All language subtitles for Schitts Creek - 03x11 - Stop Saying Lice!.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,758 --> 00:00:07,326 Alexis, I just got an email from your school. 2 00:00:07,360 --> 00:00:08,827 Okay, in my defense, 3 00:00:08,862 --> 00:00:10,563 I did not know he was a substitute teacher, 4 00:00:10,598 --> 00:00:12,365 and basically, nothing happened. 5 00:00:12,398 --> 00:00:13,766 Okay, well, that's not it, 6 00:00:13,801 --> 00:00:16,428 and please don't go down that path again. 7 00:00:16,803 --> 00:00:19,138 Apparently there's a lice outbreak in your class. 8 00:00:19,172 --> 00:00:21,320 - Oh my God! - Ewww! 9 00:00:22,376 --> 00:00:25,143 Ugh, it's probably Kelsey, she's such a horse girl. 10 00:00:25,178 --> 00:00:27,490 Honestly Alexis, if you don't like the way somebody looks... 11 00:00:27,515 --> 00:00:29,181 Dad, that's so mean! 12 00:00:29,216 --> 00:00:31,710 She doesn't look like a horse, she just talks about them a lot. 13 00:00:31,734 --> 00:00:33,101 And smells a bit. 14 00:00:33,265 --> 00:00:35,688 You know, you keep scratching. 15 00:00:35,722 --> 00:00:37,116 Ewww! 16 00:00:37,691 --> 00:00:40,158 No, I'm just allergic to the down pillow. 17 00:00:40,194 --> 00:00:42,804 No, no, you probably have lice. 18 00:00:43,229 --> 00:00:46,031 You're scratching because you have lice! 19 00:00:46,066 --> 00:00:49,350 Wait a minute, we were in all the rooms changing the sheets! 20 00:00:49,648 --> 00:00:52,756 Okay, how-can lice jump? 21 00:00:52,780 --> 00:00:54,106 Because if I was sleeping in my bed, 22 00:00:54,140 --> 00:00:56,209 could a lice jump from her bed to my bed? 23 00:00:56,243 --> 00:00:58,310 Can everyone stop saying lice please?! 24 00:00:58,344 --> 00:01:00,557 Now I've gotta go back and change all the sheets again. 25 00:01:00,581 --> 00:01:02,849 Okay, how do I know that she didn't give me her lice? 26 00:01:02,883 --> 00:01:04,284 David, you don't have lice. 27 00:01:04,317 --> 00:01:05,951 Nobody here has lice! 28 00:01:05,986 --> 00:01:07,653 No, no, you do! 29 00:01:07,688 --> 00:01:09,459 You-you have the lice! 30 00:01:09,483 --> 00:01:11,257 - Ah! - Ughhh! 31 00:01:11,292 --> 00:01:14,069 - Oh! Aah! - Alexis, you've gotta go to the store 32 00:01:14,093 --> 00:01:16,662 and get something to deal with that now! 33 00:01:16,697 --> 00:01:19,331 Okay, I've gotta go back and change all the sheets. 34 00:01:19,365 --> 00:01:22,668 Oh! This is the last time I take a pity selfie with Kelsey! 35 00:01:22,703 --> 00:01:23,847 - Get away from me! - Aah! 36 00:01:23,873 --> 00:01:27,918 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 37 00:01:35,506 --> 00:01:37,150 Housekeeping. 38 00:01:37,183 --> 00:01:38,622 - Hello! - Oh, hi. 39 00:01:38,647 --> 00:01:41,371 Uh, just here for the complimentary... 40 00:01:41,396 --> 00:01:43,097 sheet change. 41 00:01:43,122 --> 00:01:44,524 But the bed's already made up. 42 00:01:44,557 --> 00:01:47,492 Yes, yes, well some of our guests prefer 43 00:01:47,527 --> 00:01:49,561 morning and... evening sheets. 44 00:01:49,597 --> 00:01:52,031 Uh, these are a little heavier, 45 00:01:52,066 --> 00:01:53,399 for sleeping, right? 46 00:01:53,433 --> 00:01:55,335 So if you don't mind, I'll just get to it. 47 00:01:55,368 --> 00:01:57,003 I think we're good, I mean, 48 00:01:57,037 --> 00:01:58,837 we haven't even touched the sheets. 49 00:01:58,871 --> 00:02:00,974 Oh, good, good, good! 50 00:02:01,007 --> 00:02:02,341 Why is that good? 51 00:02:02,376 --> 00:02:04,811 Well, it just means you're having a busy day, 52 00:02:04,844 --> 00:02:06,512 you know, up and at 'em. 53 00:02:06,546 --> 00:02:07,561 - Oh. - Right. 54 00:02:07,585 --> 00:02:08,669 Right. 55 00:02:08,694 --> 00:02:10,334 And your hair's in a ponytail, 56 00:02:10,359 --> 00:02:12,294 that's fantastic. 57 00:02:12,611 --> 00:02:13,662 Yeah... 58 00:02:14,121 --> 00:02:16,756 And by that I mean it's very hot outside, 59 00:02:16,789 --> 00:02:19,558 and... gives the neck a chance to breathe, 60 00:02:19,592 --> 00:02:21,661 um... yeah. 61 00:02:21,694 --> 00:02:23,128 So... 62 00:02:23,163 --> 00:02:25,531 We're actually just on our way out so... 63 00:02:25,566 --> 00:02:27,709 Oh well, good timing then, huh? 64 00:02:27,734 --> 00:02:30,256 So why don't we follow you out, hmm? 65 00:02:30,903 --> 00:02:33,338 So that's a yes to changing the sheets? 