Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:11,131
♪ Looking to the future, what do you see ♪
2
00:00:11,806 --> 00:00:16,405
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
3
00:00:16,405 --> 00:00:21,405
♪ If we're gonna survive,
the dream must stay alive ♪
4
00:00:22,749 --> 00:00:24,263
- Authorities are appealing for calm
5
00:00:24,263 --> 00:00:26,750
throughout the evacuation process.
6
00:00:37,213 --> 00:00:38,546
- Come to daddy.
7
00:00:48,822 --> 00:00:51,393
- I'm sure you two got a
lot of catching up to do.
8
00:00:53,880 --> 00:00:55,030
- Bray.
9
00:00:55,030 --> 00:00:58,613
I, uh, just wanted to congratulate you.
10
00:01:00,080 --> 00:01:02,030
The way you played him at
his own game like that,
11
00:01:02,030 --> 00:01:03,030
dressing up as Zoot.
12
00:01:04,130 --> 00:01:05,280
It was a master stroke.
13
00:01:06,210 --> 00:01:07,043
- Thanks.
14
00:01:08,040 --> 00:01:11,360
- I know you despise me,
you have every right.
15
00:01:11,360 --> 00:01:14,333
But I want to help you, if I can.
16
00:01:15,375 --> 00:01:18,450
It might be my last chance at
doing something worthwhile.
17
00:01:20,270 --> 00:01:21,696
- To lead this city takes more than just
18
00:01:21,696 --> 00:01:24,163
fair-mindedness, Bray.
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,373
Sometimes, you have to be ruthless.
20
00:01:28,770 --> 00:01:29,793
He understood that.
21
00:01:30,900 --> 00:01:33,100
It wasn't always cruelty
for the sake of it.
22
00:01:34,060 --> 00:01:35,945
I want you to know that.
23
00:01:38,450 --> 00:01:41,420
- You can't afford to
show me any compassion.
24
00:01:41,420 --> 00:01:44,580
You'll only win the contempt
of the other tribes.
25
00:01:44,580 --> 00:01:47,550
- Don't worry, you'll be tried.
26
00:01:47,550 --> 00:01:50,723
- And found guilty, and executed.
27
00:01:52,860 --> 00:01:56,030
If you're really serious
about building a new world,
28
00:01:56,030 --> 00:01:58,593
then justice must be seen to be done.
29
00:02:05,900 --> 00:02:08,420
- Look, I wanna know who is responsible.
30
00:02:08,420 --> 00:02:11,364
How can we argue against
that lynch mob out there
31
00:02:11,364 --> 00:02:14,510
if we're doing this sort
of thing to our own people?
32
00:02:15,557 --> 00:02:17,590
- Someone took revenge on May
33
00:02:17,590 --> 00:02:19,180
for crimes against the Mall Rats.
34
00:02:20,270 --> 00:02:21,370
- She's a bit shook up.
35
00:02:21,370 --> 00:02:23,020
She'll be fine.
36
00:02:23,020 --> 00:02:25,198
- I don't know why
everybody assumes I did it.
37
00:02:25,198 --> 00:02:26,740
It could've been any one of us.
38
00:02:26,740 --> 00:02:27,820
Why don't you ask her?
39
00:02:27,820 --> 00:02:30,030
- I've got better ways
of getting my own back.
40
00:02:30,030 --> 00:02:33,100
I mean, tar and feathers.
41
00:02:34,410 --> 00:02:36,293
- It was molasses, not tar.
42
00:02:39,550 --> 00:02:41,070
- Yeah, and I'm telling you,
43
00:02:41,070 --> 00:02:43,137
she deserves a lot worse than that.
44
00:02:47,530 --> 00:02:50,170
- Hey, hey, hey, stop it, both of you!
45
00:02:50,170 --> 00:02:51,513
Meeting over.
46
00:02:55,940 --> 00:02:58,170
Look, we've gotta do something.
47
00:02:58,170 --> 00:02:59,300
When Pride starts losing it,
48
00:02:59,300 --> 00:03:01,200
you know things are getting bad.
49
00:03:01,200 --> 00:03:03,210
- I think I know what to do with Luke.
50
00:03:04,640 --> 00:03:07,150
- Amber, a man can't be
tried by his own victims.
51
00:03:07,150 --> 00:03:08,780
And the city's full of them.
52
00:03:08,780 --> 00:03:10,030
We need a magistrate.
53
00:03:10,030 --> 00:03:12,630
One person to hear the
evidence, give the verdict,
54
00:03:12,630 --> 00:03:14,140
and do the sentencing.
55
00:03:17,590 --> 00:03:18,800
Oh no.
56
00:03:18,800 --> 00:03:19,820
Not me.
57
00:03:19,820 --> 00:03:21,990
- Amber, you're the
best person for the job.
