 --> 00:05:08,763
- Thanks Tally.
97
00:05:10,680 --> 00:05:12,493
- The O.K. Corral's that way, Lex.
98
00:05:15,250 --> 00:05:16,670
- Sure.
99
00:05:16,670 --> 00:05:17,503
- Good luck.
100
00:05:22,700 --> 00:05:25,320
- The first thing we've gotta
do is recruit more deputes.
101
00:05:25,320 --> 00:05:26,530
- Right.
102
00:05:26,530 --> 00:05:27,770
Sheriff.
103
00:05:27,770 --> 00:05:28,619
- Yeah.
104
00:05:28,619 --> 00:05:31,281
- Your zipper's undone.
105
00:05:38,180 --> 00:05:39,990
- I've been thinking about
starting up the newspaper
106
00:05:39,990 --> 00:05:41,580
that Jack and I used to run.
107
00:05:41,580 --> 00:05:42,413
Do you want to help?
108
00:05:42,413 --> 00:05:44,020
We can work together.
109
00:05:44,020 --> 00:05:46,150
- Not really a newspaper man.
110
00:05:46,150 --> 00:05:46,983
- Well, it doesn't matter.
111
00:05:46,983 --> 00:05:48,130
Jack wasn't.
112
00:05:48,130 --> 00:05:49,413
- I'm not Jack, Ellie.
113
00:05:51,140 --> 00:05:52,340
But thanks for the same.
114
00:06:04,213 --> 00:06:05,337
You shouldn't be.
115
00:06:05,337 --> 00:06:06,860
- I had to get out.
116
00:06:06,860 --> 00:06:07,693
Don't be angry.
117
00:06:09,429 --> 00:06:11,950
You know you get a lot of time to think
118
00:06:11,950 --> 00:06:13,890
when you're lying on a bed all day.
119
00:06:13,890 --> 00:06:14,940
I don't recommend it.
120
00:06:18,850 --> 00:06:21,193
- Just how I once was.
121
00:06:22,503 --> 00:06:25,230
I used to be free like the wind, you know.
122
00:06:25,230 --> 00:06:27,483
Nothing would stop me, not anything.
123
00:06:28,730 --> 00:06:31,300
Life just gets tangled up in
things you didn't ask for.
124
00:06:31,300 --> 00:06:33,610
- I had dreams once too.
125
00:06:33,610 --> 00:06:36,020
What I might be, could be,
126
00:06:36,020 --> 00:06:38,120
but they all vanished when the virus came.
127
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
Not it's just about surviving, isn't it?
128
00:06:42,068 --> 00:06:44,164
- Well, it's a new world, Moon.
129
00:06:44,164 --> 00:06:46,200
It can be what you want it to be.
130
00:06:46,200 --> 00:06:47,350
- Maybe.
131
00:06:47,350 --> 00:06:48,950
If you have the courage.
132
00:06:48,950 --> 00:06:50,030
- Moon, the water.
133
00:06:50,030 --> 00:06:51,313
Get a move on.
134
00:06:51,313 --> 00:06:52,396
- I'm coming.
135
00:06:53,906 --> 00:06:55,840
- Why do you let him
talk to you like that?
136
00:06:55,840 --> 00:06:57,373
- Joe's not a bad man.
137
00:06:58,330 --> 00:07:00,670
He gets angry, but inside he's hurting
138
00:07:00,670 --> 00:07:01,523
because of me.
139
00:07:02,580 --> 00:07:05,390
Sometimes I think I might
have the courage to leave,
140
00:07:05,390 --> 00:07:07,023
start a new life for myself,
141
00:07:07,950 --> 00:07:10,290
but I couldn't do it on my own.
142
00:07:10,290 --> 00:07:12,860
I'd need someone else,
and there isn't anyone.
143
00:07:12,860 --> 00:07:14,380
- I told you get the water.
144
00:07:14,380 --> 00:07:15,870
Why, do you think we've got all day.
145
00:07:15,870 --> 00:07:16,703
- Hey, whoa.
146
00:07:16,703 --> 00:07:17,726
Leave her alone.
147
00:07:17,726 --> 00:07:18,559
- He's sick.
