Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,456 --> 00:00:08,247
♪Look into the future ♪
2
00:00:08,247 --> 00:00:11,926
♪ What do you see ♪
3
00:00:11,926 --> 00:00:13,731
♪ I really need to know now ♪
4
00:00:13,731 --> 00:00:16,835
♪ Is there a place for me ♪
5
00:00:16,835 --> 00:00:19,013
♪ If we're gonna survive ♪
6
00:00:19,013 --> 00:00:23,025
♪ The dream must stay alive ♪
7
00:00:23,025 --> 00:00:24,243
- Authorities are appealing for cam
8
00:00:24,243 --> 00:00:26,243
throughout the evacuation process.
9
00:00:40,500 --> 00:00:43,063
Your fans, the public.
10
00:00:44,160 --> 00:00:45,200
You ready for them?
11
00:00:47,490 --> 00:00:49,550
They'll be more of them at the trial,
12
00:00:49,550 --> 00:00:51,303
all wanting to see you suffer.
13
00:00:52,410 --> 00:00:55,313
Yep, we're going to be
teaching you the true meaning
14
00:00:55,313 --> 00:00:58,133
of hate so you better
brace yourself big guy.
15
00:00:59,000 --> 00:01:00,350
Because it's going to hurt.
16
00:01:01,540 --> 00:01:04,508
And this time, you
won't be using our anger
17
00:01:04,508 --> 00:01:06,726
to fuel the cause because
you don't have a cause.
18
00:01:06,726 --> 00:01:09,860
You haven't even got Zoot.
19
00:01:09,860 --> 00:01:11,123
You haven't got anybody!
20
00:01:13,532 --> 00:01:16,070
Tables turned, huh?
21
00:01:20,010 --> 00:01:21,553
Trial first.
22
00:01:26,456 --> 00:01:27,289
Death next.
23
00:01:28,170 --> 00:01:29,153
No glory.
24
00:01:32,110 --> 00:01:33,530
- Considering there's no phone lines,
25
00:01:33,530 --> 00:01:36,081
does it ever amaze you how
quickly news travels around here?
26
00:01:36,081 --> 00:01:39,380
- Face it Bray, everybody's
got an interest in this.
27
00:01:39,380 --> 00:01:40,582
- Right.
28
00:01:40,582 --> 00:01:43,121
Plan of action, any thoughts?
29
00:01:45,382 --> 00:01:47,570
I don't know, how about
bringing their leader in,
30
00:01:47,570 --> 00:01:48,410
talking to them?
31
00:01:48,410 --> 00:01:50,182
- If they've got one.
32
00:01:50,182 --> 00:01:51,243
- It sounds like
somebody's organizing them.
33
00:01:51,243 --> 00:01:53,820
- I don't know, I just
can't see that working.
34
00:01:53,820 --> 00:01:54,800
- It's worked before.
35
00:01:54,800 --> 00:01:56,625
- But this is different.
36
00:01:56,625 --> 00:01:57,841
Like you said, everybody's
got a stake in this.
37
00:01:57,841 --> 00:01:59,730
They all want a piece of the guardian.
38
00:01:59,730 --> 00:02:01,540
- Well I guess there's
only one thing for it.
39
00:02:01,540 --> 00:02:03,196
We're just gonna have
to talk them out of it.
40
00:02:03,196 --> 00:02:05,230
- If they'll listen.
41
00:02:05,230 --> 00:02:06,950
- We're about to find out.
42
00:02:06,950 --> 00:02:07,783
You ready?
43
00:02:10,255 --> 00:02:11,088
What?
44
00:02:13,090 --> 00:02:14,233
- Just like old times.
45
00:02:23,510 --> 00:02:24,870
- Good.
46
00:02:27,557 --> 00:02:29,270
Ain't ya got no good morning kiss
47
00:02:29,270 --> 00:02:31,363
for you very own love machine?
48
00:02:32,550 --> 00:02:34,950
- I'm just tryin' to find my clothes.
49
00:02:36,170 --> 00:02:38,753
You couldn't get rid of
them fast enough last night.
50
00:02:40,124 --> 00:02:42,370
- That was last night.
51
00:02:42,370 --> 00:02:46,470
Today, I just wanna get dressed and go.
52
00:02:46,470 --> 00:02:50,280
And think about things.
53
00:02:50,280 --> 00:02:51,113
- Yeah.
54
00:02:52,270 --> 00:02:54,343
I was pretty amazing, wasn't I?
55
00:02:56,980 --> 00:02:58,637
You play your cards right babe,
56
00:02:58,637 --> 00:03:00,623
and I could save myself just for you.
57
00:03:02,010 --> 00:03:02,843
Why?
58
00:03:02,843 --> 00:03:04,630
'Cause we've got a sweet thing going.
59
00:03:06,001 --> 00:03:09,360
And if you wanna move in
today, it's a-okay by me.
