All language subtitles for The.Great.Outdoors.1988.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,690 --> 00:02:12,611 You messed up the words, Ben. You messed up the words twice! 2 00:02:12,652 --> 00:02:15,822 Oh, wow. It hasn't changed. 3 00:02:15,864 --> 00:02:19,660 I would have thought they'd made some improvements. 4 00:02:19,702 --> 00:02:22,163 Come on. Everybody. 5 00:02:22,204 --> 00:02:25,499 Our Lady of Victory, pray for us. Break! Let's go. 6 00:02:27,543 --> 00:02:29,670 Watch the doors. 7 00:02:29,712 --> 00:02:31,922 Whoa! Trees in the parking lot! 8 00:02:33,257 --> 00:02:35,802 Oh. 9 00:02:37,179 --> 00:02:39,598 Nature all around us, boys. 10 00:02:39,640 --> 00:02:41,726 Take it in. Take it all in. 11 00:02:44,896 --> 00:02:48,274 I'm gonna go check us in. 12 00:02:49,192 --> 00:02:51,278 This is great. 13 00:03:04,375 --> 00:03:07,503 Well? Is this a real north woods lodge or what? 14 00:03:07,545 --> 00:03:09,714 - Uh-huh. - It's great. 15 00:03:09,756 --> 00:03:12,550 Check out the shotgun lamp. 16 00:03:12,592 --> 00:03:16,304 Isn't that something? You don't see that every day. 17 00:03:17,138 --> 00:03:18,431 Hey! 18 00:03:20,016 --> 00:03:22,227 Hello? Anybody home? 19 00:03:22,268 --> 00:03:25,731 - Looks the same, doesn't it? - Doesn't it? 20 00:03:25,773 --> 00:03:29,151 - Smells the same too. - Yeah, it does. Hello! 21 00:03:30,861 --> 00:03:33,282 - Do they have chickens? - What's this? 22 00:03:33,323 --> 00:03:35,450 "For prompt service, blow me." 23 00:03:36,868 --> 00:03:39,121 - Interesting touch. - Charming. 24 00:03:40,247 --> 00:03:42,250 - Blow it. - Shall I? 25 00:03:49,465 --> 00:03:52,385 Yeah! 26 00:03:52,427 --> 00:03:54,762 Whoa! 27 00:03:54,804 --> 00:03:56,306 Jeez! 28 00:03:58,058 --> 00:04:00,561 Don't mind Wormer. She hates people. 29 00:04:00,602 --> 00:04:03,939 Wormer, shut the frig up. What can I do you for? 30 00:04:03,981 --> 00:04:07,151 What happened to that dog's face? 31 00:04:07,192 --> 00:04:10,362 Porcupine quills. Loves porcupines, hates people. 32 00:04:10,404 --> 00:04:12,239 She's in heat too. 33 00:04:12,281 --> 00:04:15,285 Too bad you're not a dog. What can I do you for? 34 00:04:24,378 --> 00:04:27,506 Has your dog ever had a bath before? 35 00:04:27,548 --> 00:04:30,301 There she is. That's a gorgeous cabin. 36 00:04:31,678 --> 00:04:34,806 OK. Hold it. That's good enough. 37 00:04:34,848 --> 00:04:37,601 That's bigger than our honeymoon cabin. 38 00:04:37,643 --> 00:04:41,480 You city-dwelling fools are lucky to have this cabin. 39 00:04:41,521 --> 00:04:46,151 - It became available yesterday. - We call it "the loon's nest". 40 00:04:46,193 --> 00:04:50,239 - Know what a loon is? - Yeah, we have one in our family. 41 00:04:50,281 --> 00:04:54,494 We had a fishing party in there. They caught their limit and blew. 42 00:04:54,535 --> 00:04:57,038 - It's all redecorated. - Every bit. 43 00:04:57,080 --> 00:05:01,960 We sank over 300 bucks into it, not counting what we spent on Lysol. 44 00:05:02,001 --> 00:05:06,256 - Is that right? - It's beautiful. Enjoy your stay. 45 00:05:06,298 --> 00:05:09,385 - Thanks. - How could you not in this place? 46 00:05:09,426 --> 00:05:11,972 You could get the shits from the well water. 47 00:05:12,013 --> 00:05:14,599 - What did he say? - I missed it. 48 00:05:41,545 --> 00:05:43,630 What a gas. 49 00:05:43,672 --> 00:05:46,508 Chet's gonna shit a solid gold brick! 50 00:05:47,759 --> 00:05:50,387 I'll go see where he's bivouacked the family. 51 00:05:50,429 --> 00:05:53,056 This is very unfair, Roman. 52 00:05:53,098 --> 00:05:56,060 What? We're a family, for crying out loud! 53 00:05:56,102 --> 00:05:59,689 We're always inviting Chet and Connie to the islands. 54 00:05:59,731 --> 00:06:03,819 - We weren't invited here. - They'll be tickled to see us. 55 00:06:03,861 --> 00:06:07,448 Honey? I found out what was stinking up the shower. 56 00:06:08,449 --> 00:06:10,993 A present from me to you. 57 00:06:12,454 --> 00:06:16,082 How thoughtful. Put it in there with the others. 58 00:06:16,124 --> 00:06:18,793 There's fish everywhere. Look, a pink one. 59 00:06:18,835 --> 00:06:22,631 All right, let's leave this stuff right here, OK? 60 00:06:22,672 --> 00:06:25,508 Get your bathing suit and we'll go to the lake. 61 00:06:25,550 --> 00:06:28,970 No, you go. I just can't seem to relax in filth. 62 00:06:29,012 --> 00:06:31,891 We'll all clean up later. Let's go. 63 00:06:31,932 --> 00:06:34,977 Someone has to find the toilet seat. 64 00:06:35,019 --> 00:06:38,272 - Buck found it on the sun porch. - Sun porch? 65 00:06:38,314 --> 00:06:40,608 - It makes you wonder. - No excuses. 66 00:06:40,650 --> 00:06:42,568 - What are you doing? - I don't know. 67 00:06:42,610 --> 00:06:44,570 - Stop it. - The kids are at the lake. 68 00:06:44,612 --> 00:06:47,115 - Chet, what are you doing? - Nothing. 69 00:06:47,157 --> 00:06:48,659 Honey, no. 70 00:06:48,700 --> 00:06:51,703 We got the house to ourselves. Hello! 71 00:06:51,745 --> 00:06:54,666 Oh, no, what happened? I'm sorry. 72 00:06:54,707 --> 00:06:58,086 I just don't feel like this. I'm tired, I'm stinky. 73 00:06:58,127 --> 00:07:00,129 - Come on. - What are you doing? 74 00:07:00,171 --> 00:07:03,300 - We got the house by ourselves. - What about the kids? 75 00:07:03,342 --> 00:07:05,511 - They're down the lake. - Don't! 76 00:07:05,552 --> 00:07:08,013 - Let's go to the bedroom. - Why? 77 00:07:08,055 --> 00:07:11,141 That's the great thing about being in the woods. 78 00:07:11,183 --> 00:07:14,061 - What are you feeding me now? - Come on. 79 00:07:14,103 --> 00:07:17,731 You can run around naked and you won't run into anybody. 80 00:07:17,773 --> 00:07:20,193 - Is that right? - Yes. 81 00:07:20,235 --> 00:07:21,569 Really? 82 00:07:21,611 --> 00:07:26,700 Do you think it's possible that we could play fashion parade? 83 00:07:26,741 --> 00:07:28,743 - I don't want to play. - Why? 84 00:07:28,785 --> 00:07:32,664 - You get to wear the good outfits. - I'll let you wear them. 85 00:07:32,706 --> 00:07:35,625 - You will? - You will be Shelana. 86 00:07:36,502 --> 00:07:40,840 - Shelana, the oak tree woman. - I love being the oak tree woman! 87 00:07:40,881 --> 00:07:44,344 - Temptress of the woods. - Yes! 88 00:07:44,386 --> 00:07:48,223 And I will be Burt. A guy named Burt. 89 00:07:49,266 --> 00:07:52,853 I love it when you're Burt. You're always so manly. 90 00:07:52,894 --> 00:07:55,356 Or I could be Smokey's cousin Horny. 91 00:07:55,398 --> 00:07:58,401 - He has endurance too. - Yes, he does. 92 00:08:00,528 --> 00:08:02,572 Anybody home? 93 00:08:05,033 --> 00:08:09,912 Shelana the woods temptress with Horny the bear, Smokey's cousin? 94 00:08:12,207 --> 00:08:14,043 OK. OK. 95 00:08:14,084 --> 00:08:17,546 - Turn that off. - Oh, yeah! No, Chester, you said it. 96 00:08:17,588 --> 00:08:20,299 Do it on the floor! 97 00:08:20,341 --> 00:08:22,468 Beautiful style. That's all right. 98 00:08:22,509 --> 00:08:26,472 Role-playing helps in a marriage after a while. 99 00:08:26,513 --> 00:08:28,600 Turn the damn thing off. 100 00:08:32,437 --> 00:08:35,941 That was quite a surprise. You got me. 101 00:08:38,069 --> 00:08:40,780 And the whole week you'll be here. 102 00:08:40,821 --> 00:08:43,574 Ha-ha, OK! 103 00:08:43,616 --> 00:08:46,370 Oh, wow. Just something. 104 00:08:47,412 --> 00:08:49,998 Anyway, you're an intelligent man. 105 00:08:50,040 --> 00:08:51,625 Thank you. 106 00:08:51,667 --> 00:08:53,752 - Make a good living. - Not bad. 107 00:08:53,794 --> 00:08:55,963 - Got a good life. - Pretty good. 108 00:08:56,004 --> 00:08:57,839 - Answer me this. - Sure. 109 00:08:57,881 --> 00:09:01,344 Why would you want to come to a no-man's-land like this 110 00:09:01,386 --> 00:09:04,180 and live like a barbarian for a week? 111 00:09:04,222 --> 00:09:07,225 - You wouldn't understand. - Try me. 112 00:09:08,309 --> 00:09:12,397 I have great memories of this country. I used to come here with my dad 113 00:09:12,438 --> 00:09:15,274 and I want the boys to have the same memories. 114 00:09:15,316 --> 00:09:19,780 Look around you, Roman, for God's sakes, this is beautiful country. 115 00:09:19,822 --> 00:09:21,657 Take a good look. 116 00:09:21,699 --> 00:09:24,953 I'll tell you what I see, if you want to know. 117 00:09:24,995 --> 00:09:27,080 Yeah, I'm curious. 118 00:09:27,122 --> 00:09:31,209 The underdeveloped resources of Minnesota, Wisconsin and Michigan, 119 00:09:31,251 --> 00:09:35,756 a consortium exploiting over a billion dollars in forest products. 120 00:09:35,798 --> 00:09:38,968 I see a paper mill and a mining operation, 121 00:09:39,010 --> 00:09:42,555 a green belt between lakeside condos and a waste management facility 122 00:09:42,596 --> 00:09:46,309 focusing on the newest rage in waste - medical refuse. 123 00:09:46,350 --> 00:09:50,104 Infected bandages, body parts, IV tubing, syringes, 124 00:09:50,146 --> 00:09:53,358 fluid, blood, radioactive waste - all contained, 125 00:09:53,400 --> 00:09:56,653 sunken in the lake and sealed for centuries. 126 00:09:56,695 --> 00:09:59,281 I ask you, what do you see? 127 00:10:02,743 --> 00:10:04,911 I just see... 128 00:10:04,953 --> 00:10:07,039 see trees. 129 00:10:07,080 --> 00:10:10,418 No one ever accused you of having a grand vision. 130 00:10:10,460 --> 00:10:13,922 While the ambitious scramble for wealth and power, 131 00:10:13,964 --> 00:10:16,342 the Chets of the world can lay back 132 00:10:16,383 --> 00:10:19,637 and casually stroll along life's path. 133 00:10:19,678 --> 00:10:22,181 - That's a compliment. - Oh, thanks. 134 00:10:22,222 --> 00:10:26,353 The rest of us will probably die of strokes long before you! 135 00:10:26,394 --> 00:10:28,813 I hope so. Wouldn't that be great? 136 00:10:28,855 --> 00:10:34,027 To see a bunch of people drop that you hate. That'd be something else. 137 00:10:35,028 --> 00:10:37,697 My goodness! My goodness me. 138 00:10:37,739 --> 00:10:40,659 I'm going to walk down life's path right now. 139 00:10:40,700 --> 00:10:42,870 Get the barbecue going, hot dogs... 140 00:10:42,912 --> 00:10:46,207 Wait a minute. No way. Wait a hot shit minute. 141 00:10:46,248 --> 00:10:49,251 Rule one - no relative of mine is eating hot dogs 142 00:10:49,293 --> 00:10:52,046 as long as he's sharing my cabin. Katie! 143 00:10:53,255 --> 00:10:56,676 Do you sense the presence of an alien life form? 144 00:10:57,718 --> 00:11:01,640 Now you mention it, I do sense something kind of strange. 