All language subtitles for Plus.Nine.Boys.E06.HDTV-DoA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:41,290 --> 00:00:45,210
[Kang Min Goo (19)]
3
00:00:41,090 --> 00:00:42,060
I got it!
4
00:00:44,400 --> 00:00:45,470
Soo Ah.
5
00:00:45,470 --> 00:00:46,730
You know me, right?
6
00:00:47,010 --> 00:00:48,700
How do you know my name?
7
00:00:48,700 --> 00:00:49,760
I'm...
8
00:00:49,760 --> 00:00:50,990
...your destiny.
9
00:00:52,460 --> 00:00:53,470
Soo Ah.
10
00:00:54,310 --> 00:00:55,710
Let's start going out.
11
00:00:56,460 --> 00:00:58,060
Your bag looks so heavy.
12
00:00:58,060 --> 00:01:00,390
I'll carry it for you.
Where do you want to go?
13
00:01:00,390 --> 00:01:01,540
Soo Ah!
14
00:01:01,540 --> 00:01:02,950
We're going out starting today!
15
00:01:03,140 --> 00:01:04,620
I'll come pick you up every day!
16
00:01:04,940 --> 00:01:06,490
- OMG!
- High schooler?
17
00:01:06,490 --> 00:01:07,920
You're going after babies now?
18
00:01:07,920 --> 00:01:09,560
What will you do with him now?
19
00:01:09,560 --> 00:01:10,460
What else?
20
00:01:10,660 --> 00:01:12,390
I'll have me some fun.
21
00:01:09,910 --> 00:01:13,010
[My destiny]
22
00:01:13,010 --> 00:01:15,580
[One direction from here on!]
23
00:01:15,580 --> 00:01:17,230
Hey.
She's here.
24
00:01:17,780 --> 00:01:21,390
[Koo Gwang Soo (39)]
25
00:01:17,490 --> 00:01:19,270
Wow, she's pretty.
26
00:01:19,560 --> 00:01:20,770
It's her, right?
27
00:01:21,040 --> 00:01:23,560
The girl who embarrassed
Gwang Soo big time.
28
00:01:23,560 --> 00:01:24,440
It's her.
29
00:01:24,440 --> 00:01:25,470
Da In.
30
00:01:25,470 --> 00:01:26,790
Taxi!
31
00:01:28,540 --> 00:01:29,710
Hop in.
32
00:01:31,590 --> 00:01:32,610
See you around.
33
00:01:32,610 --> 00:01:33,450
Uh...
34
00:01:37,510 --> 00:01:39,050
Thank you.
35
00:01:40,410 --> 00:01:41,690
You know...
36
00:01:43,540 --> 00:01:45,940
[A decade-old mystery]
37
00:01:45,940 --> 00:01:50,380
[Still don't know why I was dumped]
38
00:01:53,060 --> 00:01:56,790
[Kang Jin Goo (29)]
39
00:01:54,990 --> 00:01:56,290
I like you.
40
00:01:56,760 --> 00:01:58,510
I really do!
41
00:01:59,370 --> 00:02:00,410
You're crazy.
42
00:02:00,410 --> 00:02:01,460
Let go!
43
00:02:01,460 --> 00:02:03,640
- I look like a pushover?
- It's not that...
44
00:02:03,640 --> 00:02:05,550
Then it's a secret this time too?
45
00:02:05,550 --> 00:02:07,310
I gave it a lot of thought!
46
00:02:07,690 --> 00:02:09,380
'Should I tell her or not?'
47
00:02:09,380 --> 00:02:11,260
'What if she doesn't believe me?'
48
00:02:11,940 --> 00:02:13,310
You know how...
49
00:02:14,540 --> 00:02:16,060
...tough it was for me...
50
00:02:16,910 --> 00:02:18,340
...to say that?
51
00:02:18,890 --> 00:02:19,990
Yeah.
52
00:02:21,410 --> 00:02:23,490
You should've never have told me.
53
00:02:24,710 --> 00:02:26,590
You say whatever you want...
54
00:02:26,590 --> 00:02:28,390
...whenever it's convenient for you.
55
00:02:28,390 --> 00:02:31,540
You haven't changed a bit.
56
00:02:31,540 --> 00:02:32,560
You know that?
57
00:02:33,570 --> 00:02:35,610
[Let's have a talk]
[Sorry]
58
00:02:35,610 --> 00:02:36,560
Hey!
59
00:02:37,090 --> 00:02:38,610
What am I to you?
60
00:02:37,230 --> 00:02:39,330
[I was honest for the first time]
61
00:02:39,330 --> 00:02:44,070
[But I couldn't tell her
what I really wanted to say]
62
00:02:57,400 --> 00:02:59,870
[Sorry]
63
00:03:26,740 --> 00:03:29,000
You'll have to print
out the trip pictures.
64
00:03:29,490 --> 00:03:30,540
Huh?
65
00:03:31,490 --> 00:03:35,170
Oh, I uploaded them
a couple days ago.
66
00:03:35,170 --> 00:03:37,060
The director wants them printed out.
67
00:03:37,060 --> 00:03:38,590
He'll need it later.
68
00:03:38,590 --> 00:03:40,690
Ok.
69
00:03:46,040 --> 00:03:49,960
There's a longer, sturdier wall
than The Great Wall of China.
70
00:03:51,740 --> 00:03:54,090
That's the mind of a woman...
71
00:03:54,860 --> 00:03:56,460
...that's closed to a man.
72
00:03:58,620 --> 00:03:59,180
What's up?
73
00:04:00,890 --> 00:04:02,060
Hi.
74
00:04:03,590 --> 00:04:04,660
Now?
75
00:04:20,840 --> 00:04:22,020
What shall we have?
76
00:04:31,590 --> 00:04:34,710
[Episode 6]
ns]
77
00:04:38,060 --> 00:04:39,510
What's with you, Gwang Soo?
78
00:04:39,510 --> 00:04:42,610
How could the main scriptwriter
run away from their duties?
79
00:04:42,610 --> 00:04:44,110
Look.
80
00:04:44,110 --> 00:04:46,110
The viewer ratings are a mess.
81
00:04:46,110 --> 00:04:48,560
Will this week's show go out ok?
82
00:04:48,960 --> 00:04:49,740
Huh?
83
00:04:50,110 --> 00:04:51,240
Huh?
84
00:04:54,860 --> 00:04:55,950
And what?
85
00:04:55,950 --> 00:04:58,290
You want to be sent
back to Music Camp?
86
00:04:59,560 --> 00:05:00,810
What a headache.
87
00:05:00,810 --> 00:05:04,020
Don't worry, I'll call
and meet them later.
88
00:05:04,020 --> 00:05:05,030
Do a good job.
89
00:05:05,030 --> 00:05:07,390
If the ratings keep falling like this...
90
00:05:07,390 --> 00:05:09,810
...I'll send you to
the Programming Dept.!
91
00:05:12,270 --> 00:05:13,600
Got that?
92
00:05:18,940 --> 00:05:20,040
Gwang Soo.
93
00:05:20,310 --> 00:05:21,440
Buy me premium beef.
94
00:05:21,440 --> 00:05:23,310
Your main scriptwriter vanished, eh?
95
00:05:23,310 --> 00:05:25,260
Treat me since you'll
get to keep her pay.
96
00:05:25,260 --> 00:05:26,660
Will you stop it?
97
00:05:26,660 --> 00:05:28,280
What's your secret?
98
00:05:28,280 --> 00:05:29,240
What?
99
00:05:29,240 --> 00:05:31,010
How do you make all the girls...
100
00:05:31,010 --> 00:05:32,540
...run away like that?
101
00:05:33,890 --> 00:05:35,560
Women...
102
00:05:35,560 --> 00:05:38,240
She should've told me
if she wanted to quit.
103
00:05:38,240 --> 00:05:39,260
She's so rude.
104
00:05:39,260 --> 00:05:41,660
No way, she must've said something.
105
00:05:41,660 --> 00:05:44,940
Separations always have signs.
106
00:05:44,940 --> 00:05:46,360
- Signs?
- Oh, yeah.
107
00:05:46,360 --> 00:05:48,000
I'm sure Da In gave you a sign...
108
00:05:48,000 --> 00:05:50,500
...before dumping you.
You were an idiot not to recognize it.
109
00:05:50,500 --> 00:05:53,060
Why, why, why must you
bring her up again?
110
00:05:53,060 --> 00:05:54,340
I've gotten over her.
111
00:05:54,940 --> 00:05:56,240
According to my wife...
112
00:05:56,240 --> 00:05:57,610
...a girl's words have...
113
00:05:57,610 --> 00:05:59,910
...a hundred different meanings.
114
00:06:01,310 --> 00:06:04,690
Why not say it like it is instead
of beating around the bush?
115
00:06:04,690 --> 00:06:06,990
So you need to learn the
language that women speak...
116
00:06:06,990 --> 00:06:08,490
...to get married, man.
117
00:06:09,660 --> 00:06:11,430
Forget it, I'll just stay single.
118
00:06:11,810 --> 00:06:13,530
Anyway...
dinner's on you.
119
00:06:14,560 --> 00:06:16,130
Let's see.
120
00:06:16,130 --> 00:06:18,940
Let's go to Sangan-dong today.
121
00:06:18,940 --> 00:06:20,700
There's a new restaurant...
122
00:06:20,700 --> 00:06:22,310
What?
Are you upset?
123
00:06:22,310 --> 00:06:23,360
No.
124
00:06:23,360 --> 00:06:24,690
Come on.
125
00:06:24,690 --> 00:06:26,660
I don't know if you don't tell me.
126
00:06:26,660 --> 00:06:28,090
I said, I'm not upset.
127
00:06:28,090 --> 00:06:29,340
You know...
