All language subtitles for The Returned - 2013 AAC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,950 --> 00:00:48,910 THE RETURNING 2 00:01:00,910 --> 00:01:01,700 Dad! 3 00:01:01,910 --> 00:01:02,830 Dad! 4 00:01:06,620 --> 00:01:09,000 Oh, no! Daddy, Daddy! 5 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Daddy? 6 00:01:47,790 --> 00:01:48,790 -Shot. 7 00:01:56,370 --> 00:01:57,290 Mom! 8 00:02:02,080 --> 00:02:03,250 Mom! Please! 9 00:02:05,750 --> 00:02:07,370 Mom! Mom! 10 00:02:09,370 --> 00:02:09,950 NO! 11 00:02:10,540 --> 00:02:11,750 Mom! Please! 12 00:02:20,950 --> 00:02:21,450 NO! 13 00:02:26,040 --> 00:02:28,830 No! Mommy! Please! 14 00:02:56,200 --> 00:02:59,200 -Relax, everything will be fine. -We are here sky. 15 00:02:59,410 --> 00:03:01,200 -You'll be fine. - Okay buddy?. 16 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 -Quiet honey. -Sure you will be fine, you'll see. 17 00:03:10,910 --> 00:03:12,790 Wait, wait, Only the nurse! 18 00:03:12,790 --> 00:03:15,500 One nurse, sorry but will have to wait here. 19 00:03:15,790 --> 00:03:16,790 - Are you the mother? -If. 20 00:03:16,790 --> 00:03:18,580 He'll be fine. -No, no, wait, we go with him. 21 00:03:18,580 --> 00:03:19,790 He'll be fine. 22 00:03:20,580 --> 00:03:21,080 - Mom? 23 00:03:21,700 --> 00:03:22,370 Mom! 24 00:03:22,790 --> 00:03:24,790 - What? Serene-Estate, calm down. 25 00:03:42,790 --> 00:03:44,790 - What you got there? -Look ... 26 00:03:44,790 --> 00:03:47,750 - Oh my God! 'You could dive right there. 27 00:03:49,750 --> 00:03:52,580 'It's a big house. He's beautiful. 28 00:03:52,750 --> 00:03:54,750 Yes, and very expensive. 29 00:03:55,080 --> 00:03:56,450 -Romantic ... 30 00:04:00,370 --> 00:04:01,540 -It's still expensive ... 31 00:04:04,160 --> 00:04:06,540 -I know, I am the worst. 32 00:04:10,540 --> 00:04:13,950 Remember, Jacob and Amber come to dinner tomorrow. 33 00:04:14,250 --> 00:04:16,450 Yes, I had not forgotten. 34 00:04:20,120 --> 00:04:22,120 - Are you sure you want to tell? 35 00:04:24,450 --> 00:04:25,120 -Yes. 36 00:04:26,540 --> 00:04:29,540 This time seems to be serious and I'm sick to hide it. 37 00:04:32,040 --> 00:04:33,620 He's my best friend. 38 00:04:36,250 --> 00:04:37,830 - Is that okay? 39 00:04:39,830 --> 00:04:41,620 -You dedices. 40 00:05:44,950 --> 00:05:45,950 -Good morning. 41 00:05:46,450 --> 00:05:49,370 - Did you cut your hair? Yes, my wife, as always. 42 00:06:00,540 --> 00:06:02,330 -Good morning. Thank you. 43 00:06:03,160 --> 00:06:05,660 UNIT RETURNED 44 00:06:06,450 --> 00:06:08,040 -Hey, how's it going? 45 00:06:08,040 --> 00:06:09,540 'Hello Doctor. -Hello. 46 00:06:11,540 --> 00:06:13,330 - How are you? 47 00:06:14,120 --> 00:06:15,330 Look at me. 48 00:06:16,830 --> 00:06:18,750 - So, it is everything okay? 'Yes, all right. 49 00:06:23,540 --> 00:06:26,750 Hello, sir, you better see this morning. 50 00:06:26,910 --> 00:06:28,750 Yes, I slept well. 51 00:06:29,750 --> 00:06:31,910 -Hey, how are you Paul? 'I'm fine. 52 00:06:31,910 --> 00:06:35,910 -Well, I think you are losing, I think that is over fifty. 53 00:06:35,910 --> 00:06:36,910 Very well. 54 00:06:43,700 --> 00:06:44,910 -Good morning. 55 00:06:46,000 --> 00:06:48,500 -I have a secret for you. - What? 56 00:06:50,200 --> 00:06:51,620 -You leave here. 57 00:06:51,910 --> 00:06:52,910 - Really? 58 00:06:52,910 --> 00:06:54,120 -They have come to get you. 59 00:06:54,330 --> 00:06:56,330 - Yes! - Are you happy? 60 00:06:57,000 --> 00:06:58,290 I am sad .... 61 00:06:59,200 --> 00:07:00,700 I'll miss you. 62 00:07:01,290 --> 00:07:03,620 And you to me? -Of course. 63 00:07:03,620 --> 00:07:06,200 -Okay, is good. -Yes. 64 00:07:08,500 --> 00:07:10,700 -Just have to be careful with blood 65 00:07:10,700 --> 00:07:15,700 if you are injured or damaged in some way, be sure to wear gloves. 66 00:07:15,910 --> 00:07:18,700 - Do we need to take any another precaution special? 67 00:07:19,200 --> 00:07:21,700 -The same as with any other child his age. 68 00:07:21,790 --> 00:07:23,080 - The same? 69 00:07:23,580 --> 00:07:27,790 Be injected with it every day of his life, and if so could you ... 70 00:07:27,790 --> 00:07:28,790 -Must. 71 00:07:31,370 --> 00:07:33,000 When they brought here last week, 72 00:07:33,000 --> 00:07:35,370 they would have been relieved with this result. 73 00:07:35,790 --> 00:07:38,790 -Be a "Returned" is a privilege, not a curse. 74 00:07:39,160 --> 00:07:40,660 -Do not patronize me. 75 00:07:41,500 --> 00:07:43,000 -I was just trying to help. 76 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 -Well, you can not help, -I was just trying to help. 77 00:07:44,000 --> 00:07:44,290 -Well, you can not help, 78 00:07:44,290 --> 00:07:48,160 Okay? Because you have no fucking clue than it is to love someone with this. 79 00:07:55,450 --> 00:07:57,160 - Is it true what they say doctor? 80 00:07:57,160 --> 00:08:00,160 What almost no protein reserves and they can not make more? 81 00:08:00,750 --> 00:08:02,870 -That's a ridiculous rumor. 82 00:08:03,950 --> 00:08:05,950 His son was saved, 83 00:08:06,580 --> 00:08:11,540 go home and enjoy it, do not worry about this. 84 00:08:14,040 --> 00:08:15,540 Thank you. 85 00:08:33,120 --> 00:08:34,330 Very well. 86 00:08:37,330 --> 00:08:38,330 -Mark. 87 00:08:38,540 --> 00:08:39,540 We will 88 00:08:39,540 --> 00:08:42,120 No, it's too hard for me, sir. 89 00:08:42,120 --> 00:08:44,750 It is very complicated. -You can do it, have faith, come here. 90 00:08:44,750 --> 00:08:45,750 - No, seriously! 91 00:08:45,750 --> 00:08:51,540 look like one of the returnees, every time I try, my hands tremble 92 00:08:53,410 --> 00:08:55,620 -Okay, so then over here, come. 93 00:08:56,540 --> 00:08:58,040 -No, I just wanted ... - Out! 94 00:08:59,040 --> 00:09:00,040 -Okay. 95 00:09:05,500 --> 00:09:10,330 'Well, well, remember your pentatonic and ... 96 00:09:10,330 --> 00:09:13,290 Good night everyone ..., rock it. 97 00:09:19,790 --> 00:09:21,290 "DEATH TO RETURNING" 98 00:09:34,200 --> 00:09:35,370 Good night. 99 00:09:53,870 --> 00:09:55,870 -Hi Kate. -Hello. 100 00:09:57,660 --> 00:10:01,750 -You know, I will not give up how late you leave on Friday. 101 00:10:01,750 --> 00:10:02,870 -Oh, I know. 102 00:10:05,950 --> 00:10:08,870 -Johan says the boy's parents They are very concerned. 103 00:10:09,450 --> 00:10:11,450 -Ya, is evident. 104 00:10:12,450 --> 00:10:15,450 - You tell them not to worry? 105 00:10:17,160 --> 00:10:19,330 - What else I can say? -Ya. 106 00:10:20,250 --> 00:10:23,330 'Well, take care Kate. 107 00:10:24,250 --> 00:10:26,330 When did you eat something last? 108 00:10:27,830 --> 00:10:30,330 See you. -Have a good weekend. 109 00:10:37,750 --> 00:10:40,750 - How's it going out there? -Another day, same shit. 110 00:10:41,330 --> 00:10:42,330 Jesus ... 111 00:10:50,620 --> 00:10:51,330 -Sorry. 112 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 Thank you. 113 00:11:36,370 --> 00:11:37,370 -Hello. 