148
00:07:18,559 --> 00:07:20,803
Is that what you do hit a sick man?
149
00:07:22,040 --> 00:07:23,730
Satisfied?
150
00:07:23,730 --> 00:07:25,130
Help me get him back to bed.
151
00:07:27,740 --> 00:07:29,120
- It's Judge Dredd.
152
00:07:29,120 --> 00:07:30,930
Show us your dreadlocks, Dredd.
153
00:07:32,490 --> 00:07:35,440
- Right now we live in fear, all of us
154
00:07:35,440 --> 00:07:36,780
because there's no law in this city
155
00:07:36,780 --> 00:07:39,932
except the law of street thugs and punks.
156
00:07:41,830 --> 00:07:42,663
And it's not gonna get any better
157
00:07:42,663 --> 00:07:45,200
unless we do something about it.
158
00:07:45,200 --> 00:07:47,533
And by we, I mean you.
159
00:07:51,924 --> 00:07:52,910
Who threw that?
160
00:07:52,910 --> 00:07:53,743
- Forget it, Lex.
161
00:07:53,743 --> 00:07:54,940
Just give them the message.
162
00:07:56,020 --> 00:07:57,420
- This is what I'm here for.
163
00:07:58,319 --> 00:08:02,080
I want deputy's recruited
from all the tribes.
164
00:08:02,080 --> 00:08:04,420
I want to set up a law enforcement agency
165
00:08:04,420 --> 00:08:06,260
that everybody respects.
166
00:08:06,260 --> 00:08:07,600
So, come on.
167
00:08:07,600 --> 00:08:09,013
Who's man enough to join?
168
00:08:12,573 --> 00:08:13,406
- I never thought about that.
169
00:08:13,406 --> 00:08:14,320
What have we got?
170
00:08:14,320 --> 00:08:15,360
- Not much.
171
00:08:15,360 --> 00:08:16,193
- Come on, Judge.
172
00:08:16,193 --> 00:08:17,603
Tell us what the pay is.
173
00:08:18,600 --> 00:08:20,090
- There's gotta be something.
174
00:08:21,332 --> 00:08:24,039
The Chosen have cleaned everybody out.
175
00:08:24,039 --> 00:08:25,590
Right now the Mall Rats are among
176
00:08:25,590 --> 00:08:27,663
one of the poorest
tribes in the whole city.
177
00:08:29,396 --> 00:08:31,320
- The pay is to be decided.
178
00:08:31,320 --> 00:08:33,320
But come on guys, this is for your city,
179
00:08:34,320 --> 00:08:37,663
for law, for order, for glory.
180
00:08:41,950 --> 00:08:43,085
That's it.
181
00:08:43,085 --> 00:08:44,502
You're in for it.
182
00:08:45,853 --> 00:08:46,686
- Lex no.
183
00:08:50,120 --> 00:08:51,150
- Good boy.
184
00:08:51,150 --> 00:08:51,983
Come on.
185
00:08:53,940 --> 00:08:55,040
What's she doing?
186
00:08:55,040 --> 00:08:56,353
- Talking to it.
187
00:08:56,353 --> 00:08:58,420
- Don't be stupid.
188
00:08:58,420 --> 00:08:59,920
- It's true.
189
00:08:59,920 --> 00:09:01,750
She said it's not about breaking him.
190
00:09:01,750 --> 00:09:03,350
It's about talking and listening
191
00:09:04,320 --> 00:09:06,170
until they trust you and come to you.
192
00:09:07,020 --> 00:09:08,690
- What a weirdo.
193
00:09:08,690 --> 00:09:09,523
- Wow.
194
00:09:11,015 --> 00:09:12,730
- I'll tell you something.
195
00:09:12,730 --> 00:09:15,074
If she ever does succeed
in riding that horse
196
00:09:15,074 --> 00:09:18,323
it'll be the first time I've
ever been glad to lose a bet.
197
00:09:22,350 --> 00:09:26,923
- Ned, I'd like a word in private.
198
00:09:28,240 --> 00:09:29,450
- Fine.
199
00:09:29,450 --> 00:09:30,650
I'll see you soon, babe.