66 00:02:33,373 --> 00:02:35,408 No, no, I think we're good. Thanks. 67 00:02:35,442 --> 00:02:36,908 After you. 68 00:02:36,944 --> 00:02:39,812 Oh, so leaving everything as is, then. 69 00:02:39,836 --> 00:02:41,204 Yeah! 70 00:02:50,162 --> 00:02:54,436 Hi, sorry I'm late, it's been a busy morning. 71 00:02:54,461 --> 00:02:56,795 How are you? 72 00:02:57,798 --> 00:02:59,631 I'm fine, thank you. 73 00:03:00,199 --> 00:03:01,936 It's nice to see you. 74 00:03:02,122 --> 00:03:04,537 Hm! Are you talking to me? 75 00:03:04,570 --> 00:03:07,774 I'm not used to that ah, level of kindness. 76 00:03:07,807 --> 00:03:09,808 Yes, we haven't seen each other in weeks, 77 00:03:09,842 --> 00:03:12,467 so I was just saying it's nice to see you. 78 00:03:12,842 --> 00:03:14,356 I'm going to ignore that passive aggression, 79 00:03:14,381 --> 00:03:16,282 and instead, lean in to the fact 80 00:03:16,316 --> 00:03:18,350 that we're both working professionals now, 81 00:03:18,384 --> 00:03:20,986 and Mama Oprah would be very proud of us. 82 00:03:21,021 --> 00:03:22,822 Okay, that's one way to look at it. 83 00:03:22,855 --> 00:03:25,115 Um, so you know what I think would be super fun, 84 00:03:25,229 --> 00:03:27,730 if we hung out at your place tonight. 85 00:03:27,788 --> 00:03:29,337 - My place? - Mhm. 86 00:03:29,362 --> 00:03:30,763 You've never been to my place. 87 00:03:30,798 --> 00:03:32,408 Yeah exactly, you were just saying that we haven't 88 00:03:32,432 --> 00:03:33,966 been spending as much time together, 89 00:03:34,001 --> 00:03:35,474 and that it's been really bothering you. 90 00:03:35,500 --> 00:03:38,037 I don't remember saying that last part. 91 00:03:38,072 --> 00:03:39,472 Yeah, so I was just thinking like, 92 00:03:39,506 --> 00:03:40,872 what about a late night hang, 93 00:03:40,908 --> 00:03:43,709 or like, a platonic sleepover? 94 00:03:43,877 --> 00:03:46,211 Mm... what's on your head? 95 00:03:46,246 --> 00:03:47,813 Hm? A hat. 96 00:03:48,819 --> 00:03:51,139 That I'm test driving for the store. 97 00:03:52,086 --> 00:03:54,349 I mean, what's happening under the hat? 98 00:03:56,186 --> 00:03:57,757 - The other side. - Oh, I see. 99 00:03:57,790 --> 00:03:59,795 Yeah um, that would be a shower cap. 100 00:04:01,896 --> 00:04:04,697 So this would have nothing to do with... 101 00:04:04,731 --> 00:04:06,700 the lice outbreak at the motel? 102 00:04:08,356 --> 00:04:09,758 Your dad just called me. 103 00:04:09,782 --> 00:04:11,771 Mhm, um... 104 00:04:11,805 --> 00:04:13,973 so I might be taking preventative measures. 105 00:04:13,997 --> 00:04:17,709 I can't afford to have the store infested with lice. 106 00:04:17,978 --> 00:04:19,345 I don't think it works that way, 107 00:04:19,379 --> 00:04:20,980 but just so we're clear, 108 00:04:21,014 --> 00:04:23,716 you were wanting to have a platonic sleepover 109 00:04:23,750 --> 00:04:26,519 at my place would have nothing to do with the fact 110 00:04:26,552 --> 00:04:28,387 that your sister has lice? 111 00:04:28,422 --> 00:04:30,879 Yes, that is almost entirely correct. 112 00:04:30,975 --> 00:04:32,159 Oh... 113 00:04:32,889 --> 00:04:34,891 Good morning! 114 00:04:37,029 --> 00:04:38,894 Who's gonna be the one to tell her? 115 00:04:39,259 --> 00:04:40,942 I'll handle this. 116 00:04:40,968 --> 00:04:43,269 Have I been let go? Should I leave? 117 00:04:43,302 --> 00:04:45,237 - No. - I won't make a scene. 118 00:04:45,271 --> 00:04:47,673 You still have three and a half more years. 119 00:04:47,707 --> 00:04:49,105 But who's counting? 120 00:04:49,800 --> 00:04:53,052 Moira, I know that town beautification 121 00:04:53,079 --> 00:04:54,579 is kind of your thing, 122 00:04:54,615 --> 00:04:57,245 so I know you'll wanna know that um... 123 00:04:57,550 --> 00:04:59,644 we're gonna build a flower garden. 124 00:04:59,769 --> 00:05:01,788 And it gets better! 125 00:05:01,822 --> 00:05:03,389 I imagine it must. 126 00:05:03,423 --> 00:05:05,684 We're gonna name it after you. 127 00:05:07,074 --> 00:05:09,661 Oh, and look at that right there, 128 00:05:09,696 --> 00:05:11,497 utter shock! 129 00:05:11,531 --> 00:05:13,565 Now, I'm flattered beyond all reason, 130 00:05:13,600 --> 00:05:15,067 but I can't help but think 131 00:05:15,101 --> 00:05:17,502 the money could be better spent elsewhere, 132 00:05:17,538 --> 00:05:20,214 making much needed improvements to the roads, 133 00:05:20,473 --> 00:05:21,940 the streetlamps, the parks, 134 00:05:21,975 --> 00:05:23,543 the sidewalks, the traffic light... 