114 00:11:41,160 --> 00:11:42,160 Thank you. 115 00:12:10,540 --> 00:12:11,540 Here you go. 116 00:12:11,540 --> 00:12:13,830 Thank you, good weekend. -Also, take care. 117 00:12:18,250 --> 00:12:20,250 -The situation is complicated by the minute. 118 00:12:20,750 --> 00:12:22,950 Earlier demonstrations against returnees 119 00:12:22,950 --> 00:12:24,950 be used in rehabilitation centers 120 00:12:24,950 --> 00:12:27,540 now they are seeing attacks Direct citywide. 121 00:12:27,540 --> 00:12:30,040 The last one occurred Castle in the Prank, 122 00:12:30,040 --> 00:12:33,830 where in broad daylight, a returnee I was assaulted by two masked men. 123 00:12:34,040 --> 00:12:37,830 Not the first time that such incidents happen but ... 124 00:12:45,830 --> 00:12:50,330 -Oh my God, Here smells wonderful! 125 00:12:50,330 --> 00:12:51,830 -I hope you're just as good. 126 00:12:54,910 --> 00:12:57,910 -I have five more. -Well. 127 00:13:01,120 --> 00:13:02,330 -You smell good. 128 00:13:04,120 --> 00:13:06,790 Can you guardarmelos? They will arrive soon. 129 00:13:06,790 --> 00:13:08,410 - What time come? 130 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 -In about ten minutes or so. 131 00:13:22,790 --> 00:13:27,000 My God, it's great, I mean, are just a couple of reviews so ... 132 00:13:27,370 --> 00:13:31,370 -Okay, okay, and we'll say, We're here all weekend. 133 00:13:32,290 --> 00:13:33,500 -Okay, take care. 134 00:13:35,870 --> 00:13:38,370 - What was that? -Oh, my God. 135 00:13:38,500 --> 00:13:40,500 - What have won the Pulitzer or what? 136 00:13:42,870 --> 00:13:44,870 -This woman goes on tour national with his book. 137 00:13:45,580 --> 00:13:49,580 Is what he said, it was what we were talking and ... have been out a couple of reviews, 138 00:13:49,580 --> 00:13:51,370 - And? Are they good? -Baby ... 139 00:13:51,370 --> 00:13:53,790 My God. 'Well, come on toast. 140 00:13:53,790 --> 00:13:57,750 'They can not do this to us not tell that's the book. 141 00:13:57,790 --> 00:14:03,080 At least you did not say how many times get the word "lust" in this, 142 00:14:03,080 --> 00:14:05,580 because we have made ​​bets. -Yeah, very funny. 143 00:14:06,370 --> 00:14:08,370 -We have bet money, come on. 144 00:14:08,370 --> 00:14:13,870 'Actually, it's the story of a guy it is inconceivable death. 145 00:14:14,870 --> 00:14:18,450 He's crazy, you can not believe that will happen, 146 00:14:18,450 --> 00:14:21,450 and you are sure that there must be some kind of exception for him. 147 00:14:21,830 --> 00:14:23,040 -You will not die. 148 00:14:23,040 --> 00:14:27,040 -Yes, and that when the time comes somehow escape, 149 00:14:27,040 --> 00:14:29,950 that something will happen and it will save. 150 00:14:31,750 --> 00:14:33,830 -That is wishful thinking. -I know. 151 00:14:33,830 --> 00:14:36,330 Until one day, a routine checkup, 152 00:14:36,750 --> 00:14:38,540 you discover a tumor. 153 00:14:38,750 --> 00:14:41,750 No doctor gives you more four months. 154 00:14:43,750 --> 00:14:44,750 - Shit! 155 00:14:44,830 --> 00:14:48,410 The guy is taking it personally, as if fate insult. 156 00:14:48,410 --> 00:14:50,910 So he decides that he will make noise, 157 00:14:50,910 --> 00:14:53,410 killing one person every day. 158 00:14:55,910 --> 00:14:58,410 - Is amazing, right? He is sadistic. 159 00:14:58,410 --> 00:15:00,700 -Okay, but why?, Why ...? 160 00:15:00,700 --> 00:15:03,910 -Think contacting indirectly death deliberately 161 00:15:03,910 --> 00:15:06,120 then be able to understand. 162 00:15:06,120 --> 00:15:07,540 - And get get somewhere? 163 00:15:07,620 --> 00:15:10,330 Of course not, just like all buried. 164 00:15:10,410 --> 00:15:12,200 Without actually understand. 165 00:15:12,200 --> 00:15:15,200 'That's why I love my wife, used to write romance novels, 166 00:15:15,200 --> 00:15:17,910 but in reality it is the person's dramatic on the face of the earth. 167 00:15:17,910 --> 00:15:20,700 Congratulations darling, I love you. -And to you. 168 00:15:20,700 --> 00:15:25,700 'It's an interesting story, a little sadistic for my taste. 169 00:15:26,620 --> 00:15:33,000 But somehow fits with the theme why I have invited them for dinner tonight. 170 00:15:35,290 --> 00:15:37,290 - Is there something wrong? 171 00:15:37,580 --> 00:15:39,080 -Quiet, do not have a tumor. 172 00:15:40,790 --> 00:15:42,790 'Well, thank God. 173 00:15:42,790 --> 00:15:46,290 His story a reality It is the bane of any author. 174 00:15:46,290 --> 00:15:48,870 Well, that depends on the story right? 175 00:15:51,500 --> 00:15:52,790 - What is it? 176 00:15:56,080 --> 00:15:58,290 -I was walking down the street one day, 177 00:15:59,290 --> 00:16:01,790 and that's when I saw her. 178 00:16:03,790 --> 00:16:07,160 I thought I'd never find that guitar, but it was there. 179 00:16:07,870 --> 00:16:10,450 I was sure totamente that was my lucky day. 180 00:16:20,870 --> 00:16:21,750 - Hello? 181 00:16:23,580 --> 00:16:27,540 There was no one behind the counter, I guess I should leave. 182 00:16:28,750 --> 00:16:29,750 But I did not. 183 00:16:34,160 --> 00:16:35,250 - Hello? 184 00:16:47,750 --> 00:16:49,750 And I saw the man. 185 00:16:50,040 --> 00:16:50,950 Shit! 186 00:16:51,330 --> 00:16:53,540 Hey, hey! Dude, come on! 187 00:16:54,250 --> 00:16:57,250 I thought I was under attack, so I went down to try to help, 188 00:16:57,250 --> 00:17:02,250 I grabbed my wallet and put it in her mouth so that the tongue is not bitten and ... 189 00:17:04,250 --> 00:17:06,540 I just brushed your teeth. 190 00:17:09,330 --> 00:17:11,330 Just a scratch 191 00:17:12,330 --> 00:17:15,330 but sometimes the little things can grow. 192 00:17:18,330 --> 00:17:20,410 -Emergency, how I can help? 193 00:17:20,410 --> 00:17:24,410 Yes .. I ... do not know, I think I might have it. 194 00:17:24,910 --> 00:17:26,700 - What are the symptoms sir? 195 00:17:26,700 --> 00:17:30,700 Cold sweat, palpitations, difficulty breathing. 196 00:17:30,700 --> 00:17:32,700 - Please can you give me your name, sir? 197 00:17:32,700 --> 00:17:34,700 -Alex Green. 198 00:17:37,200 --> 00:17:40,700 The military took me to one such mobile hospitals. 199 00:17:46,290 --> 00:17:48,790 I saw bodies in the halls. 200 00:17:50,290 --> 00:17:52,290 Some of them had been shot, 201 00:17:53,700 --> 00:17:55,700 blank in the head. 202 00:17:57,080 --> 00:17:59,080 I guess I opened my eyes too soon. 203 00:18:01,500 --> 00:18:04,000 No few hours spent strapped to that gurney, 204 00:18:04,000 --> 00:18:06,500 not knowing if at any time come out of that hole. 205 00:18:08,500 --> 00:18:10,580 - He said he woke up on the way here? 206 00:18:11,870 --> 00:18:13,500 Forget what you have seen. 207 00:18:13,500 --> 00:18:18,080 this tumbaría an elephant tranquilizer, cause hallucinations in patients. 208 00:18:20,370 --> 00:18:23,080 We have the results, this shit is not going to kill him. 209 00:18:23,450 --> 00:18:29,080 Do you know? whenever the first dose does not work, kill me. 210 00:18:29,080 --> 00:18:32,580 So congratulations son, it hardly accounts. 211 00:18:35,080 --> 00:18:37,540 Then they moved me to a civil hospital. 