60
00:03:09,360 --> 00:03:12,710
You treat me right, I'll treat you right.
61
00:03:12,710 --> 00:03:13,860
How does that grab you?
62
00:03:15,320 --> 00:03:16,153
Alice?
63
00:03:17,306 --> 00:03:18,303
Babe?
64
00:03:24,930 --> 00:03:25,763
Shy.
65
00:03:27,250 --> 00:03:28,356
I like that.
66
00:03:28,356 --> 00:03:29,489
We want justice!
67
00:03:29,489 --> 00:03:31,196
We want justice!
68
00:03:31,196 --> 00:03:32,860
We want justice!
69
00:03:32,860 --> 00:03:34,647
We want justice!
70
00:03:34,647 --> 00:03:37,446
- We want that scumbag guardian,
71
00:03:37,446 --> 00:03:39,772
and we're not leaving
here 'til we get him.
72
00:03:39,772 --> 00:03:40,605
- Well we have him safe.
73
00:03:40,605 --> 00:03:42,050
- We don't want him safe.
74
00:03:42,050 --> 00:03:43,313
We want him daed.
75
00:03:44,163 --> 00:03:44,996
Yeah!
76
00:03:44,996 --> 00:03:47,320
- That's understandable, but
you can't go taking the law
77
00:03:47,320 --> 00:03:48,440
into your own hands.
78
00:03:49,370 --> 00:03:52,910
There are no laws, except
the law of survival.
79
00:03:52,910 --> 00:03:55,180
Well we're survivors, and our law says
80
00:03:55,180 --> 00:03:57,009
that the creep swings!
81
00:03:57,009 --> 00:03:59,080
- Listen, justice will be done.
82
00:03:59,080 --> 00:04:01,490
But Bray is right, you
can't do it this way.
83
00:04:02,710 --> 00:04:04,609
- Seeing's how we have
him in custody, we do.
84
00:04:04,609 --> 00:04:08,330
- Oh, I see.
85
00:04:08,330 --> 00:04:10,490
I see it all now.
86
00:04:10,490 --> 00:04:13,127
They want him for themselves, of course!
87
00:04:16,883 --> 00:04:19,261
- What a waste of time, why
don't they just hand him over?
88
00:04:19,261 --> 00:04:20,268
- I don't think so.
89
00:04:20,268 --> 00:04:22,977
- We should hand all traitors over.
90
00:04:22,977 --> 00:04:25,060
Present company included.
91
00:04:26,177 --> 00:04:28,840
- Remember when they had
the antidote to the virus?
92
00:04:28,840 --> 00:04:31,790
Did any of them die?
93
00:04:31,790 --> 00:04:32,700
No.
94
00:04:32,700 --> 00:04:34,536
But hundreds of us did.
95
00:04:34,536 --> 00:04:38,640
They're keeping the guardian
for their own profit.
96
00:04:38,640 --> 00:04:39,800
- That is rubbish and you know it.
97
00:04:40,633 --> 00:04:41,810
Prove it.
98
00:04:41,810 --> 00:04:42,760
Bring him out here!
99
00:04:43,692 --> 00:04:45,356
Bring him out!
100
00:04:45,356 --> 00:04:46,358
Bring him out!
101
00:04:46,358 --> 00:04:47,382
Bring him out!
102
00:04:47,382 --> 00:04:48,549
Bring him out!
103
00:04:53,510 --> 00:04:54,343
If they get in.
104
00:04:58,177 --> 00:05:00,010
Hey, I know you're
frightened but it'll be okay.
105
00:05:00,010 --> 00:05:01,460
We'll get through this, you'll see.
106
00:05:01,460 --> 00:05:03,113
- I'm not upset for myself.
107
00:05:04,240 --> 00:05:05,960
I deserve what I get.
108
00:05:05,960 --> 00:05:08,522
It's for the people who suffered.
109
00:05:08,522 --> 00:05:10,763
The people who I made suffer.
110
00:05:12,230 --> 00:05:14,263
Ellie, when I close my eyes I see them.
111
00:05:15,460 --> 00:05:18,250
- Maybe the answer's
not to close your eyes.
112
00:05:18,250 --> 00:05:19,894
- I have to.
113
00:05:19,894 --> 00:05:22,010
- You don't have to close
your eyes to escape.
114
00:05:22,010 --> 00:05:23,700
- Ellie, we've gone over this.
115
00:05:23,700 --> 00:05:25,550
- And it's the only way.
116
00:05:25,550 --> 00:05:28,283
But you have to go now
while you still can.
117
00:05:29,770 --> 00:05:30,763
- Not without you.
118
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
- It'll give us time to think.
119
00:05:32,800 --> 00:05:34,563
- I've had all night to think.
120
00:05:36,022 --> 00:05:37,750
I've made up my mind.
121
00:05:37,750 --> 00:05:39,520
I need to pay for what I've done.