200
00:09:35,280 --> 00:09:37,211
- At the farm with Alice.
201
00:09:38,770 --> 00:09:40,670
They've gone a whole day without food.
202
00:09:41,690 --> 00:09:44,258
You better get over there
tonight before it gets dark.
203
00:09:44,258 --> 00:09:45,549
- Wait a minute.
204
00:09:45,549 --> 00:09:47,580
How come it's always me who has to do it?
205
00:09:47,580 --> 00:09:48,883
Why don't you?
206
00:09:49,900 --> 00:09:50,970
- I can't.
207
00:09:50,970 --> 00:09:52,600
I mean, with Bray gone
I'm far too busy here.
208
00:09:52,600 --> 00:09:53,440
- Yeah.
209
00:09:53,440 --> 00:09:54,730
Well, I've been busy too.
210
00:09:58,030 --> 00:09:59,910
Then do your part.
211
00:09:59,910 --> 00:10:03,570
From now on you make sure
the captives are kept healthy
212
00:10:05,071 --> 00:10:07,599
or the deal's off.
213
00:10:19,688 --> 00:10:21,855
- I came to say I'm sorry.
214
00:10:23,310 --> 00:10:24,363
I didn't mean to.
215
00:10:25,900 --> 00:10:27,400
These days my temper seems to get
216
00:10:27,400 --> 00:10:29,085
the better of me sometimes.
217
00:10:30,810 --> 00:10:33,167
- You're the leader
around here, aren't you?
218
00:10:33,167 --> 00:10:35,980
You must have a lot of responsibilities.
219
00:10:35,980 --> 00:10:36,813
- Yeah.
220
00:10:38,499 --> 00:10:40,149
Have I seen you somewhere before?
221
00:10:41,400 --> 00:10:42,260
- No.
222
00:10:42,260 --> 00:10:43,430
No, I don't think so.
223
00:10:43,430 --> 00:10:44,263
- No.
224
00:10:46,130 --> 00:10:48,643
So, how are you doing?
225
00:10:50,270 --> 00:10:51,920
- Me, I'm great.
226
00:10:51,920 --> 00:10:52,943
I'm in good hands.
227
00:10:53,850 --> 00:10:55,800
I think she saved my life you know.
228
00:10:55,800 --> 00:10:56,633
- Yeah.
229
00:10:57,630 --> 00:10:58,653
Moon is the best.
230
00:10:59,810 --> 00:11:00,643
- Yeah.
231
00:11:02,090 --> 00:11:04,133
I'm sorry if I've made any trouble.
232
00:11:05,480 --> 00:11:08,050
- Maybe you have, but if so it was trouble
233
00:11:08,050 --> 00:11:09,850
that was there long before you came.
234
00:11:12,810 --> 00:11:17,010
We lead a hard life and there
are hard decisions to be made.
235
00:11:17,010 --> 00:11:18,810
Moon doesn't always understand that.
236
00:11:20,470 --> 00:11:22,470
I have to make sure this tribe survives.
237
00:11:23,430 --> 00:11:24,263
It's what comes first.
238
00:11:24,263 --> 00:11:25,250
Do you understand?
239
00:11:25,250 --> 00:11:26,083
- Yeah, sure.
240
00:11:28,270 --> 00:11:30,403
- Moon says you'll be
okay in a day or two.
241
00:11:31,250 --> 00:11:33,490
We'll be staying here
another couple of days.
242
00:11:33,490 --> 00:11:36,733
After that we're moving
on somewhere far away.
243
00:11:39,510 --> 00:11:40,343
- I understand.
244
00:11:50,736 --> 00:11:51,569
- Come on boy.
245
00:11:51,569 --> 00:11:52,750
Good boy.
246
00:11:52,750 --> 00:11:53,583
Come on.
247
00:11:54,949 --> 00:11:55,823
Good boy.
248
00:11:58,612 --> 00:11:59,593
- Hey.
249
00:11:59,593 --> 00:12:00,426
- Hey.
250
00:12:01,880 --> 00:12:03,123
- Listen Saline.
