Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:08,309
Aren't you ever coming to bed?
2
00:00:08,376 --> 00:00:11,545
I'd sure like to, but I've
got to study a while longer.
3
00:00:11,612 --> 00:00:13,381
You've been working
hard for weeks now.
4
00:00:13,447 --> 00:00:15,183
Don't know what's
keeping you going.
5
00:00:15,249 --> 00:00:17,518
I'm alright, Mama.
6
00:00:17,585 --> 00:00:19,353
Goodnight.
7
00:01:58,219 --> 00:02:00,888
JOHN-BOY: The war in Europe
brought to Walton's Mountain
8
00:02:00,954 --> 00:02:05,159
a renewed awareness of the
frailty of human freedom.
9
00:02:05,226 --> 00:02:06,894
We realized that an ocean away,
10
00:02:06,960 --> 00:02:11,299
people were fighting and
dying for independence.
11
00:02:11,365 --> 00:02:13,133
In the fall of 1941,
12
00:02:13,201 --> 00:02:16,036
our family was to witness
another fight for freedom.
13
00:02:16,103 --> 00:02:19,072
It was a fight that would
reveal to all of us
14
00:02:19,139 --> 00:02:20,741
a new kind
of courage.
15
00:02:22,109 --> 00:02:24,278
I always thought once
your children were grown-up
16
00:02:24,345 --> 00:02:26,380
you could stop worrying
about them.
17
00:02:26,447 --> 00:02:28,616
-Which one now?
-Mary Ellen.
18
00:02:28,682 --> 00:02:31,519
She's been over-working for
weeks. She's just getting home.
19
00:02:31,585 --> 00:02:34,588
If it were any of the other
children, I'd be worried, too.
20
00:02:34,655 --> 00:02:37,157
Mary Ellen's strong.
Nothing's gonna get her down.
21
00:02:37,225 --> 00:02:39,159
She's stubborn, too.
22
00:02:39,227 --> 00:02:41,161
She didn't get that from me.
23
00:02:43,331 --> 00:02:44,565
(KNOCKING AT DOOR)
24
00:02:44,632 --> 00:02:46,567
Come in.
25
00:02:46,634 --> 00:02:48,035
I just came to say goodnight.
26
00:02:48,101 --> 00:02:50,471
That's all I've been getting
from you these days.
27
00:02:50,538 --> 00:02:53,040
That and an occasional
good morning.
28
00:02:53,106 --> 00:02:56,444
John Curtis was sound asleep.
Did his new teeth bother him?
29
00:02:56,510 --> 00:02:59,647
Some. I wish you'd let us
bring him in our room
30
00:02:59,713 --> 00:03:01,282
until you get over
this studying.
31
00:03:01,349 --> 00:03:03,717
It's the only time
I get to be with him.
32
00:03:03,784 --> 00:03:05,886
Pushing you pretty hard,
are they, honey?
33
00:03:05,953 --> 00:03:08,889
I was lucky to get into
this accelerated program, Daddy.
34
00:03:08,956 --> 00:03:10,758
Means I can join Curt sooner.
35
00:03:10,824 --> 00:03:14,161
These long hours might
make you a better nurse.
36
00:03:14,228 --> 00:03:16,730
If you live through
nursing school.
37
00:03:16,797 --> 00:03:20,334
Don't worry, Mama.
It's almost near the end.
38
00:03:20,401 --> 00:03:21,835
And I have a
three-hour final
39
00:03:21,902 --> 00:03:24,538
on Friday that I
better get to work on.
40
00:03:24,605 --> 00:03:26,774
Better get some sleep
before you fall down.
41
00:03:26,840 --> 00:03:28,809
I will. Goodnight, Mama.
42
00:03:28,876 --> 00:03:30,378
-Goodnight, Daddy.
-Goodnight, honey.
43
00:03:30,444 --> 00:03:31,879
Remember I'm betting on you.
44
00:03:31,945 --> 00:03:33,981
Five will get you ten I make it.
45
00:03:35,916 --> 00:03:37,485
Between you working
on your co-op,
46
00:03:37,551 --> 00:03:39,587
and Mary Ellen trying
to get her RN,
47
00:03:39,653 --> 00:03:42,923
I'm beginning to feel like I'm
caught between two buzz saws.
48
00:03:44,658 --> 00:03:46,694
John Walton, what are these?
49
00:03:46,760 --> 00:03:50,331
Those are pieces
of necktie, Liv.
50
00:03:50,398 --> 00:03:53,434
When they don't come out even,
I cut them off.
51
00:03:53,501 --> 00:03:57,104
-Couldn't you re-tie it?
-Haven't got time.
52
00:03:57,170 --> 00:04:00,240
Besides, you know
how I hate to wear neckties.
53
00:04:05,513 --> 00:04:08,316
(COCK CROWING)
54
00:04:09,350 --> 00:04:11,452
(WOMAN LAUGHING)
55
00:04:11,519 --> 00:04:13,987
Stop that! You know
how ticklish I am.
56
00:04:17,090 --> 00:04:20,461
Precious, leave my feet be!
57
00:04:23,163 --> 00:04:24,798
What did you wake me for?
58
00:04:24,865 --> 00:04:28,802
How could I wake you when you
was playing footsie with me?
59
00:04:28,869 --> 00:04:30,438
I was sound asleep.
60
00:04:30,504 --> 00:04:32,940
Oh, Yancy, stop that!
61
00:04:33,006 --> 00:04:35,008
My feet are way over there.
62
00:04:38,346 --> 00:04:40,714
Then there's an
animal in our bed!
63
00:04:48,055 --> 00:04:51,425
YANCY: He must've sneaked in
last night when I got up.
64
00:04:51,492 --> 00:04:53,461
SISSY: You let another
animal into this house
65
00:04:53,527 --> 00:04:55,663
and you'll really have
something to regret.
66
00:05:09,477 --> 00:05:10,844
Oh, David, hello.
67
00:05:10,911 --> 00:05:13,280
I wasn't sure whether
to wake you or not.
68
00:05:13,347 --> 00:05:15,783
-What time is it?
-Nearly 2:00.
69
00:05:15,849 --> 00:05:19,853
Oh, you're a life saver.
I have a biology class.
70
00:05:19,920 --> 00:05:23,123
What I came down here for
is to get a cup of coffee.
71
00:05:23,190 --> 00:05:26,394
If I postpone that till after
your class? Would you join me?
72
00:05:26,460 --> 00:05:28,729
I really ought to
get back to studying.
73
00:05:28,796 --> 00:05:31,999
Looks like you could
use the caffeine.
74
00:05:32,065 --> 00:05:35,068
-Okay, I'll meet you about 3:00.
-Okay.
75
00:05:37,971 --> 00:05:39,072
Hi.
76
00:05:43,143 --> 00:05:44,812
Are you alright?
77
00:05:44,878 --> 00:05:47,247
I'm behind on my beauty sleep.
By about a month.
78
00:05:47,314 --> 00:05:50,017
You know, you don't have to
put yourself through this.
79
00:05:50,083 --> 00:05:53,421
When I was finishing school,
I was dropping from exhaustion
80
00:05:53,487 --> 00:05:55,556
until an intern
gave me some pills.
81
00:05:55,623 --> 00:05:58,426
-What kind of pills?
-Amphetamines.
82
00:05:58,492 --> 00:06:00,461
Kept me going like
a ball of fire.
83
00:06:00,528 --> 00:06:02,496
I don't know.
I don't like the idea.
84
00:06:02,563 --> 00:06:04,532
Up to you.
The way you look today,
85
00:06:04,598 --> 00:06:07,034
you're never gonna
make it through exams.
86
00:06:17,044 --> 00:06:20,180
I didn't know you was planning
on taking no trip.
87
00:06:20,247 --> 00:06:23,250
I'm leaving you,
Yancy. For good.
88
00:06:23,316 --> 00:06:25,152
I'm miserable here.
89
00:06:27,120 --> 00:06:30,057
But I thought we was
happy as larks together.
90
00:06:30,123 --> 00:06:32,960
We should be having a life
of nuptial bliss.
91
00:06:33,026 --> 00:06:36,630
But when I was woke this morning
by a chicken pecking at my toes,
92
00:06:36,697 --> 00:06:39,299
I saw this was no place for me.