128
00:06:30,990 --> 00:06:32,190
Never mind.
129
00:06:32,190 --> 00:06:33,390
What?
130
00:06:33,390 --> 00:06:35,160
Finish what you were going to say.
131
00:06:37,360 --> 00:06:40,550
I was good at filling in
the blank on my SATs...
132
00:06:40,940 --> 00:06:44,710
...but women's language always
had me drawing a blank.
133
00:06:45,760 --> 00:06:47,410
I have a good idea.
134
00:06:47,410 --> 00:06:49,760
You can find out if
she likes you or not.
135
00:06:49,760 --> 00:06:50,860
How?
136
00:06:51,410 --> 00:06:53,140
Send her a message going...
137
00:06:53,140 --> 00:06:54,690
"You don't like me?"
138
00:06:54,690 --> 00:06:55,740
If she replies, "Huh? No."...
139
00:06:55,740 --> 00:06:58,440
...she neither likes or dislikes you.
140
00:06:58,440 --> 00:07:00,460
If she replies, "What? Why?"...
141
00:07:00,460 --> 00:07:01,690
...she likes you, apparently.
142
00:07:01,690 --> 00:07:03,310
What if she ignores his message?
143
00:07:03,310 --> 00:07:06,350
Then that means, she doesn't care.
144
00:07:06,390 --> 00:07:08,240
That's a no brainer.
145
00:07:08,240 --> 00:07:09,810
That sounds about right.
146
00:07:09,810 --> 00:07:11,540
Min Goo.
Send her a message.
147
00:07:11,870 --> 00:07:13,880
I have a feeling that she'll ignore you.
148
00:07:14,910 --> 00:07:16,760
Only losers would do that.
149
00:07:17,140 --> 00:07:18,490
She's my...
150
00:07:18,790 --> 00:07:20,390
- ...destiny.
- Destiny.
151
00:07:20,690 --> 00:07:22,560
Destiny, destiny.
152
00:07:22,560 --> 00:07:23,610
Hey.
153
00:07:23,610 --> 00:07:25,200
Should I send it to Eun Gyung?
154
00:07:25,200 --> 00:07:26,600
Since she's my destiny?
155
00:07:27,460 --> 00:07:29,340
Maybe I'll send it to Ji Yun...
156
00:07:34,740 --> 00:07:37,540
[You don't like me?]
157
00:07:49,460 --> 00:07:51,940
You should have no doubt
about your destiny.
158
00:08:02,040 --> 00:08:03,200
Soo Ah.
159
00:08:08,240 --> 00:08:10,640
It's just a small gift for you.
160
00:08:13,250 --> 00:08:14,540
You love coffee milk?
161
00:08:15,950 --> 00:08:17,480
Guess what I love?
162
00:08:20,390 --> 00:08:21,820
I love you.
163
00:08:25,960 --> 00:08:27,430
See you after class!
164
00:08:28,230 --> 00:08:29,290
Soo Ah!
165
00:08:31,460 --> 00:08:33,770
We've been going out for 10 days!
166
00:08:47,290 --> 00:08:48,520
I love you.
167
00:08:53,040 --> 00:08:55,020
- What are you doing?
- You scared me!
168
00:08:55,020 --> 00:08:57,660
What the...
169
00:08:57,660 --> 00:08:59,810
What was that kid saying to you?
170
00:09:00,260 --> 00:09:02,640
- He's the most childish guy I know.
- Why?
171
00:09:02,640 --> 00:09:04,190
- Didn't look so.
- Right.
172
00:09:04,190 --> 00:09:05,610
You know what he said?
173
00:09:05,610 --> 00:09:07,190
He gave me milk...
174
00:09:07,190 --> 00:09:08,300
...saying "I love you."
175
00:09:11,760 --> 00:09:14,880
- He's Koogling.
- What's Koogling?
176
00:09:14,880 --> 00:09:16,890
Don't you know Koo Ja
Chul's gross comments?
177
00:09:16,890 --> 00:09:19,110
He always tweets weird stuff.
178
00:09:20,560 --> 00:09:24,510
"Oh, I want to enjoy youth forever."
179
00:09:28,410 --> 00:09:30,960
Athletes can be cute.
180
00:09:31,910 --> 00:09:34,740
I thought about playing with
him since he's cute and all.
181
00:09:35,240 --> 00:09:38,060
But it's frigging too much.
182
00:09:38,560 --> 00:09:40,890
Soo Ah, you're already tired of him?
183
00:09:40,890 --> 00:09:43,300
Gosh, he should join One Direction.
184
00:09:43,300 --> 00:09:44,990
You want ice cream, Soo Ah?
185
00:09:44,990 --> 00:09:46,240
Anything you want to eat?
186
00:09:46,240 --> 00:09:48,480
He follows me everywhere I go.
187
00:09:52,910 --> 00:09:54,980
I'll protect you, Soo Ah.
Don't worry.
188
00:09:56,010 --> 00:09:57,220
He's seen too many dramas.
189
00:09:57,460 --> 00:09:58,990
Don't hurt Soo Ah!
190
00:09:58,990 --> 00:10:00,560
It's so embarrassing.
191
00:10:00,560 --> 00:10:03,820
I was looking for some manliness
from the judo athlete.
192
00:10:04,390 --> 00:10:06,740
But high schoolers just don't cut it.
193
00:10:07,030 --> 00:10:08,990
He says I'm his destiny or whatever.
194
00:10:08,990 --> 00:10:10,940
He's watched too many flicks.
195
00:10:11,670 --> 00:10:13,010
So childish.
196
00:10:13,010 --> 00:10:14,240
So what will you do?
197
00:10:14,240 --> 00:10:15,760
- You gonna dump him?
- No way.
198
00:10:16,440 --> 00:10:18,270
He'll leave on his own.
199
00:10:18,270 --> 00:10:19,110
How?
200
00:10:19,390 --> 00:10:21,560
I have a plan.
201
00:10:23,140 --> 00:10:25,060
What will you do?
202
00:10:25,450 --> 00:10:28,750
When they're going crazy on the web?
203
00:10:26,780 --> 00:10:28,750
[Partner-matching program
canceled due to a scandal]
204
00:10:29,190 --> 00:10:31,180
Look at it!
205
00:10:31,180 --> 00:10:34,210
They'll cancel it because
of a guest accident!
206
00:10:34,540 --> 00:10:37,390
What will we do about
our romance product?
207
00:10:37,390 --> 00:10:40,690
We spent big bucks on the trip and all.
208
00:10:41,140 --> 00:10:44,060
I'll see how things go and take action.
209
00:10:44,060 --> 00:10:46,800
Why'd you get the show
involved in the first place?
210
00:10:47,710 --> 00:10:50,100
You directed me to connect the two.
211
00:10:52,210 --> 00:10:53,260
What?
212
00:10:57,740 --> 00:10:59,450
You're in no place to say that.
213
00:10:59,450 --> 00:11:02,380
Look at the mess you got us into.
214
00:11:02,380 --> 00:11:04,620
Did I ever force you to do this?
215
00:11:05,310 --> 00:11:06,840
I knew it when you got...
216
00:11:06,840 --> 00:11:09,860
...all childish with the
lunchbox choice and all.
217
00:11:09,860 --> 00:11:11,790
Anyway...
you caused it...
218
00:11:11,790 --> 00:11:13,010
...so you take care of it.
219
00:11:13,010 --> 00:11:14,110
Now!
220
00:11:19,190 --> 00:11:20,810
Se Young.
221
00:11:20,810 --> 00:11:22,140
What happened to the pamphlet?
222
00:11:22,140 --> 00:11:23,610
You didn't send it yet, did you?
223
00:11:24,490 --> 00:11:26,910
- I sent it to printing last week.
- What?
224
00:11:27,190 --> 00:11:29,080
Why'd you send it already?
225
00:11:29,080 --> 00:11:30,110
Geez.
226
00:11:30,460 --> 00:11:31,990
How many copies?
227
00:11:32,460 --> 00:11:33,750
3,000.
228
00:11:34,110 --> 00:11:35,610
3...
229
00:11:37,280 --> 00:11:38,690
So annoying.
230
00:11:39,240 --> 00:11:43,120
This is like a minefield
full of trouble everywhere.
231
00:11:43,120 --> 00:11:45,660
What will we do about
the huge printing fee?
232
00:11:46,590 --> 00:11:49,460
You're usually a procrastinator.
233
00:11:49,460 --> 00:11:53,040
Why'd you have to run over
and get this done so quickly?
234
00:11:53,040 --> 00:11:55,200
You go to eat slowly.
235
00:11:55,200 --> 00:11:57,440
You take forever when
you go to the restroom.
236
00:11:57,440 --> 00:11:58,610
Director!
237
00:12:00,210 --> 00:12:01,960
Don't you think this is too much?
238
00:12:01,960 --> 00:12:03,810
We couldn't help it.
239
00:12:03,810 --> 00:12:05,860
We didn't know that would happen!
240
00:12:06,610 --> 00:12:07,540
What?
241
00:12:11,210 --> 00:12:13,620
How dare you glare at me?
242
00:12:13,860 --> 00:12:16,810
You might as well grab me by the collar!
243
00:12:16,810 --> 00:12:19,590
Where'd you learn this attitude?
244
00:12:19,590 --> 00:12:21,290
If your boss points out something...
245
00:12:21,290 --> 00:12:24,410
...you should apologize
and solve the matter ASAP!
246
00:12:24,410 --> 00:12:27,170
You're being unreasonable.
247
00:12:27,170 --> 00:12:28,210
What?
248
00:12:28,840 --> 00:12:30,470
Se Young didn't do anything wrong.
249
00:12:30,740 --> 00:12:32,340
Like you said...