122
00:05:39,520 --> 00:05:43,720
I need to clean my soul of the guilt.
123
00:05:43,720 --> 00:05:45,280
- You can't just give yourself up.
124
00:05:45,280 --> 00:05:46,770
- I can.
125
00:05:46,770 --> 00:05:47,740
And I will.
126
00:05:47,740 --> 00:05:48,663
I have to.
127
00:05:50,460 --> 00:05:53,190
I just want a bit more
time with you first.
128
00:05:53,190 --> 00:05:55,440
These last moments might
be all that we have.
129
00:05:56,910 --> 00:05:59,404
This is gonna make you feel better?
130
00:05:59,404 --> 00:06:01,070
What about me?
131
00:06:01,070 --> 00:06:02,620
What am I gonna tell myself every night
132
00:06:02,620 --> 00:06:04,417
when I try to go to sleep
knowing you've been strung up
133
00:06:04,417 --> 00:06:05,763
or whatever?
134
00:06:06,730 --> 00:06:08,610
Don't you realize that I'm
going to have your death
135
00:06:08,610 --> 00:06:11,542
on my conscience for the rest of my life?
136
00:06:14,422 --> 00:06:15,425
Bring him out!
137
00:06:15,425 --> 00:06:16,534
Bring him out!
138
00:06:16,534 --> 00:06:17,814
Bring him out!
139
00:06:17,814 --> 00:06:19,329
Bring him out!
140
00:06:19,329 --> 00:06:20,940
- Hey, hey!
141
00:06:20,940 --> 00:06:22,590
You think all you have to do is get rid
142
00:06:22,590 --> 00:06:24,973
of the guardian and
everything will be fine?
143
00:06:25,920 --> 00:06:27,300
Let me tell you something.
144
00:06:27,300 --> 00:06:28,865
A civilized society is judged
145
00:06:28,865 --> 00:06:31,303
on the way it treats its prisoners.
146
00:06:32,385 --> 00:06:34,630
If we do away with a
captive for no other reason
147
00:06:34,630 --> 00:06:37,973
than revenge, then what
does that say about us?
148
00:06:38,850 --> 00:06:40,820
We could give you the guardian now.
149
00:06:40,820 --> 00:06:43,670
It'd be far less trouble for
us if he were off our hands,
150
00:06:44,700 --> 00:06:48,010
but I would sooner die
myself than hand him over.
151
00:06:48,010 --> 00:06:48,843
- Suits me.
152
00:06:54,217 --> 00:06:57,670
- Look, if we're to create a
new world from all this mess,
153
00:06:57,670 --> 00:06:59,700
fair treatment and justice for all are
154
00:06:59,700 --> 00:07:03,370
to be cornerstones of our new
society, as they have to be,
155
00:07:03,370 --> 00:07:05,592
and there can be no place
for this sort of vengeance
156
00:07:05,592 --> 00:07:07,113
and retribution.
157
00:07:07,970 --> 00:07:11,460
That same justice has
to be put in place now.
158
00:07:11,460 --> 00:07:13,993
Because after lynching it'll mean nothing.
159
00:07:18,592 --> 00:07:19,425
- Good one, Amber.
160
00:07:19,425 --> 00:07:21,443
- All this fuss about
that fool in the cage?
161
00:07:22,638 --> 00:07:24,120
- The guardian may deserve
to die for what he's done,
162
00:07:24,120 --> 00:07:26,500
and that may be what happens to him,
163
00:07:26,500 --> 00:07:29,823
but it has to be decided
in a fair trial first.
164
00:07:30,790 --> 00:07:33,440
It's what you would want if
you were in his position.
165
00:07:34,960 --> 00:07:36,370
Go home.
166
00:07:36,370 --> 00:07:39,010
Look after those that have suffered.
167
00:07:39,010 --> 00:07:42,090
Let's give our new world
the chance it deserves.
168
00:07:42,090 --> 00:07:44,953
Let's build a civilization
that's civilized.
169
00:07:49,870 --> 00:07:51,579
We have to stick together!
170
00:07:51,579 --> 00:07:53,010
We can do this!
171
00:07:53,010 --> 00:07:54,363
We want him now!
172
00:07:56,743 --> 00:07:58,830
- You were brilliant.
173
00:07:58,830 --> 00:07:59,663
- They listened.
174
00:08:04,183 --> 00:08:08,883
- You're so cute, yes you are,
you're so cute, yes you are.
175
00:08:10,210 --> 00:08:13,283
- Come on, sweetie, time to get dressed.
176
00:08:42,640 --> 00:08:46,150
Well it looks like there's
no stopping us now, right?
177
00:08:47,640 --> 00:08:49,550
- The Mall Rats.
178
00:08:49,550 --> 00:08:51,710
Well we have to win on the end.
179
00:08:51,710 --> 00:08:53,150
A blind man could have seen that.