93
00:06:39,366 --> 00:06:42,035
Sissy, my animals need me.
94
00:06:42,102 --> 00:06:45,673
I am tired of
tripping over Tiger.
95
00:06:45,739 --> 00:06:46,740
(SIGHS)
96
00:06:46,807 --> 00:06:49,142
And it's more than
just your animals.
97
00:06:49,209 --> 00:06:51,812
Sweetheart, if there's
anything I've done,
98
00:06:51,879 --> 00:06:55,082
all you gotta do is tell me.
I wouldn't want you to go
99
00:06:55,148 --> 00:06:58,251
making yourself over
even supposing you could.
100
00:06:58,318 --> 00:07:00,053
It's just that I'm yearning for
101
00:07:00,120 --> 00:07:02,690
the kind of life
I had before we was married.
102
00:07:02,756 --> 00:07:05,092
I miss the bright lights
out on Route 29.
103
00:07:05,158 --> 00:07:07,528
I married you to take
you away from that.
104
00:07:07,595 --> 00:07:09,530
You took me too far away.
105
00:07:09,597 --> 00:07:12,332
I'm not suited to the
backwoods way of life.
106
00:07:12,399 --> 00:07:14,134
I thought you loved me.
107
00:07:14,201 --> 00:07:17,237
I do love you.
I just can't live with you.
108
00:07:17,304 --> 00:07:19,873
Well, doggone, if I
make any sense out of that.
109
00:07:19,940 --> 00:07:24,011
Well, I think my leaving will do
us both a lot of good.
110
00:07:24,077 --> 00:07:26,547
We're just like
star-crossed lovers.
111
00:07:26,614 --> 00:07:29,717
Best we put some
distance between us.
112
00:07:29,783 --> 00:07:31,719
Goodbye, precious.
113
00:07:35,355 --> 00:07:38,526
Sissy.
114
00:07:38,592 --> 00:07:40,561
Tiger.
115
00:07:40,628 --> 00:07:43,631
Tiger, she's gone. Yeah.
116
00:07:43,697 --> 00:07:46,534
I have never been tired like
this before.
117
00:07:46,600 --> 00:07:49,069
I bet I can even sleep
standing up.
118
00:07:49,136 --> 00:07:52,139
Well, I know you can sleep
sitting down.
119
00:07:52,205 --> 00:07:53,974
You're almost through
though, aren't you?
120
00:07:54,041 --> 00:07:57,110
School ends this week and then
there's the state licensing exam
121
00:07:57,177 --> 00:07:58,579
in two-and-a-half weeks.
122
00:07:58,646 --> 00:08:01,481
And I can't think past
this test on Friday.
123
00:08:01,549 --> 00:08:03,917
Maybe I can help you
study for it.
124
00:08:03,984 --> 00:08:07,187
If you really wanna help me
you could get me some pep pills.
125
00:08:07,254 --> 00:08:10,824
Just to keep me from taking
any more unscheduled naps.
126
00:08:13,226 --> 00:08:15,395
You have to be careful
with that stuff.
127
00:08:15,462 --> 00:08:18,465
Just enough for
three or four days.
128
00:08:18,532 --> 00:08:20,534
Please, David?
129
00:08:22,903 --> 00:08:25,138
I never could say no to you.
130
00:08:32,045 --> 00:08:34,214
Boys,
131
00:08:34,281 --> 00:08:38,251
you're looking at a man
whose heart is broke.
132
00:08:38,318 --> 00:08:39,953
Look on the bright side, Yancy.
133
00:08:40,020 --> 00:08:41,889
You're practically
a bachelor again.
134
00:08:41,955 --> 00:08:44,191
Remember what it was like
before you got married?
135
00:08:44,257 --> 00:08:46,226
You could come and
go as you pleased.
136
00:08:46,293 --> 00:08:48,461
No one to get mad
for coming home late.
137
00:08:48,528 --> 00:08:51,965
-With beer on your breath.
-No woman tellin you what to do.
138
00:08:52,032 --> 00:08:54,635
-Or insult my chicken.
-That's right.
139
00:08:54,702 --> 00:08:57,337
You can go fishing all day long.
140
00:08:57,404 --> 00:08:59,406
Woman didn't understand me.
141
00:08:59,472 --> 00:09:01,041
I'm a complicated man.
142
00:09:01,108 --> 00:09:03,911
-BEN: But now you're a free man.
-You're right.
143
00:09:03,977 --> 00:09:06,446
You're both right! A toast!
144
00:09:06,513 --> 00:09:08,515
-To freedom!
-To freedom!
145
00:09:08,582 --> 00:09:10,483
To freedom!
146
00:09:10,550 --> 00:09:13,621
(BARKS)
147
00:09:13,687 --> 00:09:16,790
-Oh, Tiger!
-He feels better already.
148
00:09:35,042 --> 00:09:37,310
Shouldn't you be at school?
149
00:09:37,377 --> 00:09:40,047
Forgot my dumb book.
150
00:09:40,113 --> 00:09:43,316
Jason, could you please drive me
to school so I won't be late?
151
00:09:43,383 --> 00:09:45,886
Sure, just let me
grab something to eat first.
152
00:09:45,953 --> 00:09:47,821
Mary Ellen, you are so lucky.
153
00:09:47,888 --> 00:09:50,457
No more school, no homework,
for the rest of your life!
154
00:09:50,523 --> 00:09:53,661
That's not true. I've got two
weeks before the state exam,
155
00:09:53,727 --> 00:09:55,295
and about three hours
left to cram
156
00:09:55,362 --> 00:09:57,330
for the hardest test
I'm likely to take.
157
00:09:57,397 --> 00:09:59,767
Were you able to get
any sleep last night?
158
00:09:59,833 --> 00:10:02,002
Oh, just look at me, all
bright-eyed and bushy-tailed.
159
00:10:02,069 --> 00:10:03,637
From my days as
Jessica, girl spy,
160
00:10:03,704 --> 00:10:06,907
I'd say Mary Ellen didn't get
any sleep at all last night.
161
00:10:06,974 --> 00:10:09,242
How do you figure that?
162
00:10:09,309 --> 00:10:11,544
Obvious clue.
163
00:10:11,611 --> 00:10:13,681
Give up?
164
00:10:13,747 --> 00:10:16,684
-You're too sharp for me.
-It's her uniform.
165
00:10:16,750 --> 00:10:19,386
Mary Ellen wore
that very uniform yesterday.
166
00:10:19,452 --> 00:10:22,923
She never wears the same uniform
two days in a row.
167
00:10:22,990 --> 00:10:24,958
Therefore, she never got to bed.
168
00:10:25,025 --> 00:10:26,559
She could've slept in it.
169
00:10:26,626 --> 00:10:29,830
But if she'd slept in it, it
would've been wrinkled all over.
170
00:10:29,897 --> 00:10:32,700
-Not just in the skirt.
-Knock it off, you two.
171
00:10:32,766 --> 00:10:35,535
Today I'm more concerned with
this test than what I'm wearing.
172
00:10:35,602 --> 00:10:37,771
There's something else wrong
with your theory, Jessica.
173
00:10:37,838 --> 00:10:39,439
ELIZABETH: What?
174
00:10:39,506 --> 00:10:43,110
Anybody who's been up all night
couldn't have that energy.
175
00:10:44,177 --> 00:10:46,079
I still think it's good
detective work.
176
00:10:46,146 --> 00:10:47,915
Come on, let's get you
to school.
177
00:10:47,981 --> 00:10:50,117
-Good luck.
-Hope you get an A.
178
00:10:50,183 --> 00:10:52,085
Thanks.
179
00:11:01,628 --> 00:11:03,196
-Hello.
-Hi, Daisy.
180
00:11:03,263 --> 00:11:06,366
There are some extra diapers and
a couple of his favorite toys.
181
00:11:06,433 --> 00:11:09,169
I really appreciate your looking
after John Curtis for me.
182
00:11:09,236 --> 00:11:12,272
Daddy had to make a business
call and he took Mom along.
183
00:11:12,339 --> 00:11:16,609
John Curtis and I get along
just fine. Don't we?
184
00:11:16,676 --> 00:11:20,613
I'm glad you give me a chance to
repay you for your lovely home.
185
00:11:20,680 --> 00:11:23,250
Well, I'm just glad someone's
keeping it warm for us.