58
00:03:21,990 --> 00:03:23,870
- Bray, I don't want to be responsible
59
00:03:23,870 --> 00:03:25,701
for everyone all the time.
60
00:03:25,701 --> 00:03:28,040
- Amber, there's nobody else.
61
00:03:28,040 --> 00:03:29,070
- No.
62
00:03:29,070 --> 00:03:30,823
I'm sorry, but the answer is no.
63
00:03:36,310 --> 00:03:37,610
- A little better, thanks.
64
00:03:38,590 --> 00:03:39,990
You know, it's really great of you
65
00:03:39,990 --> 00:03:41,853
to look after Brady like this.
66
00:03:41,853 --> 00:03:46,173
- Actually, I think it's
the other way around.
67
00:03:48,597 --> 00:03:49,430
- Salene.
68
00:03:50,820 --> 00:03:51,913
It's gonna be okay.
69
00:03:54,050 --> 00:03:57,430
- My problem is, I think too much.
70
00:03:57,430 --> 00:03:59,743
About Ryan, and the baby.
71
00:04:00,820 --> 00:04:02,390
But worrying about them's not gonna
72
00:04:02,390 --> 00:04:04,540
bring either one of them back.
73
00:04:04,540 --> 00:04:07,541
So I just gotta carry on.
74
00:04:07,541 --> 00:04:11,070
You're right, it's all gonna be fine.
75
00:04:11,070 --> 00:04:11,913
Zoot willing.
76
00:04:15,210 --> 00:04:16,888
- Hey, it's okay.
77
00:04:37,591 --> 00:04:38,424
- Yoohoo.
78
00:04:39,800 --> 00:04:41,150
- Oh.
79
00:04:41,150 --> 00:04:42,000
Hi, Ned.
80
00:04:43,670 --> 00:04:45,120
You look a little down.
81
00:04:45,120 --> 00:04:47,690
- Uh, it's just this thing with May.
82
00:04:47,690 --> 00:04:49,300
I'll be all right.
83
00:04:49,300 --> 00:04:51,500
- She's a nice kid, she
didn't deserve that.
84
00:04:55,290 --> 00:04:56,920
- Oh yeah.
85
00:04:56,920 --> 00:04:57,963
Almost forgot.
86
00:05:00,968 --> 00:05:03,413
I thought you might, uh, fancy a nightcap.
87
00:05:05,290 --> 00:05:06,123
What?
88
00:05:07,060 --> 00:05:10,130
- It's nothing, it's
just, for one crazy moment
89
00:05:10,130 --> 00:05:12,530
I thought you may have
been bringing me flowers.
90
00:05:14,040 --> 00:05:16,000
- So, um.
91
00:05:16,000 --> 00:05:17,010
Do you want a drink?
92
00:05:17,010 --> 00:05:18,660
- No.
93
00:05:18,660 --> 00:05:20,480
I'm just gonna get an early night.
94
00:05:20,480 --> 00:05:22,153
- Yeah, me too.
95
00:05:23,430 --> 00:05:26,113
It was a great night
though, you have to admit.
96
00:05:27,630 --> 00:05:31,270
- To be completely honest, I was so drunk,
97
00:05:31,270 --> 00:05:33,900
I can barely remember a thing.
98
00:05:37,960 --> 00:05:38,913
- Goodnight, Ned.
99
00:05:40,300 --> 00:05:41,133
- Yeah.
100
00:05:42,360 --> 00:05:43,193
Goodnight.
101
00:05:47,630 --> 00:05:48,610
- I was angry.
102
00:05:48,610 --> 00:05:50,310
Don't you ever get angry, Tai
103
00:05:51,556 --> 00:05:53,513
Come on, babe, don't be like this.
104
00:05:54,500 --> 00:05:56,330
I missed you so much.
105
00:05:56,330 --> 00:05:57,900
You know how much I care about you.
106
00:05:57,900 --> 00:05:59,050
- Don't touch me.
107
00:05:59,050 --> 00:06:00,190
- She had it coming to her!
108
00:06:00,190 --> 00:06:01,150
Everyone agrees.
109
00:06:01,150 --> 00:06:02,050
- Not everyone.
110
00:06:02,050 --> 00:06:03,343
- Well, most people.
111
00:06:04,750 --> 00:06:06,320
So, what?
112
00:06:06,320 --> 00:06:07,540
Is this how it's gonna be?
113
00:06:07,540 --> 00:06:10,170
I get the cold shoulder just
for having a bit of fun?
114
00:06:11,190 --> 00:06:12,330
Fun?
115
00:06:12,330 --> 00:06:13,340
- Yeah, that's right.
116
00:06:13,340 --> 00:06:14,610
Letting some steam off.
117
00:06:14,610 --> 00:06:16,030
Showing some emotion.