180
00:08:53,150 --> 00:08:55,713
- A blind man knows he can
rely on others for help.
181
00:08:57,200 --> 00:08:58,050
- Yeah, whatever.
182
00:08:58,890 --> 00:09:02,690
Look, I just want to tell
you that I really admire
183
00:09:02,690 --> 00:09:04,910
what you did in becoming Supreme Mother,
184
00:09:04,910 --> 00:09:08,991
and thanks as taking
me on as your handmaid.
185
00:09:08,991 --> 00:09:11,600
We made an awesome team,
didn't we, Tai
186
00:09:13,590 --> 00:09:14,423
- Yeah.
187
00:09:15,780 --> 00:09:17,530
Well that's what I thought we were.
188
00:09:22,483 --> 00:09:24,570
- I mean you're still here.
189
00:09:24,570 --> 00:09:25,550
Considering you sold out,
190
00:09:25,550 --> 00:09:28,140
I'd thought you'd been
millions of miles away by now.
191
00:09:28,140 --> 00:09:29,452
- That's unfair.
192
00:09:29,452 --> 00:09:31,700
I helped you, Lex.
193
00:09:31,700 --> 00:09:33,292
I helped you all, why
are you doing this to me?
194
00:09:33,292 --> 00:09:36,640
Sure, I joined the chosen,
195
00:09:36,640 --> 00:09:38,760
but that is no different from what Chloe
196
00:09:38,760 --> 00:09:41,180
or Patsy or Tai-San did.
197
00:09:41,180 --> 00:09:42,720
- Leave Tai-San out of this.
198
00:09:42,720 --> 00:09:44,820
How dare you liken yourself to her.
199
00:09:44,820 --> 00:09:46,560
- I pass messages.
200
00:09:46,560 --> 00:09:48,360
- Yeah you did that all right.
201
00:09:48,360 --> 00:09:51,916
You mean the one you passed
on about Trudy and the baby?
202
00:09:51,916 --> 00:09:53,004
Easy to capture?
203
00:09:53,004 --> 00:09:56,610
Del died in that ambush.
204
00:09:56,610 --> 00:10:00,270
- Lex, she is trying.
205
00:10:00,270 --> 00:10:02,790
Maybe it's a little early to judge things.
206
00:10:02,790 --> 00:10:05,210
- Somethings don't need judging.
207
00:10:05,210 --> 00:10:07,130
They speak for themselves.
208
00:10:07,130 --> 00:10:08,600
- You've got this all wrong.
209
00:10:10,020 --> 00:10:11,840
Well for the record, I
think you're a traitor
210
00:10:11,840 --> 00:10:13,290
and a collaborator,
211
00:10:13,290 --> 00:10:15,240
and if there are any
war trials being held,
212
00:10:15,240 --> 00:10:17,000
you should be included.
213
00:10:17,000 --> 00:10:19,300
In fact, I don't even know
why you're being allowed
214
00:10:19,300 --> 00:10:20,373
to roam free.
215
00:10:23,170 --> 00:10:25,619
- To get something done about her.
216
00:10:33,190 --> 00:10:34,023
- Hi honey.
217
00:10:41,470 --> 00:10:43,230
- I'm sorry Lex, but at this early stage,
218
00:10:43,230 --> 00:10:44,950
there's no way we're gonna lock up May.
219
00:10:44,950 --> 00:10:45,783
- You're kidding.
220
00:10:45,783 --> 00:10:47,560
- I know what she did wasn't right,
221
00:10:47,560 --> 00:10:49,111
but we don't know what kind
of pressure she was under.
222
00:10:49,111 --> 00:10:51,280
And she was useful to us in the end.
223
00:10:51,280 --> 00:10:53,150
- Only 'cause she saw the incoming.
224
00:10:53,150 --> 00:10:55,330
- Lex, let me ask you something.
225
00:10:55,330 --> 00:10:57,330
Would you punish Salene?
226
00:10:57,330 --> 00:10:59,370
Would you have punished poor Patsy?
227
00:10:59,370 --> 00:11:00,860
Tai
228
00:11:00,860 --> 00:11:02,740
- May is a different case and you know it!
229
00:11:02,740 --> 00:11:04,930
- Lex, if we locked up
everybody who was affected
230
00:11:04,930 --> 00:11:07,820
by the chosen, the cells would be full.
231
00:11:07,820 --> 00:11:10,520
- May was responsible for Del's death.
232
00:11:10,520 --> 00:11:11,790
He was your friend, Amber.
233
00:11:11,790 --> 00:11:13,400
He died in your arms.
234
00:11:13,400 --> 00:11:14,770
Doesn't that count for anything?
235
00:11:14,770 --> 00:11:16,920
- Lex, we're not excusing May.
236
00:11:16,920 --> 00:11:19,069
But some people cope better
under stress than others.
237
00:11:19,069 --> 00:11:21,570
And generally speaking, I
think that May was trying
238
00:11:21,570 --> 00:11:23,490
to survive as best as she could.