186
00:11:23,316 --> 00:11:25,485
I stopped by Ike's
on the way over.
187
00:11:25,552 --> 00:11:26,954
Letter from Curt?
188
00:11:27,020 --> 00:11:29,222
He has a weekend pass.
He'll be home tomorrow.
189
00:11:29,289 --> 00:11:31,258
Don't know how I'll concentrate
on that test.
190
00:11:31,324 --> 00:11:33,293
All the more reason
for doing so now.
191
00:11:33,360 --> 00:11:35,963
If you need help when Curt
comes, let me know.
192
00:11:36,029 --> 00:11:39,566
Thanks, Daisy. Bye-bye,
sweetheart. Wish me luck.
193
00:11:39,632 --> 00:11:41,835
Good luck.
194
00:11:45,839 --> 00:11:47,941
-Hi.
-Hi!
195
00:11:48,008 --> 00:11:50,710
Today's the big day.
How are you holding up?
196
00:11:50,778 --> 00:11:52,212
Well, I'm still on my feet.
197
00:11:52,279 --> 00:11:55,048
I'm gonna sleep for two days
when this exam is over.
198
00:11:55,115 --> 00:11:57,317
I'll keep my
fingers crossed for you.
199
00:12:08,929 --> 00:12:11,498
David, I did it. I'm sure
I passed my exam.
200
00:12:11,564 --> 00:12:12,966
Congratulations!
201
00:12:13,033 --> 00:12:15,135
It's your help that
really made the difference.
202
00:12:15,202 --> 00:12:17,204
I'm always happy to oblige.
203
00:12:17,270 --> 00:12:20,040
I got by on half the pills
I thought I'd need.
204
00:12:20,107 --> 00:12:22,876
Do me a favor, okay?
And get rid of the rest.
205
00:12:22,943 --> 00:12:25,478
-I don't like you having them.
-I will, promise.
206
00:12:25,545 --> 00:12:27,981
Good girl.
207
00:12:28,048 --> 00:12:30,417
Now, I'm off on rounds.
208
00:12:56,409 --> 00:12:59,679
Well, I think this'll help
John Curtis' teething pain.
209
00:12:59,746 --> 00:13:01,114
What is it?
210
00:13:01,181 --> 00:13:04,417
It's a little gift from
Miss Mamie and Miss Emily.
211
00:13:04,484 --> 00:13:06,653
Isn't he a little young
for the Recipe?
212
00:13:06,719 --> 00:13:08,355
You'll be rubbing
it on his gums.
213
00:13:08,421 --> 00:13:10,323
It won't turn him
into a guzzler.
214
00:13:10,390 --> 00:13:13,026
Well, it's a good thing
Grandma's visiting Cousin Jane.
215
00:13:13,093 --> 00:13:15,963
I don't think John Curtis
will squeal on us.
216
00:13:16,029 --> 00:13:17,998
This is the way it
should always be.
217
00:13:18,065 --> 00:13:20,667
You and me together in the
office, working.
218
00:13:20,733 --> 00:13:21,935
Yeah, and necking.
219
00:13:23,904 --> 00:13:25,839
Any way I can keep you here?
220
00:13:25,906 --> 00:13:29,943
I'm afraid not, but before you
know it, you'll be joining me.
221
00:13:30,010 --> 00:13:32,412
And you'll be back
for my graduation.
222
00:13:32,479 --> 00:13:34,481
Well, I would like to,
I really would,
223
00:13:34,547 --> 00:13:38,385
but I'll never be able to get
another pass that soon.
224
00:13:41,588 --> 00:13:43,156
Listen, Mary Ellen.
225
00:13:45,758 --> 00:13:48,962
I've been working a long time
to get my graduation cap.
226
00:13:49,029 --> 00:13:51,264
I was counting on sharing
the moment with you.
227
00:13:51,331 --> 00:13:53,700
You don't have time
to feel sorry for yourself
228
00:13:53,766 --> 00:13:56,236
because you've got
that state exam to study for.
229
00:13:56,303 --> 00:13:59,506
I'm not worried about that exam.
It's going to be a breeze.
230
00:13:59,572 --> 00:14:01,541
Oh, really? Is that right?
231
00:14:03,210 --> 00:14:05,879
Well, tell me something.
232
00:14:05,946 --> 00:14:08,882
How is dimercaprol used?
233
00:14:11,784 --> 00:14:13,620
It has something to
do with poison.
234
00:14:15,288 --> 00:14:17,290
Well, I don't remember just now.
235
00:14:18,992 --> 00:14:20,593
I think that you better start,
236
00:14:20,660 --> 00:14:24,864
because you're gonna have to do
more than just pass that test.
237
00:14:24,932 --> 00:14:26,599
If we're going to
find work together
238
00:14:26,666 --> 00:14:30,370
you'll have to compete against
other nurses for jobs.
239
00:14:30,437 --> 00:14:32,705
You don't have much
confidence in me.
240
00:14:32,772 --> 00:14:36,543
Honey, you're a wonderful nurse.
241
00:14:36,609 --> 00:14:40,047
All I ask is for you to convince
the state examiners of that.
242
00:14:40,113 --> 00:14:42,282
So, you've got to
buckle down for the next
243
00:14:42,349 --> 00:14:44,451
two weeks and
really study hard.
244
00:14:46,819 --> 00:14:49,122
I'll do my very best.
245
00:14:49,189 --> 00:14:52,425
I do wanna be with you.
246
00:14:52,492 --> 00:14:53,893
Okay.
247
00:14:53,961 --> 00:14:57,564
Let's go see if Daisy and John
Curtis are back from their walk.
248
00:14:57,630 --> 00:14:59,632
It's time for me to say goodbye.
249
00:15:03,370 --> 00:15:05,939
Seems like all we
ever do is say goodbye.
250
00:15:08,141 --> 00:15:09,709
Afternoon, Corabeth.
251
00:15:09,776 --> 00:15:12,479
-Ike.
-Howdy, Yancy.
252
00:15:12,545 --> 00:15:17,017
-Hope you got one for me.
-I might have. Let's see.
253
00:15:17,084 --> 00:15:18,518
Here it is.
254
00:15:18,585 --> 00:15:20,520
Looks like it's in
Sissy's handwriting.
255
00:15:23,256 --> 00:15:26,093
Surely you know that they
are estranged, of course.
256
00:15:26,159 --> 00:15:28,996
-You mean Sissy and Yancy?
-Shh!
257
00:15:36,036 --> 00:15:37,670
Bad news?
258
00:15:39,672 --> 00:15:42,442
Sissy says she's gonna
buy herself a divorce.
259
00:15:42,509 --> 00:15:45,378
-Oh, my...
-Oh, my word!
260
00:15:45,445 --> 00:15:49,216
She's fixing to get back
all her rightful property
261
00:15:49,282 --> 00:15:51,918
and she's going
calling on a lawyer.
262
00:15:51,985 --> 00:15:55,555
-Alimony.
-What kind of money?
263
00:15:55,622 --> 00:15:57,657
Well, that's the kind
that some fancy attorney
264
00:15:57,724 --> 00:16:01,128
connives to make you pay to
Sissy the rest of your days.
265
00:16:01,194 --> 00:16:03,263
Where would I get any money?
266
00:16:03,330 --> 00:16:06,699
Well, surely, Sissy is just
being precipitous.
267
00:16:06,766 --> 00:16:09,136
Perhaps she has forgotten
the words of the song
268
00:16:09,202 --> 00:16:10,937
I sang at your wedding.
269
00:16:11,004 --> 00:16:16,976
(SINGING) I love you truly,
truly, dear
270
00:16:18,278 --> 00:16:22,649
Life with its sorrow
Life with its...
271
00:16:22,715 --> 00:16:24,517
Well...
272
00:16:24,584 --> 00:16:27,987
I better go break
the bad news to Tiger.
273
00:16:29,656 --> 00:16:33,260
Well, good luck, Yancy. Don't
let them lawyers bamboozle you.
274
00:16:33,326 --> 00:16:36,429
Your attitude belies the
seriousness of the situation.
275
00:16:36,496 --> 00:16:39,966
Don't you realize that this is
the first marital disengagement
276
00:16:40,033 --> 00:16:42,001
in the history of
Walton's Mountain?