135 00:05:23,576 --> 00:05:25,644 Moira, I don't think you understand how rare it is 136 00:05:25,678 --> 00:05:28,581 for somebody to have something named for them in this town! 137 00:05:28,740 --> 00:05:31,793 I mean, yeah, the whole town is named after me, 138 00:05:31,884 --> 00:05:34,586 and Bob over here, he's got his bench. 139 00:05:34,620 --> 00:05:35,831 Bob's Bench. 140 00:05:35,856 --> 00:05:38,223 And Ronnie's got her rec center. 141 00:05:38,257 --> 00:05:39,959 It's an outdoor tennis court, 142 00:05:39,992 --> 00:05:42,562 and last year the net was stolen. 143 00:05:42,596 --> 00:05:44,362 Well, she's kind of under selling it there, 144 00:05:44,398 --> 00:05:47,834 the rec center is a major hook-up spot for the kids. 145 00:05:47,867 --> 00:05:50,168 - So is the bench. - Right. 146 00:05:50,204 --> 00:05:51,971 As much as I would love to contribute 147 00:05:52,004 --> 00:05:53,639 to the population growth of this town 148 00:05:53,673 --> 00:05:55,875 by way of teen pregnancies, 149 00:05:55,908 --> 00:05:57,343 I must decline. 150 00:05:57,377 --> 00:05:59,612 Honey, it's all about legacy! 151 00:05:59,646 --> 00:06:01,980 Your name will forever be associated 152 00:06:02,014 --> 00:06:03,444 with this town's name! 153 00:06:03,470 --> 00:06:05,817 I don't think you're helping. 154 00:06:05,853 --> 00:06:08,062 I truly appreciate the gesture. 155 00:06:08,148 --> 00:06:09,754 Well look, before you say no... 156 00:06:09,790 --> 00:06:11,350 - No. - Right. 157 00:06:11,625 --> 00:06:13,860 This is a really big deal, Moira. 158 00:06:14,904 --> 00:06:17,028 For us to be doing this for you. 159 00:06:17,064 --> 00:06:18,463 Okay. 160 00:06:27,788 --> 00:06:30,576 Alexis, I didn't think you were coming in today. 161 00:06:30,610 --> 00:06:33,379 Oh um, I hadn't planned to, 162 00:06:33,413 --> 00:06:35,191 but it was really bugging me that your cupboards 163 00:06:35,215 --> 00:06:37,182 were so... disorganized. 164 00:06:38,050 --> 00:06:39,951 It's Saturday. 165 00:06:39,987 --> 00:06:41,721 No, I know. Um... 166 00:06:41,754 --> 00:06:43,355 But the other reason is that 167 00:06:43,389 --> 00:06:45,457 I bumped into one of our clients, 168 00:06:45,492 --> 00:06:48,237 and her dog has lice, 169 00:06:48,262 --> 00:06:50,995 and she's worried that she now has lice. 170 00:06:51,488 --> 00:06:52,889 Who was it? 171 00:06:52,913 --> 00:06:54,168 Umm... 172 00:06:54,867 --> 00:06:57,002 Meredith? Meredith! 173 00:06:57,036 --> 00:06:59,004 She's new-ish, you might not remember her, 174 00:06:59,038 --> 00:07:03,170 just kind of like, mid-length, wavy hair. 175 00:07:03,627 --> 00:07:07,062 - Does she want me to help her? - No. 176 00:07:07,247 --> 00:07:08,880 No, she is too embarrassed. 177 00:07:08,915 --> 00:07:11,170 And I was like... Mere-dith, 178 00:07:11,194 --> 00:07:14,387 Meredith, there's no reason to be embarrassed, 179 00:07:14,420 --> 00:07:15,987 you're still exceptionally attractive, 180 00:07:16,023 --> 00:07:17,856 it's just lice, just get the shampoo, 181 00:07:17,891 --> 00:07:19,153 and deal with it! 182 00:07:19,459 --> 00:07:21,761 Yeah okay um... the thing is, 183 00:07:21,795 --> 00:07:25,302 that you can't actually get lice from dogs. 184 00:07:25,483 --> 00:07:27,132 It's a different kind of lice. 185 00:07:27,167 --> 00:07:28,533 Okay, so what should she use? 186 00:07:28,567 --> 00:07:30,302 Should she use the flea stuff, or... 187 00:07:30,336 --> 00:07:32,872 Oh no, she's fine to use the lice shampoo, 188 00:07:32,906 --> 00:07:35,641 but it's really more about combing them out. 189 00:07:35,675 --> 00:07:37,576 - Ewww! - On the upside, 190 00:07:37,610 --> 00:07:39,411 you could tell her that... 191 00:07:39,446 --> 00:07:41,012 they're only attracted to clean scalps, 192 00:07:41,048 --> 00:07:43,100 and she shouldn't be too embarrassed. 193 00:07:43,250 --> 00:07:45,584 Also, I'm kind of a samurai 194 00:07:45,619 --> 00:07:47,295 when it comes to a metal comb, so... 195 00:07:47,521 --> 00:07:49,298 Okay, are you sure, because she didn't want to um, 196 00:07:49,322 --> 00:07:51,223 she didn't wanna bug you on a weekend. 197 00:07:51,257 --> 00:07:52,553 Bug me. 198 00:07:52,579 --> 00:07:53,911 I am sure. 199 00:07:53,937 --> 00:07:55,971 Okay, I will tell her. 200 00:07:57,194 --> 00:07:58,863 Um, you know that it's me, right? 