145 00:11:05,228 --> 00:11:06,896 Oh, sh... 146 00:11:12,110 --> 00:11:14,445 Did I tell you about the futures market? 147 00:11:14,487 --> 00:11:17,866 - Probably. - We got a Deutschmarks contract, 148 00:11:17,908 --> 00:11:21,078 sat on it a week, sold it, took in a 300% profit. 149 00:11:24,039 --> 00:11:27,751 Well, easy money is money easily lost. 150 00:11:27,793 --> 00:11:31,422 I can't believe how old-fashioned your thinking is. 151 00:11:32,841 --> 00:11:36,886 - 300% profit, huh? - Sometimes 200% or 100%. 152 00:11:36,928 --> 00:11:39,514 Take the good with the bad. 153 00:11:39,556 --> 00:11:42,392 Yeah. Still, that's pretty good. 154 00:11:42,434 --> 00:11:46,563 Point of the matter is, you should have your piece too. 155 00:11:47,314 --> 00:11:48,941 Whoa! Hot! 156 00:11:48,983 --> 00:11:53,321 - How are those tails? - They're 28 bucks a pop. 157 00:11:53,362 --> 00:11:58,493 28? Oh, my God. Chet and I haven't had lobster since our anniversary. 158 00:11:59,494 --> 00:12:02,873 - Oh, my God. A jumping lobster! - Save that one. 159 00:12:02,914 --> 00:12:05,626 - That'll be for me. - I'll make sure of that. 160 00:12:05,668 --> 00:12:08,338 The gourmet here wanted hot dogs. 161 00:12:09,380 --> 00:12:11,549 You know what they're made of? 162 00:12:11,591 --> 00:12:13,593 Lips and assholes. 163 00:12:13,634 --> 00:12:17,722 I'm old-fashioned. I like assholes. 164 00:12:17,764 --> 00:12:19,599 Ha! And I like lips! 165 00:12:20,892 --> 00:12:24,897 If I could market lips like those, I'd make another million! 166 00:12:31,987 --> 00:12:35,574 Lobster turned out all right, if I do say so myself. 167 00:12:36,533 --> 00:12:39,913 We should go into town and pick up a ski boat. 168 00:12:39,954 --> 00:12:42,040 What do you say? Sound good, guys? 169 00:12:42,082 --> 00:12:45,628 Uncle Roman will blow some coin on a kick-ass drag boat. 170 00:12:45,670 --> 00:12:47,630 We're renting a pontoon boat. 171 00:12:47,672 --> 00:12:51,050 Pontoon boat. What are you going to do with a pontoon boat? 172 00:12:51,092 --> 00:12:53,552 Retake Omaha Beach? 173 00:12:53,594 --> 00:12:57,724 Not at all. A pontoon boat, you go out and cruise the lake. 174 00:12:57,766 --> 00:13:00,477 You swim from them, fish from them, 175 00:13:00,519 --> 00:13:04,189 even bring the barbecue out. You have a great time. 176 00:13:04,231 --> 00:13:06,358 You tour the lake in comfort. 177 00:13:06,400 --> 00:13:08,735 You guys want to cruise in comfort 178 00:13:08,777 --> 00:13:11,613 or would you rather skim the waves in a jet boat? 179 00:13:11,655 --> 00:13:13,741 Jet boat! 180 00:13:13,783 --> 00:13:16,285 - Sorry, Dad. - Attaboy, Benny! 181 00:13:16,327 --> 00:13:18,788 All right, that's my man. 182 00:13:18,830 --> 00:13:20,873 Care to put it to a vote? 183 00:13:20,915 --> 00:13:24,836 We don't need a vote. You want a jet boat, get a jet boat. 184 00:13:24,877 --> 00:13:28,256 - Buck and I are getting a pontoon boat. - Sorry, Dad. 185 00:13:28,297 --> 00:13:30,509 Directly from the mouths of babes! 186 00:13:30,551 --> 00:13:33,512 Are you going to argue or enjoy yourselves? 187 00:13:33,554 --> 00:13:35,515 I'm enjoying, Chet's arguing! 188 00:13:35,557 --> 00:13:39,644 How about if the kids catch fireflies? We can play cards. 189 00:13:39,686 --> 00:13:44,357 Cara, Mara. You little dolls want to go outside and catch fireflies? 190 00:13:44,399 --> 00:13:46,694 Honey, they don't like bugs. 191 00:13:46,736 --> 00:13:49,822 What? All kids like bugs. They're cute. 192 00:13:49,864 --> 00:13:53,284 Especially fireflies. Their butts light up. 193 00:13:58,122 --> 00:14:00,708 I am a killer Monopoly player. 194 00:14:00,750 --> 00:14:03,295 Roman taught me. He's vicious. 195 00:14:03,337 --> 00:14:07,090 - Buddy Riecher died. - Oh, no. 196 00:14:07,132 --> 00:14:09,217 President of Energy Resources. 197 00:14:09,259 --> 00:14:11,595 - Honey. - Died in bed. 198 00:14:11,636 --> 00:14:15,223 - He was your mentor, wasn't he? - A man I admired. 199 00:14:15,265 --> 00:14:18,310 - I'm trying to read here! - Sorry. Sorry. 200 00:14:18,352 --> 00:14:21,564 I think I have to, er, tell you this story. 201 00:14:22,648 --> 00:14:26,445 A story that might save your lives up here in the woods. 202 00:14:26,487 --> 00:14:29,156 I know the Heimlich maneuver. 203 00:14:30,616 --> 00:14:32,701 No. This is a... 204 00:14:33,952 --> 00:14:36,038 a bear story. 205 00:14:38,124 --> 00:14:40,210 A true bear story. 206 00:14:42,837 --> 00:14:45,465 Connie and I honeymooned at this very lake. 207 00:14:45,507 --> 00:14:47,384 Big spender! 208 00:14:47,425 --> 00:14:51,096 - We stayed at my uncle's cabin. - Uncle George? 209 00:14:51,137 --> 00:14:53,390 Yeah. That's right. 210 00:14:53,432 --> 00:14:55,935 One night we were getting ready for bed 211 00:14:55,976 --> 00:15:00,981 and we heard this terrible noise out by the trash cans. 212 00:15:01,023 --> 00:15:03,442 You remember? And, er... 213 00:15:03,484 --> 00:15:07,989 I went downstairs to check it out, looked out the window... 214 00:15:10,242 --> 00:15:12,244 and there... 215 00:15:12,285 --> 00:15:17,333 was the biggest, baddest bear in the north woods. 216 00:15:17,375 --> 00:15:22,213 - Sure, Dad. - No, it's true. It's true. 217 00:15:22,255 --> 00:15:26,676 This bear was over eight feet high. 218 00:15:27,886 --> 00:15:31,348 With big, white teeth. 219 00:15:31,390 --> 00:15:34,852 Fangs... 220 00:15:34,893 --> 00:15:36,979 stained pink... 221 00:15:38,188 --> 00:15:42,067 from whatever it killed before it got to our cabin. 222 00:15:43,444 --> 00:15:45,613 It was frightening. 223 00:15:47,073 --> 00:15:49,075 Frightening. 224 00:15:50,076 --> 00:15:55,123 - The paws on this thing were immense. - Urgh. 225 00:15:55,165 --> 00:15:58,084 With big, black claws. 226 00:15:59,127 --> 00:16:01,464 Razor sharp... 227 00:16:01,505 --> 00:16:04,050 like Freddy Krueger. 228 00:16:07,179 --> 00:16:09,639 Only worse, worse. 229 00:16:09,681 --> 00:16:14,061 This wasn't a movie. This was happening right in front of me. 230 00:16:14,102 --> 00:16:17,147 And all that separated me from that bear... 231 00:16:18,274 --> 00:16:19,901 was a pane of glass. 232 00:16:19,942 --> 00:16:22,737 Honey, maybe we shouldn't tell this story... 233 00:16:22,779 --> 00:16:25,239 - It's fine. - I'm thinking about nightmares. 234 00:16:25,281 --> 00:16:28,242 No, no. They have to hear this. 235 00:16:28,284 --> 00:16:33,539 Like I say, it might save their life one day. 236 00:16:35,626 --> 00:16:40,381 Now, I saw that bear. It saw me. 237 00:16:41,298 --> 00:16:43,300 And it was hungry. 238 00:16:44,301 --> 00:16:46,303 Hungry for blood! 239 00:16:47,638 --> 00:16:50,015 Human blood. 240 00:16:50,057 --> 00:16:53,687 You see, once a bear gets a taste for blood... 241 00:16:54,938 --> 00:16:56,941 it craves it. 242 00:16:57,983 --> 00:17:02,947 It needs it. It will do anything it can to get it. 243 00:17:02,988 --> 00:17:05,366 That bear had become... 244 00:17:05,408 --> 00:17:07,493 a man-eater! 245 00:17:08,495 --> 00:17:12,290 Our eyes locked. My heart was pumping. 246 00:17:12,332 --> 00:17:18,630 Pump, pump, pump, pump, pump. 247 00:17:18,672 --> 00:17:22,884 I ran into the living room, grabbed the shotgun off the mantle, 248 00:17:22,926 --> 00:17:28,266 turned around, and there was that bear right in the window. 249 00:17:28,307 --> 00:17:32,103 Its breath was fogging up the glass. 250 00:17:33,688 --> 00:17:39,277 And suddenly, it let out this god-awful roar. 251 00:17:43,323 --> 00:17:48,079 It started smashing the walls. Pots and pans started rattling, 252 00:17:48,121 --> 00:17:51,499 the walls shimmering and the floorboards lifting. 253 00:17:51,541 --> 00:17:55,295 I knew then that it was either the bear or your mom and I. 254 00:17:55,337 --> 00:17:59,592 So I raised the rifle, I took aim and I fired. 255 00:18:01,218 --> 00:18:03,387 - You wasted her? - No, Benny. 256 00:18:03,429 --> 00:18:06,807 - A shotgun's not going to kill that. - What happened? 257 00:18:06,849 --> 00:18:11,187 The buckshot shaved the hair clean off the top of its head. 258 00:18:11,228 --> 00:18:14,357 It ran off. We never saw it again. 259 00:18:15,400 --> 00:18:17,861 I hear from my uncle now and then... 260 00:18:19,112 --> 00:18:24,868 and he'd tell us about the baldheaded killer bear in the area. 261 00:18:26,745 --> 00:18:29,664 The baldheaded killer bear... 262 00:18:30,749 --> 00:18:33,211 of Clare County. 263 00:18:33,252 --> 00:18:39,051 - Is she still around? - Oh! No, no. That bear's gone. 264 00:18:39,093 --> 00:18:43,055 Well, she may be out there. 265 00:18:43,097 --> 00:18:46,016 Crazy, bloodthirsty as ever. 266 00:18:47,142 --> 00:18:50,230 So when you go to bed tonight... 267 00:18:50,271 --> 00:18:53,149 if you hear a noise... 268 00:18:53,191 --> 00:18:55,276 whatever you do... 269 00:18:55,318 --> 00:18:58,446 don't look out the window. 270 00:18:59,280 --> 00:19:01,491 Because it might be a bear! 271 00:19:03,868 --> 00:19:06,247 Christ! I'm half-drunk here, Chet! 272 00:19:06,288 --> 00:19:09,917 - Are you trying to give me nightmares? - Come on. 273 00:19:09,959 --> 00:19:12,753 I can't believe you, Dad! 274 00:19:12,795 --> 00:19:15,381 - Benny, honey. - Thank you! 275 00:19:15,423 --> 00:19:20,594 I'm 25 pounds overweight, I don't need a blast to the ticker like that! 276 00:19:20,636 --> 00:19:26,101 - Really inappropriate, Chet. - What? It was a story. Come on. 277 00:19:27,186 --> 00:19:31,274 Oh, come on. It was a kind of true story. 278 00:19:31,315 --> 00:19:35,069 Part of it happened. I just embellished a bit. Come on! 279 00:19:35,111 --> 00:19:37,488 What? What is that look? 280 00:19:39,032 --> 00:19:43,328 So now I get the look? I was just trying to have fun. 281 00:19:44,121 --> 00:19:46,081 Oh, God! 282 00:19:46,123 --> 00:19:48,792 So I made the fangs a little bigger. Jeez! 283 00:19:55,758 --> 00:20:00,263 You have nothing to be afraid of, OK? I mean it. 284 00:20:01,639 --> 00:20:05,477 It's a story my dad told me and I'm sure his dad told him, 285 00:20:05,518 --> 00:20:08,146 and I'm telling you. It's made up. 286 00:20:08,188 --> 00:20:12,359 One day you're going to tell it to your kids, I guarantee it. 287 00:20:15,863 --> 00:20:19,576 Good evening. How's it going? 288 00:20:22,371 --> 00:20:24,664 Listen, girls... 