277
00:16:45,705 --> 00:16:48,708
You said you'd only need pills
to get through that one exam.
278
00:16:48,775 --> 00:16:51,978
That's before I knew how hard
the state exam's going to be.
279
00:16:52,045 --> 00:16:53,613
And now you want
a two-week supply?
280
00:16:53,680 --> 00:16:56,216
That's not such an
awful long time.
281
00:16:56,283 --> 00:16:58,751
How did I let myself
get talked into this?
282
00:16:58,818 --> 00:17:00,653
Because you're a good friend.
283
00:17:00,720 --> 00:17:02,722
I'd appreciate
some sedatives also.
284
00:17:04,291 --> 00:17:06,759
If you put enough of this
stuff into your body,
285
00:17:06,826 --> 00:17:09,662
you'll start acting even
funnier than you usually do.
286
00:17:09,729 --> 00:17:12,299
If you don't stop fussing,
I'll go to Curt's office.
287
00:17:12,365 --> 00:17:14,267
I can get what I need there.
288
00:17:14,334 --> 00:17:16,002
Does Curt know
you're taking these?
289
00:17:16,069 --> 00:17:19,272
No, and there's no reason
for him to know.
290
00:17:19,339 --> 00:17:21,341
I'll be careful. Trust me.
291
00:17:25,078 --> 00:17:28,481
Alright, but this
is the last time.
292
00:17:42,295 --> 00:17:43,763
MARY ELLEN: Come in.
293
00:17:48,101 --> 00:17:49,902
You're still up?
294
00:17:49,969 --> 00:17:55,408
I was finishing up a composition
that's due tomorrow. Today.
295
00:17:55,475 --> 00:17:57,644
Yeah, the sun will be
coming up before long.
296
00:17:57,710 --> 00:18:00,079
How can you be so
wide awake at this hour?
297
00:18:00,147 --> 00:18:03,783
You'd be amazed how exhilarating
organic chemistry can be.
298
00:18:03,850 --> 00:18:07,387
-Well, don't stay up too long.
-No, I'm going to bed soon.
299
00:18:07,454 --> 00:18:09,189
-Goodnight.
-Goodnight.
300
00:18:29,842 --> 00:18:32,612
Mary Ellen was the only one
I had to worry about.
301
00:18:32,679 --> 00:18:35,282
Now you're staying up
all hours of the night, too.
302
00:18:35,348 --> 00:18:38,117
I don't plan to make
a habit of it like her.
303
00:18:38,185 --> 00:18:39,619
Good morning, everybody.
304
00:18:39,686 --> 00:18:42,054
The sun's up and so is Mary
Ellen Walton Willard.
305
00:18:42,121 --> 00:18:45,525
I gave the baby his bath and now
he's hungry for his bottle.
306
00:18:45,592 --> 00:18:47,660
I think I will skip
breakfast myself.
307
00:18:47,727 --> 00:18:50,096
Which means an extra serving
for somebody else.
308
00:18:50,163 --> 00:18:52,599
Jason, you look like
you could use it.
309
00:18:52,665 --> 00:18:54,567
You seem to be
in high spirits.
310
00:18:54,634 --> 00:18:57,937
There's a lot to do, I'm looking
forward to getting it done.
311
00:18:58,004 --> 00:18:59,472
You sure you're alright?
312
00:18:59,539 --> 00:19:01,140
I might have a small headache,
313
00:19:01,208 --> 00:19:04,377
but I can't let
that slow me down.
314
00:19:04,444 --> 00:19:06,479
Mama, do you know
what Jim-Bob did?
315
00:19:06,546 --> 00:19:08,047
I don't want to know.
316
00:19:08,114 --> 00:19:10,082
He bet me a quarter
that he could
317
00:19:10,149 --> 00:19:12,885
pick up a piece
of paper with his nose.
318
00:19:12,952 --> 00:19:15,121
Don't tell me he did it.
319
00:19:15,188 --> 00:19:17,123
He put rubber cement
right there.
320
00:19:17,190 --> 00:19:18,758
Serves you right
for gambling.
321
00:19:18,825 --> 00:19:22,161
-Come on, Erin, you owe me.
-I don't have any change now.
322
00:19:22,229 --> 00:19:23,730
I don't take IOUs.
323
00:19:23,796 --> 00:19:26,866
Mary Ellen, can I borrow a
quarter to shut Jim-Bob up?
324
00:19:26,933 --> 00:19:28,835
Sure, seems like a worthy cause.
325
00:19:33,773 --> 00:19:36,343
I didn't say you could go
through my purse!
326
00:19:36,409 --> 00:19:38,010
You said I could
borrow the money.
327
00:19:38,077 --> 00:19:41,080
I don't care! You're old enough
to respect my privacy.
328
00:19:41,147 --> 00:19:44,384
Here's your money! And don't go
through my things again!
329
00:19:48,087 --> 00:19:51,224
Sorry, Erin, I didn't mean
to get you in trouble.
330
00:19:51,291 --> 00:19:52,659
She's awful touchy
this morning.
331
00:19:52,725 --> 00:19:54,160
What a crab!
332
00:19:54,227 --> 00:19:55,962
Mary Ellen, what's
going on here?
333
00:19:56,028 --> 00:19:58,798
Nothing. I wish everyone
would just leave me alone.
334
00:20:03,202 --> 00:20:04,937
What's the matter with your mom?
335
00:20:09,309 --> 00:20:10,710
Hey, everybody.
336
00:20:10,777 --> 00:20:12,979
-Hello, Yance.
-Hello, Yancy. How are you?
337
00:20:13,045 --> 00:20:18,485
John, I dropped by 'cause I need
some help with my divorce.
338
00:20:18,551 --> 00:20:21,087
Yance, I don't know much
about that kind of thing.
339
00:20:21,153 --> 00:20:23,723
Me, neither. See that's
why I got this legal book.
340
00:20:23,790 --> 00:20:25,758
I figured we can
go through it and
341
00:20:25,825 --> 00:20:27,594
you can help me
with them lawyer.
342
00:20:27,660 --> 00:20:29,962
Yance, I'm no good at that.
343
00:20:33,700 --> 00:20:37,870
Corpus delicti?
344
00:20:37,937 --> 00:20:40,473
No, can't say I've
ever heard of that.
345
00:20:42,609 --> 00:20:46,112
-Tort?
-Tort.
346
00:20:46,178 --> 00:20:48,615
Yeah, I have heard that one.
347
00:20:48,681 --> 00:20:51,618
Corabeth Godsey one time, she
brought out these little pies.
348
00:20:51,684 --> 00:20:53,152
I think she called them torts.
349
00:20:53,219 --> 00:20:56,423
-I knew you'd be good!
-I told you I wasn't any good.
350
00:20:56,489 --> 00:20:58,625
We'll look through
the rest of the book.
351
00:20:58,691 --> 00:21:01,461
Yance, I'm telling you,
this is all over my head.
352
00:21:02,895 --> 00:21:05,998
Ben. How about helping out
an old buddy, Ben?
353
00:21:06,065 --> 00:21:08,435
I can't make
heads or tails out of the
354
00:21:08,501 --> 00:21:10,303
whereases and the wherefores.
355
00:21:10,370 --> 00:21:14,941
I sure would like to, Yancy,
but I'm all tied up right now.
356
00:21:15,007 --> 00:21:17,844
Yancy, maybe I can help you.
357
00:21:17,910 --> 00:21:20,012
I always listen to
Mr. District Attorney.
358
00:21:21,614 --> 00:21:23,516
You're a little young,
ain't you, Elizabeth?
359
00:21:23,583 --> 00:21:26,152
Why, I bet Clarence Darrow
started this young.
360
00:21:26,218 --> 00:21:29,656
Clarence Darrow?
You know about him?
361
00:21:29,722 --> 00:21:32,258
Well, maybe you can help me.
Where should we start?
362
00:21:32,325 --> 00:21:35,928
First, I think we better go see
Miss Emily and Miss Mamie.
363
00:21:35,995 --> 00:21:37,196
Well...
364
00:21:37,263 --> 00:21:40,600
Their pop was a judge.
They'd know all about law.
365
00:21:40,667 --> 00:21:43,403
But maybe we shouldn't bother
them sweet old ladies.