201 00:07:58,899 --> 00:08:01,000 - Yeah, caught on pretty quick. - Okay, thank you. 202 00:08:01,033 --> 00:08:02,867 You're the sweetest little vet I've ever met. 203 00:08:02,903 --> 00:08:04,269 I don't know about little, 204 00:08:04,303 --> 00:08:05,971 because I'm benching 225 right now, 205 00:08:06,005 --> 00:08:07,350 so it's not really something someone little... 206 00:08:07,374 --> 00:08:09,442 - Aaah, Ted! - Okay, yep. 207 00:08:13,341 --> 00:08:15,113 Okay, 208 00:08:15,148 --> 00:08:17,550 so if you wouldn't mind sorting these body milks by size, 209 00:08:17,584 --> 00:08:19,185 that would be great. 210 00:08:21,579 --> 00:08:22,978 Can you drink these? 211 00:08:23,084 --> 00:08:25,690 Um, it's liquid moisturizer, 212 00:08:25,725 --> 00:08:27,927 for your body, so no, 213 00:08:27,961 --> 00:08:29,709 you can't drink them. 214 00:08:30,882 --> 00:08:32,467 Did you ask if you can drink it, too? 215 00:08:32,493 --> 00:08:35,889 Okay, it says body milk on the label! 216 00:08:36,193 --> 00:08:37,746 You know, I told David that the label 217 00:08:37,770 --> 00:08:40,005 was gonna be misleading, but he insisted. 218 00:08:40,039 --> 00:08:41,374 What was it you said? 219 00:08:41,408 --> 00:08:43,241 "Anyone with a fiber of common sense 220 00:08:43,275 --> 00:08:45,510 would know that it's not actually milk." 221 00:08:45,544 --> 00:08:47,746 What do we think body milk is, 222 00:08:47,780 --> 00:08:50,639 if not milk... for your body?! 223 00:08:51,436 --> 00:08:53,351 - Exactly. - Stevie, right? 224 00:08:53,386 --> 00:08:55,052 - Yeah. - I'm Patrick. 225 00:08:55,077 --> 00:08:57,162 - I've heard a lot about you. - None of it is true. 226 00:08:57,187 --> 00:08:59,936 Oh well, anyone with a fiber of common sense would know that. 227 00:09:00,836 --> 00:09:02,662 I like him. 228 00:09:03,263 --> 00:09:04,663 I like you. 229 00:09:04,697 --> 00:09:06,075 Okay, is this how this is gonna go? 230 00:09:06,099 --> 00:09:07,710 Because we have way too much work to do today 231 00:09:07,734 --> 00:09:09,434 for me to feel attacked by way 232 00:09:09,469 --> 00:09:11,770 of an imbalanced social dynamic. 233 00:09:11,804 --> 00:09:13,918 Are-are you wearing a shower cap?! 234 00:09:14,173 --> 00:09:15,636 Alexis has lice, 235 00:09:15,841 --> 00:09:17,743 and I am taking preventative measures. 236 00:09:17,778 --> 00:09:20,761 By wearing one of our hats that we now can't sell. 237 00:09:20,787 --> 00:09:23,014 Oh, he doesn't have it, I checked his head. 238 00:09:23,049 --> 00:09:25,951 I think the shower cap is more of a fashion choice 239 00:09:25,985 --> 00:09:28,220 - at this point. - Uh huh. 240 00:09:28,254 --> 00:09:30,822 But you're living with somebody who does have lice, 241 00:09:30,856 --> 00:09:32,235 so just 'cause you don't have it now, 242 00:09:32,259 --> 00:09:33,602 doesn't mean that you couldn't get it tonight, 243 00:09:33,626 --> 00:09:35,561 or tomorrow, or whenever. 244 00:09:35,595 --> 00:09:37,373 It's almost as if you want me to get the lice. 245 00:09:37,397 --> 00:09:38,798 I don't want you to get it, 246 00:09:38,831 --> 00:09:40,732 I just, I think you should be careful. 247 00:09:40,767 --> 00:09:43,196 You can crash at my place tonight if you need to. 248 00:09:43,970 --> 00:09:45,336 Thank you. 249 00:09:45,371 --> 00:09:47,290 But Stevie offered her place this morning. 250 00:09:47,316 --> 00:09:48,774 - Oh, - So... 251 00:09:48,799 --> 00:09:51,540 Can I crash at your place? 252 00:09:51,866 --> 00:09:53,234 This is really fun for me. 253 00:09:53,259 --> 00:09:54,625 I'm having a lot of fun. 254 00:10:03,990 --> 00:10:06,392 I never thought I'd see the day, John. 255 00:10:06,426 --> 00:10:09,426 You've been domesticated beyond recognition. 256 00:10:09,451 --> 00:10:12,398 Moira, it's been a bit of a day here. 257 00:10:12,432 --> 00:10:13,775 Well, this might lift your spirits, 258 00:10:13,799 --> 00:10:15,167 I just came from council, 259 00:10:15,201 --> 00:10:17,364 and they want to name a garden after me. 260 00:10:18,304 --> 00:10:19,870 A garden? 261 00:10:20,073 --> 00:10:22,541 Oh, that's flattering. 262 00:10:22,576 --> 00:10:24,668 Another feather in your cap, huh? 263 00:10:24,692 --> 00:10:27,113 Oh, I have enough legacies as it is, John. 264 00:10:27,147 --> 00:10:29,615 I've got that playhouse theater in Pasadena, 265 00:10:29,649 --> 00:10:32,090 My titular scholarship with Phoenix, 266 00:10:32,201 --> 00:10:33,567 David and Alexis. 