250
00:12:32,340 --> 00:12:34,470
...I'm to blame for planning
this in the first place.
251
00:12:34,470 --> 00:12:36,840
I'll take all responsibility.
252
00:12:38,090 --> 00:12:39,710
Yeah?
253
00:12:40,160 --> 00:12:42,250
Wow.
254
00:12:42,250 --> 00:12:45,150
Your love for your
colleague is touching.
255
00:12:45,760 --> 00:12:47,590
You didn't work at the trip.
256
00:12:47,590 --> 00:12:50,420
You were busy taking lovey-dovey
pictures together.
257
00:12:50,660 --> 00:12:52,510
Wow, you two...
258
00:12:52,510 --> 00:12:54,930
...have it going on, eh?
259
00:12:55,140 --> 00:12:57,760
- We took those pictures as a simul...
- Enough!
260
00:12:57,960 --> 00:13:00,290
I need to report it to
my boss next week...
261
00:13:00,290 --> 00:13:02,290
...so you two write the
process and solution...
262
00:13:02,290 --> 00:13:04,340
...and submit it to me by this weekend.
263
00:13:04,340 --> 00:13:07,040
You'll be in really deep trouble
if you don't do it properly.
264
00:13:07,890 --> 00:13:10,160
Don't even think of returning home!
265
00:13:11,010 --> 00:13:12,750
So arrogant...
266
00:13:19,720 --> 00:13:21,960
[Acting Musicals]
267
00:13:20,010 --> 00:13:21,960
One more time.
268
00:13:22,260 --> 00:13:23,190
Ready...
269
00:13:23,190 --> 00:13:24,360
...action.
270
00:13:32,710 --> 00:13:34,470
My... heart... beats... for... you.
271
00:13:36,300 --> 00:13:37,940
I... don't... know...
272
00:13:37,940 --> 00:13:40,440
...who's... in... your... heart...
273
00:13:40,770 --> 00:13:43,610
...who's... in... your... heart...
274
00:13:44,710 --> 00:13:48,210
...who's... in... your... heart...
275
00:13:48,210 --> 00:13:50,390
You haven't memorized your lines?
276
00:13:50,390 --> 00:13:53,040
Practice a bit more and go again.
277
00:13:53,720 --> 00:13:56,120
Who wants to do this scene?
278
00:13:56,710 --> 00:13:57,990
Min Joon?
279
00:13:57,990 --> 00:14:00,610
It's been a long time.
You think you can do it?
280
00:14:00,610 --> 00:14:02,460
Go back to your seat.
281
00:14:02,460 --> 00:14:03,790
Come on up, Min Joon.
282
00:14:07,310 --> 00:14:08,270
Ok.
283
00:14:09,090 --> 00:14:11,660
Ready, action.
284
00:14:20,710 --> 00:14:22,080
My heart beats for you.
285
00:14:23,190 --> 00:14:25,950
I don't know who's in your heart...
286
00:14:26,240 --> 00:14:28,040
...but my heart beats for you.
287
00:14:28,560 --> 00:14:29,790
Whoever's in your heart...
288
00:14:29,790 --> 00:14:31,210
...all I see is you.
289
00:14:31,210 --> 00:14:32,390
You know?
290
00:14:38,460 --> 00:14:40,130
You practiced a lot!
291
00:14:40,340 --> 00:14:41,390
Great job.
292
00:14:41,390 --> 00:14:43,160
A round of applause for Min Joon!
293
00:14:43,910 --> 00:14:45,290
Good job.
You can go back.
294
00:14:46,190 --> 00:14:47,910
You watched him, right?
295
00:14:47,910 --> 00:14:48,840
Yes!
296
00:14:48,840 --> 00:14:52,540
If you practice hard, you
can be as good as him.
297
00:14:54,040 --> 00:14:55,210
Baek Ji.
298
00:15:14,640 --> 00:15:15,990
How was class?
299
00:15:16,990 --> 00:15:18,910
- Excuse me.
- What?
300
00:15:19,110 --> 00:15:20,260
You want to eat?
301
00:15:21,260 --> 00:15:22,610
When will you stop?
302
00:15:23,010 --> 00:15:24,090
What?
303
00:15:24,310 --> 00:15:26,180
When will you stop following me?
304
00:15:27,510 --> 00:15:29,050
Never.
305
00:15:29,050 --> 00:15:30,260
It's forever.
306
00:15:30,260 --> 00:15:31,460
Since you're...
307
00:15:31,460 --> 00:15:32,720
...my destiny.
308
00:15:33,940 --> 00:15:36,190
How do you know that?
309
00:15:36,190 --> 00:15:37,410
I get a feeling.
310
00:15:37,890 --> 00:15:39,610
I can feel it here.
311
00:15:39,610 --> 00:15:41,710
Then prove it.
312
00:15:42,130 --> 00:15:43,710
Whether I'm your destiny or not.
313
00:15:43,710 --> 00:15:45,160
If you can, I'll believe you.
314
00:15:45,640 --> 00:15:48,230
It's not visible to the eye.
315
00:15:50,910 --> 00:15:52,310
You feel it here.
316
00:15:57,790 --> 00:16:00,590
Then shall we have a test?
317
00:16:00,590 --> 00:16:01,590
Test?
318
00:16:01,590 --> 00:16:03,750
Whether I'm your destiny or not.
319
00:16:04,160 --> 00:16:05,340
How?
320
00:16:09,040 --> 00:16:11,160
Have you seen
the movie "Serendipity"?
321
00:16:11,160 --> 00:16:12,040
Huh?
322
00:16:12,040 --> 00:16:13,590
Let's do that.
323
00:16:15,160 --> 00:16:16,430
Serengeti?
324
00:16:31,360 --> 00:16:32,640
Does that make sense?
325
00:16:33,260 --> 00:16:35,610
Probability-wise, it doesn't
make sense.
326
00:16:35,610 --> 00:16:39,610
You get on different elevators
in a 15-story building.
327
00:16:39,960 --> 00:16:42,140
If you get off the same
floor, it's destiny.
328
00:16:42,140 --> 00:16:43,320
If not, it isn't.
329
00:16:43,810 --> 00:16:45,790
- Does that make sense?
- I seems difficult.
330
00:16:45,790 --> 00:16:48,260
What's the percentage of 1/15?
331
00:16:48,260 --> 00:16:49,790
That's really...
332
00:16:49,790 --> 00:16:51,600
She must not like you.
333
00:16:51,600 --> 00:16:52,530
Dang...
334
00:16:52,530 --> 00:16:54,810
Otherwise, why would she?
335
00:16:54,810 --> 00:16:59,340
She came up with a plan because
you kept talking about destiny.
336
00:16:59,340 --> 00:17:03,140
Soo Ah is no ordinary girl, man.
337
00:17:03,490 --> 00:17:04,710
She's so cute...
338
00:17:04,990 --> 00:17:06,340
...and she loves romantic stuff.
339
00:17:06,340 --> 00:17:07,460
Maybe...
340
00:17:07,460 --> 00:17:09,220
...she has a favorite number.
341
00:17:09,220 --> 00:17:10,550
That will be helpful.
342
00:17:10,550 --> 00:17:13,190
She'll press her favorite
number, of course.
343
00:17:14,490 --> 00:17:15,520
That's it.
344
00:17:15,520 --> 00:17:17,490
I know what she's going to press.
345
00:17:17,490 --> 00:17:19,530
- How?
- First floor.
346
00:17:19,530 --> 00:17:20,460
Why?
347
00:17:22,360 --> 00:17:24,690
It's all a trick.
348
00:17:25,790 --> 00:17:28,840
You'll naturally press
a number and go up.
349
00:17:29,390 --> 00:17:32,810
And she'll press one and stay there.
350
00:17:32,810 --> 00:17:34,570
She did press something.
351
00:17:34,570 --> 00:17:36,510
That's right.
352
00:17:36,510 --> 00:17:39,640
It's actually 1/14, not 1/15.
353
00:17:39,640 --> 00:17:41,460
Since no one would
think of the 1st floor.
354
00:17:41,460 --> 00:17:42,960
That's what she's going after.
355
00:17:42,960 --> 00:17:45,590
To get you off her back.
356
00:17:45,590 --> 00:17:47,720
Jerk!
You call yourself a friend?
357
00:17:47,720 --> 00:17:48,760
What?
358
00:17:49,010 --> 00:17:50,690
Hey, Min Goo.
359
00:17:50,690 --> 00:17:52,830
Will you stop seeing her...
360
00:17:52,830 --> 00:17:54,010
...if you fail?
361
00:17:54,710 --> 00:17:56,100
Yeah.
362
00:17:56,100 --> 00:17:59,090
You'll really take one shot, eh?
363
00:17:59,090 --> 00:18:01,410
But...
I'll succeed for sure.
364
00:18:01,790 --> 00:18:03,200
That's the feeling I get.
365
00:18:03,200 --> 00:18:04,610
She'll press 1st floor.
366
00:18:06,140 --> 00:18:07,440
Ok, ok.
367
00:18:07,440 --> 00:18:09,360
- Be quiet.
- Ok, ok.
368
00:18:09,360 --> 00:18:10,410
Excuse me.
369
00:18:10,990 --> 00:18:12,950
What's with women?
370
00:18:20,060 --> 00:18:22,560
You still can't reach
the main scriptwriter?
371
00:18:23,290 --> 00:18:26,260
I don't know if she
wants to quit or what.
372
00:18:26,460 --> 00:18:28,290
I've been married for a few years.
373
00:18:28,490 --> 00:18:29,840
You can never understand...
374
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
...women if you try to...
375
00:18:31,840 --> 00:18:33,640
...use your reason.
376
00:18:33,640 --> 00:18:34,690
What do you mean?