118
00:06:16,030 --> 00:06:17,690
Oh, I forgot, that's not allowed.
119
00:06:17,690 --> 00:06:18,670
Well, you know what?
120
00:06:18,670 --> 00:06:19,520
It felt good.
121
00:06:19,520 --> 00:06:21,740
In fact, it felt great.
122
00:06:21,740 --> 00:06:24,523
You should try having
some feelings sometime.
123
00:06:24,523 --> 00:06:27,090
- Get out.
124
00:06:27,090 --> 00:06:28,820
- Don't worry, I'm not staying here.
125
00:06:28,820 --> 00:06:32,370
This isn't what I came back
for, risked my neck for.
126
00:06:32,370 --> 00:06:34,707
All I wanted was revenge,
and when I've had my fill,
127
00:06:34,707 --> 00:06:36,243
I'll be on my way.
128
00:06:45,830 --> 00:06:46,663
- Ellie!
129
00:06:47,800 --> 00:06:50,193
It's okay, he's asleep.
130
00:06:53,098 --> 00:06:54,880
- It doesn't matter.
131
00:06:56,120 --> 00:06:59,060
- Ellie, someone has to answer
for the Chosen's crimes.
132
00:06:59,930 --> 00:07:01,410
I don't care, none of it matters.
133
00:07:01,410 --> 00:07:03,293
- That's not true and you know it.
134
00:07:04,230 --> 00:07:06,530
Do you feel that same way about him?
135
00:07:06,530 --> 00:07:08,540
Do you want him to go free?
136
00:07:09,373 --> 00:07:10,390
I thought you loved me.
137
00:07:10,390 --> 00:07:11,390
- I do, but--
138
00:07:11,390 --> 00:07:12,223
- No, you don't.
139
00:07:12,223 --> 00:07:13,860
If you did, you wouldn't let this happen.
140
00:07:13,860 --> 00:07:15,434
We could've--
141
00:07:17,960 --> 00:07:20,070
Ellie, you don't want to come with me.
142
00:07:22,140 --> 00:07:24,030
Sacrificing yourself?
143
00:07:24,030 --> 00:07:25,080
- For justice.
144
00:07:26,120 --> 00:07:27,440
Look around you, Luke.
145
00:07:27,440 --> 00:07:29,640
There is no justice and
there never will be.
146
00:07:30,930 --> 00:07:32,160
- Ellie!
147
00:07:32,160 --> 00:07:33,163
Come back, Ellie!
148
00:07:34,657 --> 00:07:37,182
- Power.
149
00:07:37,182 --> 00:07:38,015
Chaos.
150
00:07:52,100 --> 00:07:53,720
- Shopping mall at night.
151
00:07:53,720 --> 00:07:54,920
It's like another world.
152
00:07:57,290 --> 00:07:59,493
Do you ever think about
what it was like before?
153
00:08:00,470 --> 00:08:02,630
People fighting over bargains.
154
00:08:02,630 --> 00:08:04,950
Tills ringing, credit cards flapping.
155
00:08:04,950 --> 00:08:06,510
Remember credit cards?
156
00:08:06,510 --> 00:08:08,290
That'll do nicely, madam.
157
00:08:08,290 --> 00:08:10,070
Yes, thank you very much.
158
00:08:10,070 --> 00:08:11,170
Have a nice day now.
159
00:08:12,130 --> 00:08:13,580
- No.
160
00:08:13,580 --> 00:08:14,663
I'm just curious.
161
00:08:16,410 --> 00:08:18,710
Why did you guys pack
up in a place like this?
162
00:08:19,790 --> 00:08:21,260
I couldn't live here.
163
00:08:21,260 --> 00:08:22,770
It'd drive me crazy.
164
00:08:22,770 --> 00:08:23,750
- Yeah, right.
165
00:08:23,750 --> 00:08:25,970
You much prefer the open road.
166
00:08:25,970 --> 00:08:28,010
Guess you have to meet new
people in your line of business.
167
00:08:28,010 --> 00:08:28,843
- Hmm.
168
00:08:28,843 --> 00:08:30,890
- Before you round them up and sell them.
169
00:08:30,890 --> 00:08:33,340
- Oh, you mean the slave business.
170
00:08:33,340 --> 00:08:34,173
True enough.
171
00:08:35,790 --> 00:08:37,100
What's up, Lex?
172
00:08:37,100 --> 00:08:38,083
You seem tense.
173
00:08:39,200 --> 00:08:40,870
Wouldn't mind betting
you've got girl trouble.
174
00:08:40,870 --> 00:08:41,950
- I don't need to hear this.
175
00:08:41,950 --> 00:08:43,300
- I'll tell you how I know.
176
00:08:44,460 --> 00:08:46,823
'cause I've been given the fleck, too.