289 00:20:24,706 --> 00:20:27,000 As your father, 290 00:20:27,042 --> 00:20:30,463 I feel it incumbent upon me to set the record straight 291 00:20:30,505 --> 00:20:33,841 on the validity of the tale Uncle Chet shared with us. 292 00:20:34,967 --> 00:20:38,680 A story like that coming from an authority figure 293 00:20:38,721 --> 00:20:40,973 could be traumatizing for kids. 294 00:20:41,015 --> 00:20:45,269 I had a similar experience with my Uncle Roy and a story he told 295 00:20:45,311 --> 00:20:49,858 about a family who were attacked by a band of psychiatric patients 296 00:20:49,900 --> 00:20:52,945 who had been subjected to violent, hellish 297 00:20:52,986 --> 00:20:55,656 behavior modification experiments. 298 00:20:55,698 --> 00:20:59,118 They escaped from the metal boxes the army kept them in, 299 00:20:59,159 --> 00:21:02,413 found this family in the woods, fell upon them, 300 00:21:02,454 --> 00:21:04,708 slaughtered them and ate them. 301 00:21:04,749 --> 00:21:08,379 That story gave me nightmares not to be believed, 302 00:21:08,421 --> 00:21:12,508 so I don't want Uncle Chet's bear story to upset you. 303 00:21:12,550 --> 00:21:15,094 So I'm here to say that there is no bear 304 00:21:15,136 --> 00:21:20,058 and that all Uncle Chet was saying was just a yarn for our entertainment 305 00:21:20,100 --> 00:21:24,146 and even if there were a bear, I'm in the house to protect you. 306 00:21:25,313 --> 00:21:30,152 So, no more thinking about bears, all right? 307 00:21:30,193 --> 00:21:32,279 No more unpleasant things. 308 00:21:32,320 --> 00:21:34,865 We're going to close our eyes 309 00:21:34,906 --> 00:21:38,870 and dream about nice things. 310 00:21:38,911 --> 00:21:43,958 About cuddly, soft, fluffy things. 311 00:21:45,460 --> 00:21:47,754 OK? 312 00:21:47,795 --> 00:21:49,672 Super. 313 00:21:49,714 --> 00:21:52,133 Good night. Sleep tight. 314 00:22:00,810 --> 00:22:04,147 'Hey, kids... New people in the loon's nest.' 315 00:22:04,189 --> 00:22:06,399 'They have Illinois plates, Mom.' 316 00:22:08,777 --> 00:22:12,323 'lf they're from Chicago, we'll be eating good. 317 00:22:14,950 --> 00:22:17,328 'Lobster tails! 318 00:22:18,162 --> 00:22:20,873 'A shitload of raw hot dogs.' 319 00:22:21,957 --> 00:22:25,002 'You know what they're made of... 320 00:22:25,044 --> 00:22:27,422 'lips and assholes!' 321 00:22:55,786 --> 00:22:57,413 Honey? 322 00:22:58,455 --> 00:23:02,043 Chet? Where are you? 323 00:23:05,213 --> 00:23:09,384 Oh, God! That's rotted. Oh! 324 00:23:11,010 --> 00:23:13,930 Jerry Asner, please. Roman Craig. 325 00:23:13,972 --> 00:23:17,977 Yeah, I can't hold for long. My signal's kind of weak. 326 00:23:30,990 --> 00:23:33,075 - Honey? - Yes, Roman? 327 00:23:33,117 --> 00:23:36,413 Why do Chet's kids look at him like he's Zeus? 328 00:23:36,455 --> 00:23:40,585 My kids look at me like I'm a rack of yard tools at Sears. 329 00:23:41,627 --> 00:23:44,380 I mean, why can't they connect with me? 330 00:23:45,423 --> 00:23:50,511 Maybe if you spent less time at work, things would be different. 331 00:23:50,553 --> 00:23:53,932 Put a cork in it, honey. Talkin' business. Jerry? 332 00:23:53,974 --> 00:23:56,226 Roman. How are you? 333 00:23:56,268 --> 00:23:59,313 I'll save us trouble and cut right to the chase. 334 00:23:59,354 --> 00:24:01,940 I've got an investment opportunity. 335 00:24:01,982 --> 00:24:05,319 You got about three minutes and 25 grand? Jerry? 336 00:24:05,360 --> 00:24:07,112 Did you hear what I said? 337 00:24:07,154 --> 00:24:09,991 Lost the signal. These phones don't work. 338 00:24:10,033 --> 00:24:14,329 - Maybe he hung up. - Why would a minister hang up? 339 00:24:14,371 --> 00:24:17,832 - I've been to his church. - Oh, yeah. Once! 340 00:24:20,085 --> 00:24:22,253 All right! 341 00:24:22,295 --> 00:24:24,589 How about that? 342 00:24:24,631 --> 00:24:27,802 We'll be scraping the bugs off our teeth with this! 343 00:24:27,843 --> 00:24:30,972 - Dad. - That's too much boat. 344 00:24:31,014 --> 00:24:33,100 - Look... - It's just too much. 345 00:24:33,141 --> 00:24:36,728 - Can I ask you a question? - Sure. You hungry? 346 00:24:36,770 --> 00:24:40,148 Give me four chili dogs and two plain dogs, please. 347 00:24:40,190 --> 00:24:43,778 - That's six hot dogs. - It's for everybody. 348 00:24:43,820 --> 00:24:45,905 And I'm hungry. 349 00:24:46,989 --> 00:24:48,741 - So? - Yeah. 350 00:24:48,783 --> 00:24:52,578 Do you mind if I just walk around? Cruise the town? 351 00:24:52,620 --> 00:24:55,289 I can walk back when I'm done. 352 00:24:55,331 --> 00:25:00,003 All right. But you gotta promise me we'll spend some time together. 353 00:25:00,045 --> 00:25:02,131 - That's why we're here. - I know. 354 00:25:02,172 --> 00:25:05,426 That's the whole point - to be in the woods, 355 00:25:05,467 --> 00:25:08,262 together, rugged, manly, the full nine yards. 356 00:25:08,303 --> 00:25:10,764 - Exactly. - Right? 357 00:25:12,141 --> 00:25:14,184 - Give me a hug. - What? 358 00:25:14,226 --> 00:25:16,563 - Give me a hug. - Dad... 359 00:25:16,604 --> 00:25:20,860 - I'm too old for hugs. - You're never too old for hugs. 360 00:25:20,901 --> 00:25:23,904 - Can I go now? Thank you very much. - Go. 361 00:25:23,946 --> 00:25:28,743 Bring back your friends for a ride in "suck my wake". 362 00:25:35,834 --> 00:25:37,169 Great! 363 00:25:39,004 --> 00:25:41,256 You've got it in neutral! 364 00:25:42,507 --> 00:25:43,884 It's OK. 365 00:25:43,925 --> 00:25:46,803 It's in neutral. You gotta put it... 366 00:26:03,905 --> 00:26:07,409 - OK. - I'll figure it out. Just give me the skis. 367 00:26:07,451 --> 00:26:10,830 I'm sorry. I forgot. You're a professional skier. 368 00:26:10,872 --> 00:26:12,957 You don't need any notes. 369 00:26:12,999 --> 00:26:16,461 Any help from someone who might know about skiing. 370 00:26:16,503 --> 00:26:19,339 - We'll go over it once more. - Fine. 371 00:26:19,381 --> 00:26:21,341 - This is important. - OK! 372 00:26:21,383 --> 00:26:23,511 What are we doing sitting here? 373 00:26:23,552 --> 00:26:27,348 He's teaching the kid. He wants Benny to be safe. 374 00:26:27,390 --> 00:26:30,267 Lean back. That feel better? 375 00:26:30,309 --> 00:26:33,813 There you go. We're leaning back. There's trouble. 376 00:26:33,854 --> 00:26:36,732 - What? - Trouble. There's trouble. 377 00:26:36,774 --> 00:26:40,779 Come on. What do we do? Let go of the rope. 378 00:26:41,863 --> 00:26:44,658 If you're in trouble, let go of the rope. 379 00:26:44,699 --> 00:26:48,870 Remember, go loose when you fall. Just go loose. 380 00:26:48,912 --> 00:26:50,997 - What's he doing? - I don't know. 381 00:26:51,039 --> 00:26:53,542 - He's shaking. - He's got a new dance. 382 00:26:53,583 --> 00:26:57,630 - Hold this. Thanks, Dad. - Are you going to ski or what? 383 00:26:57,672 --> 00:27:01,218 I can't tell you how important this is. 384 00:27:04,471 --> 00:27:06,849 Let's go. Ski or flee. 385 00:27:06,890 --> 00:27:08,976 Honey, he's waving. 386 00:27:10,060 --> 00:27:12,771 - He's going? - He's going. Great. 387 00:27:16,359 --> 00:27:18,778 Whoa! 388 00:27:25,827 --> 00:27:27,912 Hey, Dad, let go of the rope! 389 00:27:28,997 --> 00:27:31,125 Oh, my God! 390 00:27:31,167 --> 00:27:33,294 Help me, for God's sake! 391 00:27:33,335 --> 00:27:36,589 Holy shit! 392 00:27:36,630 --> 00:27:38,883 Oh, no! 393 00:27:40,968 --> 00:27:42,928 Wow! 394 00:27:42,970 --> 00:27:44,805 Whoa! 395 00:27:52,315 --> 00:27:54,734 You bastard! 396 00:28:00,573 --> 00:28:04,036 - You bastard! - What's he saying? 397 00:28:05,537 --> 00:28:07,498 - You bastard! - What's he saying? 398 00:28:07,539 --> 00:28:09,625 - Faster. - Faster? 399 00:28:09,666 --> 00:28:11,543 Go faster. 400 00:28:15,672 --> 00:28:17,674 What the hell are you doing? 401 00:28:17,716 --> 00:28:20,261 I'd love to see him rocksie! 402 00:28:25,642 --> 00:28:28,144 I'm dead! I'm dead! I'm dead! 403 00:28:28,186 --> 00:28:30,897 I'm dead! I'm dying! I'm dying! 404 00:28:30,939 --> 00:28:34,359 I'm dying! I'm dying! 405 00:28:37,238 --> 00:28:40,659 I'm alive. I'm alive. Thank you. Thank you. 406 00:28:42,702 --> 00:28:44,871 Oh, no! 407 00:29:22,911 --> 00:29:25,748 What a show! What a champion! 408 00:29:36,010 --> 00:29:38,929 - What are you doing? - What does it look like? 409 00:29:38,971 --> 00:29:41,891 I am not taking any more of Roman's crap. 410 00:29:41,932 --> 00:29:44,144 You can stay cos I'm out of here. 411 00:29:44,186 --> 00:29:47,397 What happened that got you so crazy? 412 00:29:47,439 --> 00:29:50,609 What happened? Come on, what happened? 413 00:29:50,650 --> 00:29:55,113 How about Roman dragging me all over the goddamn lake? 414 00:29:55,155 --> 00:29:57,949 - Have you seen my ass? - Not recently. 415 00:29:57,991 --> 00:30:00,827 I'll be picking splinters out of it till I die! 416 00:30:00,869 --> 00:30:04,791 - Honey, come on. - You find that funny? Hysterical! 417 00:30:04,832 --> 00:30:07,668 It wasn't funny but because I love you... 418 00:30:07,710 --> 00:30:11,005 - Thanks a lot! - What about the kids? 419 00:30:11,047 --> 00:30:14,509 His kids? All right. Let's talk about his kids. 420 00:30:14,550 --> 00:30:20,100 They're spooky. I'm waiting for their heads to rotate and vomit pea soup. 421 00:30:20,141 --> 00:30:24,854 - I mean our kids. - Our kids already do that. 422 00:30:24,896 --> 00:30:29,067 What about this father-son thing? You're gonna leave? Come on. 423 00:30:29,109 --> 00:30:32,237 - He's driving me crazy! - You're a big man. 424 00:30:32,278 --> 00:30:35,199 You're a nice man and you're above all this. 425 00:30:35,241 --> 00:30:37,827 - Oh, don't. - You are. 426 00:30:37,868 --> 00:30:40,663 - Come on. - I know it to be true. 427 00:30:41,747 --> 00:30:44,083 Don't. Come on, I'm mad. I'm mad. 428 00:30:46,502 --> 00:30:49,672 Come on. All right, all right. Am I being silly? 429 00:30:49,713 --> 00:30:51,967 Crazy. Stop. 430 00:30:53,051 --> 00:30:56,805 - Why do you always do this? - I'm crazy about you. Kiss me. 431 00:30:58,390 --> 00:31:01,810 - Feel better? - I do. I'm sorry. I feel like a kid. 432 00:31:01,852 --> 00:31:03,603 OK. 433 00:31:03,645 --> 00:31:06,148 Why did you do this? I was ready to go! 434 00:31:06,189 --> 00:31:09,569 Why? I was almost in the car. 435 00:31:09,610 --> 00:31:13,115 Now I've got to spend a week with Roman. 436 00:31:13,157 --> 00:31:16,201 You're gonna have fun from now on. 437 00:31:16,243 --> 00:31:19,621 Roman's making goat-cheese pizza to take to the lodge. 438 00:31:19,663 --> 00:31:22,416 - Making what? - Er... 439 00:31:22,458 --> 00:31:24,209 - What did you say? - Pizza. 