377
00:18:34,690 --> 00:18:36,240
Don't think too much.
378
00:18:36,240 --> 00:18:37,740
Just go and say...
379
00:18:37,740 --> 00:18:39,840
...it's all your fault
and you're sorry.
380
00:18:39,840 --> 00:18:42,640
I need to get a hold of her first.
381
00:18:43,440 --> 00:18:45,580
And honestly, what did I do wrong?
382
00:18:45,960 --> 00:18:48,190
She shouldn't have
vanished like that.
383
00:18:48,190 --> 00:18:51,250
That's why you're in this mess.
384
00:18:51,250 --> 00:18:53,260
It's so obvious.
385
00:18:53,260 --> 00:18:55,260
Da In must've run away because
you're like this.
386
00:18:55,260 --> 00:18:56,560
Why bring her up now?
387
00:18:58,260 --> 00:19:00,090
That's too much.
388
00:19:00,090 --> 00:19:01,990
- You're working overtime again?
- Yeah.
389
00:19:02,640 --> 00:19:05,300
He's the worst boss in the world.
390
00:19:05,300 --> 00:19:06,590
So mean...
391
00:19:06,940 --> 00:19:08,560
Jin Goo too?
392
00:19:10,400 --> 00:19:12,640
But wasn't he really cool?
393
00:19:13,190 --> 00:19:15,260
He went against him
for Se Young.
394
00:19:15,260 --> 00:19:16,960
My heart was pounding.
395
00:19:16,960 --> 00:19:19,650
He's always fooling around...
396
00:19:19,650 --> 00:19:21,560
...but he's serious
when he's working.
397
00:19:21,560 --> 00:19:23,780
Aren't hard-working guys hot?
398
00:19:23,780 --> 00:19:25,960
Hard-working guys are hot.
399
00:19:25,960 --> 00:19:27,510
But it could be hard on girls.
400
00:19:27,510 --> 00:19:31,120
The worst guys are the busy men.
401
00:19:31,890 --> 00:19:33,930
You were really burnt before, eh?
402
00:19:33,930 --> 00:19:35,110
Nah.
403
00:19:35,110 --> 00:19:36,890
Come on, tell us.
404
00:19:37,190 --> 00:19:38,710
I'm so curious.
405
00:19:38,710 --> 00:19:40,630
What type of guy do you like?
406
00:19:41,800 --> 00:19:44,100
You went out with a really busy guy?
407
00:19:44,510 --> 00:19:45,880
He was so busy.
408
00:19:46,410 --> 00:19:48,340
The busiest in the world.
409
00:19:48,340 --> 00:19:49,340
What did he do?
410
00:19:49,590 --> 00:19:50,710
TV producer.
411
00:19:52,010 --> 00:19:53,550
He was a nice guy.
412
00:20:02,890 --> 00:20:05,990
He was so busy as an assistant producer.
413
00:20:06,390 --> 00:20:08,900
He dozed off on every date.
414
00:20:08,900 --> 00:20:10,260
That's no good.
415
00:20:19,370 --> 00:20:22,880
In the beginning, I felt sorry for him.
416
00:20:22,880 --> 00:20:25,910
But I was disappointed
because it continued.
417
00:20:25,910 --> 00:20:29,810
Then he was supposed to meet
my friends for the first time.
418
00:20:29,810 --> 00:20:30,860
What?
419
00:20:30,860 --> 00:20:32,210
A no-show?
420
00:20:32,540 --> 00:20:33,960
When will he come?
421
00:20:34,360 --> 00:20:35,640
He'll come soon.
422
00:20:35,640 --> 00:20:37,660
He did come.
423
00:20:46,390 --> 00:20:47,790
Sorry, I'm late.
424
00:20:48,960 --> 00:20:50,890
I ran over as fast as I could.
425
00:20:50,890 --> 00:20:52,960
Hello.
I'm so hot.
426
00:20:54,540 --> 00:20:56,040
I ran like an athlete.
427
00:20:57,510 --> 00:21:00,910
It seemed like he was so busy,
he didn't even take a shower.
428
00:21:11,840 --> 00:21:14,190
You can order more if you want.
429
00:21:15,060 --> 00:21:16,840
You must come here often.
430
00:21:20,010 --> 00:21:22,640
I was grateful he took
the time to come.
431
00:21:22,890 --> 00:21:26,740
But maybe I was immature,
I felt so disappointed.
432
00:21:26,740 --> 00:21:28,890
He should have looked
nice for your friends.
433
00:21:28,890 --> 00:21:30,210
How could he?
434
00:21:30,210 --> 00:21:31,210
He's clueless.
435
00:21:31,210 --> 00:21:32,790
At least he came.
436
00:21:32,790 --> 00:21:34,880
He was working before he came.
437
00:21:34,880 --> 00:21:36,450
A guy that comes all dressed up...
438
00:21:36,450 --> 00:21:38,160
...and flirts with your friends...
439
00:21:38,160 --> 00:21:39,810
...is the worst.
440
00:21:39,810 --> 00:21:41,990
I understood since
it's a busy job.
441
00:21:42,290 --> 00:21:44,040
But I kept saying it's ok...
442
00:21:44,040 --> 00:21:46,340
...and later he really thought it's ok.
443
00:21:46,340 --> 00:21:50,290
Guys really take you for granted
if you're so forgiving.
444
00:21:51,230 --> 00:21:52,600
He was like that from the start.
445
00:21:52,600 --> 00:21:54,790
He really worked hard.
446
00:21:56,560 --> 00:21:59,410
He was ambitious
with big dreams.
447
00:21:59,410 --> 00:22:01,340
He didn't like to lose.
448
00:22:01,640 --> 00:22:03,340
Well I fell for that too.
449
00:22:05,460 --> 00:22:08,910
But he put his career
before his love life.
450
00:22:10,960 --> 00:22:12,610
No way!
451
00:22:13,560 --> 00:22:16,160
I did my best for her.
452
00:22:16,160 --> 00:22:19,030
Yeah, you nearly got
fired because of her.
453
00:22:19,030 --> 00:22:21,160
That's not all.
I nearly died.
454
00:22:21,710 --> 00:22:25,510
I'd pull all-nighters and go see
her drinking 5-hour Energy nonstop.
455
00:22:32,540 --> 00:22:36,480
Whenever I saw her laugh,
all my fatigue would vanish.
456
00:22:38,810 --> 00:22:42,680
I'm exhausted, but I feel
energized whenever I see you.
457
00:22:42,680 --> 00:22:43,650
Yeah?
458
00:22:43,650 --> 00:22:45,390
You're cute when you sleep too.
459
00:22:45,390 --> 00:22:49,090
Her big eyes were so
cute when she laughed.
460
00:22:50,240 --> 00:22:52,410
My skin's a mess now because...
461
00:22:52,410 --> 00:22:54,260
...I drank so much coffee then.
462
00:22:54,260 --> 00:22:57,300
Hey, let's keep it real.
463
00:22:57,300 --> 00:22:59,840
- Your skin was always like that.
- Man...
464
00:22:59,840 --> 00:23:02,060
You remember that time?
465
00:23:02,060 --> 00:23:04,510
When I ran away from the
Yangpyeong set?
466
00:23:04,510 --> 00:23:05,540
Yeah.
467
00:23:05,990 --> 00:23:07,970
Missing Gwang Soo incident.
468
00:23:07,970 --> 00:23:11,040
She wanted me to meet her friends.
469
00:23:11,560 --> 00:23:13,810
I bent over backwards to meet them.
470
00:23:14,560 --> 00:23:15,650
Excuse me.
471
00:23:17,050 --> 00:23:19,010
I really don't get it.
472
00:23:19,010 --> 00:23:21,690
Did I two-time her?
Did I not spend money on her?
473
00:23:21,690 --> 00:23:23,410
I did everything she wanted for her.
474
00:23:23,410 --> 00:23:26,390
He should've called often, at least.
475
00:23:26,390 --> 00:23:29,730
A text saying he missed me
would've done the trick.
476
00:23:29,940 --> 00:23:30,960
Right.
477
00:23:30,960 --> 00:23:32,890
Men have time to smoke...
478
00:23:32,890 --> 00:23:34,290
...but no time to text.
479
00:23:34,290 --> 00:23:35,710
Exactly!
480
00:23:35,710 --> 00:23:39,540
It's better than a guy that gets
texts from a million girls.
481
00:23:39,540 --> 00:23:40,840
Is that why you broke up?
482
00:23:42,790 --> 00:23:44,110
We broke up...
483
00:23:44,490 --> 00:23:45,910
...because of that day.
484
00:23:45,910 --> 00:23:46,990
- That day?
- That day?
485
00:23:46,990 --> 00:23:47,940
That day...
486
00:23:47,940 --> 00:23:50,250
...there must've been a crucial reason.
487
00:23:50,250 --> 00:23:51,660
I said there wasn't!
488
00:23:51,660 --> 00:23:53,240
It's such a mystery.
489
00:23:53,590 --> 00:23:55,960
I think there must've
been something.
490
00:23:55,960 --> 00:23:58,520
Can you mind your own business?
491
00:23:59,190 --> 00:24:00,560
It's interesting.
492
00:24:03,390 --> 00:24:04,700
Hey, what about the check?
493
00:24:04,700 --> 00:24:06,060
It's on you!
494
00:24:06,060 --> 00:24:07,430
I didn't bring my wallet!
495
00:24:13,910 --> 00:24:16,490
Was there really a sign
before the separation?
496
00:24:18,190 --> 00:24:20,110
Breakups come...
497
00:24:21,090 --> 00:24:23,160
...unexpectedly to guys.
498
00:24:29,810 --> 00:24:32,460
Baek Ji, you want to
be my girlfriend?