267 00:10:33,592 --> 00:10:36,161 Yeah, but still, a garden is nice. 268 00:10:36,322 --> 00:10:38,423 You'd have to think twice about turning that down. 269 00:10:38,457 --> 00:10:40,355 Oh, I've already turned it down. 270 00:10:41,027 --> 00:10:42,102 Oh. 271 00:10:42,828 --> 00:10:44,048 Okay. 272 00:10:45,052 --> 00:10:46,519 Well, it's just... 273 00:10:47,578 --> 00:10:50,470 about a month ago I heard from the 274 00:10:50,495 --> 00:10:53,313 Lucy Albion Studio Theater in Pasadena. 275 00:10:53,338 --> 00:10:55,072 I don't know what that is. 276 00:10:55,097 --> 00:10:57,775 It... used to be called the Moira Rose... 277 00:10:57,811 --> 00:10:59,845 No, no! Don't say it! 278 00:11:01,214 --> 00:11:03,110 They've stripped the playhouse of my name? 279 00:11:03,450 --> 00:11:04,950 Who the (Bleep) is Lucy Albion?! 280 00:11:04,985 --> 00:11:07,547 A volunteer usher who died last year. 281 00:11:08,821 --> 00:11:11,900 And when were you planning on telling me this, John?! 282 00:11:11,924 --> 00:11:13,802 Well Moira, it's not like you have overreacted 283 00:11:13,826 --> 00:11:15,743 to bad news in the past. 284 00:11:15,768 --> 00:11:18,264 I just thought it might sit better with you 285 00:11:18,298 --> 00:11:20,417 once you'd heard about the garden. 286 00:11:21,549 --> 00:11:24,818 No, I just told you about the garden. 287 00:11:25,094 --> 00:11:26,440 Uh-huh. 288 00:11:27,706 --> 00:11:30,341 John, did you ask Roland and Bob 289 00:11:30,376 --> 00:11:32,440 to name a garden after me? 290 00:11:32,775 --> 00:11:34,712 No, no! 291 00:11:34,748 --> 00:11:37,775 They wanted to name the garden after you, Moira. 292 00:11:37,870 --> 00:11:40,852 After I offered to pay for the plaque, 293 00:11:40,886 --> 00:11:43,022 and a good chunk of the upkeep. 294 00:11:43,056 --> 00:11:44,590 I don't believe this. 295 00:11:44,624 --> 00:11:47,058 Sweetheart, I just thought having your own garden in town 296 00:11:47,092 --> 00:11:49,628 would make losing the theater less painful! 297 00:11:49,663 --> 00:11:51,143 Oh, I won't be pitied, John! 298 00:11:51,364 --> 00:11:54,033 Or fed your pacifying pablum like some kind of... 299 00:11:54,067 --> 00:11:55,801 soft-headed infant! 300 00:11:55,835 --> 00:11:57,024 Well, I thought it was a nice gesture. 301 00:11:57,048 --> 00:11:58,748 Oh no, no, now I just wonder what else 302 00:11:58,772 --> 00:11:59,953 you're keeping from me. 303 00:11:59,979 --> 00:12:01,610 Nothing! 304 00:12:03,360 --> 00:12:05,976 - Well, Alexis has lice. - What?! 305 00:12:06,177 --> 00:12:07,543 Ewwww! 306 00:12:07,601 --> 00:12:08,969 Ewwwww! 307 00:12:08,994 --> 00:12:10,875 I assume you shaved her head! 308 00:12:10,900 --> 00:12:13,601 And we have to put a wig on her. But not one of my wigs! 309 00:12:13,626 --> 00:12:15,854 These have to be boxed now! 310 00:12:15,889 --> 00:12:18,224 Moira, I've got it all taken care of. 311 00:12:18,258 --> 00:12:20,458 And I'd think twice about that garden. 312 00:12:20,493 --> 00:12:22,270 Oh, it's too late, the notion of that garden 313 00:12:22,294 --> 00:12:25,129 is as abhorrent to me as our daughter's scalp! 314 00:12:25,164 --> 00:12:27,066 And I was worried about you overreacting. 315 00:12:34,808 --> 00:12:36,743 What are you doing in here? 316 00:12:36,778 --> 00:12:38,477 Well, you said to change the sheets. 317 00:12:38,513 --> 00:12:40,413 No, we said not to change the sheets. 318 00:12:40,659 --> 00:12:43,850 Oh, you said not to change the sheets! 319 00:12:43,884 --> 00:12:47,532 I could've sworn I heard you say change the sheets. 320 00:12:47,557 --> 00:12:51,509 - Well, while I'm here, I may as well... - Please, just leave the bed. 321 00:12:51,884 --> 00:12:53,793 - Sure. - What's going on? 322 00:12:53,827 --> 00:12:55,596 What's going on? 323 00:12:55,629 --> 00:12:58,130 Well, my... okay. 324 00:12:58,165 --> 00:13:02,243 My daughter and I were setting up the room earlier, 325 00:13:02,268 --> 00:13:05,182 and it turns out she has lice. 326 00:13:05,840 --> 00:13:09,176 I was changing the sheets because you know, I didn't wanna take a chance. 327 00:13:09,210 --> 00:13:10,299 Been there. 328 00:13:10,325 --> 00:13:12,389 Yeah, our six year old daughter had lice last year. 329 00:13:12,413 --> 00:13:14,230 - How old's yours? - 28. 