440 00:31:24,251 --> 00:31:27,046 - You said something else. - Big man pizza. 441 00:31:27,088 --> 00:31:29,424 What are you hiding? 442 00:31:29,466 --> 00:31:31,217 - Tell me what it is. - Pizza. 443 00:31:31,259 --> 00:31:35,805 No. You said a goat. Is he making goat pizza? Hey, come here! 444 00:31:38,183 --> 00:31:41,519 Roman, I've got a few things to gnaw over with you. 445 00:31:41,561 --> 00:31:43,147 What's up? 446 00:31:43,189 --> 00:31:46,025 I found your kids inside the mine perimeter. 447 00:31:46,067 --> 00:31:49,695 - What mine? - There's an old mica mine. 448 00:31:49,737 --> 00:31:53,699 It's full of boreholes, sinkholes, pits, caves, hollows. 449 00:31:53,741 --> 00:31:57,161 The war shut the facility down. 450 00:31:57,203 --> 00:32:00,500 Anyway the kids go there and yell down the holes 451 00:32:00,541 --> 00:32:02,752 so they can hear their voices echo. 452 00:32:03,753 --> 00:32:06,255 I won't tell you what the teenagers do. 453 00:32:06,297 --> 00:32:08,966 - I'll bet! - Tell Ripley too. 454 00:32:09,008 --> 00:32:10,510 Done. 455 00:32:10,551 --> 00:32:12,637 Take care of them, Roman. 456 00:32:14,680 --> 00:32:18,602 We could see a female Elvis impersonator at Whitewater 457 00:32:18,644 --> 00:32:21,772 and you want to wish happy birthday to some guy? 458 00:32:21,814 --> 00:32:24,149 If you want to go to Whitewater, go. 459 00:32:24,191 --> 00:32:27,403 I find it more interesting to pay my respects 460 00:32:27,444 --> 00:32:30,781 to a man who's lived on this earth 109 years. 461 00:32:30,823 --> 00:32:34,536 He's the oldest man in Canada. Isn't that something? 462 00:32:34,577 --> 00:32:38,081 I'd rather see a 46-inch bust singing Burning Love. 463 00:32:38,123 --> 00:32:39,791 Yeah. 464 00:32:42,502 --> 00:32:46,506 Hey, Wally. How about a nice club soda? 465 00:32:46,548 --> 00:32:48,883 I'm driving tonight. 466 00:32:48,925 --> 00:32:53,306 Nice outfit. You're Mr. Coordinated tonight. 467 00:32:53,348 --> 00:32:55,976 - Well... - Quite the look on you. 468 00:32:56,017 --> 00:33:00,522 Yeah. Well, the pants are riding up the butt something fierce but... 469 00:33:00,564 --> 00:33:02,899 look at that. 470 00:33:02,941 --> 00:33:07,363 - Wally, how's the bear dump situation? - We got a good one. 471 00:33:07,405 --> 00:33:09,866 Good evening, sir. Happy birthday. 472 00:33:09,907 --> 00:33:13,578 He must be hard of hearing or something. Try again. 473 00:33:13,619 --> 00:33:16,998 Sprechen Sie Deutsch? Do you speak English? 474 00:33:17,039 --> 00:33:19,709 Our sincerest congratulations, sir. 475 00:33:19,751 --> 00:33:22,880 You wishing Mr. Tomkins a happy birthday? 476 00:33:22,921 --> 00:33:25,591 I don't think the guy can hear us. 477 00:33:25,632 --> 00:33:29,636 How about a nice group photo? Everybody get in there. 478 00:33:29,678 --> 00:33:32,264 - I push the red button? - Yeah. 479 00:33:32,306 --> 00:33:34,224 - How do you focus? - You don't. 480 00:33:34,266 --> 00:33:36,685 - You don't focus? - Push the button. 481 00:33:36,727 --> 00:33:41,609 I don't like them climbing around Mr. Tomkins. He ain't no jungle gym. 482 00:33:41,650 --> 00:33:44,987 Girls, why don't you kiss Mr. Tomkins on the cheek? 483 00:33:45,029 --> 00:33:47,281 - No. - A nice kiss on the cheek. 484 00:33:47,323 --> 00:33:51,285 Come on, it's cute! What old man wouldn't like it? 485 00:33:51,327 --> 00:33:54,789 A dead one. Bill died in the car on the way over. 486 00:33:54,830 --> 00:33:59,211 - Jesus, Dad! - Go wash. Go wash. 487 00:33:59,252 --> 00:34:01,922 - I touched him. - In the bathroom. 488 00:34:01,963 --> 00:34:04,883 - How could you do that? - I didn't. He did it. 489 00:34:04,925 --> 00:34:07,219 You're disgusting! Kids? 490 00:34:26,030 --> 00:34:29,200 That was a really good shot, Ben. Really good. 491 00:34:44,008 --> 00:34:45,718 What the hell? 492 00:34:51,183 --> 00:34:54,395 Hey! You gave her a class goose with the pool cue. 493 00:34:54,437 --> 00:34:56,272 She's so cute. 494 00:34:57,648 --> 00:35:00,609 Violent but cute. You got chalk right there. 495 00:35:02,027 --> 00:35:05,615 - Look, I'll be back in a minute. - What about the bear dump? 496 00:35:11,747 --> 00:35:15,792 Hey, it's crowded. This is great. 497 00:35:15,834 --> 00:35:19,546 - Yeah, Dad. - A lot of people are hip to this. 498 00:35:19,588 --> 00:35:22,176 Oh, yeah. Hey! 499 00:35:23,260 --> 00:35:28,056 Right. Look at those bears. Huh? 500 00:35:28,098 --> 00:35:31,101 Are you scared or what? Look at the bears! 501 00:35:32,102 --> 00:35:34,730 - They're great, Dad. - "They're great, Dad." 502 00:35:34,772 --> 00:35:37,484 You're gonna see some bears. 503 00:35:37,525 --> 00:35:39,819 - Dad? - Shh, shh, shh. 504 00:35:43,031 --> 00:35:45,533 Here you go! A nice Zagnut. 505 00:35:47,118 --> 00:35:49,287 Yeah. Come on. 506 00:35:51,289 --> 00:35:53,500 Come on. 507 00:35:53,541 --> 00:35:56,003 Come on. More. 508 00:35:56,045 --> 00:35:58,756 Come on. Here's some more. 509 00:36:02,051 --> 00:36:04,804 Jeez. Boy, he likes those. 510 00:36:04,845 --> 00:36:06,972 Now we'll get some action. 511 00:36:08,057 --> 00:36:10,977 Big head on him. Ooh, boy. 512 00:36:11,019 --> 00:36:13,481 Easy, easy there. Easy. 513 00:36:14,565 --> 00:36:18,861 Come on, watch the paint job! Hey, shoo! 514 00:36:18,903 --> 00:36:21,906 Look at the size of those teeth. Whoo. 515 00:36:23,699 --> 00:36:26,869 - Hey! Shoo! Go on. - Dad, I wouldn't do that. 516 00:36:26,911 --> 00:36:30,165 All right. Maybe you're right. He's looking at us. 517 00:36:30,207 --> 00:36:34,294 He's not finished. When he finishes, he'll go. 518 00:36:35,921 --> 00:36:39,091 - Pretty big bear. - Very big. 519 00:36:39,133 --> 00:36:43,220 Just let him eat his candy bar and shoo shoo shoo. 520 00:36:44,263 --> 00:36:46,516 Hi. How you doing? 521 00:36:48,518 --> 00:36:50,186 Whoo. 522 00:36:54,065 --> 00:36:57,068 Oh, Jeez! All right, all right. OK. 523 00:36:57,110 --> 00:37:00,113 Erm, let me rethink this. 524 00:37:00,155 --> 00:37:03,034 Hey! What the hell? 525 00:37:12,961 --> 00:37:15,338 All right. 526 00:37:15,380 --> 00:37:19,594 - I've told you I love you, right? - Yeah. 527 00:37:19,635 --> 00:37:21,888 Good. 528 00:37:23,765 --> 00:37:26,642 What do you say we call it a night? 529 00:37:26,684 --> 00:37:30,980 Holy Jeez! Oh, boy! Oh, boy. We've started something. 530 00:37:31,022 --> 00:37:32,523 Erm... 531 00:37:32,565 --> 00:37:35,694 - Let's call it an evening. - Yeah. I'm tired. 532 00:37:35,736 --> 00:37:39,198 - Me too. Yeah. Let's just go. - Yeah. 533 00:37:41,825 --> 00:37:45,037 That didn't scare him, Dad. 534 00:37:45,078 --> 00:37:48,457 I'm, erm... gonna move now. I'm moving now! 535 00:37:49,541 --> 00:37:52,421 All right. I'll just drive out. 536 00:37:52,463 --> 00:37:56,801 He'll jump right off. Don't you worry. 537 00:37:56,842 --> 00:38:01,055 Dad? Isn't it illegal to drive with a bear on your hood? 538 00:38:01,097 --> 00:38:03,265 I don't know in this state, son. 539 00:38:05,101 --> 00:38:07,853 It's Yogi and Boo Boo in the flesh. 540 00:38:07,895 --> 00:38:10,565 I wish Ranger Smith would get out here. 541 00:38:10,607 --> 00:38:14,152 Hey, easy on the roof, pal! 542 00:38:14,194 --> 00:38:16,863 Should have brought Uncle Roman's car. 543 00:38:22,369 --> 00:38:24,454 Knock knock. 544 00:38:24,496 --> 00:38:28,042 You, er, didn't give me a chance to apologize. 545 00:38:34,424 --> 00:38:37,427 - Can I sit down? - I don't own the park. 546 00:38:38,511 --> 00:38:40,596 Oh. 547 00:38:42,224 --> 00:38:44,102 Look... 548 00:38:45,186 --> 00:38:47,439 - I just got here. I'm from... - Chicago. 549 00:38:48,565 --> 00:38:51,151 - How did you know? - It's no big trick. 550 00:38:51,192 --> 00:38:55,488 You live in this town, it becomes like second nature. 551 00:38:55,530 --> 00:39:00,119 - I guess I just met my first local. - You don't know how local I am. 552 00:39:02,913 --> 00:39:04,874 You know... 553 00:39:06,709 --> 00:39:08,419 It's a... 554 00:39:09,420 --> 00:39:12,631 It's a really beautiful town. I mean... 555 00:39:12,673 --> 00:39:15,551 It's a hole in the earth. 556 00:39:15,594 --> 00:39:19,806 Look, save your breath. I'm not a tourist attraction. 557 00:39:23,894 --> 00:39:25,854 What did I do? 558 00:39:34,782 --> 00:39:37,326 Hey, Dad. 559 00:39:37,367 --> 00:39:40,287 - How are you? - What are you doing down here? 560 00:39:40,329 --> 00:39:43,665 Oh... getting a breath of night air. 561 00:39:46,335 --> 00:39:49,881 Hey... You want to take a spin in the rowboat? 562 00:39:50,924 --> 00:39:53,009 - Now? - What the hell? 563 00:39:53,051 --> 00:39:55,470 - In the dark? - We'll check out some stars. 564 00:39:55,512 --> 00:39:58,181 - I don't know. - Let's do something. 565 00:39:58,223 --> 00:40:00,767 - Let's go. - Dad... 566 00:40:00,809 --> 00:40:03,144 Come on. I'll let you row. 567 00:40:03,186 --> 00:40:05,313 - Oh, great. - It'll be fun. 568 00:40:08,150 --> 00:40:10,820 Boy, what a beautiful sky. 569 00:40:11,862 --> 00:40:14,448 Smell that air. Isn't that something? 570 00:40:16,242 --> 00:40:20,955 That's the city in your lungs. You're getting the good air in now. 571 00:40:21,997 --> 00:40:26,003 One day, you'll be coming up here with your kids. 572 00:40:26,045 --> 00:40:29,298 - Yeah. Maybe. - I want to give you something. 573 00:40:29,340 --> 00:40:33,344 You're not going to kiss me in the boat under the moon? 574 00:40:33,386 --> 00:40:37,390 I'm not going to kiss you. I want to give you my ring. 575 00:40:39,100 --> 00:40:42,312 - Why? - Why? Because... 576 00:40:42,354 --> 00:40:45,899 my father gave it to me and I'm giving it to you. 577 00:40:45,941 --> 00:40:48,152 You're grown-up now. You deserve it. 578 00:40:48,193 --> 00:40:50,279 So, like, er... 579 00:40:51,363 --> 00:40:55,826 you and I coming to the woods is like your father bringing you here? 580 00:40:55,868 --> 00:40:58,913 - Yeah. I guess so. - Yeah. I understand. 581 00:41:00,582 --> 00:41:02,667 Thanks for the ring. 582 00:41:07,797 --> 00:41:10,467 'Rocks on top of the cans. 583 00:41:10,508 --> 00:41:13,262 'That never works. 584 00:41:13,304 --> 00:41:16,057 'We'll just knock the cans over.' 585 00:41:16,099 --> 00:41:18,435 'Of course we will. 586 00:41:19,352 --> 00:41:24,816 'Can I stay up again and watch the big guy rake up all the mess?' 587 00:41:58,060 --> 00:42:00,395 How are you doing... Cammie? 588 00:42:02,356 --> 00:42:04,610 Can I help you? 589 00:42:04,652 --> 00:42:07,113 I don't know. What's the house specialty? 