499
00:24:34,710 --> 00:24:35,660
Huh?
500
00:24:36,010 --> 00:24:38,110
I'll play with you every day.
501
00:24:38,610 --> 00:24:40,080
Be my girlfriend.
502
00:24:40,080 --> 00:24:41,580
We can ride my bike.
503
00:24:41,580 --> 00:24:43,090
We'll play the piano together.
504
00:24:43,090 --> 00:24:44,350
I'll buy you treats too.
505
00:24:44,450 --> 00:24:45,540
Huh?
506
00:24:51,320 --> 00:24:53,940
Baek Ji, you want to
be my girlfriend?
507
00:24:55,390 --> 00:24:57,820
I'll play with you every day.
508
00:24:57,820 --> 00:24:59,380
Be my girlfriend.
509
00:25:00,270 --> 00:25:01,340
Ok.
510
00:25:02,340 --> 00:25:05,270
Then this is our
first day together.
511
00:25:18,470 --> 00:25:21,940
I spent a third of my life with Baek Ji.
512
00:25:23,000 --> 00:25:26,140
That's how we broke up.
513
00:25:35,970 --> 00:25:36,990
Se Young?
514
00:25:36,990 --> 00:25:37,910
Huh?
515
00:25:38,390 --> 00:25:39,670
Here.
516
00:25:40,440 --> 00:25:41,820
Thanks.
517
00:25:42,440 --> 00:25:43,750
Looks good.
518
00:25:43,750 --> 00:25:45,520
When will you finish all that?
519
00:25:45,520 --> 00:25:46,770
It's ok.
520
00:25:46,770 --> 00:25:48,570
Mr. Jo is really the worst.
521
00:25:49,830 --> 00:25:50,870
Hang in there.
522
00:25:50,870 --> 00:25:52,530
Ok.
Thanks, I appreciate it.
523
00:25:53,370 --> 00:25:54,420
Jin Goo.
524
00:25:54,960 --> 00:25:56,220
You too.
525
00:25:56,220 --> 00:25:59,870
Thanks.
Bye.
526
00:25:59,870 --> 00:26:01,240
Hang in there.
527
00:26:01,240 --> 00:26:02,320
Go, Jin Goo.
528
00:26:03,420 --> 00:26:04,690
I'll get going.
529
00:26:04,690 --> 00:26:05,980
Ok.
530
00:26:10,890 --> 00:26:12,180
You got a lot done?
531
00:26:12,180 --> 00:26:13,390
Yeah.
I'm almost done.
532
00:26:13,390 --> 00:26:15,280
- You want some help?
- Nah.
533
00:26:15,280 --> 00:26:16,350
I'll be done soon.
534
00:26:16,840 --> 00:26:18,220
You want me to get dinner?
535
00:26:19,440 --> 00:26:20,720
It's ok.
536
00:26:21,090 --> 00:26:22,520
Go home.
537
00:26:22,520 --> 00:26:23,670
Ok.
538
00:26:23,670 --> 00:26:25,790
They said it'll rain
later, go home soon.
539
00:26:26,070 --> 00:26:27,200
Don't fight again.
540
00:26:27,440 --> 00:26:28,500
Ok.
541
00:26:28,500 --> 00:26:29,570
Bye.
542
00:26:30,690 --> 00:26:31,740
Bye.
543
00:26:53,520 --> 00:26:55,790
[Sponsorships]
544
00:27:21,790 --> 00:27:23,490
Aren't you going to have dinner?
545
00:27:25,040 --> 00:27:26,160
I have no appetite.
546
00:27:42,320 --> 00:27:43,510
Dang.
547
00:28:17,490 --> 00:28:19,310
I have to clean up.
548
00:28:19,930 --> 00:28:22,640
It won't take long, so
you guys take a break.
549
00:28:23,450 --> 00:28:24,440
Ok.
550
00:28:44,170 --> 00:28:45,290
Hello?
551
00:28:45,920 --> 00:28:47,850
Sorry for calling.
552
00:28:48,220 --> 00:28:50,440
How do you tally...
553
00:28:50,840 --> 00:28:52,270
...the average automatically?
554
00:28:52,270 --> 00:28:53,240
Yeah.
555
00:28:53,540 --> 00:28:54,890
Next?
556
00:28:55,420 --> 00:28:56,290
Yeah.
557
00:28:56,860 --> 00:28:59,020
I clicked, but nothing's coming up.
558
00:29:00,240 --> 00:29:01,670
There it is.
559
00:29:02,870 --> 00:29:03,840
It's weird.
560
00:29:04,370 --> 00:29:05,940
Only one is shaded.
561
00:29:05,940 --> 00:29:07,240
Not all of them.
562
00:29:14,340 --> 00:29:17,750
Oh, I don't think I'll need it.
563
00:29:28,440 --> 00:29:31,740
If we don't get off on the same
floor, it's not destiny, right?
564
00:29:32,140 --> 00:29:33,070
Soo Ah.
565
00:29:33,070 --> 00:29:34,470
Must we be so childish?
566
00:29:34,670 --> 00:29:37,040
- You really need confirmation?
- Yes.
567
00:29:37,240 --> 00:29:38,100
What?
568
00:29:38,100 --> 00:29:39,690
You said I'm your destiny.
569
00:29:39,820 --> 00:29:43,940
If we really get off on the same floor,
I'll think of you as my soulmate.
570
00:29:44,770 --> 00:29:45,780
But...
571
00:29:45,780 --> 00:29:47,310
...15 stories is a lot.
572
00:29:47,310 --> 00:29:48,410
Let's make it 5.
573
00:29:48,870 --> 00:29:51,240
I'll see you at the building tomorrow.
574
00:29:53,440 --> 00:29:55,520
Ok, see you tomorrow!
575
00:30:07,440 --> 00:30:08,400
What's up?
576
00:30:08,400 --> 00:30:10,340
There's a solution.
577
00:30:10,340 --> 00:30:11,270
What?
578
00:30:11,270 --> 00:30:12,770
Elevator.
579
00:30:12,770 --> 00:30:15,620
There's a way to get
off the same floor.
580
00:30:16,470 --> 00:30:17,440
Ok.
581
00:30:17,670 --> 00:30:19,320
You're not interested?
582
00:30:19,610 --> 00:30:21,840
Ah you're not worried
since she's your destiny.
583
00:30:21,840 --> 00:30:22,820
Bye.
584
00:30:22,820 --> 00:30:24,020
Hey!
585
00:30:24,320 --> 00:30:26,090
What is it?
586
00:30:26,090 --> 00:30:28,350
You should finish what
you started saying.
587
00:30:28,350 --> 00:30:29,570
Not for free.
588
00:30:29,940 --> 00:30:32,770
Ok, man.
What do you want?
589
00:30:32,770 --> 00:30:35,590
Get me the autographs of
all the members of A Pink.
590
00:30:35,590 --> 00:30:37,440
Ok, I'll ask my uncle.
591
00:30:37,440 --> 00:30:39,240
- Ok, deal.
- What is it?
592
00:30:39,240 --> 00:30:40,440
I'll tell you.
593
00:30:46,470 --> 00:30:48,670
You're awesome.
594
00:30:50,940 --> 00:30:51,970
Nice.
595
00:30:52,690 --> 00:30:53,810
What next?
596
00:30:57,970 --> 00:30:59,370
You have a girlfriend.
597
00:30:59,370 --> 00:31:00,620
I don't know.
598
00:31:09,370 --> 00:31:10,420
Oh!
599
00:31:12,160 --> 00:31:13,470
My back!
600
00:31:14,130 --> 00:31:17,140
We have 3 grown men
in the house.
601
00:31:17,140 --> 00:31:19,410
No one wants to help.
602
00:31:19,570 --> 00:31:20,810
You rascals!
603
00:31:20,810 --> 00:31:23,580
I offered to throw it out last night.
604
00:31:23,580 --> 00:31:25,970
Throwing out trash at
night brings bad luck.
605
00:31:25,970 --> 00:31:27,970
Ok, I'll throw it out
on the way to work.
606
00:31:27,970 --> 00:31:29,940
Forget it, you just go to work.
607
00:31:29,940 --> 00:31:31,080
Min Goo.
608
00:31:31,080 --> 00:31:32,080
You, throw it out.
609
00:31:32,470 --> 00:31:34,050
I'm a senior now.
610
00:31:34,050 --> 00:31:35,690
You said it's unlucky.
611
00:31:35,690 --> 00:31:37,680
I have something
important today.
612
00:31:39,530 --> 00:31:41,430
That rascal...
613
00:31:46,440 --> 00:31:47,400
You stupid.
614
00:31:47,400 --> 00:31:49,520
What now?
615
00:31:49,520 --> 00:31:51,440
Why are you getting
up at this hour?
616
00:31:51,440 --> 00:31:53,020
Aren't you going to work?
617
00:31:53,020 --> 00:31:55,540
- I'll go after lunch.
- Yeah?
618
00:31:55,540 --> 00:31:56,520
Good.
619
00:31:56,520 --> 00:31:58,240
Go throw that out.
620
00:31:58,240 --> 00:31:59,040
Dang.
621
00:31:59,040 --> 00:32:01,380
That way
your belly will stop protruding.
622
00:32:01,380 --> 00:32:03,080
Get some sunlight...
623
00:32:03,080 --> 00:32:04,420
...by taking a walk as well.
624
00:32:04,420 --> 00:32:05,450
Geez.
625
00:32:06,570 --> 00:32:07,820
Dong Goo.
626
00:32:08,570 --> 00:32:10,620
Have the anchovies and spinach.
627
00:32:11,020 --> 00:32:14,790
Calcium will help your
front teeth grow out.
628
00:32:15,920 --> 00:32:18,060
You're going to acting school at 4:00?