251
00:12:04,060 --> 00:12:06,830
I know you think I was a bit
rough on Bray earlier, but--
252
00:12:06,830 --> 00:12:10,070
- He was only trying to do
what was best for all of us.
253
00:12:10,070 --> 00:12:11,553
- Yeah, I guess.
254
00:12:12,600 --> 00:12:16,513
But I just hate to lose
your friendship over it.
255
00:12:18,820 --> 00:12:19,653
- You won't.
256
00:12:22,040 --> 00:12:26,670
May, have you ever ridden a horse before
257
00:12:26,670 --> 00:12:28,736
I mean, really ridden one?
258
00:12:28,736 --> 00:12:30,850
- To tell you the truth I've always been
259
00:12:30,850 --> 00:12:32,258
pretty scared of them.
260
00:12:33,930 --> 00:12:37,300
- You're flying and you feel so strong,
261
00:12:37,300 --> 00:12:39,890
like nothing can stop you.
262
00:12:39,890 --> 00:12:40,990
It's complete freedom.
263
00:12:42,960 --> 00:12:45,110
I used to feel free
like that all the time,
264
00:12:46,016 --> 00:12:47,610
and then suddenly something changed
265
00:12:47,610 --> 00:12:52,333
and life became so frightening.
266
00:12:54,660 --> 00:12:57,170
Do you think people could go
back to where they went wrong
267
00:12:57,170 --> 00:12:58,320
and put it right again?
268
00:13:00,420 --> 00:13:01,253
- I don't know.
269
00:13:02,580 --> 00:13:03,830
It's kind of deep for me.
270
00:13:05,030 --> 00:13:07,383
Maybe you just have to move on.
271
00:13:10,320 --> 00:13:12,160
- We have nothing to bargain with,
272
00:13:12,160 --> 00:13:14,500
and I can't run this
city on my own, Ebony.
273
00:13:14,500 --> 00:13:15,630
This whole thing is useless
274
00:13:15,630 --> 00:13:17,930
unless I can persuade
more deputes to join me.
275
00:13:18,890 --> 00:13:20,640
- Maybe we can get the
tribe leaders together
276
00:13:20,640 --> 00:13:22,650
and get them to appoint
members from their tribe.
277
00:13:23,670 --> 00:13:25,870
And spend the next six months
finding about who's in charge.
278
00:13:25,870 --> 00:13:27,060
No way.
279
00:13:27,060 --> 00:13:29,730
Besides, I want to appoint my own people.
280
00:13:29,730 --> 00:13:30,563
Well?
281
00:13:30,563 --> 00:13:32,500
- They want paying then we pay them.
282
00:13:33,333 --> 00:13:34,233
- Money, Lex.
283
00:13:35,190 --> 00:13:36,930
- Money.
- Money.
284
00:13:36,930 --> 00:13:39,520
- In case you haven't
noticed there is no money.
285
00:13:39,520 --> 00:13:41,949
- Then maybe it's time we reinvented it.
286
00:13:41,949 --> 00:13:43,770
- Ebony, we tried this
whole training thing.
287
00:13:43,770 --> 00:13:44,603
It didn't work.
288
00:13:44,603 --> 00:13:46,260
- So, we'll sort of something that will.
289
00:13:48,910 --> 00:13:51,580
- I'll let you know when
I've thought about it.
290
00:14:06,986 --> 00:14:08,420
- That's it.
291
00:14:08,420 --> 00:14:11,010
I knew I recognized you from somewhere.
292
00:14:11,010 --> 00:14:13,500
You're the leader of the
Mall Rats, aren't you?
293
00:14:13,500 --> 00:14:15,140
Bray.
294
00:14:15,140 --> 00:14:16,840
I heard how you fought the Chosen.
295
00:14:17,920 --> 00:14:18,980
But don't worry Bray.
296
00:14:18,980 --> 00:14:20,906
Your secret's safe here.
297
00:14:20,906 --> 00:14:21,739
Is that right?
298
00:14:23,480 --> 00:14:24,840
- Thank you.
299
00:14:24,840 --> 00:14:26,630
- You know we met another
member of your tribe
300
00:14:26,630 --> 00:14:28,256
a while back.
301
00:14:29,089 --> 00:14:30,370
- It was a big guy.