177
00:08:47,850 --> 00:08:49,750
But I've got the perfect remedy.
178
00:08:49,750 --> 00:08:51,493
I'll share it with you, if you like.
179
00:08:55,730 --> 00:08:58,423
By the way, Andy told me all about it.
180
00:08:59,320 --> 00:09:01,270
The business with May and the molasses.
181
00:09:02,570 --> 00:09:03,593
Nice job.
182
00:09:45,119 --> 00:09:49,593
Hey, Goldilocks, the three
bears are eating your porridge.
183
00:09:50,840 --> 00:09:51,932
Hey!
184
00:09:54,340 --> 00:09:56,890
- It's a bit hard to miss,
under the circumstances.
185
00:10:02,600 --> 00:10:04,450
- We raided the cupboards.
186
00:10:04,450 --> 00:10:05,690
This is what the Chosen were eating
187
00:10:05,690 --> 00:10:07,670
while they fed us on slop.
188
00:10:07,670 --> 00:10:09,310
- Look at all this stuff!
189
00:10:09,310 --> 00:10:11,430
I must've died and gone to heaven.
190
00:10:14,240 --> 00:10:15,970
- I'll go and feed them something.
191
00:10:15,970 --> 00:10:18,760
- Yeah, we could put something
in it, make 'em sick.
192
00:10:18,760 --> 00:10:20,353
Like rat poison.
193
00:10:20,353 --> 00:10:22,400
Or just rats.
194
00:10:22,400 --> 00:10:24,842
- Or maybe even spiders, all mashed up.
195
00:10:24,842 --> 00:10:28,420
- Hey, uh, when are these slave
traders gonna hit the road?
196
00:10:29,630 --> 00:10:31,830
You don't belong here
any more than they do.
197
00:10:41,403 --> 00:10:43,392
- We've got trouble.
198
00:10:43,392 --> 00:10:44,861
- Bring him out!
199
00:10:44,861 --> 00:10:46,471
Bring him out!
200
00:10:46,471 --> 00:10:47,638
Bring him out!
201
00:10:48,619 --> 00:10:50,090
Bring him out!
202
00:10:50,090 --> 00:10:51,640
- You made a promise.
203
00:10:51,640 --> 00:10:53,260
You said that justice would be done.
204
00:10:53,260 --> 00:10:54,936
- It is being done,
but you can't try a man
205
00:10:54,936 --> 00:10:56,852
who doesn't know his own mind.
206
00:10:56,852 --> 00:10:58,090
- And where does it say that, Bray,
207
00:10:58,090 --> 00:10:59,770
in one of your law books?
208
00:10:59,770 --> 00:11:00,923
Didn't anybody tell you?
209
00:11:00,923 --> 00:11:03,502
It's a new world now,
we can do what we like.
210
00:11:06,242 --> 00:11:08,220
- You're right, it is a new world.
211
00:11:08,220 --> 00:11:10,162
And the decisions we make
today will set an example
212
00:11:10,162 --> 00:11:12,080
for years to come.
213
00:11:12,080 --> 00:11:13,467
Think about it, Moz.
214
00:11:13,467 --> 00:11:15,846
If you let the mob decide
what's right and wrong,
215
00:11:15,846 --> 00:11:18,229
what's gonna happen
when they come for you?
216
00:11:18,229 --> 00:11:21,060
There isn't gonna be anyone
to stick up for you then.
217
00:11:21,060 --> 00:11:23,000
- I'll take my chances.
218
00:11:23,000 --> 00:11:25,250
This is the Guardian we're talking about.
219
00:11:25,250 --> 00:11:27,130
- He isn't the Guardian anymore.
220
00:11:27,130 --> 00:11:28,710
He's a nobody, a nothing.
221
00:11:28,710 --> 00:11:32,080
He's in there sitting in the
corner mumbling to himself.
222
00:11:32,080 --> 00:11:33,870
The guy's nuts.
223
00:11:35,042 --> 00:11:39,700
The Guardian is nothing, like
I've been saying all along.
224
00:11:39,700 --> 00:11:41,206
Bring him out.
225
00:11:41,206 --> 00:11:42,583
- Bring him out!
226
00:11:42,583 --> 00:11:43,750
Bring him out!
227
00:11:53,337 --> 00:11:55,310
- Cure for a hangover would be nice.
228
00:11:56,383 --> 00:11:58,070
- I thought you were leaving.
229
00:11:58,070 --> 00:12:00,360
- No one would blame me if I did.
230
00:12:00,360 --> 00:12:03,963
Not when my wife pays more
attention to a scumbag than me.
231
00:12:05,130 --> 00:12:08,170
Guess I've been doing it wrong
all this time, eh, Tai
232
00:12:08,170 --> 00:12:09,690
I mean, look at this guy.