629
00:32:18,060 --> 00:32:19,990
I'll pick you up at 3.
630
00:32:20,890 --> 00:32:22,270
Mom.
631
00:32:22,270 --> 00:32:23,740
Can I go to...
632
00:32:23,740 --> 00:32:25,970
...a different acting school?
633
00:32:26,590 --> 00:32:27,590
Why?
634
00:32:27,590 --> 00:32:28,990
Did something happen?
635
00:32:29,480 --> 00:32:30,910
Is it because of Min Joon?
636
00:32:30,910 --> 00:32:34,290
No, why should I care about him?
637
00:32:34,290 --> 00:32:36,220
Yeah!
638
00:32:36,740 --> 00:32:40,390
Once your teeth grow out,
you'll be the cutest!
639
00:32:40,390 --> 00:32:42,020
Practice hard...
640
00:32:42,020 --> 00:32:43,260
...in acting school.
641
00:32:43,260 --> 00:32:45,320
It's the best school.
642
00:32:45,570 --> 00:32:48,370
All the famous child
actors went there.
643
00:32:48,370 --> 00:32:51,230
And you can see
Baek Ji every day there.
644
00:32:52,640 --> 00:32:56,420
Ok, have the anchovies
and spinach.
645
00:32:56,420 --> 00:32:58,840
That way
your teeth will grow out soon.
646
00:33:17,590 --> 00:33:19,590
[Recycling bins]
647
00:33:32,440 --> 00:33:33,440
Da In!
648
00:33:34,810 --> 00:33:37,190
What brings you here?
649
00:33:37,190 --> 00:33:40,020
- You live here?
- I moved here recently.
650
00:33:40,020 --> 00:33:41,310
You live here too?
651
00:33:41,310 --> 00:33:42,150
Yes.
652
00:33:42,150 --> 00:33:43,140
Building no. 403.
653
00:33:43,740 --> 00:33:45,320
I live in 403 too.
654
00:33:45,320 --> 00:33:46,420
What's your apt. number?
655
00:33:46,420 --> 00:33:47,370
902.
656
00:33:47,370 --> 00:33:49,620
Then how are you
related to Dong Goo?
657
00:33:49,620 --> 00:33:50,890
He's my youngest brother.
658
00:33:50,890 --> 00:33:53,490
- How do you know him?
- I live right upstairs...
659
00:33:53,490 --> 00:33:55,590
- ...in 1002.
- Really?
660
00:33:55,590 --> 00:33:59,440
So you're the one they fought
with because of the noise?
661
00:34:00,020 --> 00:34:02,470
It was a misunderstanding
because of my next-door's.
662
00:34:02,470 --> 00:34:04,220
That's funny.
663
00:34:06,840 --> 00:34:08,290
That's my uncle.
664
00:34:08,290 --> 00:34:09,390
Uncle!
665
00:34:11,040 --> 00:34:12,270
Uncle!
666
00:34:13,010 --> 00:34:14,080
Come here.
667
00:34:15,820 --> 00:34:17,140
Geez.
668
00:34:17,140 --> 00:34:18,150
Hold on.
669
00:34:18,150 --> 00:34:19,440
Geez.
670
00:34:19,570 --> 00:34:20,490
Uncle.
671
00:34:20,490 --> 00:34:21,790
Come on.
672
00:34:22,270 --> 00:34:24,060
Hurry up.
673
00:34:26,060 --> 00:34:28,440
She's a friend who works
at my favorite café.
674
00:34:28,440 --> 00:34:29,870
This is my uncle.
675
00:34:29,870 --> 00:34:31,070
Oh...
676
00:34:31,870 --> 00:34:33,120
Hello.
677
00:34:33,120 --> 00:34:35,090
She's pretty, eh?
678
00:34:35,090 --> 00:34:36,070
Yeah.
679
00:34:37,200 --> 00:34:38,790
What do you think of him?
680
00:34:38,790 --> 00:34:40,410
He looks old...
681
00:34:40,410 --> 00:34:41,390
...but he's still single.
682
00:34:41,390 --> 00:34:42,870
I met him before.
683
00:34:45,190 --> 00:34:47,020
You guys look good together.
684
00:34:47,020 --> 00:34:48,290
How old are you?
685
00:34:48,290 --> 00:34:49,620
He looks old...
686
00:34:49,620 --> 00:34:51,680
...but he's still in his 30s.
687
00:34:52,040 --> 00:34:53,340
Though he's pushing 40.
688
00:34:53,340 --> 00:34:55,520
Aren't you going to work?
689
00:34:55,870 --> 00:34:57,940
Ok, I'll leave you two alone.
690
00:34:57,940 --> 00:35:00,820
You should talk and
become friends.
691
00:35:00,820 --> 00:35:01,790
See you later.
692
00:35:01,790 --> 00:35:02,630
Bye.
693
00:35:03,430 --> 00:35:04,360
Go!
694
00:35:39,920 --> 00:35:40,970
Uh...
695
00:35:43,520 --> 00:35:45,420
- Um...
- You're looking good.
696
00:35:51,240 --> 00:35:53,070
My legs are super hairy.
697
00:35:54,920 --> 00:35:56,420
"You're looking good"?
698
00:35:56,770 --> 00:35:57,980
That's all she said?
699
00:35:58,790 --> 00:36:01,750
Wow, she must have it
all bottled in.
700
00:36:01,750 --> 00:36:03,620
She keeps building up her wall.
701
00:36:03,620 --> 00:36:06,890
Why when I'm recycling
of all times?
702
00:36:06,890 --> 00:36:09,420
Man, you said you got over her.
703
00:36:09,420 --> 00:36:11,160
You said you don't care.
704
00:36:11,160 --> 00:36:12,940
You're really conscious of her.
705
00:36:12,940 --> 00:36:14,320
It's not that.
706
00:36:15,270 --> 00:36:17,440
My shorts were so short.
707
00:36:17,840 --> 00:36:19,990
I know.
708
00:36:20,770 --> 00:36:22,670
I know why you were dumped.
709
00:36:22,670 --> 00:36:23,840
The day you proposed...
710
00:36:24,140 --> 00:36:25,610
...you were forceful, eh?
711
00:36:26,160 --> 00:36:28,180
It was a surprise event, after all.
712
00:36:28,180 --> 00:36:29,280
You moron.
713
00:36:29,280 --> 00:36:31,150
You're clueless.
714
00:36:31,420 --> 00:36:34,190
Girls are too insecure
to go anywhere...
715
00:36:34,190 --> 00:36:35,720
...without full makeup on.
716
00:36:35,720 --> 00:36:39,390
My wife puts on makeup for
30 minutes before a jog.
717
00:36:39,390 --> 00:36:40,290
But...
718
00:36:40,290 --> 00:36:43,450
...you just dragged her away
and gave her a public proposal.
719
00:36:43,460 --> 00:36:44,940
You deserved to be hit.
720
00:36:44,940 --> 00:36:46,770
She didn't care about
stuff like that.
721
00:36:46,770 --> 00:36:48,590
That's what you think.
722
00:36:48,590 --> 00:36:50,300
Girls are different species.
723
00:36:50,300 --> 00:36:53,720
She didn't like your
frumpiness before either.
724
00:36:54,340 --> 00:36:56,020
"You're looking good."
725
00:36:56,370 --> 00:36:57,480
Just go back to work.
726
00:36:57,480 --> 00:36:59,570
I'm right, man!
727
00:37:06,650 --> 00:37:07,990
What's the solution?
728
00:37:07,990 --> 00:37:09,020
Solution?
729
00:37:09,020 --> 00:37:10,590
It's simple.
First...
730
00:37:10,920 --> 00:37:13,420
...he and I will be at the
building before you come.
731
00:37:13,420 --> 00:37:14,670
Me too?
732
00:37:16,430 --> 00:37:17,760
[5-hour Energy]
733
00:37:17,760 --> 00:37:19,060
[Restricted area]
734
00:37:19,390 --> 00:37:20,870
Hello.
735
00:37:20,870 --> 00:37:22,070
Enjoy.
736
00:37:22,430 --> 00:37:23,620
Why...
737
00:37:23,620 --> 00:37:25,170
Go ahead.
738
00:37:27,570 --> 00:37:31,410
We'll be checking the elevator
security cameras in the guard room.
739
00:37:31,620 --> 00:37:33,740
We'll check what number she presses...
740
00:37:33,740 --> 00:37:36,540
- ...and message you right away.
- Wow.
741
00:37:36,540 --> 00:37:39,280
But can you see the
number with the camera?
742
00:37:39,720 --> 00:37:41,140
Don't worry.
743
00:37:41,140 --> 00:37:42,390
I can tell right away.
744
00:37:42,390 --> 00:37:44,570
What if there's no connection
in the elevator?
745
00:37:44,570 --> 00:37:45,620
- Yeah.
- Geez.
746
00:37:45,620 --> 00:37:48,320
I tried it all before.
747
00:37:48,320 --> 00:37:49,690
- Yeah?
- Geez.
748
00:37:49,690 --> 00:37:52,400
It's a strategy planned
with meticulous simulation.
749
00:37:52,590 --> 00:37:54,230
You're awesome.
750
00:37:54,230 --> 00:37:56,030
I'm good, eh?
751
00:37:56,030 --> 00:37:57,840
Must you do this if she's your destiny?
752
00:37:57,840 --> 00:37:59,090
Man.
753
00:37:59,090 --> 00:38:02,110
- You're supposed to make your destiny.
- Min Goo.
754
00:38:02,110 --> 00:38:03,040
If you succeed...
755
00:38:03,040 --> 00:38:04,540
...you'll start dating right away?
756
00:38:05,020 --> 00:38:06,040
Of course.