330 00:13:16,113 --> 00:13:18,739 Oh, and I checked your hairbrush and it is fine. 331 00:13:18,764 --> 00:13:20,736 You checked my hairbrush?! 332 00:13:21,552 --> 00:13:24,053 It's a complimentary service. 333 00:13:25,659 --> 00:13:27,827 Why didn't you just tell me that you had lice? 334 00:13:27,861 --> 00:13:29,863 Ted, a bug literally fell out of my head, 335 00:13:29,897 --> 00:13:32,032 onto my textbook this morning. 336 00:13:32,066 --> 00:13:33,799 It was so disgusting. 337 00:13:33,835 --> 00:13:35,235 Plus I didn't want you to picture me 338 00:13:35,269 --> 00:13:37,703 like some well-toned bug woman. 339 00:13:37,739 --> 00:13:39,905 Well, I've seen worse. 340 00:13:39,941 --> 00:13:43,019 Fleas, ticks, worms. 341 00:13:43,043 --> 00:13:45,812 Granted, all of those were on house pets. 342 00:13:45,846 --> 00:13:48,423 - Ted! - I'm just saying, 343 00:13:48,448 --> 00:13:50,668 that you know, it could've been worse. 344 00:13:50,692 --> 00:13:52,754 I could be shearing you with trimmers right now. 345 00:13:54,621 --> 00:13:56,386 You're really good at this. 346 00:13:56,575 --> 00:13:58,466 It reminds me of when I was in Bangkok. 347 00:13:58,493 --> 00:14:00,706 There was this amazing little Resto-Lounge 348 00:14:00,730 --> 00:14:02,663 that specialized in Tahitian food, 349 00:14:02,697 --> 00:14:04,697 and scalp massages. 350 00:14:04,918 --> 00:14:06,866 I'm not sure what's more disgusting, 351 00:14:06,900 --> 00:14:08,235 what I'm doing right now, 352 00:14:08,269 --> 00:14:10,903 or the concept for that restaurant. 353 00:14:10,937 --> 00:14:12,405 It was a Resto-Lounge. 354 00:14:12,440 --> 00:14:13,974 Speaking of Thailand, 355 00:14:14,458 --> 00:14:16,243 I think is probably the most intimate thing 356 00:14:16,277 --> 00:14:18,248 I've ever done with an employee. 357 00:14:18,841 --> 00:14:21,114 Speaking of Thailand, 358 00:14:21,149 --> 00:14:22,725 I think we've done a few more intimate things than this. 359 00:14:22,750 --> 00:14:26,219 I meant while they were an employee. 360 00:14:26,498 --> 00:14:28,912 Not that I'd do this for anyone else. 361 00:14:29,289 --> 00:14:30,624 Well, thank you. 362 00:14:30,658 --> 00:14:32,158 Because it's actually pretty gross. 363 00:14:32,192 --> 00:14:33,592 You said it wasn't that bad. 364 00:14:33,628 --> 00:14:35,495 Well, there are some big ones in here. 365 00:14:35,529 --> 00:14:38,140 - Ewww! - I'm joking, I'm joking. 366 00:14:38,432 --> 00:14:39,932 Oh, maybe not. 367 00:14:39,966 --> 00:14:41,335 - Eww! - Nope, it's fine. 368 00:14:41,369 --> 00:14:42,735 It is fine, it's fine. 369 00:14:42,769 --> 00:14:45,004 Just-just the mama, we got her. 370 00:14:50,144 --> 00:14:53,046 Hi, I can't thank you enough for inviting me. 371 00:14:53,081 --> 00:14:55,349 Really you should be thanking yourself for that. 372 00:14:57,150 --> 00:14:58,784 This is a lot nicer than I expected. 373 00:14:58,820 --> 00:15:01,053 For some reason I pictured you living underground. 374 00:15:01,089 --> 00:15:02,489 In like, a bomb shelter? 375 00:15:02,523 --> 00:15:03,856 Yeah like, bomb shelter aspects. 376 00:15:03,890 --> 00:15:05,759 Look at what you've done to this place! 377 00:15:05,793 --> 00:15:07,626 Look at all this stuff! 378 00:15:07,662 --> 00:15:10,864 Look at that... frame on the wall that you put there. 379 00:15:10,898 --> 00:15:12,966 Look at that Sarah McLachlan poster! 380 00:15:13,000 --> 00:15:14,368 Don't be dissing Sarah McLachlan. 381 00:15:14,402 --> 00:15:15,802 Who's dissing Sarah McLachlan? 382 00:15:15,836 --> 00:15:17,488 I followed Lilith Fair for two summers. 383 00:15:17,838 --> 00:15:20,817 So... 384 00:15:20,841 --> 00:15:22,975 Uh oh! 385 00:15:23,150 --> 00:15:25,412 Two toothbrushes? Hello! 386 00:15:25,446 --> 00:15:28,086 No, you see, this is exactly why I shouldn'tve let you 387 00:15:28,111 --> 00:15:31,283 bully me into allowing you to stay here! 388 00:15:31,318 --> 00:15:33,452 Do you require two toothbrushes? 389 00:15:33,488 --> 00:15:35,905 Yes, I do. 390 00:15:38,440 --> 00:15:39,952 Ahhh... 391 00:15:42,702 --> 00:15:45,147 So maybe I was seeing somebody a while ago, 392 00:15:45,172 --> 00:15:48,107 and I forgot to throw out his toothbrush. 393 00:15:49,036 --> 00:15:50,437 I don't recall you ever telling me 394 00:15:50,471 --> 00:15:52,004 about that chapter of your life. 395 00:15:52,038 --> 00:15:53,384 Well, I'm sure I would've told you, 396 00:15:53,408 --> 00:15:55,149 if you weren't so busy with the store. 