302
00:14:30,370 --> 00:14:33,060
Had kind of a slow way about him.
303
00:14:33,060 --> 00:14:34,030
- Ryan.
304
00:14:34,030 --> 00:14:34,900
- That's it.
305
00:14:34,900 --> 00:14:35,823
His name was Ryan.
306
00:14:39,460 --> 00:14:41,790
- Got an idea thought
it might interest you.
307
00:14:41,790 --> 00:14:43,495
You want to hear it?
308
00:14:43,495 --> 00:14:44,328
- Sure.
309
00:14:46,430 --> 00:14:48,190
- You pretty much ran
the day to day affairs
310
00:14:48,190 --> 00:14:49,910
of the Chosen, didn't you?
311
00:14:49,910 --> 00:14:51,540
Hey, relax.
312
00:14:51,540 --> 00:14:52,740
All I'm saying is that
you've gotta be pretty good
313
00:14:52,740 --> 00:14:54,570
at organizing things.
314
00:14:54,570 --> 00:14:55,403
Or am I wrong?
315
00:14:56,250 --> 00:14:57,470
- You're not wrong.
316
00:14:57,470 --> 00:14:58,410
- Good.
317
00:14:58,410 --> 00:15:00,960
Then I might have a job for
you if you're interested.
318
00:15:00,960 --> 00:15:02,370
- Go on.
319
00:15:02,370 --> 00:15:03,420
- You know we used to have
320
00:15:03,420 --> 00:15:06,993
a market trading system here with tokens.
321
00:15:08,030 --> 00:15:11,200
Well, I want to resurrect it only better.
322
00:15:11,200 --> 00:15:12,100
You got any ideas.
323
00:15:13,150 --> 00:15:15,450
- Well, you're last system didn't work
324
00:15:15,450 --> 00:15:19,400
because it wat too limited
and too easy to abuse.
325
00:15:19,400 --> 00:15:20,526
Now if you're serious.
326
00:15:20,526 --> 00:15:21,775
- I am.
327
00:15:21,775 --> 00:15:23,730
- Then the only way to do it is to create
328
00:15:23,730 --> 00:15:27,790
a proper currency system
starting from scratch.
329
00:15:27,790 --> 00:15:29,730
Then you have to control it.
330
00:15:29,730 --> 00:15:31,670
- Sounds like a challenge to me.
331
00:15:31,670 --> 00:15:32,840
You up for it?
332
00:15:33,809 --> 00:15:35,913
- Well, I don't see anyone else around.
333
00:15:37,320 --> 00:15:38,590
- Okay.
334
00:15:38,590 --> 00:15:39,423
- Good.
335
00:15:42,880 --> 00:15:45,033
You want me to start now?
336
00:15:47,043 --> 00:15:48,463
Are you doing anything else?
337
00:16:09,556 --> 00:16:10,724
- Good boy.
338
00:16:10,724 --> 00:16:11,557
Good boy.
339
00:16:22,462 --> 00:16:23,295
- Saline.
340
00:16:25,762 --> 00:16:27,226
You did it.
341
00:16:27,226 --> 00:16:28,143
You did it.
342
00:16:36,690 --> 00:16:38,113
Because you didn't trust me.
343
00:16:39,090 --> 00:16:40,053
- I'm sorry.
344
00:16:40,053 --> 00:16:42,513
- I don't think that's the only reason.
345
00:16:44,680 --> 00:16:47,040
- You said how you were a free spirit once
346
00:16:47,040 --> 00:16:49,180
before you got up caught
up in, I don't know,
347
00:16:49,180 --> 00:16:50,830
being a leader or whatever it is.
348
00:16:51,735 --> 00:16:54,363
And I think maybe you'd
like to be free again.
349
00:16:55,290 --> 00:16:56,183
Am I right?
350
00:16:58,517 --> 00:17:00,090
"It's a new world, Moon.
351
00:17:00,090 --> 00:17:02,240
It can be what you want it to be."
352
00:17:02,240 --> 00:17:03,483
That's what you said.
353
00:17:05,030 --> 00:17:09,333
So, I'm saying we can
try together, you and me,
354
00:17:10,284 --> 00:17:11,343
and a new life.