212 00:18:38,160 --> 00:18:40,370 And that's where I met Kate. 213 00:18:41,160 --> 00:18:42,660 So ... 214 00:18:42,660 --> 00:18:44,370 Six years ..., 215 00:18:47,160 --> 00:18:48,660 I was returned. 216 00:18:51,040 --> 00:18:54,830 I want you to know because maybe this time is true that stocks are completed. 217 00:18:54,830 --> 00:18:58,330 I thought, I should know. 218 00:20:22,580 --> 00:20:24,540 Thank you. -See you next month. 219 00:20:39,250 --> 00:20:41,450 Let's get out of here! 220 00:20:47,120 --> 00:20:49,120 Come back here! 221 00:20:51,830 --> 00:20:55,120 - Please do not hurt me! I want to be normal! 222 00:20:55,830 --> 00:20:57,330 Do not hurt me. 223 00:21:14,000 --> 00:21:17,200 -If a returnee is not injected over a period of 36 hours, 224 00:21:17,700 --> 00:21:20,700 the spread of virus in the body becomes irreversible. 225 00:21:21,500 --> 00:21:26,700 These statistics are irrefutable, not a single case to prove the contrary. 226 00:21:27,790 --> 00:21:30,290 And we all know the consequences that entails. 227 00:21:32,910 --> 00:21:37,200 Well, there are no official figures compared to the first outbreak. 228 00:21:37,700 --> 00:21:42,700 But most of us have experienced at least one case firsthand. 229 00:21:44,290 --> 00:21:49,290 However, we believe that there were more hundred million deaths worldwide. 230 00:21:51,080 --> 00:21:56,160 That outbreak can not be compared with any Another tragedy known in modern history 231 00:21:56,870 --> 00:22:00,660 That trauma is what pushed us to start looking for a solution. 232 00:22:00,660 --> 00:22:03,660 And ten years later, return protein, 233 00:22:03,660 --> 00:22:07,660 was the huge prize which humanity was rewarded. 234 00:22:08,160 --> 00:22:11,660 And it is so, after the inevitable second outbreak, 235 00:22:11,660 --> 00:22:14,160 we were able to save so many people. 236 00:22:16,080 --> 00:22:22,370 A returnee is someone who has had the vast misfortune of contracting the virus, 237 00:22:22,450 --> 00:22:27,540 yet, the vast fortune have been treated in the early hours. 238 00:22:28,950 --> 00:22:31,950 As everyone knows, the virus does not go away. 239 00:22:32,660 --> 00:22:34,250 We can not cure it. 240 00:22:34,250 --> 00:22:35,250 Yet. 241 00:22:35,250 --> 00:22:40,250 But now at least we can control it, if we time. 242 00:22:42,250 --> 00:22:46,250 Protein return is as a barrier, as a retaining wall. 243 00:22:46,830 --> 00:22:52,450 The incuvado virus is still there, but the dose Daily keeps it at a safe distance. 244 00:22:53,540 --> 00:22:55,830 The problem of lack natural protein, 245 00:22:55,830 --> 00:22:58,830 end with the creation of a synthetic alternative. 246 00:22:59,250 --> 00:23:03,830 Thus infected will guaranteed lifelong treatment. 247 00:23:04,540 --> 00:23:09,540 A cut in funding Private will be a disaster, believe me. 248 00:23:10,040 --> 00:23:14,410 For returnees, of course, but for society as a whole. 249 00:23:14,410 --> 00:23:16,910 Yes, but there are two things you neglected to mention. 250 00:23:18,910 --> 00:23:23,120 -Please ilústrenos, here everyone is free to express. 251 00:23:23,200 --> 00:23:24,410 -Very friendly. 252 00:23:25,700 --> 00:23:28,700 It is people, are time bombs. 253 00:23:28,700 --> 00:23:32,120 Until we find the synthetic protein, they are a threat. 254 00:23:32,120 --> 00:23:35,620 If a dose one! Skip, no turning back. 255 00:23:35,620 --> 00:23:39,000 Precisely why- need further research. 256 00:23:39,000 --> 00:23:44,200 And this is a very expensive treatment, Have to keep all his life. 257 00:23:44,200 --> 00:23:49,370 Yes, do not deny it, but face another epidemic like 20 years ago ... 258 00:23:49,410 --> 00:23:52,790 -There are alternatives. - ... It would be much more expensive for everyone. 259 00:23:52,790 --> 00:23:55,000 -There are alternatives. 260 00:23:56,200 --> 00:23:58,370 -Please you share them with us. 261 00:23:59,200 --> 00:24:01,660 He could make them live in special camps, 262 00:24:01,790 --> 00:24:04,000 outside the cities, away from children. 263 00:24:04,160 --> 00:24:07,000 -Or we can remove them. -I never said that. 264 00:24:07,080 --> 00:24:08,500 But what think. 265 00:24:09,160 --> 00:24:12,790 For that matter, because they do not deliver smokers, diabetics, 266 00:24:13,290 --> 00:24:15,160 and obese, as we are. 267 00:24:15,160 --> 00:24:19,950 I mean that in addition to cost us lot of money, it is also unpleasant view. 268 00:24:25,080 --> 00:24:29,580 Well, it was ... different. 269 00:24:30,580 --> 00:24:31,660 - Too rude? 270 00:24:31,870 --> 00:24:34,950 -No, no, no, you've just called fat idiot. 271 00:24:34,950 --> 00:24:37,750 'He was an idiot, which happened to be fat, 272 00:24:37,750 --> 00:24:40,250 and now it seems that I have prejudice against fat people. 273 00:24:40,250 --> 00:24:41,950 Yes, among other things. 274 00:24:42,250 --> 00:24:43,750 - Do you think that will bring money? 275 00:24:44,160 --> 00:24:46,370 - Who? Is the fat idiot? No. 276 00:24:46,660 --> 00:24:50,830 Give him, everyone else bring something because you were sensational, okay?. 277 00:24:51,830 --> 00:24:55,330 -Correct me if I'm wrong but the natural protein alone can be extracted 278 00:24:55,330 --> 00:24:59,040 the spinal fluid of those infected who have died. 279 00:24:59,040 --> 00:25:01,250 Fortunately there are fewer returnees 280 00:25:01,330 --> 00:25:05,620 but that also means there is less sources from which the protein extract. 281 00:25:05,620 --> 00:25:08,330 -Exactly -This is a vicious circle, 282 00:25:08,330 --> 00:25:11,250 so less returnees reserves equals less protein. 283 00:25:11,250 --> 00:25:15,040 This has led to restrictions enforced in access to treatment, 284 00:25:15,040 --> 00:25:19,120 the consequences of these restrictions, is what worries the authorities, 285 00:25:19,120 --> 00:25:21,750 especially after the tension in recent weeks. 286 00:25:25,830 --> 00:25:28,830 Sixty-Put me please. My father is in, it charges you. 287 00:25:44,790 --> 00:25:46,790 -Sixty. -Yes, it is. 288 00:25:47,620 --> 00:25:48,620 RETURNED 289 00:25:56,790 --> 00:25:57,580 Thank you. 290 00:26:07,580 --> 00:26:11,080 -Okay, beautiful people, pretty music. 291 00:26:24,580 --> 00:26:27,580 I have night shift no dinner in the oven. I love you. 292 00:27:39,910 --> 00:27:43,410 -Damn, just spent half the night, I am not able to get used to the shift. 293 00:27:44,200 --> 00:27:47,580 'I is not much, are the three your turn is almost over. 294 00:27:47,700 --> 00:27:48,870 Then I see. 295 00:28:13,080 --> 00:28:14,870 'They're perfect. 296 00:28:15,160 --> 00:28:19,160 I mean, I think Tristan and Josh they can go home early. 297 00:28:19,370 --> 00:28:21,870 I hope so, Josh has been here a long time. 298 00:28:31,540 --> 00:28:35,040 - Where the fuck are you going? put against the wall. You! there. Come on, come on! 299 00:28:36,660 --> 00:28:39,830 -Quiet and calladitas, this has nothing to do with you. 300 00:28:45,040 --> 00:28:46,540 'Here, take it. 301 00:28:55,540 --> 00:28:59,830 - Have to have nerves of steel to take care of those zombies are not you? 302 00:29:00,330 --> 00:29:02,700 What should then tears and shaking? 