233
00:12:09,690 --> 00:12:11,156
He commits every crime in the book,
234
00:12:11,156 --> 00:12:13,299
and he gets breakfast in bed.
235
00:12:13,299 --> 00:12:14,193
And me?
236
00:12:14,193 --> 00:12:15,317
What do I get?
237
00:12:16,550 --> 00:12:18,210
Zilch.
238
00:12:27,702 --> 00:12:30,980
What about this other lowlife?
239
00:12:30,980 --> 00:12:32,213
Aren't you feeding him too?
240
00:12:34,500 --> 00:12:36,500
What are you staring at?
241
00:12:38,047 --> 00:12:39,173
You'll get yours.
242
00:12:44,116 --> 00:12:45,796
- Bring him out!
243
00:12:45,796 --> 00:12:47,372
- Maybe we should fall back.
244
00:12:47,372 --> 00:12:50,552
- Don't run, don't let
them think we're scared.
245
00:12:52,558 --> 00:12:53,987
Listen to me!
246
00:12:53,987 --> 00:12:55,980
- Forget it, Ebony.
247
00:12:55,980 --> 00:12:57,050
We're gonna take the Guardian,
248
00:12:57,050 --> 00:12:58,520
whether you guys like it or not.
249
00:12:59,900 --> 00:13:00,733
What do you want him for?
250
00:13:00,733 --> 00:13:02,100
He's small potatoes.
251
00:13:02,933 --> 00:13:05,930
- Look, just because somebody
calls themselves a leader,
252
00:13:05,930 --> 00:13:08,050
it doesn't mean a thing.
253
00:13:08,050 --> 00:13:09,700
You're going for the wrong guy.
254
00:13:11,670 --> 00:13:13,070
- Get real, Moz.
255
00:13:13,070 --> 00:13:14,700
How far do you think
that creep in the robes
256
00:13:14,700 --> 00:13:16,560
would have got without his deputies?
257
00:13:16,560 --> 00:13:18,460
Oh, sure, he came up with the idea,
258
00:13:18,460 --> 00:13:21,050
but it was Luke who gave the orders.
259
00:13:21,050 --> 00:13:22,308
He's the one going on trial.
260
00:13:22,308 --> 00:13:24,900
What, didn't anybody tell you?
261
00:13:26,820 --> 00:13:27,653
- Every word.
262
00:13:29,820 --> 00:13:32,328
- And I'll tell you
something else for free.
263
00:13:32,328 --> 00:13:35,620
He's gonna pay for what he did.
264
00:13:35,620 --> 00:13:37,170
And shall I tell you how I know?
265
00:13:37,170 --> 00:13:39,739
'cause I'm counsel for the prosecution.
266
00:13:39,739 --> 00:13:42,323
Does anyone have any questions?
267
00:13:45,120 --> 00:13:46,120
- I've got a couple.
268
00:13:49,140 --> 00:13:50,570
- Tai-San, wait!
269
00:13:50,570 --> 00:13:51,780
I said wait, dammit!
270
00:13:53,450 --> 00:13:54,510
Is that it?
271
00:13:54,510 --> 00:13:55,520
- Look, I'm sorry.
272
00:13:55,520 --> 00:13:58,180
Last night I said some
things I shouldn't have.
273
00:13:58,180 --> 00:14:00,027
I don't want to leave, you know that.
274
00:14:00,027 --> 00:14:02,420
And no matter what happens,
we're still husband and wife,
275
00:14:02,420 --> 00:14:03,253
aren't we?
276
00:14:03,253 --> 00:14:04,086
- Nothing's happened.
277
00:14:04,086 --> 00:14:06,690
All I did was care for
someone who was hurting.
278
00:14:09,731 --> 00:14:11,017
- All that time you two were together,
279
00:14:11,017 --> 00:14:13,550
you didn't fall for him just a little bit?
280
00:14:13,550 --> 00:14:15,370
- Lex, how can you say that!
281
00:14:15,370 --> 00:14:17,306
He's just a helpless child.
282
00:14:17,306 --> 00:14:19,490
- He might have had
some sort of breakdown,
283
00:14:19,490 --> 00:14:21,570
but he's still a monster,
as far as I'm concerned.
284
00:14:21,570 --> 00:14:24,340
- Right now, I'm not at all
sure who the monster is.
285
00:14:24,340 --> 00:14:26,450
And as for being husband and wife,
286
00:14:26,450 --> 00:14:27,750
well, I'll think about it.
287
00:14:31,250 --> 00:14:32,895
- Look, Ebony, if you
wanted to be prosecutor,
288
00:14:32,895 --> 00:14:34,780
you should've said something.
289
00:14:34,780 --> 00:14:36,898
We need some kind of system
here, don't you think?