355
00:17:14,626 --> 00:17:17,350
You want to leave whatever
it is behind you, Bray,
356
00:17:17,350 --> 00:17:20,833
then I'm ready if you want me to be.
357
00:17:23,470 --> 00:17:24,543
Just think about it.
358
00:17:36,860 --> 00:17:37,693
Come on, Ned.
359
00:17:37,693 --> 00:17:38,923
Not even you could eat this much.
360
00:17:40,250 --> 00:17:42,247
- No, I'm Lex's deputy, remember.
361
00:17:43,912 --> 00:17:48,170
- I just caught him trying
to sneak out with all this.
362
00:17:48,170 --> 00:17:50,248
You want to tell me where
you were going, Ned.
363
00:17:50,248 --> 00:17:53,270
- It was for a picnic.
364
00:17:54,330 --> 00:17:55,580
Yeah.
365
00:17:55,580 --> 00:17:56,443
For Alice and me.
366
00:17:59,096 --> 00:18:00,000
- I don't know.
367
00:18:00,000 --> 00:18:01,810
- Of course, she doesn't.
368
00:18:01,810 --> 00:18:03,150
- It was gonna be a surprise.
369
00:18:03,150 --> 00:18:04,550
But it's not anymore, is it?
370
00:18:05,830 --> 00:18:06,663
- No.
371
00:18:07,740 --> 00:18:09,300
I see.
372
00:18:09,300 --> 00:18:10,550
I'm sorry.
373
00:18:10,550 --> 00:18:11,383
- Yeah.
374
00:18:12,944 --> 00:18:14,123
I bet you are.
375
00:18:16,070 --> 00:18:17,130
Come on, babe.
376
00:18:17,130 --> 00:18:18,293
Let's get out of here.
377
00:18:19,705 --> 00:18:22,076
Are we really going on a picnic?
378
00:18:22,076 --> 00:18:23,159
Yeah.
379
00:18:24,530 --> 00:18:26,210
- Ned, do you mind just slowing down
380
00:18:26,210 --> 00:18:27,610
the third gear for a minute?
381
00:18:29,887 --> 00:18:30,803
- Alice, Ned, look.
382
00:18:30,803 --> 00:18:31,780
Saline did it.
383
00:18:31,780 --> 00:18:32,897
She rode Apollo.
384
00:18:35,260 --> 00:18:36,600
- Maybe we can race him.
385
00:18:38,330 --> 00:18:39,630
- Hey, calm down.
386
00:18:39,630 --> 00:18:40,463
You'll get him all flustered
387
00:18:40,463 --> 00:18:41,580
and we'll be back to square one.
388
00:18:44,150 --> 00:18:44,983
- Like flying.
389
00:19:01,190 --> 00:19:02,230
- You're leaving.
390
00:19:02,230 --> 00:19:03,606
- Yeah.
391
00:19:03,606 --> 00:19:04,643
It's time to move on.
392
00:19:07,300 --> 00:19:08,300
- Yeah, thanks.
393
00:19:12,620 --> 00:19:15,053
Think you could give that to Moon?
394
00:19:24,130 --> 00:19:24,963
Good luck, Joe.
395
00:19:26,010 --> 00:19:26,843
- And you.
396
00:20:14,560 --> 00:20:17,290
- Not this time, but maybe the next, hey.
397
00:20:48,466 --> 00:20:49,623
He left no message.
398
00:20:50,750 --> 00:20:51,583
- No.
399
00:20:53,850 --> 00:20:55,150
It's time to be moving on.
400
00:20:56,115 --> 00:20:57,270
- Yeah.
401
00:21:10,070 --> 00:21:11,312
- Hey, it's Bray.
402
00:21:11,312 --> 00:21:12,145
He's back.
403
00:21:16,657 --> 00:21:17,490
- I'm okay.
404
00:21:17,490 --> 00:21:18,780
I'm just a bit tired.
405
00:21:18,780 --> 00:21:21,850
Where'd the horse come from?
406
00:21:21,850 --> 00:21:22,820
- His name's Apollo.