303 00:29:02,700 --> 00:29:04,700 -They are not zombies, have been returned. 304 00:29:04,700 --> 00:29:05,910 - What did you say? 305 00:29:06,830 --> 00:29:11,330 Listen to me bitch, because it seems to speak my language. 306 00:29:12,040 --> 00:29:14,200 They are zombies. Is that clear? 307 00:29:17,700 --> 00:29:18,910 -They are not. 308 00:29:19,410 --> 00:29:21,410 - Shit, what if they are! Repeat! 309 00:29:21,410 --> 00:29:23,700 -I'm telling you, are not zombies. 310 00:29:27,200 --> 00:29:29,700 -And I'm saying that if you are. 311 00:29:36,410 --> 00:29:40,410 Repeat bitch. Come on, say it. 312 00:29:42,200 --> 00:29:45,700 Okay, I'll get you a bullet in the fucking head. I say it. 313 00:29:49,500 --> 00:29:50,700 -They are not. 314 00:29:52,290 --> 00:29:54,500 - Forget them! We gotta get out of here! 315 00:29:54,870 --> 00:29:56,370 -It's your lucky day. 316 00:29:58,790 --> 00:30:02,290 Do not move a fucking muscle is that clear? - Come out of here! 317 00:30:36,830 --> 00:30:39,040 - Who's in charge? 318 00:30:39,250 --> 00:30:40,120 -I. 319 00:30:41,330 --> 00:30:43,330 God ... we ... 320 00:30:43,540 --> 00:30:45,540 I've never seen anything like it. 321 00:30:48,950 --> 00:30:51,330 -There's a first time for everything. 322 00:30:51,750 --> 00:30:52,910 Unfortunately. 323 00:31:00,410 --> 00:31:02,910 Let's see that found in the recordings. 324 00:31:02,910 --> 00:31:05,620 -I have already said, wearing balaclavas. 325 00:31:16,830 --> 00:31:19,000 -Soon will come the vultures of the press. 326 00:31:20,000 --> 00:31:23,200 There's nothing they like better a good piece of fresh meat. 327 00:31:28,910 --> 00:31:30,200 Go home. 328 00:31:30,700 --> 00:31:32,080 Yes, thank you. 329 00:32:27,750 --> 00:32:29,950 - What is it? 330 00:32:29,950 --> 00:32:34,950 Baby, baby, okay, okay honey, it's okay. 331 00:32:45,540 --> 00:32:49,830 'It's multi-platform, that is what we already know, and they lack leadership, 332 00:32:49,830 --> 00:32:54,700 however, many people would want them to be more emphatic in condemning these acts. 333 00:32:54,700 --> 00:32:57,910 -The platform "non-return" sentence criminal acts like last night, 334 00:32:57,910 --> 00:32:59,120 we have always done. 335 00:32:59,120 --> 00:33:01,620 Yes, but never before have we seen an event of such magnitude. 336 00:33:01,700 --> 00:33:04,200 What you think is the cause the increase in these attacks? 337 00:33:04,200 --> 00:33:07,200 -Fear. - And the fear justifies such barbarism? 338 00:33:07,200 --> 00:33:08,830 -Do not put words in my mouth. 339 00:33:08,910 --> 00:33:12,700 It is true that the Health Service controls most of the returnees, 340 00:33:14,700 --> 00:33:18,000 There is a fringe group outside the control physician and the homeless for example. 341 00:33:18,000 --> 00:33:20,500 And the protein intolerant. Yes, like that, exactly. 342 00:33:20,500 --> 00:33:26,080 Remember what happened when that returned stopped taking their daily dose without warning? 343 00:33:26,080 --> 00:33:30,290 In less than 24 hours man untreated attacked five people. 344 00:33:30,700 --> 00:33:31,910 We had to kill them all. 345 00:33:31,910 --> 00:33:34,080 -Psycho, psycho fucking suicidal. 346 00:33:35,080 --> 00:33:38,290 - Do you think a person in a thousand justified ... 347 00:33:38,580 --> 00:33:39,370 -Jesus ... 348 00:33:42,580 --> 00:33:44,580 'Very well, quiet. 349 00:33:49,870 --> 00:33:52,660 'Well, how long a break? 350 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 -One month. - A month? 351 00:33:56,000 --> 00:33:58,950 Kate, I need you, damn, you're my best doctor. 352 00:34:00,450 --> 00:34:04,450 Please at least tell me you will not let fundraising conferences okay? 353 00:34:06,370 --> 00:34:07,450 Please. 354 00:34:07,950 --> 00:34:09,950 -No, I am not going to quit. 355 00:34:10,660 --> 00:34:12,250 Thank God. 356 00:34:21,160 --> 00:34:23,370 - Are you kidding? 357 00:34:32,540 --> 00:34:35,750 The girl wants Clinic I go to her home. 358 00:34:36,450 --> 00:34:38,540 He says there is safer. 359 00:34:39,830 --> 00:34:42,830 But he lives miles away. 360 00:34:43,330 --> 00:34:45,330 - You want to come with you? 361 00:34:45,830 --> 00:34:48,450 -No, I think I better go alone. 362 00:34:49,620 --> 00:34:53,410 I do not want people to know about you, and even less now. 363 00:34:57,750 --> 00:35:00,910 -Hey, do you know where I can find the building manager? 364 00:35:01,120 --> 00:35:04,910 Yes, go upstairs apartment No. 4, puts "Administrator" on the door. 365 00:36:36,330 --> 00:36:38,910 - Have you seen anyone enter? -No. 366 00:36:39,910 --> 00:36:42,750 I mean, do not know, I have not fixed. 367 00:36:42,750 --> 00:36:45,700 -Well, please next time mind you, just in case. 368 00:36:45,830 --> 00:36:46,700 Okay? 369 00:36:47,830 --> 00:36:51,830 After the attack the other day, things have gotten much worse in the hospital. 370 00:36:51,830 --> 00:36:53,200 So I do not think it's a good site 371 00:36:53,200 --> 00:36:56,200 for two women with class like us do business. 372 00:36:58,700 --> 00:37:00,200 - Is there nothing more? 373 00:37:00,410 --> 00:37:02,000 I mean that money is no problem. 374 00:37:02,200 --> 00:37:05,200 -Ya but if I take too they will realize when making the inventory. 375 00:37:05,200 --> 00:37:07,700 I can only take a few at a time. 376 00:37:14,290 --> 00:37:16,790 We have not received item Lab this week. 377 00:37:17,120 --> 00:37:18,000 - What? 378 00:37:18,410 --> 00:37:21,790 -The other hospitals nor have they received, so .. 379 00:37:24,910 --> 00:37:26,910 - How much is you booking? 380 00:37:28,080 --> 00:37:29,580 -As for a month. 381 00:37:36,370 --> 00:37:39,080 - Can you get me something next week please? 382 00:37:39,870 --> 00:37:41,870 I'll pay whatever. 383 00:37:42,200 --> 00:37:43,160 Please. 384 00:37:45,000 --> 00:37:48,160 -Okay, I can not guarantee but I'll try. 385 00:37:48,290 --> 00:37:50,580 It will cost four times more this time. 386 00:37:50,660 --> 00:37:52,500 -I told you money is not a problem. 387 00:37:52,870 --> 00:37:54,870 -Okay, give me a few days. 388 00:37:56,580 --> 00:37:57,660 Thank you. 389 00:38:09,660 --> 00:38:11,450 - Are they for you? 390 00:38:12,250 --> 00:38:14,370 Are you one of the returnees? 391 00:38:46,040 --> 00:38:50,200 The fucking bastards not only killed, records were also taken. 392 00:38:50,540 --> 00:38:52,330 - With all patient records? 393 00:38:52,330 --> 00:38:56,330 Also, the hard drives were carried, them had addresses, phone numbers. 394 00:38:56,620 --> 00:38:59,120 All you need to fuck them good. 395 00:38:59,910 --> 00:39:02,910 So if you're one of them, please be careful. 396 00:39:04,200 --> 00:39:05,200 Thank you. 397 00:39:24,200 --> 00:39:25,410 - Hey, buddy! 398 00:39:25,410 --> 00:39:28,410 - What are you doing here? -Harassing. 