290
00:14:36,898 --> 00:14:38,350
- I don't.
291
00:14:38,350 --> 00:14:39,790
- Yeah, well, there's the problem.
292
00:14:39,790 --> 00:14:42,100
- I mean I don't wanna be prosecutor.
293
00:14:42,100 --> 00:14:44,210
But I will if you can't find anyone else.
294
00:14:45,580 --> 00:14:47,511
- Seemed to me like the two of
you were losing it out there.
295
00:14:51,462 --> 00:14:53,415
We know he's guilty.
296
00:14:53,415 --> 00:14:54,983
Luke's going down.
297
00:14:58,370 --> 00:15:01,730
- Hey, you know what I was
saying about being magistrate?
298
00:15:01,730 --> 00:15:04,277
You wouldn't care to
reconsider, would you?
299
00:15:04,277 --> 00:15:05,333
- Oh boy.
300
00:15:18,050 --> 00:15:22,270
Um, I know how you must be feeling.
301
00:15:22,270 --> 00:15:23,203
- Sure you do.
302
00:15:24,120 --> 00:15:27,110
Bet this sort of thing
happens to you all the time.
303
00:15:27,943 --> 00:15:29,399
I blame myself.
304
00:15:30,232 --> 00:15:31,970
- I should've been there for you.
305
00:15:31,970 --> 00:15:34,367
After all, you did help in rescuing Brady.
306
00:15:34,367 --> 00:15:36,290
You put your life at risk.
307
00:15:36,290 --> 00:15:37,693
- Don't tell me, tell them!
308
00:15:38,700 --> 00:15:40,100
If you can drag them
away from the Guardian
309
00:15:40,100 --> 00:15:42,530
long enough to get their attention.
310
00:15:42,530 --> 00:15:45,880
Poor guy, has had such a rough time.
311
00:15:45,880 --> 00:15:46,950
Did you hear?
312
00:15:46,950 --> 00:15:48,820
Apparently had a bad childhood.
313
00:15:48,820 --> 00:15:50,623
His mommy smacked him once.
314
00:15:51,820 --> 00:15:54,970
- Well, I just wanted to
make sure you were okay.
315
00:15:54,970 --> 00:15:56,620
- Never better.
316
00:15:56,620 --> 00:15:57,453
- Good.
317
00:16:23,190 --> 00:16:24,416
- You heard me.
318
00:16:24,416 --> 00:16:25,249
Have I offended you?
319
00:16:25,249 --> 00:16:28,420
Let's have it out like two
civilized human beings.
320
00:16:28,420 --> 00:16:31,070
- Ned, I have no idea
what you're talking about.
321
00:16:31,070 --> 00:16:33,800
Bray, how many of this
lot do you want to let in?
322
00:16:33,800 --> 00:16:35,590
We don't want a riot.
323
00:16:35,590 --> 00:16:36,720
- We've got room for maybe 20.
324
00:16:38,950 --> 00:16:40,723
- You're right, make it 15.
325
00:16:43,390 --> 00:16:45,530
- You think 'cause I'm a
little rough around the edges
326
00:16:45,530 --> 00:16:47,910
that I don't have any
feelings, but that's not true.
327
00:16:47,910 --> 00:16:50,610
I have feelings, just like anybody else.
328
00:16:50,610 --> 00:16:52,295
And you've hurt them.
329
00:16:55,230 --> 00:16:56,830
- I'm talking about last night.
330
00:16:58,223 --> 00:17:01,973
- I thought we had
something going, you and me.
331
00:17:02,820 --> 00:17:04,250
I come pay you a friendly visit,
332
00:17:04,250 --> 00:17:06,160
and you show me the door, just like that.
333
00:17:06,160 --> 00:17:07,630
Goodnight, Ned.
334
00:17:09,800 --> 00:17:11,610
What kind of girl do you think I am?
335
00:17:11,610 --> 00:17:15,310
Look, just because we had
a little thing together
336
00:17:15,310 --> 00:17:18,390
doesn't mean that you have any
special rights or privileges.
337
00:17:18,390 --> 00:17:19,590
I'm certainly not gonna come running
338
00:17:19,590 --> 00:17:21,793
every time you snap your fingers, got it?
339
00:17:23,745 --> 00:17:26,773
- Alice, you can let them in now.
340
00:17:30,310 --> 00:17:32,243
- Okay, we've got room for 15.
341
00:17:34,020 --> 00:17:34,853
Right, KC.
342
00:17:46,302 --> 00:17:48,885
What do you mean, little thing?
343
00:17:51,830 --> 00:17:54,808
- You gave the order for the
tribe leaders to be rounded up.
344
00:17:54,808 --> 00:17:57,035
Is that right?
345
00:17:57,035 --> 00:17:58,100
- Yes.