366
00:21:43,470 --> 00:21:45,705
Yancy, if you want me
to be your lawyer,
367
00:21:45,772 --> 00:21:49,442
you're gonna have to learn to
trust in me and do what I say.
368
00:21:49,509 --> 00:21:52,612
Elizabeth, we'll
go to the Baldwins.
369
00:22:05,525 --> 00:22:08,094
It's all yours, Melissa,
try it out.
370
00:22:13,299 --> 00:22:14,967
(WHOOPS)
371
00:22:15,034 --> 00:22:16,736
Oh, that looks fine.
372
00:22:39,792 --> 00:22:41,160
-Are you alright?
-What happened?
373
00:22:41,227 --> 00:22:44,330
-I just got dizzy.
-Thank goodness you're okay.
374
00:22:44,397 --> 00:22:45,765
Maybe you ought to lie down.
375
00:22:45,832 --> 00:22:47,434
Don't make
a big deal.
376
00:22:47,500 --> 00:22:49,469
-Let me take you inside.
-Leave me alone!
377
00:22:49,536 --> 00:22:53,473
I'll get a drink of water
and I'll be fine!
378
00:22:53,540 --> 00:22:55,341
I've never seen her so on edge.
379
00:22:55,408 --> 00:22:58,578
You know, I've been wondering
380
00:22:58,645 --> 00:23:02,615
if she might not be keeping
herself going on pills.
381
00:23:02,682 --> 00:23:04,651
I've worked with enough
dancers who've taken them,
382
00:23:04,717 --> 00:23:06,953
and she's all fired up
the same way.
383
00:23:07,019 --> 00:23:09,388
Mary Ellen's not the type
to even try that stuff.
384
00:23:09,456 --> 00:23:12,992
Well, look at the way she's been
acting, that dizzy spell.
385
00:23:14,794 --> 00:23:17,530
I don't think it's
a case of nerves.
386
00:23:20,767 --> 00:23:24,737
What's so important that you had
to drag me all the way out here?
387
00:23:24,804 --> 00:23:27,574
I wanted to talk to you
where we wouldn't be disturbed.
388
00:23:27,640 --> 00:23:30,042
We don't appear to have been
followed. What is it?
389
00:23:30,109 --> 00:23:32,712
I've wasted enough
time today already.
390
00:23:32,779 --> 00:23:35,381
I've been thinking about your
accident this afternoon.
391
00:23:35,448 --> 00:23:40,052
I had a dizzy spell ran over a
curb. That's hardly an accident.
392
00:23:40,119 --> 00:23:42,555
Daisy...
393
00:23:42,622 --> 00:23:45,191
Daisy thinks you might
be taking some kind of
394
00:23:45,257 --> 00:23:46,826
medicine to keep you going.
395
00:23:47,927 --> 00:23:51,564
What if I am?
Don't look shocked.
396
00:23:51,631 --> 00:23:54,000
I'll stop as soon as
I've taken the state exam.
397
00:23:54,066 --> 00:23:57,637
That's over a week away.
I think you ought to stop now.
398
00:23:57,704 --> 00:24:00,006
One dizzy spell does not mean
I'm losing control.
399
00:24:00,072 --> 00:24:02,441
You weren't in control
when you were driving today.
400
00:24:02,509 --> 00:24:03,910
I'll be more careful next time.
401
00:24:03,976 --> 00:24:07,113
I can't stop now, Jason,
this test is too important.
402
00:24:07,179 --> 00:24:09,115
Don't wait too long, Mary Ellen.
403
00:24:09,181 --> 00:24:11,751
You used to be the
strongest-willed of all of us.
404
00:24:11,818 --> 00:24:14,020
I'd hate to see you lose that.
405
00:24:14,086 --> 00:24:16,523
Jason, I need them!
406
00:24:27,466 --> 00:24:31,137
Okay, John Curtis, how about you
and me taking a little nap?
407
00:24:31,938 --> 00:24:33,372
Here you go.
408
00:24:33,439 --> 00:24:38,645
Now, you just be quiet and let
your mommy get some rest, okay?
409
00:25:00,466 --> 00:25:02,334
You all have pets here?
410
00:25:02,401 --> 00:25:06,573
Well, there are some bats
in the attic and some squirrels,
411
00:25:06,639 --> 00:25:09,208
and several families
of mice in the basement.
412
00:25:09,275 --> 00:25:11,678
But they've been here
as long as we have
413
00:25:11,744 --> 00:25:13,746
and we wouldn't think
of evicting them.
414
00:25:13,813 --> 00:25:16,916
Papa had a hunting dog.
His name was Beauregard.
415
00:25:17,684 --> 00:25:20,452
He passed on in 1925.
416
00:25:20,519 --> 00:25:22,655
He had been eating
grass all day.
417
00:25:22,722 --> 00:25:26,826
And as time went on he just
became disoriented.
418
00:25:26,893 --> 00:25:29,528
Grass will do that.
419
00:25:29,596 --> 00:25:31,931
Excuse me, ladies, but...
420
00:25:31,998 --> 00:25:34,667
Yancy is my client and
we're here on legal matters.
421
00:25:34,734 --> 00:25:37,737
Oh, yes, Mr. Tucker,
we've been hearing about...
422
00:25:37,804 --> 00:25:40,807
Your marital difficulties.
423
00:25:40,873 --> 00:25:43,943
It's all over town, ain't it?
424
00:25:44,010 --> 00:25:46,212
Miss Mamie, we were
wondering if your father
425
00:25:46,278 --> 00:25:48,214
handled any divorces.
426
00:25:48,280 --> 00:25:53,019
Well, not that I recall,
but just let me check.
427
00:25:53,085 --> 00:25:56,989
There must be one.
Maybe a scandal?
428
00:25:57,056 --> 00:26:01,293
Sister, wasn't there a case
with a horse and a Mr. Roberts?
429
00:26:01,360 --> 00:26:03,996
Well, if there was,
it'll be in here.
430
00:26:04,063 --> 00:26:06,032
Papa kept marvelous records.
431
00:26:06,098 --> 00:26:07,700
Yes. Here it is.
432
00:26:09,535 --> 00:26:12,705
Mr. Thomas Brooke Roberts.
433
00:26:12,772 --> 00:26:15,942
Papa granted his wife a divorce
because Mr. Roberts
434
00:26:16,008 --> 00:26:18,577
had stolen a horse
in Pennsylvania
435
00:26:18,645 --> 00:26:20,046
and was consequently a criminal.
436
00:26:20,112 --> 00:26:22,314
I don't think Sissy
has stolen any horses.
437
00:26:24,016 --> 00:26:26,919
I'm almost sure she ain't.
438
00:26:26,986 --> 00:26:29,421
Well, can you remember anything
else that might help us?
439
00:26:29,488 --> 00:26:35,895
I have heard that the woman is
granted custody of the progeny.
440
00:26:35,962 --> 00:26:40,232
We never had one in the house.
Had a two-seater out back.
441
00:26:40,299 --> 00:26:44,370
I think my sister was referring
to children, Mr. Tucker.
442
00:26:44,436 --> 00:26:46,338
And pets are just like children.
443
00:26:46,405 --> 00:26:49,809
How true. Does Papa
say anything about pets?
444
00:26:51,510 --> 00:26:54,313
Oh, dear me!
445
00:26:54,380 --> 00:26:58,851
It seems that Mrs. Roberts
was given all the livestock.
446
00:26:58,918 --> 00:27:00,987
Except, of course,
for the stolen horse,
447
00:27:01,053 --> 00:27:02,588
which was returned
to Pennsylvania.
448
00:27:02,655 --> 00:27:04,190
I knew it!
449
00:27:04,256 --> 00:27:09,061
The ex-wife always gets custody
of the animals and the children.
450
00:27:09,128 --> 00:27:10,262
Oh, no!
451
00:27:10,329 --> 00:27:12,899
(JOHN CURTIS CRYING)
452
00:27:21,040 --> 00:27:22,875
Is that your homework
you're reading, Jim-Bob?
453
00:27:22,942 --> 00:27:25,878
Yeah, and I've been
at it for over an hour.
454
00:27:25,945 --> 00:27:28,414
Well, a little longer
won't strain you.
455
00:27:28,480 --> 00:27:31,250
How am I supposed to study
with John Curtis making noise?