399 00:39:28,790 --> 00:39:30,870 - What do the glasses come? - Do you like? 400 00:39:31,080 --> 00:39:32,580 Yes, very sophisticated. 401 00:39:32,790 --> 00:39:35,790 'Well I do not want people think I'm sophisticated. 402 00:39:35,790 --> 00:39:37,500 Anyway they are false. 403 00:39:37,700 --> 00:39:39,790 -Are you kidding me, Have you become one of those guys? 404 00:39:39,790 --> 00:39:40,000 'I am one of those. -Are you kidding me, Have you become one of those guys? 405 00:39:40,000 --> 00:39:41,370 'I am one of those. 406 00:39:42,000 --> 00:39:43,700 Want a drink? 407 00:39:45,160 --> 00:39:46,580 -Always. -We go to Spendler. 408 00:39:46,580 --> 00:39:48,000 - Al Spendler, whatever?. 409 00:39:51,160 --> 00:39:53,660 - How is Kate? More or less. 410 00:39:54,370 --> 00:39:57,370 It has taken some time off in work after what happened the other day 411 00:39:57,870 --> 00:39:59,080 It's too hard. 412 00:40:01,580 --> 00:40:03,790 But she is stronger than it seems. 413 00:40:06,870 --> 00:40:08,660 I am a lucky man. 414 00:40:12,370 --> 00:40:14,660 -We both are. 415 00:40:15,160 --> 00:40:17,660 'True, but you're a lucky rich man. 416 00:40:22,750 --> 00:40:24,250 What is this? 417 00:40:27,540 --> 00:40:29,540 - What is that? I do not know, you know, 418 00:40:29,950 --> 00:40:31,160 I've known you for 25 years 419 00:40:31,160 --> 00:40:33,660 and told me that the other day and did not give you a hug, so ... 420 00:40:37,160 --> 00:40:39,620 -It was a shit not having able to tell you before. 421 00:40:42,750 --> 00:40:44,750 -Okay, I just want you to know ... 422 00:40:46,250 --> 00:40:48,120 For me ... You're still the same. 423 00:40:48,330 --> 00:40:49,120 Right? 424 00:40:50,120 --> 00:40:54,910 You're still the same shit that got me a pellet in the leg, makes a lot of years 425 00:40:54,910 --> 00:40:57,410 'You deserved it. -I know, but who cares. 426 00:40:59,410 --> 00:41:03,040 Anyway, what I mean is that, I do not care, 427 00:41:03,620 --> 00:41:06,120 I do not care what happened to you, I do not care what it is, 428 00:41:07,040 --> 00:41:08,910 I will always be there. 429 00:41:10,200 --> 00:41:11,330 Thank you friend. 430 00:42:13,250 --> 00:42:14,540 - Oh my God! 431 00:42:15,160 --> 00:42:16,950 - Oh God, look! 432 00:42:20,450 --> 00:42:22,950 He said, that should not check why. 433 00:42:31,450 --> 00:42:32,950 Are you okay? 434 00:42:33,620 --> 00:42:35,040 Relax, you're done. 435 00:42:49,750 --> 00:42:51,200 -Get rid of it. 436 00:42:55,700 --> 00:42:57,410 'We should call the police. 437 00:42:57,540 --> 00:43:02,500 We can not, are we right?, ask questions, will pull the thread. 438 00:43:22,080 --> 00:43:25,410 -Being a returnee is not a fucking crime. -Yeah, but can now be a problem. 439 00:43:25,500 --> 00:43:26,700 Quit and kicks. 440 00:43:34,200 --> 00:43:35,080 Come on! 441 00:43:49,290 --> 00:43:52,080 "Maximum media interest about the impending ... 442 00:43:52,160 --> 00:43:54,160 Press conference ... Health Minister, 443 00:43:54,160 --> 00:43:57,870 where it is suspected to be held An official announcement of the temporary suspension 444 00:43:57,870 --> 00:44:00,370 Distribution of protein return. " 445 00:44:04,870 --> 00:44:09,750 "There is no reason for returnees be alarmed, the suspension is temporary, 446 00:44:09,870 --> 00:44:13,370 and all state resources They are working perfectly. 447 00:44:14,370 --> 00:44:16,250 Our official site are specifically designed, 448 00:44:17,870 --> 00:44:19,750 for this kind of emergency, 449 00:44:19,830 --> 00:44:24,660 and ensure that all affected receive the attention they deserve. 450 00:44:24,660 --> 00:44:26,830 The announcement has shaken the population, 451 00:44:27,160 --> 00:44:30,750 afraid that this situation lead to a new uncontrolled outbreak 452 00:44:30,750 --> 00:44:33,330 what has the Government seriously in the spotlight. 453 00:44:33,330 --> 00:44:39,330 Thousands of people have taken to the streets protesting in every major city. 454 00:44:39,750 --> 00:44:43,910 The looting and burning of several centers protein providing backflow groups 455 00:44:43,910 --> 00:44:44,040 have caused the collapse of several areas in the lower part of town. The looting and burning of several centers protein providing backflow groups 456 00:44:44,040 --> 00:44:46,750 have caused the collapse of several areas in the lower part of town. 457 00:44:46,750 --> 00:44:48,910 Returning have also been involved in the riots, 458 00:44:48,910 --> 00:44:52,700 tension exploded after news the lynching of some 459 00:44:52,750 --> 00:44:53,910 nearby Freddys Burg. 460 00:44:55,700 --> 00:44:57,700 Forces seguirdad State have been deployed 461 00:44:57,700 --> 00:44:59,910 to disperse the mass concentrated across from City Hall. 462 00:45:00,040 --> 00:45:01,540 'I'm ready, how you going? 463 00:45:01,540 --> 00:45:02,540 -Finishing. 464 00:45:09,500 --> 00:45:10,700 - Where are you going? 465 00:45:11,000 --> 00:45:15,500 -I do not know, but tonight we go to the motel 28. 466 00:45:15,500 --> 00:45:18,910 -No guys, that's ridiculous, you can not do that, they have to come with us. 467 00:45:19,410 --> 00:45:20,000 -Come. 468 00:45:22,120 --> 00:45:25,120 -No, thank you brother but no, it's too much. 469 00:45:29,000 --> 00:45:30,790 -Everything will be fine. 470 00:46:54,700 --> 00:46:56,830 -One hundred and fourteen. 471 00:46:57,620 --> 00:46:59,620 - You also tell him? 472 00:47:06,700 --> 00:47:08,700 -And I whisper them. 473 00:47:11,200 --> 00:47:13,580 And the caress saying nice things. 474 00:47:15,580 --> 00:47:17,410 But do not multiply. 475 00:47:18,790 --> 00:47:20,410 -Sons of bitches. 476 00:47:26,370 --> 00:47:28,580 -Do not look like much, but it does its function. 477 00:47:29,000 --> 00:47:30,580 -It should not be legal. 478 00:47:31,290 --> 00:47:35,370 'It's a sticky delight, sweet and greasy, will, eat it. 479 00:47:56,160 --> 00:47:57,450 -I have news. 480 00:47:58,660 --> 00:48:00,870 Seven dead-returnees at St. John Hospital, 481 00:48:00,870 --> 00:48:02,040 and twelve in the Central. 482 00:48:02,580 --> 00:48:05,040 They attacked two places at once around two in the morning. 483 00:48:07,040 --> 00:48:08,040 -Awesome. 484 00:48:10,370 --> 00:48:11,870 What did the police say? 485 00:48:12,040 --> 00:48:13,040 -The old shit. 486 00:48:13,250 --> 00:48:17,040 They can not ensure that they have been backstop groups, but not good. 487 00:48:18,830 --> 00:48:20,660 And that's not the worst of it. 488 00:48:27,620 --> 00:48:30,450 They say it's only until the synthetic protein function. 489 00:48:30,450 --> 00:48:32,450 -I will not let go one of those sites. 490 00:48:32,540 --> 00:48:34,540 -They have given three days to spare. 491 00:48:35,120 --> 00:48:36,830 They plan to publish-ready, Kate. 492 00:48:37,620 --> 00:48:41,120 Any returned not ship in an observation will be arrested. 493 00:48:41,620 --> 00:48:43,120 - Observation center? 494 00:48:43,120 --> 00:48:44,910 So you're kidding Jacob? 