757
00:38:06,040 --> 00:38:07,840
I already have her...
758
00:38:07,840 --> 00:38:09,490
...but I'll make things
super clear today.
759
00:38:09,490 --> 00:38:10,570
You scared me.
760
00:38:10,570 --> 00:38:12,370
Geez, you scared me.
761
00:38:19,460 --> 00:38:21,170
You're working late today too?
762
00:38:21,170 --> 00:38:22,990
- Yeah.
- What about Jin Goo?
763
00:38:23,840 --> 00:38:25,020
I don't know.
764
00:38:25,320 --> 00:38:26,930
You still haven't made up?
765
00:38:26,930 --> 00:38:28,120
Why make up?
766
00:38:28,120 --> 00:38:29,320
He's my colleague.
767
00:38:29,320 --> 00:38:31,020
But it's uncomfortable.
768
00:38:31,020 --> 00:38:32,270
I'm not uncomfortable at all.
769
00:38:32,270 --> 00:38:33,790
Why should I be?
770
00:38:33,790 --> 00:38:35,970
It's so obvious that you are.
771
00:38:40,780 --> 00:38:41,750
Da In.
772
00:38:41,750 --> 00:38:42,890
Tell me part 2.
773
00:38:42,890 --> 00:38:45,150
- What?
- About the TV producer.
774
00:38:45,150 --> 00:38:46,990
Why'd you dump him
at the proposal?
775
00:38:47,690 --> 00:38:49,520
I didn't dump him.
776
00:38:49,520 --> 00:38:51,090
Then why'd you break up?
777
00:38:51,340 --> 00:38:52,820
Let's drop it.
778
00:38:52,820 --> 00:38:54,190
It's all in the past.
779
00:38:54,190 --> 00:38:55,930
You should bury it
in your memories.
780
00:38:56,290 --> 00:38:57,270
Da In.
781
00:38:57,270 --> 00:38:59,970
I know you always
read stuff online.
782
00:38:59,970 --> 00:39:02,420
You're so interested in
other people's love lives.
783
00:39:02,420 --> 00:39:05,040
It's interesting, familiar stories.
784
00:39:05,040 --> 00:39:06,940
Did you see yesterday's best story?
785
00:39:06,940 --> 00:39:09,670
She went to a hotel for the
first time with her boyfriend.
786
00:39:09,670 --> 00:39:12,140
- He was wearing an ankle bracelet.
- Oh, that's enough.
787
00:39:12,140 --> 00:39:14,010
Tell us your story.
788
00:39:14,010 --> 00:39:15,740
Yeah, why did you break up?
789
00:39:16,120 --> 00:39:17,780
- You're that curious?
- Mm-hmm.
790
00:39:18,790 --> 00:39:21,840
We never took a single
trip together...
791
00:39:21,840 --> 00:39:23,990
...because he was so busy.
792
00:39:24,640 --> 00:39:28,670
[October 2004]
793
00:39:25,490 --> 00:39:26,670
We had planned to go...
794
00:39:26,670 --> 00:39:30,160
...to Jejudo since we
rarely took time off.
795
00:39:35,470 --> 00:39:37,870
[Seems I'll take a bit
longer, I'll hurry]
796
00:39:42,620 --> 00:39:44,490
You should've called me.
797
00:39:44,490 --> 00:39:46,120
I waited so long.
798
00:39:46,120 --> 00:39:47,340
Sorry.
799
00:39:47,340 --> 00:39:49,340
I really wanted to
make it this time...
800
00:39:50,090 --> 00:39:51,820
It's ok, you're busy.
801
00:39:51,820 --> 00:39:54,650
- We can go next...
- I'll call you later.
802
00:39:54,650 --> 00:39:55,840
Sorry.
803
00:40:05,220 --> 00:40:07,340
I said it was ok again...
804
00:40:07,340 --> 00:40:09,240
...because he often...
805
00:40:09,570 --> 00:40:12,320
...made no-shows.
806
00:40:16,070 --> 00:40:17,820
But I couldn't stop...
807
00:40:18,620 --> 00:40:20,690
...the tears from falling.
808
00:40:31,040 --> 00:40:33,740
I know he's a great guy.
809
00:40:34,140 --> 00:40:35,730
But the whole time...
810
00:40:36,090 --> 00:40:37,520
...it really felt like...
811
00:40:38,570 --> 00:40:41,190
...it was one-sided love.
812
00:40:41,670 --> 00:40:43,900
You must've felt so lonely.
813
00:40:44,490 --> 00:40:47,670
The more I loved him,
the lonelier I felt.
814
00:40:47,670 --> 00:40:48,720
And then you broke up?
815
00:40:50,090 --> 00:40:51,440
I didn't...
816
00:40:51,440 --> 00:40:52,940
...mean to actually break up.
817
00:40:53,220 --> 00:40:55,810
I wanted to ask him honestly.
818
00:40:56,780 --> 00:41:00,420
What we should do to
get over this issue.
819
00:41:00,420 --> 00:41:01,390
Da In!
820
00:41:04,390 --> 00:41:05,940
Gwang Soo, I...
821
00:41:07,090 --> 00:41:08,660
Tons of people here.
822
00:41:08,660 --> 00:41:10,490
You wanted to check this out.
823
00:41:10,490 --> 00:41:11,860
I pulled some strings.
824
00:41:11,860 --> 00:41:14,600
- Gwang Soo, let's...
- Tada!
825
00:41:17,220 --> 00:41:18,500
The guest is Sung Shi Kyung.
826
00:41:18,500 --> 00:41:20,190
You love him.
827
00:41:20,190 --> 00:41:21,620
Here.
828
00:41:21,620 --> 00:41:23,610
I got his autograph too.
829
00:41:25,340 --> 00:41:26,780
You must be touched.
830
00:41:27,670 --> 00:41:30,180
You better not love
him more than me.
831
00:41:30,570 --> 00:41:31,970
It's starting.
832
00:41:38,670 --> 00:41:41,140
He just went ahead and proposed.
833
00:41:42,990 --> 00:41:46,200
I had no choice but to run away.
834
00:41:53,340 --> 00:41:55,810
- Oh, gosh.
- What the...
835
00:41:56,540 --> 00:41:58,380
He was always like that.
836
00:41:58,380 --> 00:42:01,550
He always said sorry, but
never listened to me.
837
00:42:01,550 --> 00:42:03,940
He wanted to do things his way.
838
00:42:04,420 --> 00:42:06,320
I felt I'd...
839
00:42:06,870 --> 00:42:08,740
...always feel lonely with him.
840
00:42:08,740 --> 00:42:11,190
He's the worst.
841
00:42:11,190 --> 00:42:13,390
I bet he's still single.
842
00:42:13,390 --> 00:42:15,590
How can a TV producer
be so clueless?
843
00:42:16,170 --> 00:42:18,830
How can you be so clueless?
844
00:42:18,830 --> 00:42:20,390
Totally clueless.
845
00:42:20,390 --> 00:42:23,000
You think the music suits this?
846
00:42:23,890 --> 00:42:25,700
No.
I'm sorry.
847
00:42:25,700 --> 00:42:27,940
TV producers need to
have some sense.
848
00:42:28,570 --> 00:42:32,210
A clueless producer like you is useless.
849
00:42:33,390 --> 00:42:36,550
Oh dear, you can't develop
sense with effort.
850
00:42:47,420 --> 00:42:49,640
We're ready.
851
00:42:54,200 --> 00:42:55,200
[We're watching]
852
00:43:16,990 --> 00:43:18,060
Must we do this?
853
00:43:18,060 --> 00:43:20,270
You must've watched
a lot of movies too.
854
00:43:20,270 --> 00:43:22,390
If we get off on the same
floor, it's destiny.
855
00:43:22,390 --> 00:43:24,130
If we don't, it's not.
856
00:43:24,620 --> 00:43:26,970
- Got it?
- If we do, we're really...
857
00:43:27,320 --> 00:43:28,920
...going steady.
858
00:43:30,340 --> 00:43:32,040
- But if we don't...
- ...I won't ever bother you again.
859
00:43:35,240 --> 00:43:36,040
Let's go.
860
00:43:55,940 --> 00:43:57,160
Soo Ah.
861
00:43:57,370 --> 00:43:58,260
See you upstairs.
862
00:44:38,160 --> 00:44:39,940
9, 9, hurry.
863
00:44:42,720 --> 00:44:44,060
[9]
864
00:44:44,790 --> 00:44:45,840
Yes!
865
00:44:48,070 --> 00:44:49,980
Ok.
866
00:45:08,230 --> 00:45:09,930
What the...
867
00:45:16,320 --> 00:45:18,670
- Hurry.
- Excuse me.
868
00:45:18,670 --> 00:45:20,420
- Hurry in, mister.
- Hurry, hurry.
869
00:45:24,370 --> 00:45:25,340
Hurry.
870
00:45:30,820 --> 00:45:33,220
- Can we go now?
- There's one more.
871
00:45:33,220 --> 00:45:34,320
I'll do it.
872
00:45:35,890 --> 00:45:37,270
Thanks.
873
00:46:09,270 --> 00:46:10,340
Hey!
874
00:46:10,340 --> 00:46:11,670
She went back down.
875
00:46:11,670 --> 00:46:13,140
That was crazy.
876
00:46:13,140 --> 00:46:14,960
What's up with the water guy?
877
00:46:15,980 --> 00:46:18,280
There must be such
a thing as destiny.
878
00:46:18,280 --> 00:46:20,370
We were prepared, but
they missed each other.
879
00:46:20,370 --> 00:46:21,690
Ask her for one more try.
880
00:46:21,690 --> 00:46:23,320
This doesn't count.
881
00:46:23,320 --> 00:46:24,600
You think she'd do it again?