397 00:15:56,210 --> 00:15:57,576 I'm sorry, is that a soft, 398 00:15:57,611 --> 00:16:00,657 yet affirmative indication that you miss me? 399 00:16:00,947 --> 00:16:02,816 No, it is not. 400 00:16:02,850 --> 00:16:04,784 Because I agree, our social predicament 401 00:16:04,818 --> 00:16:06,586 is not ideal, 402 00:16:06,804 --> 00:16:09,756 but we are both thriving professionally, 403 00:16:09,782 --> 00:16:12,015 and I feel like that needs to be celebrated. 404 00:16:13,360 --> 00:16:15,428 Speaking of, where are the drinks? 405 00:16:15,462 --> 00:16:18,030 - In this thing? - The fridge. 406 00:16:18,065 --> 00:16:21,443 - Is this... okay. - Just... 407 00:16:21,469 --> 00:16:23,437 Okay, I just see two de-shelled hard-boiled eggs 408 00:16:23,471 --> 00:16:25,471 in a bag, should I be scared for you? 409 00:16:25,505 --> 00:16:26,907 The vodka's in the freezer. 410 00:16:26,941 --> 00:16:29,308 Oh, in the freezer, okay. 411 00:16:29,342 --> 00:16:31,657 There she is! 412 00:16:31,682 --> 00:16:34,616 Look at that, look at her, go. 413 00:16:35,883 --> 00:16:37,517 What a gift. 414 00:16:41,755 --> 00:16:43,923 - Moira! - Oh, hi. 415 00:16:43,957 --> 00:16:45,335 I just wanted to say congratulations 416 00:16:45,359 --> 00:16:46,927 about the garden. 417 00:16:46,961 --> 00:16:49,830 Oh well, you're very kind, but I've declined the offer. 418 00:16:49,864 --> 00:16:51,264 - Oh, really? - Yes. 419 00:16:51,298 --> 00:16:52,665 As much as I love the spotlight, 420 00:16:52,700 --> 00:16:55,302 sometimes it's best to just step aside. 421 00:16:55,302 --> 00:16:56,524 That's surprising. 422 00:16:56,548 --> 00:16:59,009 I know when they told me that they were gonna put my name 423 00:16:59,034 --> 00:17:01,217 on the new low-impact play center at the school, 424 00:17:01,241 --> 00:17:03,043 I was thrilled! 425 00:17:03,076 --> 00:17:04,478 Yes, it can be very exciting 426 00:17:04,511 --> 00:17:06,980 when the tribute matches the contribution. 427 00:17:07,013 --> 00:17:10,526 My name graced a theater, 428 00:17:10,550 --> 00:17:13,619 a country club ladies' locker room, 429 00:17:13,653 --> 00:17:15,020 a roadway. 430 00:17:15,056 --> 00:17:16,455 A whole road? 431 00:17:16,490 --> 00:17:18,290 Oh, not just any road. 432 00:17:18,596 --> 00:17:20,527 This was a lifesaving road, 433 00:17:20,893 --> 00:17:23,276 dedicated to emergency vehicles. 434 00:17:23,768 --> 00:17:25,898 Like a fire route? 435 00:17:25,932 --> 00:17:29,536 Technically it was referred to as Evacuation Route 14, 436 00:17:29,569 --> 00:17:32,372 but those of us in the know affectionately called it... 437 00:17:32,405 --> 00:17:35,040 "Moira Rose Boulevard." 438 00:17:35,276 --> 00:17:36,643 You know, Moira, 439 00:17:36,676 --> 00:17:38,811 having your name on a small, local garden 440 00:17:38,846 --> 00:17:40,247 wouldn't take away from 441 00:17:40,280 --> 00:17:42,848 any of those other amazing achievements. 442 00:17:42,884 --> 00:17:44,250 You might think, 443 00:17:44,285 --> 00:17:46,486 but this little particular little tribute 444 00:17:46,520 --> 00:17:49,575 was bought by my husband, 445 00:17:49,867 --> 00:17:52,737 in an attempt to assuage my ego! 446 00:17:53,122 --> 00:17:57,440 And that would be different from the other times because... 447 00:17:57,464 --> 00:17:59,365 Well, I mean, of course philanthropy 448 00:17:59,400 --> 00:18:02,903 and recognition always go hand in hand, but... 449 00:18:02,936 --> 00:18:04,192 Listen. 450 00:18:04,217 --> 00:18:05,683 I know this isn't what you wanted, 451 00:18:05,997 --> 00:18:07,907 But I think it would make Johnny really happy 452 00:18:07,942 --> 00:18:09,644 to make you happy. 453 00:18:10,534 --> 00:18:11,901 I mean, take Roland. 454 00:18:12,450 --> 00:18:14,413 Every year he buys me coconut macaroons, 455 00:18:14,448 --> 00:18:15,826 and I just don't have the heart to tell him 456 00:18:15,849 --> 00:18:18,286 I am really allergic to coconut. 457 00:18:18,618 --> 00:18:21,320 Yeah, every Valentine's Day I just rash right up. 458 00:18:22,757 --> 00:18:25,027 Last year my throat almost completely shut. 459 00:18:31,566 --> 00:18:33,714 I shouldn'tve eaten those eggs. 460 00:18:34,101 --> 00:18:35,711 I can't believe I'm trapped under a blanket with you 461 00:18:35,736 --> 00:18:38,137 knowing you ate those eggs. 462 00:18:39,574 --> 00:18:42,167 I bet Patrick's fridge is fully stocked. 