495 00:48:45,120 --> 00:48:46,910 Sound like them. 496 00:48:47,750 --> 00:48:48,620 Look at that! 497 00:48:52,830 --> 00:48:56,330 -Try to convince Alex. Come to the house with us. 498 00:48:56,330 --> 00:48:59,700 It is a safe place, go talk to him, let him come. 499 00:49:00,410 --> 00:49:03,410 Go talk to him, pick up his things and let's get out of here at once. 500 00:49:59,160 --> 00:50:01,450 I'm your agent! I'm your fucking agent! 501 00:50:01,660 --> 00:50:04,660 Okay, you know what? Now you're talking, you talk, blah blah blah 502 00:50:04,750 --> 00:50:06,660 not understand a word what you're saying. 503 00:50:06,950 --> 00:50:08,040 -We need more conflict. 504 00:50:08,040 --> 00:50:10,370 -Okay, more conflict?, Here is some more conflict, right? 505 00:50:10,450 --> 00:50:13,250 You should not feel that way now, but is forced feelings, 506 00:50:13,370 --> 00:50:16,160 and I am forced to, You get up the ass! 507 00:50:19,540 --> 00:50:21,540 Brother, I love it when you get angry. 508 00:50:21,540 --> 00:50:23,040 - Oh yeah? -If. 509 00:50:52,000 --> 00:50:54,200 Alex is lucky to have you. 510 00:50:55,200 --> 00:50:56,200 - Why do you say that? 511 00:50:57,330 --> 00:50:59,830 'I'm a writer, I notice things in people. 512 00:51:01,200 --> 00:51:02,790 - What have you noticed? 513 00:51:03,910 --> 00:51:06,120 -Don't leave to pity himself. 514 00:51:07,000 --> 00:51:09,500 Do not treat me like a sick or an invalid. 515 00:51:12,120 --> 00:51:13,290 -Because it is not. 516 00:51:35,870 --> 00:51:37,370 -This is a little creepy. 517 00:51:38,370 --> 00:51:40,000 - Have you inectado today? 518 00:51:44,290 --> 00:51:46,080 -I want to eat your brains. 519 00:51:46,450 --> 00:51:48,580 -Okay, start with your wife. 520 00:51:49,080 --> 00:51:53,080 -I want to eat hers. -It's too brain. 521 00:52:48,910 --> 00:52:50,410 "The military uses force on citizens' 522 00:52:50,410 --> 00:52:53,200 Van-home people. 'I have done before. 523 00:52:53,290 --> 00:52:54,500 -No, not this way. 524 00:52:55,000 --> 00:52:58,500 -Not taking people by force and against their will as the gestapo bitch. 525 00:52:59,700 --> 00:53:01,500 That's why I love Kate. 526 00:53:02,120 --> 00:53:03,790 So I want to have her. 527 00:53:05,000 --> 00:53:06,790 -You can not even shoot. 528 00:53:07,790 --> 00:53:10,790 -Any idiot can fire a gun, aim and pull the trigger. 529 00:53:11,200 --> 00:53:13,000 -Come on, do not overdo it. 530 00:53:13,410 --> 00:53:16,200 Here we are safe. -No, we're not. 531 00:53:16,790 --> 00:53:18,200 We are very close to the city. 532 00:53:18,200 --> 00:53:19,200 And it's ... 533 00:53:20,580 --> 00:53:22,500 Is too much risk ... to Jacob and Amber. 534 00:53:22,700 --> 00:53:25,500 But we are not gunmen for the love of God. 535 00:53:25,870 --> 00:53:28,790 -Before we were not, but I have no idea what we are now. 536 00:53:29,790 --> 00:53:31,000 Everything has changed. 537 00:53:38,580 --> 00:53:40,870 Got a better idea? What to do? 538 00:53:40,870 --> 00:53:43,290 - Do not know, whatever, I do not want a gun in the house! 539 00:54:13,250 --> 00:54:15,750 -Come on, we'll call the elevator, hurry. 540 00:54:26,540 --> 00:54:27,750 Jesus! 541 00:54:28,330 --> 00:54:31,330 I'm Detective-Call, This is Detective Anderson. 542 00:54:31,330 --> 00:54:33,830 We're here to see Alex Green. 543 00:54:34,540 --> 00:54:36,120 -Solo will be five minutes. 544 00:54:45,120 --> 00:54:46,910 'Well, is not. 545 00:54:47,500 --> 00:54:50,330 What the hell is this, presented here without warning, 546 00:54:51,700 --> 00:54:54,700 with a warrant, and I teach my floor. I'm late. 547 00:54:54,910 --> 00:54:56,200 We just follow orders-lady. 548 00:54:56,410 --> 00:54:59,700 -This home is listed, the sooner we start before we finished. 549 00:55:01,290 --> 00:55:03,290 'I went three weeks ago. 550 00:55:03,910 --> 00:55:05,790 - It was three weeks ago? 551 00:55:06,790 --> 00:55:09,790 -Or four. The eleventh day. 552 00:55:10,700 --> 00:55:12,410 - For some reason in particular? 553 00:55:16,580 --> 00:55:18,200 'Not that I know of. 554 00:55:18,200 --> 00:55:20,200 -You are men, sure you know better than I 555 00:55:20,200 --> 00:55:23,200 what happens in the mind of a man before leaving a woman. 556 00:55:26,370 --> 00:55:28,200 -We need to see the rest of the apartment. 557 00:55:28,200 --> 00:55:30,370 - This is really annoying! 558 00:55:33,160 --> 00:55:35,000 The study of sound. 559 00:55:51,080 --> 00:55:52,580 -The room. 560 00:56:25,910 --> 00:56:28,330 - Do you have any idea Where can he go? 561 00:56:41,330 --> 00:56:43,120 - I shot him in the head! 562 00:56:44,620 --> 00:56:46,830 I shot him in the fucking head! 563 00:56:47,830 --> 00:56:48,830 Oh my God! 564 00:56:51,200 --> 00:56:53,000 He ran doses. 565 00:56:54,200 --> 00:56:56,200 - Why did not lead him Observation Center? 566 00:56:57,500 --> 00:56:59,200 I did not want to go. 567 00:56:59,620 --> 00:57:01,200 - Why did not compel him? 568 00:57:02,500 --> 00:57:05,500 -Because in reality was right in not wanting to. 569 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 She had had monitored and controlled. 570 00:57:09,000 --> 00:57:12,700 My God, he would have been left to die there. 571 00:57:13,000 --> 00:57:15,080 You know that are those sites. 572 00:57:15,910 --> 00:57:18,410 He would have died surrounded by strangers. 573 00:57:27,870 --> 00:57:29,870 Am I in trouble, is not it? 574 00:57:31,790 --> 00:57:33,160 Well, in theory yes. 575 00:57:35,290 --> 00:57:36,870 - And in practice? 576 00:57:38,000 --> 00:57:39,950 -Our job is mark X on a list. 577 00:57:40,160 --> 00:57:42,160 If what you are saying is true, 578 00:57:42,160 --> 00:57:45,160 our work is done and frankly we remove a burden. 579 00:57:47,160 --> 00:57:48,950 Need to see the body. 580 00:58:02,660 --> 00:58:03,540 -Okay, but, 581 00:58:04,370 --> 00:58:07,540 After it's over? Will not there be questions? 582 00:58:11,660 --> 00:58:12,750 -No questions asked. 583 00:58:16,040 --> 00:58:16,830 -All right. 584 00:59:25,580 --> 00:59:26,500 - Hello! 585 00:59:41,370 --> 00:59:42,250 Hello? 586 01:01:55,330 --> 01:01:56,250 -Okay. 587 01:01:56,830 --> 01:02:01,120 Well, this thing breaks bodies very quickly. 588 01:02:01,330 --> 01:02:04,330 What I can say is: What is a male, 589 01:02:05,540 --> 01:02:07,200 thirty-something, 590 01:02:09,410 --> 01:02:11,200 with a single shot to the head. 591 01:02:14,830 --> 01:02:17,830 -All right, you do not need to pick it out, call the Rescue Unit. 592 01:02:18,830 --> 01:02:20,200 We have enough on our own. 593 01:02:21,200 --> 01:02:22,790 My companion take home. 594 01:02:42,200 --> 01:02:42,870 Thank you. 595 01:02:42,870 --> 01:02:45,290 -If it makes you feel better, I think he did the right thing. 596 01:02:45,870 --> 01:02:49,500 In a couple of hours will not be announced synthetic protein for when they thought. 597 01:02:50,080 --> 01:02:52,580 It seems that does not work the way they said they would. 598 01:02:52,870 --> 01:02:54,500 Things are complicated. 