346
00:17:59,841 --> 00:18:03,878
- Uh, various work
programs, small factories
347
00:18:03,878 --> 00:18:07,720
we were setting up, and some
were put to work in the mines.
348
00:18:09,570 --> 00:18:11,660
But what happened to the others?
349
00:18:11,660 --> 00:18:14,313
The ones you made disappear?
350
00:18:15,490 --> 00:18:16,323
- I don't know.
351
00:18:16,323 --> 00:18:18,900
- Oh, you're lying, they
were wasted, admit it!
352
00:18:22,609 --> 00:18:23,859
- Quiet, quiet!
353
00:18:25,150 --> 00:18:26,323
Let him answer.
354
00:18:28,100 --> 00:18:29,863
- Some were, I think.
355
00:18:33,061 --> 00:18:35,716
But you were in charge.
356
00:18:35,716 --> 00:18:37,980
You gave out the orders.
357
00:18:37,980 --> 00:18:41,761
- I, we had people taking
care of that stuff.
358
00:18:41,761 --> 00:18:46,761
Look, the truth is, I didn't want to know.
359
00:18:52,058 --> 00:18:53,430
- But you did know.
360
00:18:53,430 --> 00:18:54,560
You knew what was going on,
361
00:18:54,560 --> 00:18:56,883
and you did nothing to prevent it.
362
00:18:58,273 --> 00:18:59,106
- I knew.
363
00:19:04,569 --> 00:19:08,230
- Well, I don't think
we should drag this out.
364
00:19:08,230 --> 00:19:09,183
I've heard enough.
365
00:19:11,370 --> 00:19:12,610
- Luke.
366
00:19:12,610 --> 00:19:14,810
Do you have anything
to say in your defense?
367
00:19:15,775 --> 00:19:20,680
- All I ask is that each
of you try and find it
368
00:19:20,680 --> 00:19:23,016
in your hearts to forgive me.
369
00:19:23,016 --> 00:19:26,914
As for the allegations made against me,
370
00:19:26,914 --> 00:19:30,080
well, it would be an insult to the memory
371
00:19:30,080 --> 00:19:32,543
of those who died to refute them.
372
00:19:34,240 --> 00:19:35,710
I'm guilty.
373
00:19:35,710 --> 00:19:38,188
I ask the court to pass sentence on me.
374
00:19:45,440 --> 00:19:46,760
- Quiet.
375
00:19:46,760 --> 00:19:50,390
This is a court of law,
and I will have order.
376
00:19:50,390 --> 00:19:53,190
We will break for 10 minutes
while I consider the verdict.
377
00:19:53,190 --> 00:19:54,310
- You can't do that!
378
00:19:54,310 --> 00:19:56,100
The trial isn't over yet.
379
00:19:56,100 --> 00:19:57,340
- Sit down.
380
00:19:57,340 --> 00:19:59,044
He's guilty, he admitted it.
381
00:19:59,044 --> 00:20:00,570
- Quiet!
382
00:20:00,570 --> 00:20:03,029
- You can't have a
prosecution and no defense.
383
00:20:03,029 --> 00:20:06,160
- That's the way the defendant wanted it.
384
00:20:06,160 --> 00:20:07,830
- Look, I know he's done wrong.
385
00:20:07,830 --> 00:20:09,759
But he's tried to make
amends, he really has.
386
00:20:09,759 --> 00:20:12,884
He helped get Trudy out,
and when the Guardian
387
00:20:12,884 --> 00:20:15,334
was gonna blow up the
mall, he tried to stop him.
388
00:20:17,150 --> 00:20:18,413
And he could've escaped.
389
00:20:19,450 --> 00:20:20,353
But he didn't.
390
00:20:21,460 --> 00:20:23,660
And that proves how
sorry he is, doesn't it?
391
00:20:25,250 --> 00:20:26,083
Tell them.
392
00:20:26,923 --> 00:20:28,293
- It's no good, Ellie.
393
00:20:31,392 --> 00:20:32,642
- Come on, sis.
394
00:20:40,010 --> 00:20:42,220
- Remind me never to speak to you again.
395
00:20:45,150 --> 00:20:47,328
The only thing in doubt
is how to punish him.
396
00:20:47,328 --> 00:20:48,260
- We know what they want.
397
00:20:48,260 --> 00:20:50,500
- Yeah, well, they're not gonna get it.
398
00:20:50,500 --> 00:20:52,940
Look, I think I know what Luke deserves,
399
00:20:52,940 --> 00:20:55,143
but it won't be popular.
400
00:20:58,370 --> 00:20:59,203
- Sort of.
401
00:21:00,510 --> 00:21:02,720
- They're gonna execute him, aren't they.
402
00:21:02,720 --> 00:21:03,723
- I'm not sure.
403
00:21:04,870 --> 00:21:06,800
At least you spoke up for him.