590 00:42:08,906 --> 00:42:11,909 Where am I supposed to put the tray? 591 00:42:11,951 --> 00:42:15,788 Going by last night, I'm sure you can think of some good places. 592 00:42:15,830 --> 00:42:18,874 I'm sorry. I was in kind of a bad mood. 593 00:42:19,792 --> 00:42:22,212 Don't worry. It's no big deal. 594 00:42:22,254 --> 00:42:26,091 That doesn't mean I didn't mean what I said. It's true. 595 00:42:26,133 --> 00:42:31,054 Wait. You don't even know me. How can you say that's true of me? 596 00:42:31,096 --> 00:42:33,598 - It's a safe assumption. - Excuse me? 597 00:42:33,640 --> 00:42:37,520 - Can we get some service? - I'll be right there. I gotta go. 598 00:42:37,562 --> 00:42:40,648 - What time do you finish work? - Eight o'clock. 599 00:42:40,690 --> 00:42:42,775 Eight o'clock? 600 00:42:42,817 --> 00:42:45,695 And where are you going to be after work? 601 00:42:45,736 --> 00:42:48,156 I'll be around. 602 00:42:48,197 --> 00:42:52,660 - Can I see you? - Yeah. If you can find me. 603 00:43:19,398 --> 00:43:21,817 I got you. I got you! 604 00:43:30,952 --> 00:43:32,954 Come on, Chet! 605 00:43:32,996 --> 00:43:36,249 If you trail behind, the Indians will get you! 606 00:43:36,291 --> 00:43:40,337 - Come on, honey. - Uncle Roman, wait for Dad. 607 00:43:40,378 --> 00:43:42,881 Come on! Hurry up. 608 00:43:42,923 --> 00:43:46,678 Watch out for those Wisconsin rattlers and wild boar. 609 00:43:46,720 --> 00:43:49,640 Honey, come on! 610 00:43:50,974 --> 00:43:53,060 Wait up, you guys. 611 00:43:54,019 --> 00:43:56,355 Come on. Whoa. Hey. Ow! 612 00:43:56,396 --> 00:43:59,441 Easy. All right. OK. 613 00:43:59,483 --> 00:44:02,737 OK. Have it your way. I'll just get off. 614 00:44:05,949 --> 00:44:09,911 You all right? OK. We're walking. Come on. 615 00:44:11,079 --> 00:44:14,457 Come on, let's go. Hey! 616 00:44:14,499 --> 00:44:19,213 Easy, easy. Let's just walk back to the stable, all right? 617 00:44:19,255 --> 00:44:23,759 I'm walking, you're walking. Let's have a nice easy walk. 618 00:44:25,761 --> 00:44:31,058 All right. That was your last chance. That's it. Have it your way. 619 00:44:32,768 --> 00:44:36,190 I don't want to do this but you forced me to. 620 00:44:39,068 --> 00:44:43,739 I hate to do this to you. I'm normally not a mean person but I... 621 00:44:44,657 --> 00:44:47,452 Hey! Come back, you son of a bitch! 622 00:44:48,536 --> 00:44:51,915 That baby I was riding was a purebred - 623 00:44:51,957 --> 00:44:54,042 purebred mule horse! 624 00:44:55,294 --> 00:44:59,590 - You rode it like it was. - That baby was bred for packing. 625 00:44:59,631 --> 00:45:02,801 - You looked great on that horse. - Here he comes. 626 00:45:02,843 --> 00:45:05,929 Where is he? Hi, honey. 627 00:45:05,971 --> 00:45:09,684 He's lost his mount. How are you doing, trouper? 628 00:45:09,726 --> 00:45:13,062 Where's that ball-slappin' nag you were riding? 629 00:45:13,104 --> 00:45:15,899 - He looks the worse for wear. - OK, Dad? 630 00:45:15,940 --> 00:45:18,735 - I'm OK. - Did that horse buck you off? 631 00:45:18,776 --> 00:45:22,780 What happened? You got hungry and had to eat the nag, huh? 632 00:45:22,822 --> 00:45:24,699 - Let's go home. - What? 633 00:45:24,741 --> 00:45:26,745 - Go home. - Home? 634 00:45:26,786 --> 00:45:29,456 - We've got the whole day planned! - A nap. 635 00:45:29,498 --> 00:45:31,208 - Come on! - Oh, yeah. 636 00:45:31,249 --> 00:45:35,128 - Come on! - I'm fine. It was OK. 637 00:46:05,118 --> 00:46:08,205 I know musky's the big deal fish in these waters 638 00:46:08,247 --> 00:46:10,582 but come with me off the coast of Virginia, 639 00:46:10,624 --> 00:46:14,002 I'll let you hook into a thousand-pound blue marlin 640 00:46:14,044 --> 00:46:17,424 and you'll know what fishing's all about with a capital F! 641 00:46:17,466 --> 00:46:21,762 Excuse him. After a few cocktails, he's an expert on everything. 642 00:46:21,804 --> 00:46:25,266 - Was that a shot? - No, that was the truth. 643 00:46:25,307 --> 00:46:28,018 - That was a shot. - That was a shot. 644 00:46:28,060 --> 00:46:30,354 Speaking of shots, set us up! 645 00:46:32,314 --> 00:46:34,276 - This guy's a riot. - Isn't he? 646 00:46:34,317 --> 00:46:36,945 - Everybody loves him, right? - Oh, yeah. 647 00:46:36,987 --> 00:46:39,823 You make a lot of tips on this job? 648 00:46:39,865 --> 00:46:42,659 - I do all right. - Who handles your investments? 649 00:46:42,701 --> 00:46:45,203 My wife's got some egg money put aside 650 00:46:45,245 --> 00:46:47,873 but she won't give it up to me. 651 00:46:47,914 --> 00:46:50,710 I'll take her number, I'll change that. 652 00:46:50,751 --> 00:46:53,087 That's what I do - investments. 653 00:46:53,129 --> 00:46:55,131 How you doing? 654 00:46:55,173 --> 00:46:59,760 Well, it-it-it-it-it-it ain't-ain't r-r-r-raining. 655 00:46:59,802 --> 00:47:04,724 - It ain't r-r-r-raining, so t-t-that's good. - Yeah. I guess so. 656 00:47:04,765 --> 00:47:07,687 - You fellas met Reg? - I don't think so. 657 00:47:07,729 --> 00:47:11,399 How you doing? Roman Craig. Pleased to meet you. 658 00:47:11,441 --> 00:47:15,111 Er, Chet Ripley. How do you do? 659 00:47:15,153 --> 00:47:17,572 That's quite a hairdo you got. 660 00:47:17,614 --> 00:47:19,741 - A neo-skunk thing? - Roman! 661 00:47:19,782 --> 00:47:22,243 - The hair! - You don't have to say it. 662 00:47:22,285 --> 00:47:25,664 His hair turned white cos lightning hit him. 663 00:47:26,540 --> 00:47:30,044 He's been struck by lightning... How many times, Reg? 664 00:47:30,085 --> 00:47:33,672 S-S-S-Six... 665 00:47:33,714 --> 00:47:34,965 Six times? 666 00:47:35,007 --> 00:47:38,177 S-S-Six... 667 00:47:38,219 --> 00:47:40,305 Sixty-six times. 668 00:47:40,347 --> 00:47:44,434 In-n-n... 669 00:47:44,476 --> 00:47:46,019 the head! 670 00:47:46,061 --> 00:47:48,814 Sixty-six times? 671 00:47:50,398 --> 00:47:53,193 God! That's gotta hurt. 672 00:47:53,235 --> 00:47:57,616 You'll never meet a guy more tuned in to the barometric pressure than Reg. 673 00:47:57,658 --> 00:48:03,664 Yeah. You see him running like hell for home, head for cover. Right, Reg? 674 00:48:03,705 --> 00:48:06,792 Hey, you pay. I gotta go to the john. 675 00:48:06,834 --> 00:48:09,461 Introduce Mr. Thick Dick to Mr. Urinal Cake. 676 00:48:09,503 --> 00:48:11,755 Jeez, Roman! Do you have to? 677 00:48:11,797 --> 00:48:16,302 What I really want to say is... thank you. 678 00:48:16,344 --> 00:48:18,805 This is very important to Roman and me. 679 00:48:18,847 --> 00:48:22,559 - I miss you, Connie. - Oh, honey! 680 00:48:26,187 --> 00:48:28,690 It's so lonely being wealthy. 681 00:48:28,731 --> 00:48:30,860 Hm. I wouldn't know about that. 682 00:48:30,901 --> 00:48:35,406 No, I mean it, honey. I mean it, it is lonely. 683 00:48:35,447 --> 00:48:38,784 He works terrible hours. Travels. 684 00:48:40,202 --> 00:48:43,205 We go a month without going to bed together. 685 00:48:44,206 --> 00:48:46,459 Really? A month? That long? 686 00:48:46,501 --> 00:48:48,129 Mm-hm. 687 00:48:48,171 --> 00:48:52,550 I get pleasure by leaning against the washer during the spin cycle. 688 00:48:54,385 --> 00:48:57,763 - Does that work? - Have you ever seen whiter whites? 689 00:49:03,644 --> 00:49:07,900 - When do you go back to Chicago? - Erm, three days. 690 00:49:10,319 --> 00:49:14,323 I've never had a boyfriend for longer than two weeks. 691 00:49:15,574 --> 00:49:18,911 - Get outta here. - That's why I was such a bitch. 692 00:49:18,952 --> 00:49:21,623 - No, you weren't a bitch. - Yes, I was. 693 00:49:21,664 --> 00:49:23,750 It's no big deal. 694 00:49:23,791 --> 00:49:26,920 I don't understand what I'm doing here. 695 00:49:29,047 --> 00:49:31,716 Look, I've never even had a girlfriend. 696 00:49:32,759 --> 00:49:36,722 I've dated girls but never one I'd call my girlfriend. 697 00:49:37,766 --> 00:49:41,269 - What would you call me? - Officially? 698 00:49:46,149 --> 00:49:47,526 Girlfriend? 699 00:49:48,985 --> 00:49:52,531 And you're leaving in three days. See what I mean? 700 00:49:52,572 --> 00:49:54,534 Yeah. 701 00:49:54,575 --> 00:49:57,245 - Well? - Well what? 702 00:50:17,808 --> 00:50:21,228 - What? What? - It touched me! 703 00:50:21,270 --> 00:50:23,814 It's been touching you for 12 years. 704 00:50:23,856 --> 00:50:25,899 - Not you! - What? 705 00:50:25,941 --> 00:50:27,735 - A thing. - What thing? 706 00:50:27,777 --> 00:50:31,323 What's going on for God's sakes? What is it? 707 00:50:31,365 --> 00:50:33,742 That thing! 708 00:50:36,036 --> 00:50:38,289 That's just a little sparrow. 709 00:50:38,330 --> 00:50:40,457 Come on, Roman, it's got ears. 710 00:50:40,499 --> 00:50:42,751 Jesus! 711 00:50:45,547 --> 00:50:48,717 Jesus, it's a tiny flying mouse, not a bear. 712 00:50:48,758 --> 00:50:51,052 I am not going back in till it's out. 713 00:50:51,094 --> 00:50:53,471 - We'll get it out. Chet. - What? 714 00:50:53,513 --> 00:50:57,893 Get a shovel, go in there and get that radar-guided vermin. 715 00:50:59,811 --> 00:51:02,690 - Why me? - It's your cabin. We didn't order bats. 716 00:51:02,732 --> 00:51:05,234 - You stay here too. - You're the hosts. 717 00:51:05,276 --> 00:51:07,987 - So what? - Stop fighting and go kill it. 718 00:51:08,029 --> 00:51:10,323 - We don't have to kill it. - Kill it! 719 00:51:10,364 --> 00:51:14,076 - It didn't do anything. - It attacked me. 720 00:51:14,118 --> 00:51:16,662 He's wimping out. I'll take care of it. 721 00:51:16,705 --> 00:51:20,668 I am not wimping, I'm thinking. There's a big difference. 722 00:51:20,710 --> 00:51:23,296 If you want me to take care of it, I will. 723 00:51:23,338 --> 00:51:28,259 I'm just wondering who's gonna do it. I'll do it. I'd like to get some sleep. 724 00:51:29,219 --> 00:51:31,304 Afraid of a little bat. 725 00:51:38,938 --> 00:51:41,732 - So? - It buzzed me. 726 00:51:41,774 --> 00:51:46,195 We need a plan. It's bigger than I thought. It's about a two-pounder. 727 00:51:46,237 --> 00:51:48,614 - Two-pounder? - Yeah, big wings. 728 00:51:48,656 --> 00:51:51,492 - It's got the teeth. Frightening. - Wow. 729 00:51:52,452 --> 00:51:55,455 I think we have to do something. 730 00:51:55,497 --> 00:51:59,042 What we need, Roman - big plan. That's what we need. 731 00:52:07,260 --> 00:52:10,389 We'll have this baby squealing Mayday by midnight. 732 00:52:10,430 --> 00:52:12,432 Let's split up. 733 00:52:18,689 --> 00:52:20,774 - You see him? - He's hiding. 734 00:52:20,816 --> 00:52:24,862 Turn out the lights. He's nocturnal. He'll think it's daytime like this. 735 00:52:24,903 --> 00:52:26,990 Good point. 