599 01:02:58,580 --> 01:02:59,500 Thank you. 600 01:03:23,450 --> 01:03:26,450 - Are you all right? Yes, I'm fine. 601 01:03:28,370 --> 01:03:30,250 Kate talked to Eve. 602 01:03:30,250 --> 01:03:33,250 She is the woman who has been assisting with the provision of protein. 603 01:03:34,250 --> 01:03:37,250 We have achieved sixty doses so ... 604 01:03:38,450 --> 01:03:39,330 - How? 605 01:03:40,160 --> 01:03:42,950 'So we'll go morning to pick them up. 606 01:03:43,250 --> 01:03:45,750 And then we'll go as far away as possible. 607 01:03:46,250 --> 01:03:47,330 - Sixty dose? 608 01:03:47,750 --> 01:03:50,330 Well, that gives them some time. -If. 609 01:03:50,830 --> 01:03:53,330 -If they do by us is not necessary. 610 01:03:53,750 --> 01:03:54,830 Do you know it? 611 01:03:55,750 --> 01:03:56,620 -I know. 612 01:03:57,830 --> 01:04:00,250 They say they will fix it Alex within days. 613 01:04:00,250 --> 01:04:04,410 O well, you know, weeks at most, they will work. 614 01:04:05,410 --> 01:04:08,410 -We better go. 615 01:04:09,120 --> 01:04:10,910 It's too dangerous. 616 01:04:12,330 --> 01:04:14,910 But thanks for everything what you've done. 617 01:04:15,620 --> 01:04:20,910 The negative results of recent tests have made us delay our expectations 618 01:04:21,330 --> 01:04:24,500 The synthetic protein not has been synthesized yet. 619 01:04:25,620 --> 01:04:31,620 However government laboratories continue to struggle to find a solution 620 01:04:32,200 --> 01:04:37,700 Our hopes are still intact, as everything can change in the coming weeks. 621 01:04:38,700 --> 01:04:43,200 All sectors of the population should stay calm and you can be sure 622 01:04:43,200 --> 01:04:47,000 that we have control and we will address this. 623 01:04:48,080 --> 01:04:50,080 Thanks, there will be questions. 624 01:05:10,790 --> 01:05:11,790 -Good morning. 625 01:05:13,450 --> 01:05:14,160 -Hello. 626 01:05:14,160 --> 01:05:16,370 - Want some coffee? -No thanks. 627 01:05:20,580 --> 01:05:22,250 - Looking for this? 628 01:05:22,870 --> 01:05:25,370 -Yes, where was I? -On the couch. 629 01:05:26,450 --> 01:05:27,950 -You're up early. 630 01:05:27,950 --> 01:05:32,750 Yes, Amber, got up early to go to visit his mother and woke me up. 631 01:05:33,370 --> 01:05:35,870 'Well, do not wake Alex. - It will not go with you? 632 01:05:35,870 --> 01:05:38,450 -No, he thinks so, but I turned off the alarm. 633 01:05:39,370 --> 01:05:42,830 It is easier if you go alone, you know? 'He will be angry. 634 01:05:44,250 --> 01:05:45,660 -Have a good ... 635 01:05:45,660 --> 01:05:46,830 - Kate Guess what? 636 01:05:48,040 --> 01:05:50,830 I think it's admirable how calm you are. 637 01:05:55,040 --> 01:05:55,830 And me too. 638 01:05:56,540 --> 01:05:57,250 Good-bye. 639 01:06:49,870 --> 01:06:52,290 'I'm Eve, you know to do. 640 01:07:09,660 --> 01:07:10,870 Hello? 641 01:07:13,370 --> 01:07:14,370 Eve?? 642 01:07:23,450 --> 01:07:24,450 Eve?? 643 01:07:31,160 --> 01:07:32,040 Hello? 644 01:09:41,120 --> 01:09:42,330 -Hey, baby, tell me. 645 01:09:42,620 --> 01:09:45,410 - Are Jacob and Amber at home? - Why? What happens? 646 01:09:45,410 --> 01:09:47,830 -Go into the room check injectables. 647 01:09:47,830 --> 01:09:48,910 -No, I think they have come out. 648 01:09:48,910 --> 01:09:50,700 - Go check injectables! 649 01:09:50,700 --> 01:09:53,120 'Darling what is going on? Is something wrong? - Go away dammit! 650 01:09:53,120 --> 01:09:54,330 -Okay, okay, I'm coming. 651 01:10:20,500 --> 01:10:21,500 SORRY 652 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 Oh my God. 653 01:11:39,410 --> 01:11:43,620 -You know, what they have done is not very different what we have being doing. 654 01:11:46,700 --> 01:11:50,500 That we basically sold nurse dose belonging to others. 655 01:11:51,790 --> 01:11:54,200 'I did not kill anyone order to get it. 656 01:11:56,200 --> 01:11:57,910 -Directly no. 657 01:12:04,370 --> 01:12:08,870 Sorry, that was stupid, I said nonsense, I did not say that. 658 01:12:10,870 --> 01:12:11,870 Nena. 659 01:12:26,660 --> 01:12:28,950 -I wish the time corriese and either day. 660 01:12:30,950 --> 01:12:33,160 - Are you sure that you can see? 661 01:12:34,160 --> 01:12:35,950 -I expected at nine. 662 01:12:36,580 --> 01:12:38,160 I said it was important. 663 01:12:38,750 --> 01:12:39,950 It will be there. 664 01:12:44,450 --> 01:12:45,950 - Are you going to tell? 665 01:12:48,540 --> 01:12:50,250 Yes, you may have the solution. 666 01:12:51,750 --> 01:12:54,450 But to find out I'll have to tell the truth. 667 01:12:56,540 --> 01:12:57,450 Okay? 668 01:13:00,450 --> 01:13:01,330 -Okay. 669 01:13:23,620 --> 01:13:24,620 Jacob! 670 01:13:24,620 --> 01:13:27,330 Jacob! Thanks, thanks, thanks! 671 01:13:28,410 --> 01:13:30,200 What the hell is going on? 672 01:13:30,200 --> 01:13:32,120 I do not have much time so let me talk okay?. 673 01:13:32,120 --> 01:13:34,910 - You do not have much time? Where the fuck are you? 674 01:13:34,910 --> 01:13:36,700 'You know I can not tell Alex. 675 01:13:36,700 --> 01:13:39,910 - Can not you? Where the fuck are you? Have my fucking dose. 676 01:13:40,330 --> 01:13:42,620 -Alex to speak or will hang, Do you understand me? 677 01:13:42,620 --> 01:13:44,410 - Where are you? - TALK TO! 678 01:13:44,910 --> 01:13:47,120 -Okay, fine, talk, TALK! 679 01:13:47,410 --> 01:13:49,000 -Amber is not in the room. 680 01:13:50,120 --> 01:13:53,120 She did not want him to call. And I promised him I would not. 681 01:13:53,620 --> 01:13:55,120 But I had to talk to you. 682 01:13:57,410 --> 01:14:00,290 Have been for me, I would never have done this. 683 01:14:00,500 --> 01:14:01,290 But it has been for her. 684 01:14:02,500 --> 01:14:05,000 I know it's a bitch. - Bitch? Will I be kidding? 685 01:14:05,000 --> 01:14:07,580 I get less than 24 hours, Do you understand what that means? 686 01:14:08,080 --> 01:14:12,580 'I had no choice Alex, is the biggest shit I could have done, I know, but I had no choice. 687 01:14:12,580 --> 01:14:16,580 -You had no choice, had it, Wait! Hear, hear! 688 01:14:16,580 --> 01:14:17,790 Sorry, listening. 689 01:14:18,290 --> 01:14:20,080 Just give me six or seven doses okay? 690 01:14:20,080 --> 01:14:23,370 We have to get together, you can leave them somewhere and I gather. 691 01:14:23,370 --> 01:14:24,660 - How I can do that Alex? 692 01:14:24,700 --> 01:14:26,660 Why is your life more valuable than hers, eh? 693 01:14:26,660 --> 01:14:29,000 What makes you so special? -Jacob, man ... 694 01:14:29,370 --> 01:14:30,000 - What? 695 01:14:30,000 --> 01:14:32,290 -You do not even have to see me, I can not do it. 696 01:14:32,290 --> 01:14:35,080 -It would pick them up right? I can not do it. 697 01:14:35,080 --> 01:14:37,660 Six or seven doses, that are six or seven doses of your life. 698 01:14:38,660 --> 01:14:39,660 -Jacob, please man. 699 01:14:39,660 --> 01:14:41,660 - What choice do I have? Tell me. 700 01:14:41,660 --> 01:14:43,660 -Give me just a few. Not yet, not yet ... 701 01:14:44,370 --> 01:14:46,950 I still have not fired Kate I'm not ready, give me some, 702 01:14:46,950 --> 01:14:48,790 is all I need, just a few. 703 01:14:48,790 --> 01:14:49,870 I can not. 704 01:14:49,870 --> 01:14:51,870 -Jacob please. 