239
00:11:23,490 --> 00:11:25,300
- Well forgive me for disagreeing,
240
00:11:25,300 --> 00:11:27,660
but I think you're making a big mistake,
241
00:11:27,660 --> 00:11:29,110
generally speaking of course.
242
00:11:38,310 --> 00:11:39,300
- No.
243
00:11:39,300 --> 00:11:40,463
Stop calling me babe.
244
00:11:41,480 --> 00:11:43,590
- Oh I get it.
245
00:11:43,590 --> 00:11:45,110
Wanna keep 'em guessing.
246
00:11:45,110 --> 00:11:46,480
Still, you gotta keep your strength up.
247
00:11:46,480 --> 00:11:47,573
Especially now.
248
00:11:52,020 --> 00:11:53,570
You look great when you're mad.
249
00:11:54,730 --> 00:11:56,023
- Keep your voice down.
250
00:11:58,630 --> 00:11:59,553
- I understand.
251
00:12:01,630 --> 00:12:03,710
If the other girls found out, well,
252
00:12:03,710 --> 00:12:05,573
jealousy can be a very ugly thing.
253
00:12:06,950 --> 00:12:08,980
Worry not, my little blossom.
254
00:12:08,980 --> 00:12:10,880
My lips are sealed.
255
00:12:25,540 --> 00:12:27,080
- Hi.
256
00:12:27,080 --> 00:12:28,330
- Hi.
257
00:12:28,330 --> 00:12:30,510
- I was just wondering
what your plans are now.
258
00:12:31,400 --> 00:12:33,202
- Yeah, plans, you know.
259
00:12:33,202 --> 00:12:36,463
Now that things are different around here.
260
00:12:37,690 --> 00:12:39,620
- Well now there's no
chosen to worry about,
261
00:12:39,620 --> 00:12:41,893
I guess I'll be picking
up where I left off.
262
00:12:42,740 --> 00:12:44,100
Sort of.
263
00:12:46,610 --> 00:12:49,370
- I like them, I'm happy for them, but
264
00:12:49,370 --> 00:12:50,960
- There's a lot to be said for it,
265
00:12:50,960 --> 00:12:54,023
and everybody seems to
look out for each other.
266
00:12:55,752 --> 00:12:59,100
Amber has Bray, and Tai-San has Lex.
267
00:12:59,100 --> 00:13:03,288
And I was just wondering if
you're gonna stick around,
268
00:13:03,288 --> 00:13:05,393
maybe we might.
269
00:13:07,320 --> 00:13:09,170
- That might be a bit difficult, May.
270
00:13:10,324 --> 00:13:12,974
I don't think I could ever
live in a place like this.
271
00:13:14,104 --> 00:13:16,010
I think I'll be heading home soon.
272
00:13:16,010 --> 00:13:16,843
- Oh.
273
00:13:28,870 --> 00:13:30,213
- Say one for me.
274
00:13:36,560 --> 00:13:38,380
And to what do we owe the pleasure?
275
00:13:38,380 --> 00:13:39,700
- He needs to know something.
276
00:13:39,700 --> 00:13:41,080
- If you're gonna tell him it's all over,
277
00:13:41,080 --> 00:13:43,260
I think he already got that message.
278
00:13:43,260 --> 00:13:44,610
- It's what's going to happen to him next
279
00:13:44,610 --> 00:13:46,460
he needs informing about.
280
00:13:47,740 --> 00:13:48,573
- In one.
281
00:13:49,760 --> 00:13:51,580
- Guardian, we've talked it over
282
00:13:51,580 --> 00:13:53,143
and we've come to a decision.
283
00:13:57,518 --> 00:14:00,023
You're to stand trial for your crimes.
284
00:14:01,440 --> 00:14:04,150
- Don't worry, he can hear you.
285
00:14:09,127 --> 00:14:12,623
Hey Guardian, do you hear what we say?
286
00:14:17,661 --> 00:14:19,160
Hey!
287
00:14:19,160 --> 00:14:22,363
Do you understand what
we're trying to tell you?
288
00:14:23,443 --> 00:14:24,470
- Just say the word and I'll go in there
289
00:14:24,470 --> 00:14:25,533
and make him listen!
290
00:14:27,640 --> 00:14:28,593
- Guardian!
291
00:14:29,470 --> 00:14:30,763
- Listen up, slime ball!
292
00:14:32,290 --> 00:14:33,563
It's payback time.
293
00:14:38,060 --> 00:14:39,750
- Look, according to Tai-San,
294
00:14:39,750 --> 00:14:41,830
he was pretty erratic towards the end.
295
00:14:41,830 --> 00:14:44,350
Hallucinating, that sort of stuff.
296
00:14:44,350 --> 00:14:45,830
You don't suppose?
297
00:14:47,160 --> 00:14:50,100
- He's not crazy, it's all an act.