456
00:27:31,317 --> 00:27:33,986
You hollered worse than that
when you were cutting teeth.
457
00:27:34,053 --> 00:27:36,422
I wish Mary Ellen
would make him shut up.
458
00:27:36,488 --> 00:27:40,927
I'll go up and see if I can take
him off her hands for a while.
459
00:27:46,632 --> 00:27:48,634
Oh, John Curtis.
460
00:27:48,701 --> 00:27:51,871
Poor baby. Oh, yes.
461
00:28:02,181 --> 00:28:03,750
There.
462
00:28:06,152 --> 00:28:08,220
Mary Ellen?
463
00:28:08,287 --> 00:28:10,522
Mary Ellen?
464
00:28:10,589 --> 00:28:13,159
Mary Ellen?
465
00:28:13,225 --> 00:28:15,161
Mary Ellen?
466
00:28:15,227 --> 00:28:17,163
What is it?
467
00:28:17,229 --> 00:28:19,631
-Is the baby alright?
-Yeah, he's fine.
468
00:28:19,698 --> 00:28:22,668
I hated to wake you,
but I was concerned about you.
469
00:28:22,735 --> 00:28:24,336
You were sound asleep
and John Curtis
470
00:28:24,403 --> 00:28:27,006
was crying right beside you.
You didn't hear a thing.
471
00:28:27,073 --> 00:28:29,241
I guess I was more tired
than I thought.
472
00:28:29,308 --> 00:28:31,677
Whether you like it or not,
I'm moving John Curtis
473
00:28:31,744 --> 00:28:35,014
in with your daddy and me until
this examination is over.
474
00:28:35,081 --> 00:28:36,415
Okay.
475
00:28:36,482 --> 00:28:39,051
You got enough on your mind
without worrying about him.
476
00:28:39,118 --> 00:28:42,221
I'll send Ben up
to get the crib.
477
00:28:42,288 --> 00:28:44,723
Now you try to get
some more sleep.
478
00:28:59,505 --> 00:29:01,407
I'm a broken man.
479
00:29:01,473 --> 00:29:06,045
I could get used to the loss of
Sissy, but my pets...
480
00:29:06,112 --> 00:29:08,247
We haven't lost yet.
481
00:29:08,314 --> 00:29:11,750
I'll look for a loophole. That's
what a good lawyer has to do.
482
00:29:11,818 --> 00:29:13,285
There's got to be a loophole.
483
00:29:13,352 --> 00:29:15,587
Elizabeth, why don't you
take Papa's notebook?
484
00:29:15,654 --> 00:29:18,357
Perhaps you'll find something
in there that will aid you.
485
00:29:18,424 --> 00:29:21,961
-Guard it with your very life.
-I will. Thank you.
486
00:29:22,028 --> 00:29:24,463
Mr. Tucker, we do
hope you'll have
487
00:29:24,530 --> 00:29:27,399
a happy issue from all your
romantic suffering.
488
00:29:27,466 --> 00:29:29,936
I do love a happy ending.
489
00:29:30,002 --> 00:29:32,972
-To what, Sister?
-Why, to everything, Sister.
490
00:29:34,540 --> 00:29:37,309
I've never known a mother
to sleep in the same room
491
00:29:37,376 --> 00:29:40,179
while her baby's crying.
That's not natural.
492
00:29:40,246 --> 00:29:42,614
You think there's something
wrong besides being worn out?
493
00:29:42,681 --> 00:29:45,651
Maybe. I keep worrying about it.
494
00:29:45,717 --> 00:29:48,687
I'm going to make a delivery
tomorrow. Be gone overnight.
495
00:29:48,754 --> 00:29:51,958
Why don't you come along and
get your mind off Mary Ellen?
496
00:29:52,024 --> 00:29:54,526
It will take more
than a trip to do that.
497
00:29:54,593 --> 00:29:56,362
I don't know what
standing around here
498
00:29:56,428 --> 00:29:58,497
worrying about her
is going to do you.
499
00:29:58,564 --> 00:30:02,368
Her exam is in two days. I told
her I'd take care of the baby.
500
00:30:02,434 --> 00:30:04,736
Alright, Liv, but
I think you're letting your
501
00:30:04,803 --> 00:30:07,806
fears mushroom all
out of proportion.
502
00:30:07,874 --> 00:30:12,144
Probably right. But that doesn't
make them seem any smaller.
503
00:30:25,624 --> 00:30:28,094
-Goodbye, Daddy.
-Goodbye, honey.
504
00:30:28,160 --> 00:30:31,197
And goodbye, young lady.
You be good now, huh?
505
00:30:31,263 --> 00:30:33,432
-I will. When will you be back?
-Tomorrow morning.
506
00:30:33,499 --> 00:30:36,135
If you go before I get
back, knock 'em dead.
507
00:30:36,202 --> 00:30:38,404
-I'll sure try.
-Don't stay up late cramming.
508
00:30:38,470 --> 00:30:41,240
It's important I get a good
night's rest before this test.
509
00:30:41,307 --> 00:30:43,075
-JOHN: Alright.
-I'm relieved to hear that.
510
00:30:43,142 --> 00:30:44,743
I wish I had finished studying.
511
00:30:44,810 --> 00:30:47,813
Two days and I still haven't
found a loophole for Yancy.
512
00:30:47,880 --> 00:30:49,949
If there is one you'll
find it, honey.
513
00:30:50,016 --> 00:30:51,250
Say goodbye to the others.
514
00:30:51,317 --> 00:30:54,120
Regards to Matt and Betty Lou.
515
00:30:54,186 --> 00:30:55,854
-Bye.
-Drive carefully.
516
00:30:55,922 --> 00:30:58,090
-Have fun.
-Bye-bye, Daddy.
517
00:31:00,259 --> 00:31:03,295
Back to books. I've got few
more hours of studying to do.
518
00:31:03,362 --> 00:31:07,566
-I'll be glad when this is over.
-Oh, not half as glad as I will.
519
00:31:12,338 --> 00:31:14,540
I never thought I'd see
my youngest daughter
520
00:31:14,606 --> 00:31:18,810
reading the law,
especially at age 12.
521
00:31:18,877 --> 00:31:22,181
In Portia Faces Life
they had a lady lawyer.
522
00:31:22,248 --> 00:31:25,117
I listened to it last summer.
523
00:31:25,184 --> 00:31:27,353
Lawyers spend a lot
of time in school
524
00:31:27,419 --> 00:31:30,222
before they go advising
people what to do.
525
00:31:30,289 --> 00:31:32,258
I don't think you ought to
involve yourself
526
00:31:32,324 --> 00:31:34,426
in Yancy and Sissy's problems.
527
00:31:34,493 --> 00:31:36,662
But I'm only trying
to solve them, Mama.
528
00:31:36,728 --> 00:31:38,297
By helping them get a divorce?
529
00:31:38,364 --> 00:31:40,666
No, Mama, by getting them
back together again.
530
00:31:40,732 --> 00:31:44,436
Judge Baldwin says a lawyer's
first duty is in divorce cases.
531
00:31:44,503 --> 00:31:47,073
Then what are you doing looking
through there for loopholes?
532
00:31:47,139 --> 00:31:49,808
Don't you see?
If I make them think
533
00:31:49,875 --> 00:31:51,243
they'll be separated forever,
534
00:31:51,310 --> 00:31:54,413
then they'll want
to get back together again.
535
00:31:54,480 --> 00:31:57,449
I hope your strategy
doesn't backfire.
536
00:31:57,516 --> 00:32:00,987
It didn't backfire on you when
you did it on Ben and Jim-Bob.
537
00:32:01,053 --> 00:32:02,821
When did I ever do
anything like that?
538
00:32:02,888 --> 00:32:05,257
Remember when they kept
fighting? You told them one
539
00:32:05,324 --> 00:32:09,595
would have to stay in the shed.
Got them back together quick.
540
00:32:09,661 --> 00:32:13,265
I had no idea you were on to
what I was trying to do.
541
00:32:13,332 --> 00:32:16,935
Everyone knew.
Except Ben and Jim-Bob.
542
00:32:17,003 --> 00:32:18,204
I see.
543
00:32:20,339 --> 00:32:23,109
Well, I'm glad you
were paying attention.
544
00:34:53,292 --> 00:34:55,394
DAISY: Mary Ellen?