705 01:14:52,660 --> 01:14:54,870 Please, I just need some. 706 01:14:55,450 --> 01:14:57,870 Alex, sorry Alex. 707 01:14:59,080 --> 01:14:59,580 Goodbye. 708 01:15:54,330 --> 01:15:57,620 'I have been dismantled, and have led all military hospitals. 709 01:15:58,000 --> 01:16:00,410 And they have sent to each of us to a different site. 710 01:16:00,410 --> 01:16:03,500 I am on dialysis, Lucy in the ER, and Mary is upstairs with the kids. 711 01:16:03,790 --> 01:16:04,620 It's a mess. 712 01:16:05,410 --> 01:16:06,700 No you will convert. 713 01:16:07,620 --> 01:16:12,790 David says you might want to change the appointment, because it will take, surgery was complicated 714 01:16:23,700 --> 01:16:25,200 'I'll be back in a minute. 715 01:16:42,870 --> 01:16:45,450 - Will they get that work? Yeah, I'm sure. 716 01:16:46,160 --> 01:16:50,660 The last few days have been working on the new antigens in trying to implement them, 717 01:16:50,660 --> 01:16:52,660 David, I do not count rolls, when? 718 01:16:53,580 --> 01:16:55,370 -You should have told Kate. 719 01:16:56,660 --> 01:16:58,450 - What fell in love with a returnee? 720 01:16:58,870 --> 01:17:01,870 -No, you're so involved in this. 721 01:17:02,250 --> 01:17:03,950 - For me expedientasen? 722 01:17:04,160 --> 01:17:08,160 So that everyone including cleaning whore they could gossip about me?. 723 01:17:08,450 --> 01:17:11,250 What for? -In order to save this disaster. 724 01:17:12,160 --> 01:17:13,830 Now I can not help Kate. 725 01:17:14,160 --> 01:17:16,950 'Well, I'll have to go to one of those military hospitals. 726 01:17:17,330 --> 01:17:18,450 'I arrest you. 727 01:17:20,040 --> 01:17:21,450 I need injections. 728 01:17:21,450 --> 01:17:22,450 -There are none. 729 01:17:22,830 --> 01:17:24,620 And what will catch him. 730 01:17:24,830 --> 01:17:28,830 - So what do you suggest I do? What left me stop seeing him die? 731 01:17:33,450 --> 01:17:34,410 Sorry. 732 01:17:35,250 --> 01:17:36,620 What do you suggest I do? 733 01:17:38,120 --> 01:17:39,040 Tell me. 734 01:17:45,410 --> 01:17:46,540 Come with me. 735 01:19:38,700 --> 01:19:40,410 -Mother, Fuck! 736 01:19:41,000 --> 01:19:45,000 -There for fifty days I hope this and this all figured out much earlier. 737 01:19:45,000 --> 01:19:46,790 'I had no idea. 738 01:19:46,790 --> 01:19:50,790 -Each hospital decides where save teachers reagents 739 01:19:50,790 --> 01:19:55,580 most prefer the government has, prevents them problems. 740 01:19:56,000 --> 01:19:58,580 I've always preferred stay out of it. 741 01:19:59,790 --> 01:20:01,790 -Cameras have seen us enter. 742 01:20:02,000 --> 01:20:03,500 -Yeah, I know. 743 01:20:05,580 --> 01:20:07,370 I'll think of something. 744 01:20:08,580 --> 01:20:09,870 Anyway I ... 745 01:20:10,870 --> 01:20:13,870 I've been meaning ... retire. 746 01:20:16,290 --> 01:20:17,290 Thank you. 747 01:20:36,160 --> 01:20:38,370 - I have them! - Thank God! 748 01:20:39,870 --> 01:20:40,660 -Fifty. 749 01:20:42,950 --> 01:20:44,750 -Wait, wait, how many? 750 01:20:44,870 --> 01:20:46,370 - I am fifty dose! 751 01:20:48,950 --> 01:20:51,370 I'm coming home I'll be there in half the time. 752 01:20:51,540 --> 01:20:54,040 I love you. -I love you. 753 01:20:55,750 --> 01:20:57,540 Then we see, bye. 754 01:21:30,410 --> 01:21:31,540 - Drop it! 755 01:22:24,250 --> 01:22:25,450 - Oh my god! 756 01:22:35,450 --> 01:22:36,950 Oh no, shit! 757 01:22:43,450 --> 01:22:44,450 Oh God no. 758 01:23:27,410 --> 01:23:28,410 Fuck ... 759 01:25:21,700 --> 01:25:24,500 I do not want to search nowhere else okay? 760 01:25:24,500 --> 01:25:27,000 I want ... I want you to go. 761 01:25:28,500 --> 01:25:29,290 No, Kate. 762 01:25:29,500 --> 01:25:32,000 -I have to try. No time to talk. 763 01:25:36,080 --> 01:25:38,080 I can hardly breathe. 764 01:25:38,580 --> 01:25:41,080 -That still does not mean anything right? 765 01:25:43,790 --> 01:25:45,080 Kate, look at me ... 766 01:25:46,080 --> 01:25:49,450 We can now say goodbye, because you do not have to go through this Kate. 767 01:25:49,450 --> 01:25:51,450 -I will not leave you alone right? 768 01:25:51,580 --> 01:25:52,450 I'm here. 769 01:25:57,450 --> 01:25:59,250 'Then promise me one thing. 770 01:26:01,950 --> 01:26:05,580 Before things accelerate and out of control, you will. 771 01:26:58,290 --> 01:27:00,290 No mom, please! 772 01:27:02,910 --> 01:27:04,000 I can not, please! 773 01:27:05,290 --> 01:27:06,000 No! 774 01:27:08,000 --> 01:27:09,500 I love you mom. 775 01:27:10,080 --> 01:27:11,000 - KATE! 776 01:28:36,620 --> 01:28:37,500 -Kate. 777 01:28:39,120 --> 01:28:40,200 All right. 778 01:28:43,200 --> 01:28:46,200 -No, no, no ... -All right, all right, easy. 779 01:28:50,700 --> 01:28:53,200 -I love you so much ... 780 01:28:54,000 --> 01:28:55,200 -I know. 781 01:29:00,200 --> 01:29:02,410 No, no, no. 782 01:30:43,290 --> 01:30:44,290 Kate! 783 01:30:45,700 --> 01:30:46,500 Kate! 784 01:30:48,000 --> 01:30:48,500 Kate! 785 01:30:49,200 --> 01:30:50,080 - Thank God! 786 01:30:51,080 --> 01:30:54,080 He feared not reach you all night, What the hell is wrong with your phone? 787 01:30:55,080 --> 01:30:58,580 'I lost. - Shit, I thought something had happened to you. 788 01:31:02,080 --> 01:31:04,870 - What is it? - Have you not heard? 789 01:31:07,080 --> 01:31:08,290 - Heard what? 790 01:31:08,370 --> 01:31:09,450 - Are you serious? 791 01:31:10,000 --> 01:31:13,290 With all the fireworks and mounted on average commotion city? 792 01:31:13,660 --> 01:31:14,870 And yet you heard? 793 01:31:15,870 --> 01:31:17,370 -No, what about David? 794 01:31:18,290 --> 01:31:20,080 Kate works. -No ... 795 01:31:20,160 --> 01:31:22,160 -The synthetic protein functions. 796 01:31:23,450 --> 01:31:24,160 - What? 797 01:31:24,580 --> 01:31:26,250 Yes, it works. 798 01:31:26,870 --> 01:31:28,250 Hours ago that have announced. 799 01:31:28,370 --> 01:31:30,870 And indeed are distributed outside the centers. 800 01:31:31,370 --> 01:31:33,870 We got Kate, come on, look at those fireworks. 801 01:31:34,370 --> 01:31:35,580 People are going crazy. 802 01:31:37,450 --> 01:31:38,040 Kate? 803 01:31:41,750 --> 01:31:42,660 Kate? 804 01:31:45,750 --> 01:31:46,950 What is it? 805 01:31:47,750 --> 01:31:48,660 Kate! 806 01:31:49,450 --> 01:31:52,040 Come on, Kate, come on, limping. 807 01:32:49,290 --> 01:32:52,080 -Have they had time, you'll see. 808 01:33:28,540 --> 01:33:30,370 -Guess where these boxes are. 809 01:33:50,410 --> 01:33:51,910 - Oh, sorry, sorry!. 810 01:33:52,620 --> 01:33:53,830 -I feel the stairs. 811 01:33:56,040 --> 01:33:58,040 -I'm used to. Thank you. 812 01:34:00,040 --> 01:34:01,040 - Is it a boy or girl? 813 01:34:01,540 --> 01:34:02,410 He's a boy. 814 01:34:03,620 --> 01:34:05,410 -Congratulations. Thank you. 815 01:34:06,200 --> 01:34:08,410 -We're almost done. Very well. 816 01:34:30,410 --> 01:34:38,410 -THE RETURNED- Subtitles by gordomórbido 57553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.