736 00:52:30,118 --> 00:52:33,913 - Have you got him? - Come on, you sonar-guided rodent. 737 00:52:34,998 --> 00:52:40,211 - Connie, bats carry rabies, don't they? - Yeah, among other things. 738 00:52:40,253 --> 00:52:42,506 I'm gonna call him now. 739 00:52:42,548 --> 00:52:44,383 OK, just be still. 740 00:52:47,428 --> 00:52:51,015 - Are you kissing him or calling him? - I'm calling him! 741 00:52:51,056 --> 00:52:54,185 - That's the sound they make. - OK, OK. 742 00:53:03,029 --> 00:53:05,281 - Dad! - Oh, no... 743 00:53:07,533 --> 00:53:09,827 I got him! 744 00:53:13,998 --> 00:53:15,833 Keep back. 745 00:53:15,875 --> 00:53:19,505 - Get the light on him. - Keep your eye on the bat. 746 00:53:19,546 --> 00:53:21,256 Whoa! 747 00:53:21,298 --> 00:53:23,509 Look at that thing move! 748 00:53:26,553 --> 00:53:28,597 Christ Almighty! 749 00:53:28,639 --> 00:53:30,641 Ooh, I hit my head. 750 00:53:30,682 --> 00:53:32,559 - Where is he? - I don't know. 751 00:53:32,601 --> 00:53:35,230 He's in the rafters. Where are you? 752 00:53:35,271 --> 00:53:37,315 I'm here! 753 00:53:37,357 --> 00:53:39,567 - He's on my face! - Hold still! 754 00:53:40,735 --> 00:53:43,446 Honey... 755 00:53:43,488 --> 00:53:45,490 We got it! 756 00:53:45,532 --> 00:53:48,619 - We got it! - Oh, the pain. 757 00:53:48,661 --> 00:53:51,915 - We got it! - Ooh, that had to hurt. 758 00:53:53,500 --> 00:53:57,879 What a fighter. Boy, he was something. I salute him. 759 00:53:59,506 --> 00:54:02,217 But we got to get some sleep. 760 00:54:13,771 --> 00:54:15,439 Hey. 761 00:54:15,481 --> 00:54:18,442 - Glad to see you. - What time do you get off work? 762 00:54:18,484 --> 00:54:21,028 - Eight. - Great. I'll meet you at nine. 763 00:54:21,070 --> 00:54:24,408 - Where? - I don't know! You live here. 764 00:54:24,449 --> 00:54:27,703 - Erm, the bait shop? - Sure. 765 00:54:27,744 --> 00:54:29,830 I'll buy you some worms. 766 00:54:30,914 --> 00:54:35,210 - You wanna ditch me? - Wait a second. Why would I ditch you? 767 00:54:35,252 --> 00:54:38,506 I don't know. I'm just waiting for it to happen. 768 00:54:38,548 --> 00:54:40,217 If I ditch you, 769 00:54:40,259 --> 00:54:44,180 you have my permission never to speak to me for as long as we live. 770 00:54:44,221 --> 00:54:46,348 - Promise? - Promise. 771 00:54:53,439 --> 00:54:55,566 I got to go. 772 00:54:55,608 --> 00:54:57,903 - See you later. - Bye. 773 00:55:00,822 --> 00:55:04,117 Yeah, that should do it. Good idea. 774 00:55:04,159 --> 00:55:08,413 I'll have the Royal Canadian Mounted beef barley soup. 775 00:55:08,455 --> 00:55:11,917 - Ooh, yeah. - And then that bucket of salad. 776 00:55:11,958 --> 00:55:15,505 - I'll split that with you. - You will? That would help. 777 00:55:15,546 --> 00:55:18,090 And then the medley of perch. 778 00:55:18,132 --> 00:55:21,093 That's my favorite. OK. 779 00:55:21,135 --> 00:55:24,680 Miss, what's the Old '96er? 780 00:55:24,722 --> 00:55:28,519 That's our world-famous Paul Bunyan's blue ox steak. 781 00:55:28,560 --> 00:55:31,689 It is a 96-ounce prime-aged beef steak 782 00:55:31,731 --> 00:55:36,152 and if any member of your party orders the Old '96er and finishes, 783 00:55:36,194 --> 00:55:38,279 everybody eats for free. 784 00:55:38,321 --> 00:55:42,116 - Not bad, huh? - Wanna go for it, girls? 785 00:55:42,158 --> 00:55:45,286 - How about you, Chet? - People like it. 786 00:55:45,328 --> 00:55:49,166 - I'll try it. What the heck? - Has anybody ever eaten one? 787 00:55:49,208 --> 00:55:53,170 Oh... no. Not in my lifetime, no. 788 00:56:15,277 --> 00:56:17,320 Bon app๏ฟฝtit. 789 00:56:17,362 --> 00:56:18,906 Oh, good God. 790 00:56:20,993 --> 00:56:23,495 Let's check it out. 791 00:57:00,951 --> 00:57:03,537 How is he? 792 00:57:05,664 --> 00:57:09,753 That's good. Processing very nicely. All right, continue. 793 00:57:26,312 --> 00:57:28,899 - All right. - I did it! 794 00:57:34,571 --> 00:57:37,741 - That just about does it. - He's not done yet. 795 00:57:37,783 --> 00:57:40,869 He may take a while with that last bite but it'll go. 796 00:57:40,911 --> 00:57:43,580 - That ain't the last bite. - Sure it is. 797 00:57:43,622 --> 00:57:46,543 There's nothing left but gristle and fat. 798 00:57:48,127 --> 00:57:50,672 - Oh, God, no. - No problem. 799 00:57:50,713 --> 00:57:53,424 If I can get a dessert down him, 800 00:57:53,466 --> 00:57:56,469 can we get some Paul Bunyan hats for the kids? 801 00:57:56,511 --> 00:57:59,473 Bye. 802 00:58:02,018 --> 00:58:03,478 Mom, can I go now? 803 00:58:03,520 --> 00:58:06,565 They'll be telling their grandkids about this. 804 00:58:06,606 --> 00:58:08,817 What a night! 805 00:58:08,859 --> 00:58:10,861 Where's he going? 806 00:58:10,902 --> 00:58:15,073 That Jimbo's not a bad guy. I just had a word with him out back. 807 00:58:17,075 --> 00:58:19,120 'Where're the garbage cans?' 808 00:58:19,161 --> 00:58:21,789 'He probably put them in the cabin.' 809 00:58:21,831 --> 00:58:23,416 'Garbage in the cabin?' 810 00:58:23,457 --> 00:58:27,169 'They're not the cleanest species on the face of the earth, you know. 811 00:58:27,211 --> 00:58:30,047 'It's not a problem. We'll just have to break in.' 812 00:58:30,089 --> 00:58:32,008 'Can we do that?' 813 00:58:32,049 --> 00:58:35,094 'What do you think we have these wonderfully articulate fingers for? 814 00:58:35,136 --> 00:58:37,139 'To scratch our asses!' 815 00:58:50,695 --> 00:58:52,781 Shit! 816 00:59:10,550 --> 00:59:13,303 - Oh, my God. - Jesus. 817 00:59:13,345 --> 00:59:16,890 Look at the size of the maggots on that meat. 818 00:59:19,559 --> 00:59:21,645 Oh, honey! 819 00:59:30,238 --> 00:59:31,948 Oh, my God. 820 00:59:33,324 --> 00:59:36,577 Let's go everybody. Move it out. It's 5am. 821 00:59:36,619 --> 00:59:38,704 Fishing boat goes in 15 minutes. 822 00:59:42,502 --> 00:59:44,546 These are the biggest worms ever. 823 00:59:44,587 --> 00:59:48,925 They're leeches. I am not touching leeches! 824 00:59:48,967 --> 00:59:51,844 - They don't bite. - No, they suck blood. 825 00:59:51,886 --> 00:59:55,682 Would you watch the hook?! Where's the flashlight? 826 00:59:55,723 --> 00:59:58,476 Behind you. You owe me big for this! 827 01:00:00,646 --> 01:00:02,731 Very funny. 828 01:00:02,773 --> 01:00:06,527 Give me a leech, will you? Has everybody got their leech? 829 01:00:06,569 --> 01:00:09,989 All right, on the count of three, insert your hook. 830 01:00:10,030 --> 01:00:13,242 One, two, three. 831 01:00:45,319 --> 01:00:47,196 May I speak with Cammie? 832 01:00:47,237 --> 01:00:49,782 Hold on just a minute. Cammie, phone. 833 01:00:51,701 --> 01:00:54,662 Cammie's really busy, may I take a message? 834 01:00:56,915 --> 01:00:59,626 All right, just tell her that Buck called. 835 01:00:59,667 --> 01:01:01,961 OK, fine, Buck. Goodbye. 836 01:01:15,184 --> 01:01:17,937 - What are you up to? - What's it look like? 837 01:01:17,978 --> 01:01:22,192 - It looks like you're wanking your crank. - I'm trying to build a fire. 838 01:01:22,234 --> 01:01:24,862 You'll never get a fire going that way. 839 01:01:24,904 --> 01:01:28,366 You don't crumple a newspaper up, you twist it, 840 01:01:28,407 --> 01:01:31,410 lengthwise, to simulate kindling. 841 01:01:32,620 --> 01:01:36,999 Maybe, Roman, just maybe, I'm trying to heat up the flue. 842 01:01:38,167 --> 01:01:42,923 He's heating the flue. Meanwhile, the humans are freezing to death. 843 01:01:42,965 --> 01:01:47,261 - I'm really not cold. Not at all. - Thank you for sharing that. 844 01:01:47,302 --> 01:01:50,847 I'm so sorry, Roman. Forgive me. 845 01:01:50,889 --> 01:01:53,850 Why don't you come over and show me how to do it? 846 01:01:53,892 --> 01:01:56,728 You talk a great game, let's see some action. 847 01:01:56,770 --> 01:02:01,442 After all, you know everything. You always know exactly what to do. 848 01:02:01,484 --> 01:02:05,196 Katie, you were right, we should have gone to Europe 849 01:02:05,238 --> 01:02:07,615 or Antarctica or the Dead Sea. 850 01:02:07,657 --> 01:02:10,118 We would have had more fun. 851 01:02:10,159 --> 01:02:15,125 Is that a fact? Nobody forced you to come up here, buddy boy. 852 01:02:15,166 --> 01:02:19,462 As a matter of fact, I don't remember anybody inviting you. 853 01:02:19,504 --> 01:02:21,506 Do you remember inviting him? 854 01:02:23,133 --> 01:02:25,802 I sure as hell don't. 855 01:02:25,844 --> 01:02:30,600 - And what does that statement mean? - You figure it out for yourself. 856 01:02:30,641 --> 01:02:35,229 You specify, you clarify for me. Just as a common courtesy. 857 01:02:35,271 --> 01:02:40,234 - You know what he means. - They're saying we're not welcome. 858 01:02:40,276 --> 01:02:43,988 Oh! What did I hear? We've got a bingo! 859 01:02:44,030 --> 01:02:46,866 You did figure it out, Kate. 860 01:02:46,908 --> 01:02:51,663 So, now it's all starting to ooze out. It's very interesting, isn't it? 861 01:02:51,705 --> 01:02:53,248 Yeah, very. 862 01:02:53,290 --> 01:02:58,003 Especially since we threw aside our plans, and we had a great trip planned, 863 01:02:58,045 --> 01:03:00,422 to come up here to show these dead-asses 864 01:03:00,464 --> 01:03:03,259 how to start to learn to have a good time. 865 01:03:03,301 --> 01:03:05,888 Thanks for ruining my vacation. 866 01:03:06,972 --> 01:03:11,560 What was that? Ruining your vacation? Is that what you said? 867 01:03:11,602 --> 01:03:17,024 Oh, come on, I don't believe I heard you say that. 868 01:03:17,066 --> 01:03:20,319 - You'd better believe it. - Don't push it. 869 01:03:20,361 --> 01:03:24,616 You ain't even seen pushing yet. The trouble with you, Ripley, 870 01:03:24,658 --> 01:03:27,911 is you wouldn't know a good time if it fell on you. 871 01:03:29,913 --> 01:03:33,041 You got an awful lot of nerve, a lot of nerve. 872 01:03:33,083 --> 01:03:36,461 It's served me well. I'm the one with the Mercedes. 873 01:03:36,503 --> 01:03:38,756 By the way, is it paid for? 874 01:03:38,798 --> 01:03:41,926 - Are you jealous, Chester? - Don't call me Chester. 875 01:03:41,968 --> 01:03:45,179 Call me that and you'll go home with a dent in your forehead. 876 01:03:45,221 --> 01:03:49,809 - Yeah, that'll be the day. - Would you like one to match his? 877 01:03:49,850 --> 01:03:53,605 - You wanna go right now? - Dad, no one's denting anybody. 878 01:03:53,647 --> 01:03:57,068 - Thanks, Bucky. - Bite the big one, Uncle Roman. 