545
00:34:56,228 --> 00:34:57,229
(KNOCKING AT DOOR)
546
00:34:57,296 --> 00:34:58,730
Mary Ellen?
547
00:35:00,899 --> 00:35:03,669
Mary Ellen! What are you doing
here this time of night?
548
00:35:03,735 --> 00:35:06,538
-I didn't mean to wake you.
-I heard some glass breaking.
549
00:35:06,605 --> 00:35:08,807
Everything's fine,
just go back to bed.
550
00:35:08,874 --> 00:35:10,242
Is anything wrong? Can I help?
551
00:35:10,309 --> 00:35:12,110
Nothing! When I asked
you to stay here,
552
00:35:12,178 --> 00:35:15,547
I didn't expect you to be
snooping around the office.
553
00:35:19,951 --> 00:35:21,520
My God.
554
00:35:26,925 --> 00:35:29,395
(SCREAMS)
555
00:35:43,509 --> 00:35:45,911
Daisy!
556
00:35:55,954 --> 00:35:57,923
OLIVIA: Jason, is that you?
557
00:36:01,927 --> 00:36:04,330
Daisy called me at the Dew Drop.
558
00:36:04,396 --> 00:36:05,764
What happened?
559
00:36:08,434 --> 00:36:10,869
-What's this?
-Sedatives.
560
00:36:10,936 --> 00:36:12,271
I've been taking them sleep.
561
00:36:12,338 --> 00:36:14,906
I ran out, so I went
to get some more.
562
00:36:14,973 --> 00:36:16,642
I didn't take any.
563
00:36:16,708 --> 00:36:19,478
I don't want to take
any ever again.
564
00:36:19,545 --> 00:36:22,581
She's also been taking
stimulants to keep going.
565
00:36:22,648 --> 00:36:26,718
She'd get going so fast, she
couldn't slow down to sleep.
566
00:36:26,785 --> 00:36:30,055
She'll probably feel the need
for them for a few more days.
567
00:36:30,121 --> 00:36:32,424
Tell us what we can
do to help you.
568
00:36:32,491 --> 00:36:34,826
Just stay with me.
569
00:36:34,893 --> 00:36:37,263
Jason, go get some blankets,
warm up some milk.
570
00:36:37,329 --> 00:36:38,930
We're spending the night here.
571
00:36:45,937 --> 00:36:47,673
Oh, Mama.
572
00:36:47,739 --> 00:36:52,077
I wish I was a baby again and
you could just rock me to sleep.
573
00:36:52,143 --> 00:36:53,579
I'm here, Mary Ellen.
574
00:37:12,464 --> 00:37:15,734
-Mama, why can't I sleep?
-Give it time.
575
00:37:15,801 --> 00:37:18,904
You've been with me for hours
and I'm not feeling sleepy.
576
00:37:21,273 --> 00:37:25,411
You go try to lie down on the
couch. I'll be right back.
577
00:37:43,995 --> 00:37:46,565
Want me to heat you up
some more warm milk?
578
00:37:46,632 --> 00:37:50,001
No, I think I've had my
limit of warm milk.
579
00:37:50,068 --> 00:37:51,870
How about a hot water bottle?
580
00:38:07,819 --> 00:38:11,823
When you were little and had
trouble with sleep, I'd read.
581
00:38:11,890 --> 00:38:13,559
Seemed to help.
582
00:38:13,625 --> 00:38:16,161
I'm too old for
fairy tales, Mama.
583
00:38:16,227 --> 00:38:18,397
This isn't a fairy tale,
Mary Ellen.
584
00:38:18,464 --> 00:38:20,065
It's your book on Florence
Nightingale.
585
00:38:21,900 --> 00:38:24,736
John-Boy gave me that book
when I went to nursing school.
586
00:38:24,803 --> 00:38:27,773
I thought I'd start by reading
his inscription to you.
587
00:38:29,174 --> 00:38:31,910
"Mary Ellen, I thought
you ought to have this book,
588
00:38:31,977 --> 00:38:33,579
"not only because
Florence Nightingale
589
00:38:33,645 --> 00:38:35,213
"was a pioneer in nursing,
590
00:38:35,280 --> 00:38:38,049
"but also because she was a
woman who dreamed great dreams
591
00:38:38,116 --> 00:38:41,487
"and had the spirit and courage
to fight for those dreams.
592
00:38:41,553 --> 00:38:44,322
"I am certain that you
will grow up to be that
593
00:38:44,390 --> 00:38:46,958
"same kind of woman. John-Boy.
594
00:38:53,365 --> 00:38:55,667
"Chapter One.
595
00:38:55,734 --> 00:38:59,070
"Florence Nightingale was born
in England in 1820.
596
00:39:01,072 --> 00:39:04,843
"...selfless dedication
to serving others.
597
00:39:04,910 --> 00:39:07,012
"We now realize how very
important
598
00:39:07,078 --> 00:39:11,650
"her tireless efforts were
to humanity in general.
599
00:39:11,717 --> 00:39:14,119
"Few professions can
trace their origins back
600
00:39:14,185 --> 00:39:17,656
"to the efforts of
one particular person.
601
00:39:17,723 --> 00:39:22,528
"The field of nursing can,
to Florence Nightingale."
602
00:39:57,763 --> 00:39:59,565
What's going on here?
603
00:39:59,631 --> 00:40:01,700
It looks like some kind
of slumber party.
604
00:40:01,767 --> 00:40:04,069
Oh, I guess you could
call it that.
605
00:40:05,571 --> 00:40:07,138
I thought Mary Ellen
wanted to get
606
00:40:07,205 --> 00:40:09,207
a good night's rest
before her test today.
607
00:40:09,274 --> 00:40:11,443
I think she's probably
getting the best night's
608
00:40:11,510 --> 00:40:13,779
sleep she's had in a long time.
609
00:40:22,588 --> 00:40:23,922
Easy, Tiger.
610
00:40:23,989 --> 00:40:26,625
(DOOR OPENING)
611
00:40:26,692 --> 00:40:29,127
Sissy, is that you?
612
00:40:29,194 --> 00:40:32,764
-No one else, you lazy thing.
-You coming back to me?
613
00:40:32,831 --> 00:40:36,635
I wrote you that I wanted my
property, I've come to fetch it.
614
00:40:36,702 --> 00:40:39,404
I don't care how much
you'll be missing them curtains,
615
00:40:39,471 --> 00:40:41,139
they're rightfully mine.
616
00:40:41,206 --> 00:40:42,474
(CHICKEN SQUAWKING)
617
00:40:42,541 --> 00:40:44,175
Oh!
618
00:40:44,242 --> 00:40:45,977
And so is that coverlet.
619
00:40:48,213 --> 00:40:49,548
What about my animals?
620
00:40:49,615 --> 00:40:51,182
I don't want your pets.
621
00:40:51,249 --> 00:40:53,819
Look what they've
done to my coverlet!
622
00:40:53,885 --> 00:40:54,986
(SIGHS)
623
00:40:55,053 --> 00:40:58,824
(CHUCKLING) Oh, Sissy,
I could kiss you.
624
00:41:02,260 --> 00:41:05,997
I talked to the lawyer
about our divorce.
625
00:41:06,064 --> 00:41:07,733
Well...
626
00:41:07,799 --> 00:41:09,635
I can't afford no alimony.
627
00:41:09,701 --> 00:41:11,770
I don't want your money.
628
00:41:11,837 --> 00:41:14,940
But the lawyer says
we need what he calls grounds.
629
00:41:15,006 --> 00:41:17,242
He says you need
them for a divorce.
630
00:41:17,308 --> 00:41:19,511
You ever stole a horse?
631
00:41:19,578 --> 00:41:22,581
Yancy, you silly goose,
of course not!
632
00:41:24,082 --> 00:41:28,754
Well, then it looks like we're
gonna have to stay hitched.
633
00:41:28,820 --> 00:41:31,723
You remember them good old days
when I was back working
634
00:41:31,790 --> 00:41:34,059
at the Dew Drop and
you was courting me?
635
00:41:34,125 --> 00:41:38,764
Yeah. We had us some
fine old times.
636
00:41:38,830 --> 00:41:43,101
Can you ever forgive me
for asking you to marry me?
637
00:41:43,168 --> 00:41:46,371
Oh, Yancy, I liked the asking.