298
00:14:50,100 --> 00:14:51,890
- Yeah well we gotta know for sure.
299
00:14:51,890 --> 00:14:54,610
He deserves to know what's
going to happen to him.
300
00:14:54,610 --> 00:14:56,950
- Yeah but think about this.
301
00:14:56,950 --> 00:15:00,063
What's going to happen to him might not.
302
00:15:02,920 --> 00:15:04,873
- We can't try an insane man.
303
00:15:17,443 --> 00:15:19,570
- I don't know, I suppose.
304
00:15:19,570 --> 00:15:21,160
- Much calmer.
305
00:15:21,160 --> 00:15:23,530
It's nice to see her smiling again.
306
00:15:23,530 --> 00:15:25,053
- Didn't know she did smiling.
307
00:15:26,612 --> 00:15:30,320
- A long time ago, before you got here,
308
00:15:30,320 --> 00:15:33,379
Celine used to do a lot of smiling.
309
00:15:33,379 --> 00:15:36,300
And a lot of looking after people.
310
00:15:38,420 --> 00:15:40,193
- Yeah, in a way.
311
00:15:41,600 --> 00:15:44,180
She looked after me once when I was ill.
312
00:15:47,464 --> 00:15:51,010
- Well, Salene has a lot of love,
313
00:15:51,010 --> 00:15:56,010
but with one thing or another,
it's taken quite a battering.
314
00:15:56,580 --> 00:15:58,363
And she's lost her faith in people.
315
00:15:59,900 --> 00:16:02,130
- I think I understand.
316
00:16:02,130 --> 00:16:04,040
- Right now, the only person she knows
317
00:16:04,040 --> 00:16:05,730
she can completely trust is
318
00:16:05,730 --> 00:16:06,940
- Brady.
319
00:16:06,940 --> 00:16:07,773
- Yeah.
320
00:16:08,670 --> 00:16:10,770
And she's gonna have
to learn all over again
321
00:16:10,770 --> 00:16:13,860
how to trust others, you understand?
322
00:16:13,860 --> 00:16:14,980
- Yeah.
323
00:16:14,980 --> 00:16:16,023
Kinda like me.
324
00:16:20,450 --> 00:16:21,460
- Hey.
325
00:16:21,460 --> 00:16:23,320
Lex, what's up?
326
00:16:23,320 --> 00:16:25,720
- Well I need a couple
of special items, guys,
327
00:16:25,720 --> 00:16:27,170
think you can help me out?
328
00:16:27,170 --> 00:16:28,003
- No problem.
329
00:16:28,880 --> 00:16:30,170
- Good.
330
00:16:30,170 --> 00:16:33,380
And I might need some help
applying them so to speak.
331
00:16:33,380 --> 00:16:34,243
You busy, Andy?
332
00:16:35,140 --> 00:16:36,483
- No not really.
333
00:16:37,470 --> 00:16:38,303
- All right.
334
00:16:39,150 --> 00:16:40,600
Looks like it's payback time.
335
00:16:43,640 --> 00:16:45,120
- We've just been to see him.
336
00:16:45,120 --> 00:16:46,880
He looks really out of it.
337
00:16:46,880 --> 00:16:47,950
- I know.
338
00:16:47,950 --> 00:16:50,050
He needs protection.
339
00:16:52,400 --> 00:16:55,170
Tai-San, you've got to know
him better than anybody else.
340
00:16:55,170 --> 00:16:57,248
- We need an assessment of his condition.
341
00:16:57,248 --> 00:17:00,030
What would you say his
state of mind is right now?
342
00:17:00,030 --> 00:17:02,720
- Very deeply traumatized, obviously.
343
00:17:02,720 --> 00:17:04,660
It was a massive shock when you appeared.
344
00:17:04,660 --> 00:17:06,220
He really thought you were Zoot.
345
00:17:06,220 --> 00:17:07,980
- I thought he was Zoot.
346
00:17:07,980 --> 00:17:10,520
- It could have been too
much for his mind to handle.
347
00:17:10,520 --> 00:17:11,740
But
348
00:17:12,800 --> 00:17:14,180
- Well, I don't know really.
349
00:17:14,180 --> 00:17:16,900
There's a chance, I suppose,
he could be play acting.
350
00:17:17,800 --> 00:17:19,150
- You won't.
351
00:17:19,150 --> 00:17:21,570
He's very good at creating an image.
352
00:17:21,570 --> 00:17:23,420
- That's how he got this far.
353
00:17:23,420 --> 00:17:26,693
- Well surely there must be
a way of catching him out.
354
00:17:27,950 --> 00:17:31,990
- Well what if he were
to be observed in secret?
355
00:17:31,990 --> 00:17:33,380
- That's a good idea.
356
00:17:33,380 --> 00:17:35,300
- I could do it for you
and report back later.
357
00:17:35,300 --> 00:17:36,888
- That'd be brilliant.