879 01:03:57,110 --> 01:03:59,487 - Don't talk to adults that way. - Why not? 880 01:03:59,529 --> 01:04:02,991 - Because it's rude. - Oh, blow it out your ass. 881 01:04:03,032 --> 01:04:06,327 - Let's go. Come on, girls. - Good idea. 882 01:04:06,369 --> 01:04:10,456 It's the first good idea you've had since you've been here. 883 01:04:10,498 --> 01:04:12,710 And don't steal any of our stuff. 884 01:04:12,751 --> 01:04:16,171 - Ha! What stuff is there to steal? - We got stuff! 885 01:04:16,213 --> 01:04:20,968 - You're a louse. - Well, go find yourself a spin cycle. 886 01:04:21,010 --> 01:04:23,679 Yeah, go find yourself a spin cycle. 887 01:04:24,555 --> 01:04:28,393 - What does that mean? - Never mind. 888 01:04:28,435 --> 01:04:32,022 - Dad? - Yes, Ben. 889 01:04:32,063 --> 01:04:35,692 Does this mean we won't get a present from Uncle Roman? 890 01:04:35,734 --> 01:04:37,903 Blow it out your ass. 891 01:04:37,944 --> 01:04:40,780 Nobody's blowing anything out their ass. 892 01:04:40,822 --> 01:04:45,746 It's just a little problem, it doesn't mean we don't love your uncle and aunt, 893 01:04:45,787 --> 01:04:48,457 it just means we are having some emotions. 894 01:04:48,498 --> 01:04:52,586 What it means is that I'd like to blow Uncle Roman out my ass. 895 01:04:52,628 --> 01:04:57,049 I don't want any more about anyone blowing anything out their ass. 896 01:04:57,090 --> 01:05:01,011 You might as well blow the whole family out your ass, Dad. 897 01:05:01,053 --> 01:05:05,433 Do you understand what's going on? You understand what we're saying? 898 01:05:05,475 --> 01:05:07,936 Aunt Kate and Uncle Roman are buttheads. 899 01:05:07,977 --> 01:05:09,187 Exactly. 900 01:05:21,408 --> 01:05:25,329 All right, troops, mount up. We're ready to roll. 901 01:05:25,371 --> 01:05:29,542 - You all packed? - Actually, I was thinking things over. 902 01:05:29,583 --> 01:05:33,964 And I'm gonna tell you something I had previously decided not to. 903 01:05:34,005 --> 01:05:36,092 I came up here for a reason. 904 01:05:37,635 --> 01:05:40,680 I came here to talk to you about an investment. 905 01:05:40,721 --> 01:05:44,559 In fact, I came up to solicit $25,000 from you. 906 01:05:44,600 --> 01:05:47,645 I knew it, I knew it, I knew it. 907 01:05:47,687 --> 01:05:51,065 Look, a unique investment opportunity came my way 908 01:05:51,107 --> 01:05:55,487 and I'm thinking of people that I'm gonna bless with this chance 909 01:05:55,529 --> 01:05:58,198 cos this is so good it should be illegal. 910 01:05:58,240 --> 01:06:00,784 - And it probably is. - It's not. 911 01:06:00,826 --> 01:06:03,579 It's inside but it's not illegal. 912 01:06:03,620 --> 01:06:06,790 The upside is phenomenal, the downside is zip. 913 01:06:06,832 --> 01:06:10,879 I'm thinking about who I could involve in this and your name came up. 914 01:06:10,920 --> 01:06:14,132 Why? Because you are family. 915 01:06:14,173 --> 01:06:17,051 If a guy can't help his family, what good is he? 916 01:06:17,093 --> 01:06:20,805 I came up here to offer you a chance to make some big money. 917 01:06:20,847 --> 01:06:23,684 It's funny you didn't mention this before. 918 01:06:23,726 --> 01:06:27,564 - You didn't want to talk about money. - Baloney! 919 01:06:27,606 --> 01:06:31,610 I was picking my moment. You were picking your nose. 920 01:06:33,737 --> 01:06:36,114 There's no mystery here, Chet. 921 01:06:36,156 --> 01:06:39,284 - I know how you really feel about me. - Do you? 922 01:06:39,326 --> 01:06:41,161 Yep. 923 01:06:41,202 --> 01:06:44,999 I knew if I gave you something, you'd figure there'd be strings. 924 01:06:45,041 --> 01:06:47,877 - Is that a fact? - Yeah, that's a fact. 925 01:06:49,837 --> 01:06:51,923 At our wedding... 926 01:06:53,007 --> 01:06:57,887 you were in the john, with Kate and Connie's dad, you were talking. 927 01:06:57,929 --> 01:07:02,517 Do you happen to remember the substance of that conversation? 928 01:07:02,559 --> 01:07:05,062 - No, I don't. - Well, I do. 929 01:07:06,230 --> 01:07:08,607 It's one I'll never forget 930 01:07:08,649 --> 01:07:12,695 because I heard you say, and I quote, 931 01:07:12,737 --> 01:07:16,408 "That Roman Craig is a crooked son of a bitch." 932 01:07:16,450 --> 01:07:21,497 The next time you stab somebody in the back, check under the stalls for feet. 933 01:07:21,538 --> 01:07:27,378 You may think I'm made out of armor but I'm just like any other human being 934 01:07:27,419 --> 01:07:30,422 and when I get cut it hurts and that cut me. 935 01:07:30,464 --> 01:07:32,716 And I hurt. 936 01:07:34,553 --> 01:07:37,055 Roman, I'm... 937 01:07:37,097 --> 01:07:39,182 I'm sorry, I... 938 01:07:40,267 --> 01:07:43,645 I had a lot to drink that night and, er... 939 01:07:43,687 --> 01:07:47,148 I really don't remember saying that but if you said I did... 940 01:07:48,858 --> 01:07:51,320 then... 941 01:07:51,362 --> 01:07:53,614 I must have. 942 01:07:55,449 --> 01:07:59,120 I apologize to you both. It was a terrible thing to say. 943 01:08:01,664 --> 01:08:05,335 I don't hold grudges and I don't have any hard feelings. 944 01:08:05,377 --> 01:08:07,630 To show you I can forgive and forget, 945 01:08:07,672 --> 01:08:11,509 I'd still like to offer you a piece of that investment. 946 01:08:13,678 --> 01:08:15,638 Sweetie. 947 01:08:16,931 --> 01:08:19,934 I don't know what to say, Roman, I... 948 01:08:19,976 --> 01:08:22,061 I feel like a real idiot. 949 01:08:23,146 --> 01:08:27,151 - What is this thing? - 25,000. What's your cash position? 950 01:08:29,820 --> 01:08:32,865 It isn't 25,000, that's an awful lot of money. 951 01:08:32,907 --> 01:08:35,534 Can you get it? 952 01:08:35,576 --> 01:08:37,119 No! 953 01:08:37,161 --> 01:08:43,043 I, er... I think I can make an arrangement or two at the bank on Monday. 954 01:08:43,084 --> 01:08:45,170 Look, whatever you want to do. 955 01:08:45,211 --> 01:08:49,841 You can write a cheque now and I'll make up the difference. 956 01:08:49,883 --> 01:08:53,137 If that's OK? Is your chequebook in the purse? 957 01:08:53,179 --> 01:08:56,724 - Yeah. - Great. Then that's fine. 958 01:09:03,232 --> 01:09:05,275 - Bye. - Goodbye. 959 01:09:05,317 --> 01:09:09,154 I think it's a real testament to the strength of the family 960 01:09:09,196 --> 01:09:11,531 that we can disagree so vehemently 961 01:09:11,573 --> 01:09:15,453 and get on each other's nerves so badly over the past week 962 01:09:15,495 --> 01:09:17,580 and still part on good terms. 963 01:09:17,622 --> 01:09:19,707 Absolutely. 964 01:09:20,959 --> 01:09:23,670 After all the disagreements you two had, 965 01:09:23,711 --> 01:09:27,215 you still thought to include him in that investment. 966 01:09:27,257 --> 01:09:32,263 It was a wonderful moment of trust on his part that he wrote you that cheque. 967 01:09:32,304 --> 01:09:37,476 That's a lot of money for him. From what I gather, it's half a year's salary. 968 01:09:37,518 --> 01:09:40,896 It may well be Ben and Buck's college money. 969 01:09:40,938 --> 01:09:46,069 You have a knack with money and I think it's great you're sharing it with him 970 01:09:46,111 --> 01:09:48,322 and that he accepted your offer, 971 01:09:48,364 --> 01:09:51,784 that he trusts you with his financial wellbeing. 972 01:09:51,826 --> 01:09:55,663 Oh, I hope this investment really works out for them. 973 01:09:57,248 --> 01:10:01,460 - I got to go back. - Did you forget something? 974 01:10:01,502 --> 01:10:05,674 - You're scaring me, are you all right? - I will be once I settle this. 975 01:10:21,399 --> 01:10:23,943 Roman, what are you doing? 976 01:10:23,985 --> 01:10:26,362 - Katie, sit down. - What? 977 01:10:26,404 --> 01:10:29,824 You'll need to sit down to hear what I have to say. 978 01:10:31,743 --> 01:10:35,205 - Gee, it's wet. - Hurry up. 979 01:10:35,247 --> 01:10:37,207 Let's go. 980 01:10:37,249 --> 01:10:42,631 Chet, I'm gonna level with you. I'm a phony, a fraud, a fake. 981 01:10:42,672 --> 01:10:47,886 From my imitation Bally slip-ons to our replicated Rolexes. 982 01:10:47,928 --> 01:10:51,431 We're broke. We're bankrupt. We're busted. 983 01:10:51,473 --> 01:10:53,558 We're busted? 984 01:10:55,478 --> 01:10:58,648 We were living well, right? Well beyond our means. 985 01:11:00,274 --> 01:11:03,444 I haven't been trading in over two years. 986 01:11:04,779 --> 01:11:07,657 This deal looked good, I got overextended, 987 01:11:07,698 --> 01:11:12,162 couldn't meet my calls. I lost my seat on the exchange. 988 01:11:12,204 --> 01:11:14,790 I go to work every morning. 989 01:11:14,831 --> 01:11:17,793 Now I wear a blue runner's jacket and fetch coffee. 990 01:11:17,834 --> 01:11:20,420 I lost everything. 991 01:11:20,462 --> 01:11:23,383 Did you think that I wouldn't understand? 992 01:11:23,424 --> 01:11:26,010 Baby, I knew you'd understand 993 01:11:26,052 --> 01:11:30,849 but I also knew you wouldn't let me put the bite on Connie and Chet. 994 01:11:30,891 --> 01:11:35,312 Look, Roman. You know I'd never turn my back on family. 995 01:11:35,354 --> 01:11:37,815 I know, that's why I came up here. 996 01:11:38,732 --> 01:11:42,278 That story about you and your brother in the can at the wedding, 997 01:11:42,319 --> 01:11:44,488 I made it up. 998 01:11:46,491 --> 01:11:50,453 You what? You made it up? 999 01:11:58,878 --> 01:12:01,381 All right, all right. I got it, I got it. 1000 01:12:02,174 --> 01:12:04,176 Holy... 1001 01:12:05,052 --> 01:12:07,221 Holy jeez. 1002 01:12:09,015 --> 01:12:11,684 Whoo. 1003 01:12:11,726 --> 01:12:14,980 What happened? 1004 01:12:15,022 --> 01:12:18,483 - Power's out. - Where's the flashlight? 1005 01:12:18,525 --> 01:12:21,279 - Chet? - What happened to the lights? 1006 01:12:21,321 --> 01:12:23,448 You kids got the flashlight? 1007 01:12:23,489 --> 01:12:28,369 Look at this. $110 for a lighter, it doesn't even work. 1008 01:12:28,411 --> 01:12:30,830 79 cents. Ha. 1009 01:12:30,872 --> 01:12:32,874 Whoo! Hot! 1010 01:12:32,916 --> 01:12:36,253 I haven't seen weather like this for years. 1011 01:12:38,589 --> 01:12:41,592 Roman, where are the girls? 1012 01:12:42,968 --> 01:12:45,179 Have you seen them? 1013 01:12:45,220 --> 01:12:47,306 - Have you seen them? - No. 1014 01:12:47,348 --> 01:12:51,852 Spread out, let's look for them. They'll be hiding under a bed. 1015 01:12:55,732 --> 01:13:00,195 - Come on, it's this way. - No, it's this way. I remember. 1016 01:13:01,237 --> 01:13:03,448 That big hole. 1017 01:13:07,536 --> 01:13:10,624 - We'll find them. - They're gonna be all right. 