You did it so often that
638
00:41:46,437 --> 00:41:48,306
you made me feel
that you weren't
639
00:41:48,373 --> 00:41:49,941
trifling with my affections.
640
00:41:53,378 --> 00:41:54,946
(KNOCKING AT DOOR)
641
00:41:55,013 --> 00:41:57,515
ELIZABETH: Yancy, this is
Elizabeth Walton, your lawyer.
642
00:41:57,583 --> 00:41:59,785
Come on in, Elizabeth,
the door's open.
643
00:42:03,054 --> 00:42:06,558
Sissy, what are you doing here?
It'll ruin getting a divorce.
644
00:42:06,625 --> 00:42:09,294
It doesn't look like we
can get one anyway.
645
00:42:09,360 --> 00:42:10,662
I found a loophole!
646
00:42:10,729 --> 00:42:12,664
If you leave Yancy
for two years,
647
00:42:12,731 --> 00:42:15,667
then you'll have grounds
to get a divorce. Desertion.
648
00:42:15,734 --> 00:42:17,869
Well, I'll leave right now
649
00:42:17,936 --> 00:42:20,171
and we can commence
counting the days.
650
00:42:22,307 --> 00:42:23,709
Tiger.
651
00:42:25,644 --> 00:42:27,078
Oh, Elizabeth.
652
00:42:29,615 --> 00:42:31,316
What the heck.
653
00:42:39,324 --> 00:42:42,093
ELIZABETH: I figured I could
bring them two back together.
654
00:42:44,796 --> 00:42:46,998
Feels good to be
doing chores again.
655
00:42:47,065 --> 00:42:50,035
It's one sure way to get
yourself tired out by bedtime.
656
00:42:50,101 --> 00:42:52,370
Oh, every night's getting
easier to fall asleep.
657
00:42:52,437 --> 00:42:54,239
(CAR HORN HONKING)
658
00:42:58,343 --> 00:43:00,979
What's all the fuss about?
659
00:43:01,046 --> 00:43:03,481
A letter from the state capitol
for Mary Ellen.
660
00:43:03,548 --> 00:43:05,316
Must be the results of my exam.
661
00:43:10,121 --> 00:43:12,290
I passed! I'm a
registered nurse!
662
00:43:12,357 --> 00:43:14,359
Congratulations!
You worked hard enough for it.
663
00:43:14,425 --> 00:43:15,861
We're proud of you, honey.
664
00:43:15,927 --> 00:43:18,930
I wish I could have been with
you when you needed me.
665
00:43:18,997 --> 00:43:20,999
-That's alright, Daddy.
-No, it's not.
666
00:43:21,066 --> 00:43:23,034
I work to give
this family its needs,
667
00:43:23,101 --> 00:43:25,503
but sometimes
I let my work get in the way.
668
00:43:25,570 --> 00:43:28,974
I wanna share your bad times
as well as your good times.
669
00:43:29,040 --> 00:43:30,642
Oh, Daddy!
670
00:43:33,779 --> 00:43:35,580
Now that you're a real
registered nurse,
671
00:43:35,647 --> 00:43:37,515
why don't you go
call Curt about it?
672
00:43:37,582 --> 00:43:41,787
I can't. I wrote him all about
the trouble I got myself into.
673
00:43:41,853 --> 00:43:43,755
Curt loves you.
He'll understand.
674
00:43:43,822 --> 00:43:45,156
Not this time.
675
00:43:45,223 --> 00:43:47,893
He hasn't written,
he hasn't called, nothing.
676
00:43:53,699 --> 00:43:55,566
(CHATTERING)
677
00:43:55,633 --> 00:43:56,902
Where's Daddy?
678
00:43:56,968 --> 00:43:59,337
Oh, he said he'd be a little
late. Business.
679
00:43:59,404 --> 00:44:01,272
Do you mind if we wave at you?
680
00:44:01,339 --> 00:44:04,242
Oh, I don't mind, but I'll
probably be so nervous,
681
00:44:04,309 --> 00:44:05,844
I won't even see you.
682
00:44:05,911 --> 00:44:08,980
Mary Ellen, I brought you
a graduation present!
683
00:44:09,047 --> 00:44:10,081
Curt!
684
00:44:13,752 --> 00:44:15,887
Oh, I'm so glad you're here.
685
00:44:17,823 --> 00:44:21,960
-Did you get my letter?
-Yes. Yeah, I did.
686
00:44:22,027 --> 00:44:25,630
Listen, I'm sorry that I put
so much pressure on you.
687
00:44:25,697 --> 00:44:27,132
You're not disappointed in me?
688
00:44:27,198 --> 00:44:30,135
Disappointed, no.
Surprised, yes.
689
00:44:30,201 --> 00:44:32,738
But then again,
you've done nothing but
690
00:44:32,804 --> 00:44:36,641
surprise me from the
first time we met.
691
00:44:36,708 --> 00:44:38,810
Hi, kiddo.
692
00:44:40,812 --> 00:44:42,580
OLIVIA: How'd you
get leave, Curt?
693
00:44:42,647 --> 00:44:45,650
They gave me a few days off.
694
00:44:45,717 --> 00:44:48,353
-I'm being transferred.
-To where?
695
00:44:48,419 --> 00:44:51,456
I'm gonna be stationed at an
army base near Pearl Harbor.
696
00:44:51,522 --> 00:44:54,259
-Where's that?
-Hawaii. A tropical island.
697
00:44:54,325 --> 00:44:55,927
Why, that's halfway
across the world!
698
00:44:55,994 --> 00:44:57,963
I thought we were
going to be together.
699
00:44:58,029 --> 00:45:00,899
Honey, they need
nurses in Hawaii, too.
700
00:45:00,966 --> 00:45:03,869
Aren't I worth following
halfway around the world?
701
00:45:05,904 --> 00:45:08,273
I wonder how I'll look
in a grass skirt.
702
00:45:08,339 --> 00:45:10,608
(ALL LAUGHING)
703
00:45:10,675 --> 00:45:12,443
-Should we go in?
-Yes.
704
00:45:12,510 --> 00:45:15,246
You better learn to do
the hula, Mary Ellen.
705
00:45:18,483 --> 00:45:21,286
Helen Crawford Swasey.
706
00:45:21,352 --> 00:45:23,021
(APPLAUDING)
707
00:45:27,826 --> 00:45:30,028
Virginia Whitemore.
708
00:45:37,468 --> 00:45:39,237
Mary Ellen Willard.
709
00:46:14,539 --> 00:46:16,908
JOHN-BOY: On that day
we were not only aware
710
00:46:16,975 --> 00:46:19,444
of Mary Ellen's victory
in becoming a nurse,
711
00:46:19,510 --> 00:46:23,081
but also of a greater victory
that she had won.
712
00:46:23,148 --> 00:46:25,383
We knew that she had
found her strength again
713
00:46:25,450 --> 00:46:29,020
and with it had come a bright
rediscovery of freedom.
714
00:46:32,657 --> 00:46:35,226
ELIZABETH: Think I'll be a
lawyer when I grow up.
715
00:46:35,293 --> 00:46:37,262
JIM-BOB: Not a divorce lawyer,
I hope.
716
00:46:37,328 --> 00:46:40,398
ELIZABETH: I might be pretty
good. I saved Yancy's marriage.
717
00:46:40,465 --> 00:46:42,968
Besides, I think lawyers
must have lots of fun.
718
00:46:43,034 --> 00:46:44,535
MARY ELLEN: Goodnight,
Elizabeth.
719
00:46:44,602 --> 00:46:46,571
ELIZABETH: Always
writing about the party of the
720
00:46:46,637 --> 00:46:49,407
first party and the party of the
second party and the...
721
00:46:49,474 --> 00:46:52,077
JOHN: The party's over.
Goodnight, Elizabeth.
722
00:46:52,143 --> 00:46:54,512
ELIZABETH: Daddy, I think it
would be more lawyer-like
723
00:46:54,579 --> 00:46:56,647
to say, "Case is closed."
724
00:46:56,714 --> 00:46:58,884
ALL: Goodnight, Elizabeth.
725
00:46:58,950 --> 00:47:01,019
ELIZABETH: Goodnight, everyone.
726
00:47:01,069 --> 00:47:05,619
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.