358
00:17:36,888 --> 00:17:39,910
- Funny, watching people in secret
359
00:17:39,910 --> 00:17:41,603
is something he used to like doing.
360
00:18:38,300 --> 00:18:40,623
- Sure, why wouldn't it be.
361
00:18:40,623 --> 00:18:42,610
- Well you just seem a little on edge.
362
00:18:44,470 --> 00:18:46,413
- Okay, okay.
363
00:18:46,413 --> 00:18:48,845
Where were you last night?
364
00:18:51,490 --> 00:18:53,112
- I need to ask you a favor.
365
00:18:53,112 --> 00:18:55,373
- Go on then, ask.
366
00:18:55,373 --> 00:18:57,523
- It's Luke.
367
00:18:57,523 --> 00:19:00,470
Luke, I'd forgotten
about Luke, where is he?
368
00:19:00,470 --> 00:19:02,880
- If you came home at
night, you'd know that.
369
00:19:02,880 --> 00:19:04,510
He's at our place.
370
00:19:04,510 --> 00:19:07,533
It's more comfortable than
his little hiding place.
371
00:19:07,533 --> 00:19:08,366
- But Ellie, you've gotta be careful.
372
00:19:08,366 --> 00:19:09,716
They're gonna want his hide.
373
00:19:10,549 --> 00:19:11,950
- What if they find out
that you're helping him?
374
00:19:11,950 --> 00:19:13,820
- Trying to, more like.
375
00:19:15,087 --> 00:19:16,990
- He's so stubborn.
376
00:19:16,990 --> 00:19:18,270
I'm trying to convince him to leave,
377
00:19:18,270 --> 00:19:21,140
but he's talking about giving himself up.
378
00:19:21,140 --> 00:19:22,320
- They will waste him.
379
00:19:22,320 --> 00:19:23,711
- Yeah, I told him that.
380
00:19:23,711 --> 00:19:28,010
- Tell him again and keep telling
him until he believes you.
381
00:19:28,010 --> 00:19:29,910
- That's why I need your help.
382
00:19:29,910 --> 00:19:31,760
- Well he's not gonna
believe me any more than you.
383
00:19:31,760 --> 00:19:34,380
- No, I don't want you to talk to him.
384
00:19:34,380 --> 00:19:38,190
- Well what then, tie him up
and dump him outside the city?
385
00:19:38,190 --> 00:19:39,259
- No.
386
00:19:39,259 --> 00:19:43,010
I want one last chance
to make him see sense.
387
00:19:43,010 --> 00:19:45,289
So I was wondering if
tonight you could spend,
388
00:19:45,289 --> 00:19:48,372
wherever you spent last night.
389
00:19:48,372 --> 00:19:50,943
- That might be difficult, sis.
390
00:19:51,892 --> 00:19:54,940
I'll see what I can do.
391
00:19:54,940 --> 00:19:55,843
- Thanks Alice.
392
00:20:17,300 --> 00:20:18,790
- This time yesterday, we were wondering
393
00:20:18,790 --> 00:20:20,760
how it was all gonna turn out.
394
00:20:21,900 --> 00:20:23,360
- Well we're still wondering,
395
00:20:23,360 --> 00:20:26,043
but we're a lot further down the track.
396
00:20:26,990 --> 00:20:29,161
- You know you really
set the tone of things
397
00:20:29,161 --> 00:20:30,610
with your speech today.
398
00:20:30,610 --> 00:20:31,828
Did you really feel that strongly
399
00:20:31,828 --> 00:20:32,661
about not handing over the guardian?
400
00:20:32,661 --> 00:20:34,010
- You know I do.
401
00:20:34,010 --> 00:20:35,720
If you believe in
something strongly enough,
402
00:20:35,720 --> 00:20:38,010
you have to be prepared to back it up.
403
00:20:38,010 --> 00:20:40,870
Yeah I guess sometimes with your life.
404
00:20:40,870 --> 00:20:42,250
- Two lives.
405
00:20:42,250 --> 00:20:43,500
I'm with you all the way.
406
00:20:46,390 --> 00:20:47,353
- Three lives.
407
00:20:51,250 --> 00:20:52,890
- If it's not a good time.
408
00:20:52,890 --> 00:20:54,090
No it's okay.
409
00:20:55,120 --> 00:20:57,300
- Well I did it, I observed the guardian
410
00:20:57,300 --> 00:20:58,900
without him knowing I was there.
411
00:21:01,223 --> 00:21:03,209
- I think he's out of his mind.
412
00:21:05,310 --> 00:21:06,480
- That's just great.
413
00:21:06,480 --> 00:21:08,260
We can't put him on trial.
414
00:21:09,951 --> 00:21:11,593
- We're gonna have to go back
415
00:21:11,593 --> 00:21:12,596
on what we told the crowd this morning.