404
00:21:06,800 --> 00:21:08,180
It was a pretty brave thing to do.
405
00:21:08,180 --> 00:21:09,980
- Yeah, and a lot of good it did me.
406
00:21:11,085 --> 00:21:13,563
Why did I have to fall
for him, of all people?
407
00:21:14,670 --> 00:21:16,640
- Because you're stupid.
408
00:21:16,640 --> 00:21:18,743
Sweetie, it runs in the family.
409
00:21:23,000 --> 00:21:24,370
- The verdict is...
410
00:21:29,640 --> 00:21:30,785
Guilty.
411
00:21:39,170 --> 00:21:40,570
In deciding this man's fate,
412
00:21:40,570 --> 00:21:43,167
we are shaping our own destinies.
413
00:21:43,167 --> 00:21:46,260
There is no doubt on anyone's mine,
414
00:21:46,260 --> 00:21:49,410
least of all the defendant's,
that he is guilty.
415
00:21:49,410 --> 00:21:52,150
The prosecution put forward
her case eloquently.
416
00:21:52,150 --> 00:21:53,603
And I for one believed her.
417
00:21:55,460 --> 00:21:58,252
But I also believe Luke when
he says he feels remorse
418
00:21:58,252 --> 00:22:01,767
about what he did, and I
am taking this into account
419
00:22:01,767 --> 00:22:03,883
when I pronounce judgment on him.
420
00:22:04,990 --> 00:22:09,350
Luke will suffer life
imprisonment, but not in a cell.
421
00:22:09,350 --> 00:22:11,880
Not in a prison with bars.
422
00:22:16,930 --> 00:22:19,049
- Luke will go free to
live with the knowledge
423
00:22:19,049 --> 00:22:22,010
of what he's done for
the rest of his life.
424
00:22:23,170 --> 00:22:25,000
What do you mean, go free?
425
00:22:25,000 --> 00:22:28,293
- His punishment is to
live with his crimes,
426
00:22:28,293 --> 00:22:30,549
and his conscience.
427
00:22:30,549 --> 00:22:32,440
Now take him away.
428
00:22:32,440 --> 00:22:33,340
- Oh no you don't.
429
00:22:35,360 --> 00:22:37,680
She can't do that, and you know it.
430
00:22:37,680 --> 00:22:38,820
- It's done.
431
00:22:38,820 --> 00:22:40,530
This is a court of law, and you've agreed
432
00:22:40,530 --> 00:22:42,100
to abide by its rules.
433
00:22:42,100 --> 00:22:43,283
Now back off.
434
00:22:46,204 --> 00:22:48,790
- I hope you know what you're doing.
435
00:22:48,790 --> 00:22:50,982
- You haven't heard the last of this.
436
00:22:50,982 --> 00:22:52,363
And you.
437
00:22:53,930 --> 00:22:56,013
You're gonna regret
what you did here today.
438
00:23:01,520 --> 00:23:03,423
- We have to put him back in the cage.
439
00:23:04,320 --> 00:23:05,153
But why?
440
00:23:05,153 --> 00:23:06,650
- It's for his own protection, Ellie.
441
00:23:06,650 --> 00:23:08,190
That lot could be back at any minute.
442
00:23:08,190 --> 00:23:09,330
- She's right, Ellie.
443
00:23:09,330 --> 00:23:10,163
I wanna go back.
444
00:23:12,874 --> 00:23:14,347
You're free.
445
00:23:14,347 --> 00:23:18,264
Everything's gonna be
okay now, I just know it.
446
00:23:21,762 --> 00:23:22,595
- Hi.
447
00:23:23,814 --> 00:23:24,944
What's happening?
448
00:23:30,479 --> 00:23:35,257
♪ Liberty, this is our destiny ♪
449
00:23:35,257 --> 00:23:40,257
♪ We can all build a new history ♪
450
00:23:40,396 --> 00:23:45,396
♪ Feeling like something has set me free ♪
451
00:23:45,485 --> 00:23:50,485
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
452
00:23:50,732 --> 00:23:54,915
♪ I believe you and I ♪
453
00:23:54,915 --> 00:23:59,915
♪ That together we're the guiding light ♪
454
00:24:01,804 --> 00:24:06,804
♪ Abe Messiah Eeya ♪
455
00:24:06,950 --> 00:24:11,950
♪ I'll be here for you night and day ♪
456
00:24:12,073 --> 00:24:16,376
♪ Abe Messiah Eeya ♪
457
00:24:16,376 --> 00:24:21,376
♪ Oh, just look this way ♪
458
00:24:21,436 --> 00:24:24,853
♪ Oh, just look this way ♪
459
00:24:48,267 --> 00:24:51,184
♪ Abe Messiah Eeya ♪
32096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.