1018 01:13:10,666 --> 01:13:12,668 Don't worry about a thing. 1019 01:13:12,709 --> 01:13:15,921 Boys, stay here. Look after your mother and aunt. 1020 01:13:15,963 --> 01:13:19,216 - We'll help you. - There's too much lightning. 1021 01:13:19,258 --> 01:13:22,386 - We're near the cave. - Here's the fence. 1022 01:13:23,720 --> 01:13:25,931 Wait for me. 1023 01:13:25,974 --> 01:13:28,893 Cara! Mara! 1024 01:13:31,521 --> 01:13:33,523 - Try this way. - OK. 1025 01:13:33,564 --> 01:13:35,900 Thank you. 1026 01:13:36,985 --> 01:13:39,570 There we go. There we go. 1027 01:13:42,240 --> 01:13:45,035 We find the candles, then the light comes back on. 1028 01:13:45,077 --> 01:13:47,621 I win. 1029 01:13:50,416 --> 01:13:55,380 - I found it. I wanna go first. - No, I wanna. Me! 1030 01:13:55,422 --> 01:13:57,257 Hello! 1031 01:13:57,299 --> 01:13:59,175 Hello! 1032 01:14:09,729 --> 01:14:13,816 - Cara! Mara! - Girls! 1033 01:14:24,703 --> 01:14:27,664 - Cara! - Mara! 1034 01:14:27,706 --> 01:14:30,626 Girls! Cara, Mara! 1035 01:14:35,715 --> 01:14:38,593 Cara! Mara! 1036 01:14:38,635 --> 01:14:41,387 Help! 1037 01:14:41,429 --> 01:14:43,681 Put your light up there. 1038 01:14:43,723 --> 01:14:45,851 There. 1039 01:14:46,894 --> 01:14:49,897 Girls, is that you? 1040 01:14:49,939 --> 01:14:52,734 It's Uncle Chet. Are you all right? 1041 01:14:52,776 --> 01:14:56,404 - Help! - We'll be right down. Go on. 1042 01:14:56,446 --> 01:14:58,531 - Not me. - What? 1043 01:14:58,573 --> 01:15:03,244 - I'm claustrophobic. What if I lose it? - You won't lose it. 1044 01:15:03,286 --> 01:15:06,206 - What if I blow it? - We gotta get some help. 1045 01:15:06,247 --> 01:15:09,252 We don't have time. You can do it. 1046 01:15:09,293 --> 01:15:12,546 They're your children. Be their father. 1047 01:15:12,588 --> 01:15:16,050 For the first time in your life, be their father. 1048 01:15:16,092 --> 01:15:19,345 Come on. Get in there and help your kids. 1049 01:15:22,181 --> 01:15:25,352 Your dad'll be right down. Daddy's coming. 1050 01:15:25,394 --> 01:15:27,646 Let's go. You can do it. 1051 01:15:27,688 --> 01:15:30,357 - All right. - Here we go. 1052 01:15:30,399 --> 01:15:33,819 I'm gonna go get a light and some rope, OK? 1053 01:15:33,860 --> 01:15:36,614 All right? Take it easy. 1054 01:15:36,656 --> 01:15:41,578 Don't think about tight places like a submarine or a coffin. 1055 01:15:41,620 --> 01:15:44,248 - Come back. - I'll be back. 1056 01:15:53,090 --> 01:15:55,759 No! 1057 01:15:58,847 --> 01:16:02,517 Oh. My little sweeties. 1058 01:16:02,559 --> 01:16:04,644 Oh, I love you. 1059 01:16:10,942 --> 01:16:15,072 Chet! They're all right! 1060 01:16:15,114 --> 01:16:17,908 Apollo unicell... 1061 01:16:18,868 --> 01:16:20,870 It's dynamite. 1062 01:16:20,911 --> 01:16:22,955 Wet, old dynamite. 1063 01:16:24,749 --> 01:16:27,210 It's fine. It's fine. 1064 01:16:27,252 --> 01:16:29,546 Chet. Chet! 1065 01:16:32,258 --> 01:16:34,636 Ripley. 1066 01:16:34,677 --> 01:16:37,597 OK, we want to get out of here. 1067 01:16:37,639 --> 01:16:41,726 It's cold, it's wet and you don't want to stay here. 1068 01:16:41,768 --> 01:16:44,979 You hang on to Daddy as tight as you can. 1069 01:16:46,272 --> 01:16:48,442 OK. Come on. 1070 01:16:49,526 --> 01:16:53,197 Ooh! Ah! Ooh! Big one. Big spider. 1071 01:16:53,238 --> 01:16:58,327 OK, climb on, Cara. Mara, get on your sister's back. 1072 01:16:58,369 --> 01:17:02,206 Grab hold of my jacket. Hang on tight. 1073 01:17:04,960 --> 01:17:07,170 OK, my babies. 1074 01:17:19,267 --> 01:17:21,478 Which way? 1075 01:17:23,397 --> 01:17:26,400 Hang on, we're almost there. 1076 01:17:34,074 --> 01:17:36,201 Jeez, damn. 1077 01:17:36,243 --> 01:17:38,288 Come on. 1078 01:17:40,915 --> 01:17:43,293 Go, Cara. Go! 1079 01:17:56,432 --> 01:17:59,268 Let's go back to the cabin. 1080 01:18:00,853 --> 01:18:04,189 Your mother's probably worried sick about you. 1081 01:18:06,192 --> 01:18:08,069 Here we go. OK. 1082 01:18:09,571 --> 01:18:12,074 Hang on. Hang on. 1083 01:18:13,659 --> 01:18:16,829 Roman, girls, I'm back. 1084 01:18:16,871 --> 01:18:19,165 I got everything. I'm here. 1085 01:18:19,206 --> 01:18:23,252 I'll have you out in a second. Just a minute. Hold on. 1086 01:18:23,294 --> 01:18:26,589 I'm sorry it took so long. I'll explain later. 1087 01:18:27,632 --> 01:18:30,552 Just a sec. Get off me. I got a rope. 1088 01:18:31,053 --> 01:18:35,140 You'll be fine. I'm gonna tie a rope at the end of this thing. 1089 01:18:35,182 --> 01:18:37,225 I'm gonna throw it down 1090 01:18:37,267 --> 01:18:41,772 and, one at a time, I'll pull you up, OK? 1091 01:18:41,813 --> 01:18:45,233 Here comes the rope. Watch your heads. 1092 01:18:45,275 --> 01:18:47,445 Here it comes. 1093 01:18:51,741 --> 01:18:54,702 All right, have you got it? 1094 01:18:56,914 --> 01:19:00,084 OK. You got it? Good. 1095 01:19:00,125 --> 01:19:04,214 You let me know when you're ready to come up, OK? 1096 01:19:04,255 --> 01:19:06,758 Then I'll pull you up. 1097 01:19:07,717 --> 01:19:09,761 Fine, you're ready. 1098 01:19:09,803 --> 01:19:11,721 Just a second. 1099 01:19:11,763 --> 01:19:16,643 OK, girls, Uncle Chet's here. OK. 1100 01:19:16,685 --> 01:19:19,355 Roman, you could help, you know. 1101 01:19:19,397 --> 01:19:23,818 All right. One, two, three, go. 1102 01:19:25,695 --> 01:19:27,905 Hey, what the hell are you doing? 1103 01:19:29,031 --> 01:19:32,660 When I say ready, huh? When I say ready. 1104 01:19:32,702 --> 01:19:35,204 All right. I'm ready. 1105 01:19:38,959 --> 01:19:41,628 Come on. Help out a bit, will you? 1106 01:19:43,380 --> 01:19:46,342 Here it comes. We'll be going home soon. 1107 01:19:48,928 --> 01:19:52,056 Roman and I are going to have a talk, later on. 1108 01:19:52,098 --> 01:19:55,311 We're going to talk about helping people. 1109 01:19:55,352 --> 01:19:59,189 OK. Here we go. Everybody help Uncle Chet. 1110 01:19:59,231 --> 01:20:01,108 Come on. 1111 01:20:03,736 --> 01:20:06,739 We did it. I did it. 1112 01:20:16,833 --> 01:20:18,835 A baldheaded bear! 1113 01:20:46,950 --> 01:20:49,118 Whoa! 1114 01:20:49,160 --> 01:20:51,371 Nice bear. Oh, God. 1115 01:20:54,624 --> 01:20:57,210 I'm gonna die. I'm gonna die! 1116 01:20:57,251 --> 01:20:58,836 No, I'm not. 1117 01:20:58,878 --> 01:21:01,048 Leave me alone. Go away. 1118 01:21:01,090 --> 01:21:03,676 I gotta move faster. 1119 01:21:19,442 --> 01:21:21,820 He's back, everybody. 1120 01:21:22,904 --> 01:21:25,198 Chet! Hi. 1121 01:21:25,240 --> 01:21:29,704 - Where the hell were you? - Come in, I'm making you a sandwich. 1122 01:21:29,745 --> 01:21:32,206 Big, big, whoo big... 1123 01:21:32,248 --> 01:21:34,126 All right, we'll make a big one. 1124 01:21:34,167 --> 01:21:37,045 - Big bear. - Big bear! 1125 01:21:37,087 --> 01:21:40,340 No! True. True. Out there. 1126 01:21:40,382 --> 01:21:42,843 We're glad you're home, honey. 1127 01:21:42,884 --> 01:21:46,096 - Big bear... chase... - What is he saying? 1128 01:21:46,138 --> 01:21:48,890 - What? - Big bear chase me. 1129 01:21:56,441 --> 01:22:00,486 Up the stairs! Get upstairs! Oh, my God, it's a bear! 1130 01:22:02,405 --> 01:22:04,782 It's a bear, it's a bear! 1131 01:22:04,824 --> 01:22:07,286 Get off, you son of a bitch. 1132 01:22:08,871 --> 01:22:13,500 Roman! Roman! Wow! Wow! 1133 01:22:15,085 --> 01:22:17,213 Uncle, uncle, uncle. 1134 01:22:20,258 --> 01:22:22,886 Oh, my God. Protect us! 1135 01:22:22,927 --> 01:22:24,722 Hold on. 1136 01:22:26,182 --> 01:22:28,267 Mom. 1137 01:22:36,025 --> 01:22:38,694 Connie, stay down. 1138 01:22:49,873 --> 01:22:52,459 Hit him with the poker. 1139 01:22:58,800 --> 01:23:00,718 Look out! 1140 01:23:08,143 --> 01:23:10,854 Big bear... Big bear chase me. 1141 01:23:18,738 --> 01:23:20,865 This big. 1142 01:23:32,712 --> 01:23:36,549 - Thank God you're here. - Shoot him. 1143 01:23:36,590 --> 01:23:39,885 - It's a goddamn lamp. - But it's loaded. 1144 01:23:39,927 --> 01:23:42,054 I can't hold out much longer! 1145 01:23:42,096 --> 01:23:44,515 - Quit pushing me. - Give it me. 1146 01:23:48,478 --> 01:23:49,813 Shoot him. 1147 01:23:51,648 --> 01:23:54,359 Oh! Right in the... 1148 01:24:11,754 --> 01:24:13,797 OK, let's roll. 1149 01:24:13,839 --> 01:24:16,717 Can't believe that I'm gonna miss this place. 1150 01:24:16,759 --> 01:24:19,053 - Uncle Chet. - Yes, sweetheart. 1151 01:24:19,094 --> 01:24:22,641 - I had a really good time. - Well, I'm glad. 1152 01:24:22,682 --> 01:24:26,853 - Thanks, Uncle Chet. - My pleasure, sweetheart. 1153 01:24:26,895 --> 01:24:30,440 We had a nice time having you. We're gonna miss you. 1154 01:24:30,482 --> 01:24:33,860 Will I see you soon? And don't drive too fast. 1155 01:24:33,902 --> 01:24:38,449 - Take your seats, in the trunk. - Knock it off. 1156 01:24:40,534 --> 01:24:43,663 Cammie, if you're out there... 1157 01:24:43,704 --> 01:24:48,001 I just want you to know I don't blame you for hating me. 1158 01:24:48,043 --> 01:24:51,380 City boys always talk to themselves? 1159 01:24:57,720 --> 01:25:00,014 Look, I'm really sorry. 1160 01:25:00,056 --> 01:25:04,227 I want you to go back to Chicago a crazed, lovesick maniac. 1161 01:25:04,268 --> 01:25:08,439 When you look at another girl, you'll compare her to me. 1162 01:25:08,481 --> 01:25:10,817 Sounds good to me. 1163 01:25:15,739 --> 01:25:19,827 - You're a good man. You're the best. - You're not so bad. 1164 01:25:21,328 --> 01:25:25,290 - You drive safely. - Thanks. 1165 01:25:25,332 --> 01:25:27,876 - Race you home. - You got it. 1166 01:25:29,796 --> 01:25:31,840 Race you home. 1167 01:25:33,258 --> 01:25:35,510 Take care. 1168 01:25:37,095 --> 01:25:39,307 Bye-bye. 1169 01:25:42,268 --> 01:25:44,645 Race you home. 1170 01:25:46,773 --> 01:25:50,110 Why would he say that? He lives out in Oak Park. 1171 01:25:50,152 --> 01:25:52,362 It's just till he gets on his feet. 1172 01:25:52,404 --> 01:25:56,408 I think you should be proud of him not taking your loan. 1173 01:25:56,450 --> 01:26:00,662 - What are you saying? - We have plenty of room. 1174 01:26:00,704 --> 01:26:02,874 He is not staying at our house. 1175 01:26:02,915 --> 01:26:06,044 If he beats us, he'll get the good spot in the garage. 1176 01:26:06,127 --> 01:26:09,255 - To the memories. - To the memories. 1177 01:26:10,673 --> 01:26:12,925 - Chester! - Buckley! 1178 01:26:12,967 --> 01:26:17,639 Get in the car, we've got to beat Roman home. Move it. 90458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.