407
00:21:22,820 --> 00:21:23,667
KC was gonna settle for--
408
00:21:23,667 --> 00:21:25,631
- Uh, that's enough of that, Tally.
409
00:21:25,631 --> 00:21:27,180
How about you come inside, Bray?
410
00:21:27,180 --> 00:21:28,840
The others are hanging out to see ya.
411
00:21:28,840 --> 00:21:29,673
- I'm okay.
412
00:21:29,673 --> 00:21:30,506
You guys go ahead.
413
00:21:30,506 --> 00:21:31,610
I have to speak to Saline.
414
00:21:37,658 --> 00:21:40,240
Saline, I've got some news.
415
00:21:40,240 --> 00:21:41,093
It's about Ryan.
416
00:21:55,160 --> 00:21:56,320
- That's beautiful.
417
00:21:56,320 --> 00:21:57,670
Amazing.
418
00:21:57,670 --> 00:21:58,610
- Next we make a mold
419
00:21:58,610 --> 00:22:01,183
and then we're all set to make real coins.
420
00:22:02,262 --> 00:22:04,610
- It seems a shame
that's what it'll become.
421
00:22:04,610 --> 00:22:06,107
Money.
422
00:22:06,107 --> 00:22:07,280
I can't help wondering if I'm not looking
423
00:22:07,280 --> 00:22:10,120
at the start of a whole
new set of problems
424
00:22:10,120 --> 00:22:11,640
or maybe not.
425
00:22:11,640 --> 00:22:12,690
One thing's for sure though
426
00:22:12,690 --> 00:22:14,430
it's gonna make a great new story.
427
00:22:14,430 --> 00:22:15,880
Money is back in town.
428
00:22:15,880 --> 00:22:18,240
- You're gotta announce it in the Amulet.
429
00:22:18,240 --> 00:22:19,073
- Yeah.
430
00:22:19,073 --> 00:22:19,906
Try and stop me.
431
00:22:25,400 --> 00:22:27,340
- All we need to do is
find somewhere to race,
432
00:22:27,340 --> 00:22:28,750
like one of these old parks,
433
00:22:28,750 --> 00:22:31,328
and then we advertise it in
Ellie's newspaper
434
00:22:31,328 --> 00:22:32,430
we've got ourselves a race course.
435
00:22:32,430 --> 00:22:33,870
- Look KC, I've told you.
436
00:22:33,870 --> 00:22:35,860
I don't know anything about horses.
437
00:22:35,860 --> 00:22:36,960
- You don't have to.
438
00:22:36,960 --> 00:22:38,823
Leave all that stuff to me and Saline.
439
00:22:39,800 --> 00:22:41,780
What you could do is?
440
00:22:44,880 --> 00:22:46,933
- I don't know.
441
00:22:47,980 --> 00:22:49,660
- It's saline.
442
00:22:49,660 --> 00:22:50,493
She's taken him.
443
00:22:51,540 --> 00:22:52,550
- Taken him.
444
00:22:52,550 --> 00:22:53,383
Where?
445
00:22:55,279 --> 00:22:57,748
- To find an old friend.
446
00:23:30,469 --> 00:23:35,023
♪ Liberty this is our destiny ♪
447
00:23:35,023 --> 00:23:40,023
♪ We can all build a new history ♪
448
00:23:40,806 --> 00:23:45,241
♪ Feeling like something
will set me free ♪
449
00:23:45,241 --> 00:23:50,241
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
450
00:23:50,470 --> 00:23:54,856
♪ I believe you and I ♪
451
00:23:54,856 --> 00:23:59,856
♪ Live together with the guiding light ♪
452
00:24:02,051 --> 00:24:06,619
♪ Abe messiah eeya ♪
453
00:24:06,619 --> 00:24:11,619
♪ I'll be here for you night and day ♪
454
00:24:11,966 --> 00:24:16,744
♪ Abe messiah eeya ♪
455
00:24:16,744 --> 00:24:21,398
♪ Ooh, just come this way ♪
456
00:24:21,398 --> 00:24:24,898
♪ Ooh, just come this way ♪
457
00:24:48,156 --> 00:24:51,073
♪ Abe messiah eeya ♪
30406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.