882
00:46:24,600 --> 00:46:28,510
We saw her get off, look around
and go back down right away.
883
00:46:28,740 --> 00:46:30,740
She's not interested in you.
884
00:46:31,040 --> 00:46:32,320
What?
885
00:46:33,370 --> 00:46:34,690
I want to go.
886
00:46:36,110 --> 00:46:38,390
Let's go eat.
887
00:46:41,140 --> 00:46:44,790
Why do girls need
conviction of love?
888
00:46:46,120 --> 00:46:47,920
They can just love first...
889
00:46:48,620 --> 00:46:50,640
...and confirm it gradually.
890
00:46:56,770 --> 00:46:58,370
Eun Suh, how was today...
891
00:47:05,020 --> 00:47:06,040
Eun Suh.
892
00:47:06,420 --> 00:47:09,770
I made yummy fried rice.
893
00:47:09,770 --> 00:47:11,520
Let's hurry on home and eat it.
894
00:47:11,520 --> 00:47:12,450
Ok.
895
00:47:28,490 --> 00:47:29,570
Da In!
896
00:47:31,740 --> 00:47:33,090
Open the door.
897
00:47:35,270 --> 00:47:37,140
Let's talk first.
898
00:47:37,640 --> 00:47:40,320
I need to know what I did wrong.
899
00:47:40,320 --> 00:47:41,490
Da In!
900
00:47:46,650 --> 00:47:48,840
I was wrong!
901
00:47:52,520 --> 00:47:53,820
Please!
902
00:47:54,670 --> 00:47:56,790
Da In!
903
00:47:57,390 --> 00:47:59,220
It was all my fault!
904
00:47:59,640 --> 00:48:02,170
It was all my fault!
905
00:48:14,740 --> 00:48:16,840
Da In!
906
00:48:43,410 --> 00:48:44,320
Geez.
907
00:48:44,320 --> 00:48:46,040
So pathetic...
908
00:49:07,720 --> 00:49:09,590
I sent the final to you.
909
00:49:09,590 --> 00:49:10,770
Check it.
910
00:49:13,790 --> 00:49:15,810
Who will do the presentation?
911
00:49:16,690 --> 00:49:17,980
Should I just do it?
912
00:49:17,980 --> 00:49:19,310
I don't care.
913
00:49:21,790 --> 00:49:22,750
Hey.
914
00:49:23,940 --> 00:49:25,770
When will you stop this?
915
00:49:26,520 --> 00:49:28,420
You can do it yourself.
916
00:49:29,040 --> 00:49:30,940
These are the tallied...
917
00:49:30,940 --> 00:49:32,020
...results.
918
00:49:40,170 --> 00:49:42,200
That's enough.
919
00:49:47,440 --> 00:49:49,340
Will you stop being childish?
920
00:49:50,180 --> 00:49:52,380
- Childish?
- You don't think so?
921
00:49:52,380 --> 00:49:54,180
You're acting so distant and...
922
00:49:54,180 --> 00:49:56,320
...you're building a wall with stuff!
923
00:50:13,970 --> 00:50:15,370
Let's have a talk.
924
00:50:17,090 --> 00:50:18,820
I need to tell you something.
925
00:50:23,820 --> 00:50:24,870
Hey.
926
00:50:25,540 --> 00:50:26,880
When will you stop this?
927
00:50:27,140 --> 00:50:29,080
It's hard to see you for me.
928
00:50:30,240 --> 00:50:31,890
Will you stop it already?
929
00:50:31,890 --> 00:50:34,120
You're making things more
uncomfortable between us.
930
00:50:34,120 --> 00:50:36,020
You always do
whatever you want.
931
00:50:36,020 --> 00:50:37,860
Why can't I do what I want?
932
00:50:37,860 --> 00:50:38,970
Then you're...
933
00:50:39,390 --> 00:50:41,820
...comfortable ignoring me like this?
934
00:50:41,820 --> 00:50:43,920
- Are you fine with this?
- Yeah.
935
00:50:49,340 --> 00:50:50,270
Then...
936
00:50:51,340 --> 00:50:53,840
...what about all the
time we spent together?
937
00:50:54,340 --> 00:50:56,210
What's Team Miss Piggy?
938
00:50:56,210 --> 00:50:58,290
It doesn't mean anything to you?
939
00:50:58,890 --> 00:50:59,970
Yeah?
940
00:51:03,240 --> 00:51:05,920
You made it this way.
941
00:51:12,920 --> 00:51:14,790
Dang.
942
00:51:33,120 --> 00:51:34,740
The door is closing.
943
00:53:04,040 --> 00:53:05,170
Take it.
944
00:53:11,770 --> 00:53:13,740
Don't catch a cold.
945
00:53:14,620 --> 00:53:15,970
I don't need it!
946
00:53:18,490 --> 00:53:20,240
Just take it!
947
00:53:20,790 --> 00:53:21,940
Geez.
948
00:53:28,340 --> 00:53:29,890
I'm sorry!
949
00:53:40,840 --> 00:53:41,870
I just...
950
00:53:42,870 --> 00:53:45,580
I just couldn't say sorry.
951
00:53:47,090 --> 00:53:49,640
I should've said that first.
952
00:53:50,720 --> 00:53:53,040
They're all excuses.
953
00:53:54,020 --> 00:53:55,590
I was so sorry.
954
00:53:57,640 --> 00:53:59,490
That's why I couldn't say it.
955
00:53:59,820 --> 00:54:00,890
And...
956
00:54:01,420 --> 00:54:03,090
...I understand how you feel.
957
00:54:04,270 --> 00:54:05,940
Everything you said is right.
958
00:54:06,790 --> 00:54:08,220
But Miss Piggy...
959
00:54:09,740 --> 00:54:10,940
...I...
960
00:54:12,520 --> 00:54:14,490
...don't want to lose
a good friend...
961
00:54:15,770 --> 00:54:18,640
...because of my greed.
962
00:54:19,770 --> 00:54:21,580
People say...
963
00:54:22,290 --> 00:54:24,240
...we're like a lock and key.
964
00:54:24,920 --> 00:54:26,950
Jin Goo needs Se Young.
965
00:54:26,950 --> 00:54:28,970
Se Young needs Jin Goo.
966
00:54:28,970 --> 00:54:30,340
I agree.
967
00:54:31,020 --> 00:54:33,070
I don't think I can do...
968
00:54:34,960 --> 00:54:36,470
...without Miss Piggy.
969
00:54:43,120 --> 00:54:45,020
So let's...
970
00:54:48,990 --> 00:54:50,470
...just be friends...
971
00:54:53,220 --> 00:54:54,720
...like before.
972
00:54:59,840 --> 00:55:01,190
That's all I want to say.
973
00:55:17,620 --> 00:55:19,090
Take it.
974
00:55:20,020 --> 00:55:22,120
If you get sick, I'll
feel even guiliter.
975
00:55:26,220 --> 00:55:27,790
And from tomorrow on...
976
00:55:28,190 --> 00:55:29,990
...don't build that wall.
977
00:55:33,440 --> 00:55:34,690
See you tomorrow.
978
00:55:43,560 --> 00:55:45,160
This might be...
979
00:55:46,670 --> 00:55:50,070
...the perfect distance
between us.
980
00:57:19,020 --> 00:57:22,620
The reason men and women
have fought for ages...
981
00:57:24,040 --> 00:57:27,920
...is because they speak
different languages.
982
00:57:38,420 --> 00:57:40,610
In order to be a good guy...
983
00:57:41,190 --> 00:57:42,870
...I have to catch every word...
984
00:57:43,310 --> 00:57:45,720
...every facial expression she makes.
985
00:57:58,520 --> 00:58:00,590
We're all in love with aliens.
986
00:58:15,950 --> 00:58:18,280
Jae Bum!
Oh, my gosh!
987
00:58:18,490 --> 00:58:19,550
Jae Bum.
988
00:58:19,550 --> 00:58:20,850
You're dating someone, aren't you?
989
00:58:20,850 --> 00:58:22,520
Is Jin Goo dating anyone?
990
00:58:22,520 --> 00:58:24,420
Not you, right?
991
00:58:24,420 --> 00:58:26,420
Don't worry.
992
00:58:26,420 --> 00:58:28,020
I'm glad to hear that.
993
00:58:28,020 --> 00:58:29,040
What?
994
00:58:29,040 --> 00:58:31,520
You're dating someone, aren't you?
995
00:58:31,520 --> 00:58:33,400
- No.
- For real?
996
00:58:33,400 --> 00:58:34,930
Just take the easy road.
997
00:58:35,190 --> 00:58:36,670
Date the girl who likes you.
998
00:58:37,470 --> 00:58:39,770
I nagged you to go on blind dates.
999
00:58:39,770 --> 00:58:41,510
Now you're dating like crazy.
1000
00:58:41,510 --> 00:58:42,990
It's because of Da In, eh?
1001
00:58:47,990 --> 00:58:50,370
Let's wrap up for the day.
1002
00:58:52,040 --> 00:58:55,220
She cried every day...
1003
00:58:55,220 --> 00:58:56,920
...because of you.
1004
00:58:59,290 --> 00:59:02,820
Dang, if it weren't
for that water guy...
1005
00:59:02,820 --> 00:59:04,490
This dude keeps his word.
1006
00:59:04,490 --> 00:59:05,770
He kept his promise.
1007
00:59:05,770 --> 00:59:07,430
I thought he'd go see her again.
1008
00:59:13,040 --> 00:59:14,170
Soo Ah?
1009
00:59:15,610 --> 00:59:17,890
I don't know that name anymore.
1010
00:59:19,040 --> 00:59:22,110
My destiny is Yongin Univ.
1011
00:59:23,140 --> 00:59:24,470
Only you!
65331