463 00:18:42,410 --> 00:18:43,742 What does that mean?! 464 00:18:43,778 --> 00:18:45,667 It means he's got his life together. 465 00:18:46,451 --> 00:18:48,503 He's a pretty eligible bachelor. 466 00:18:48,950 --> 00:18:50,450 Patrick. 467 00:18:50,927 --> 00:18:52,761 I suppose. 468 00:18:55,855 --> 00:18:58,290 What? He's my business partner. 469 00:18:58,326 --> 00:19:00,559 Oh, aren't they all. 470 00:19:00,595 --> 00:19:02,228 What are you doing? 471 00:19:02,262 --> 00:19:05,568 What, you guys just seem to really get along well. 472 00:19:06,429 --> 00:19:08,434 Yeah, because we're in business together, 473 00:19:08,469 --> 00:19:10,670 and compliment each other professionally. 474 00:19:10,936 --> 00:19:14,632 Hm, but he offered for you to stay over at his place. 475 00:19:15,009 --> 00:19:17,176 Yes, because unlike you and I, 476 00:19:17,211 --> 00:19:19,179 he's extremely generous, 477 00:19:19,212 --> 00:19:21,941 and has absolutely no ulterior motive. 478 00:19:22,276 --> 00:19:24,049 Then why are you here and not there? 479 00:19:24,285 --> 00:19:26,051 Because you asked me first. 480 00:19:26,086 --> 00:19:27,527 I didn't, though. 481 00:19:28,021 --> 00:19:29,422 And it would be weird. 482 00:19:29,457 --> 00:19:31,666 Well, if nothing's going on, why would it be weird? 483 00:19:31,925 --> 00:19:34,322 Because we're in business together, 484 00:19:34,346 --> 00:19:37,096 and I don't know what his preferences are. 485 00:19:37,131 --> 00:19:38,530 Well, you're not gonna find out 486 00:19:38,566 --> 00:19:40,532 what his preferences are on a sleepover with me. 487 00:19:40,567 --> 00:19:42,278 Well, I wouldn't be sharing a bed with him, 488 00:19:42,302 --> 00:19:44,269 I'd be in some guest bedroom. 489 00:19:44,438 --> 00:19:46,575 Guest bedroom, what is he, Bill Gates? 490 00:19:46,882 --> 00:19:49,250 Yes, he's Bill Gates. 491 00:19:50,403 --> 00:19:51,804 I like this for you. 492 00:19:51,828 --> 00:19:53,419 Like what? There's nothing to like. 493 00:19:53,465 --> 00:19:54,847 You seem flustered. 494 00:19:54,882 --> 00:19:56,215 I'm not flus... 495 00:19:56,366 --> 00:19:58,201 Maybe it's the eggs. 496 00:19:59,586 --> 00:20:00,953 Ughh! 497 00:20:03,106 --> 00:20:05,106 Um, am I reading this right? 498 00:20:05,132 --> 00:20:08,268 "The Moira's Rose's Garden." 499 00:20:08,301 --> 00:20:10,012 Okay look, I went back and forth on the name 500 00:20:10,037 --> 00:20:11,971 a couple of times, and I may have... 501 00:20:12,006 --> 00:20:14,036 confused the engraver. 502 00:20:14,508 --> 00:20:17,840 The Moira's Rose's Garden. 503 00:20:17,865 --> 00:20:23,170 So the garden is dedicated to a rose that Moira owns? 504 00:20:24,474 --> 00:20:26,618 I don't think that there are enough apostrophes. 505 00:20:26,653 --> 00:20:29,349 I don't even see a rose in the garden. 506 00:20:29,375 --> 00:20:30,757 Because there aren't any roses. 507 00:20:30,790 --> 00:20:32,157 Or are we the Roses? 508 00:20:32,192 --> 00:20:34,208 Okay, I'm getting roses for the garden, 509 00:20:34,232 --> 00:20:35,967 I'm-I'm getting roses. 510 00:20:35,994 --> 00:20:37,623 Oh... okay. 511 00:20:37,647 --> 00:20:39,864 And what are these numbers for? 512 00:20:39,898 --> 00:20:41,266 That's mom's birthday, David. 513 00:20:41,299 --> 00:20:42,666 Those are the last four digits 514 00:20:42,701 --> 00:20:44,402 of your father's credit card. 515 00:20:44,436 --> 00:20:46,318 It was a complicated order form, all right? 516 00:20:46,344 --> 00:20:48,920 There were a lot of fields to fill in. 517 00:20:49,775 --> 00:20:52,460 Um, I hope you got a really good deal on this. 518 00:20:52,625 --> 00:20:54,492 It's by the letter, so he paid extra 519 00:20:54,518 --> 00:20:56,019 for those apostrophe "s's." 520 00:20:56,147 --> 00:20:57,615 Okay, enough, enough. 521 00:20:57,650 --> 00:21:00,117 This is still a very big honor for your mother. 522 00:21:00,143 --> 00:21:01,576 Is it not? 523 00:21:02,373 --> 00:21:04,007 - Mhm... - Yes? 524 00:21:04,368 --> 00:21:06,103 Mhm. 525 00:21:07,797 --> 00:21:09,329 So when we die, 526 00:21:09,355 --> 00:21:11,417 are we all gonna be buried here? 527 00:21:12,330 --> 00:21:16,636 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 37921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.