416
00:21:12,596 --> 00:21:13,429
- What do you tell
people who have suffered
417
00:21:13,429 --> 00:21:16,240
that the person responsible
isn't even going to be punished?
418
00:21:17,150 --> 00:21:19,700
- We can start practicing
by telling our own tribe.
419
00:21:20,895 --> 00:21:22,753
The sooner we get this
over with, the better.
420
00:21:28,480 --> 00:21:31,640
We've been forced to make a decision.
421
00:21:33,160 --> 00:21:35,260
It doesn't sound too promising.
422
00:21:35,260 --> 00:21:37,373
- Well if you guys listen, I'll explain.
423
00:21:38,490 --> 00:21:41,417
I wanted you guys to be the first to know.
424
00:21:41,417 --> 00:21:42,830
- That sounds even less promising.
425
00:21:42,830 --> 00:21:44,990
- The original idea was
that we try the guardian
426
00:21:44,990 --> 00:21:46,390
for his crimes.
427
00:21:46,390 --> 00:21:48,770
- There's no way you're
getting away with this, Bray.
428
00:21:49,603 --> 00:21:50,868
- You've got no right
to make that decision.
429
00:21:53,160 --> 00:21:53,993
- He's trying to tell us
430
00:21:53,993 --> 00:21:56,230
that the guardian isn't going to be tried.
431
00:21:57,652 --> 00:21:59,038
- You've gotta be kidding!
432
00:21:59,871 --> 00:22:01,420
- That is yet to be decided.
433
00:22:03,156 --> 00:22:06,830
And who decided no trial?
434
00:22:06,830 --> 00:22:08,404
You again?
435
00:22:08,404 --> 00:22:10,113
What happened to democracy?
436
00:22:11,135 --> 00:22:11,968
- I wanna know why!
437
00:22:11,968 --> 00:22:13,130
- Well the guy's insane.
438
00:22:14,655 --> 00:22:15,913
You cannot try an insane man!
439
00:22:15,913 --> 00:22:17,810
- He's having us on,
he's playing at insane!
440
00:22:17,810 --> 00:22:19,588
- Whether he is or not,
441
00:22:19,588 --> 00:22:20,421
you can bet your damn life he was sane
442
00:22:20,421 --> 00:22:21,580
when he committed those crimes.
443
00:22:21,580 --> 00:22:22,850
- Too right.
444
00:22:22,850 --> 00:22:25,160
- He should be put down like a mad dog.
445
00:22:25,160 --> 00:22:28,250
- No he is insane, I'll vouch for that.
446
00:22:28,250 --> 00:22:30,540
He's bewildered, lost.
447
00:22:30,540 --> 00:22:32,400
He doesn't even know who he is himself,
448
00:22:32,400 --> 00:22:34,050
or where he is, or what time of day it is,
449
00:22:34,050 --> 00:22:36,363
or even how to look after himself.
450
00:22:37,530 --> 00:22:42,530
Now I ask you, which one
of you, which one of you
451
00:22:42,600 --> 00:22:45,100
would be willing to put
a noose around the neck
452
00:22:45,100 --> 00:22:46,483
of someone like that?
453
00:23:05,200 --> 00:23:07,480
- Shut your face.
454
00:23:07,480 --> 00:23:08,540
- Nice.
455
00:23:08,540 --> 00:23:09,373
Very nice.
456
00:23:10,410 --> 00:23:13,083
Well, I'll tell you all something right?
457
00:23:14,311 --> 00:23:15,240
I don't buy this stuff.
458
00:23:15,240 --> 00:23:18,140
Somebody's gonna take the wrap
for what I've been through.
459
00:23:19,070 --> 00:23:19,903
- Listen.
460
00:23:20,890 --> 00:23:22,800
If you're looking for someone to blame,
461
00:23:22,800 --> 00:23:25,000
there's no need to look
any further than me.
462
00:23:30,652 --> 00:23:34,825
♪Liberty, this is our destiny ♪
463
00:23:34,825 --> 00:23:39,825
♪ We can all build a new history ♪
464
00:23:40,696 --> 00:23:44,711
♪ Feeling like something has set me free ♪
465
00:23:44,711 --> 00:23:49,711
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
466
00:23:50,663 --> 00:23:55,377
♪ I believe you and I ♪
467
00:23:55,377 --> 00:24:00,377
♪ That together with a guiding light ♪
468
00:24:00,962 --> 00:24:05,962
♪ Abe Messiah ♪
469
00:24:06,940 --> 00:24:11,463
♪ I'll be here for you night and day ♪
470
00:24:11,463 --> 00:24:16,463
♪ Abe Messiah ♪
471
00:24:16,924 --> 00:24:21,924
♪ Oh just look this way ♪
472
00:24:22,170 --> 00:24:25,503
♪ Oh just look this way ♪
473
00:24:48,237 --> 00:24:50,820
♪ Abe Messiah ♪
33419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.