Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
INDOXXI
Supporting likes and sharing :)
1
00:00:06,660 --> 00:00:10,255
You go with him
2
00:00:10,340 --> 00:00:14,174
With the people I love
3
00:00:14,260 --> 00:00:19,459
Told him that I'm sorry
4
00:00:19,540 --> 00:00:27,220
You and I - go to the end
Everything here
5
00:00:27,300 --> 00:00:36,572
Never met again
In this life or in the next life
6
00:01:15,220 --> 00:01:21,614
Snake!
7
00:01:21,700 --> 00:01:23,292
I'm sorry
8
00:01:23,380 --> 00:01:26,497
The driver saw the snake.
So he hit the brakes
9
00:01:26,580 --> 00:01:31,210
He's not sure
If anyone visits their heads
10
00:01:32,900 --> 00:01:37,178
Bangkok people think
That is the snake
11
00:01:37,260 --> 00:01:41,094
But for the villagers here
In Suphan Buri province is very small
12
00:01:41,180 --> 00:01:44,297
At Thai house, we will go,
No snake
13
00:01:44,380 --> 00:01:46,291
do not be afraid
14
00:01:46,380 --> 00:01:48,894
Miss Kamala
Are you afraid of snakes?
15
00:01:48,980 --> 00:01:51,448
Snake?
They are not very scary.
16
00:01:51,540 --> 00:01:54,896
If we don't hurt them
They will not hurt us.
17
00:01:54,980 --> 00:01:56,049
Well, I'm afraid of them.
18
00:01:56,140 --> 00:01:58,779
Anyway, Miss Mexican,
Let me stay close to you
19
00:01:58,860 --> 00:02:04,378
Mr. Boy, you look more creepy
Than a snake
20
00:02:14,100 --> 00:02:17,570
Chanachon is a very unusual name.
21
00:02:17,660 --> 00:02:21,414
Pak Pakpoom
22
00:02:21,500 --> 00:02:26,699
He spent most of his life abroad.
And just returned to Thailand
23
00:02:26,780 --> 00:02:29,738
I heard that he was interested in Thai culture.
24
00:02:29,820 --> 00:02:35,929
Do not have opportunity
marry
With a child
25
00:02:40,700 --> 00:02:42,292
Be careful to slip
26
00:03:01,860 --> 00:03:03,737
Please enter
27
00:03:05,900 --> 00:03:13,534
Mr. Chanachon, are you okay?
You pale
28
00:03:13,620 --> 00:03:16,737
I'm fine
29
00:03:16,820 --> 00:03:19,653
Please come in this way.
30
00:03:43,860 --> 00:03:45,930
You can rest here.
31
00:03:46,020 --> 00:03:49,535
I will bring water and snacks.
32
00:03:53,340 --> 00:03:57,811
This is a joke.
What dessert
33
00:03:57,900 --> 00:04:01,176
This is called "ja mongkut"
Ancient Thai sweets
34
00:04:01,260 --> 00:04:08,848
Where is Mekala?
He was a while away.
35
00:04:59,020 --> 00:05:02,217
You watch alone
36
00:05:02,300 --> 00:05:03,415
Not really
37
00:05:03,500 --> 00:05:06,139
I saw these beautiful flowers.
And i want to look closer
38
00:05:06,220 --> 00:05:09,656
They are called "peach flowers"
39
00:05:13,300 --> 00:05:19,409
Very fragrant But I'm not sure
If you like them
40
00:05:34,100 --> 00:05:36,489
Thai house divided
Into 3 parts
41
00:05:36,580 --> 00:05:38,969
This house is rarely divided.
Up to 5 parts
42
00:05:39,060 --> 00:05:41,290
Without electricity
43
00:05:41,380 --> 00:05:43,371
We live the same
44
00:05:43,460 --> 00:05:48,773
Villagers think that this house is haunted.
45
00:05:54,260 --> 00:05:59,459
Your ancestors must
Already has a wife
46
00:05:59,540 --> 00:06:01,371
Actually you have the right
47
00:06:01,460 --> 00:06:04,975
Both my grandfather and my father
Many wives
48
00:06:05,060 --> 00:06:10,657
Who is in the picture?
49
00:06:12,300 --> 00:06:14,370
His grandfather and wife
50
00:06:14,460 --> 00:06:17,577
This is his father and wife.
51
00:06:17,660 --> 00:06:19,890
Where are you in this picture
Miss Kamala
52
00:06:19,980 --> 00:06:22,335
Why don't you try
looking for me ...
53
00:06:22,420 --> 00:06:26,299
Exactly where Chanachon stared
54
00:06:40,100 --> 00:06:44,332
This is my new wife Kosoom.
55
00:06:44,420 --> 00:06:45,694
This is Mekala
56
00:06:45,780 --> 00:06:46,929
How old are you
57
00:06:47,020 --> 00:06:48,339
Lima
58
00:06:50,220 --> 00:06:53,610
The first year I was sent there
In assignment, I have a wife.
59
00:06:54,140 --> 00:06:55,050
The following year I have a daughter.
60
00:06:56,140 --> 00:06:57,050
Kosoom
61
00:06:57,580 --> 00:07:06,409
These are my three wives.
Chua, my first wife
Ning and sand
62
00:07:06,500 --> 00:07:10,732
You're new here
You must obey
63
00:07:10,820 --> 00:07:12,333
Not allowed to fight
64
00:07:12,420 --> 00:07:13,535
I don't like fighting
65
00:07:13,620 --> 00:07:15,531
Yes
66
00:07:15,620 --> 00:07:18,088
You Mekala
67
00:07:18,180 --> 00:07:22,492
You must obey your stepmother.
Like your own mother
68
00:07:22,580 --> 00:07:25,458
understand
69
00:07:30,740 --> 00:07:35,131
Anyone who likes Thai flowers
Can follow me
70
00:07:35,220 --> 00:07:36,892
There are many flowers here.
71
00:07:36,980 --> 00:07:42,532
We created such a division.
They will not be flooded.
72
00:07:42,620 --> 00:07:44,850
Because we are here, let's see
73
00:07:44,940 --> 00:07:46,214
Be careful with snakes!
74
00:07:46,300 --> 00:07:47,892
Are you here
75
00:07:47,980 --> 00:07:50,050
Yes big cobra
76
00:07:50,140 --> 00:07:55,134
Count me!
77
00:07:55,900 --> 00:08:00,655
If you are not afraid of snakes,
Follow me
78
00:08:20,900 --> 00:08:25,337
This forest has no one.
Take care of him
79
00:08:26,500 --> 00:08:29,139
Your maid gave me
80
00:08:29,900 --> 00:08:33,097
To make the sound of snakes afraid
81
00:08:33,180 --> 00:08:39,096
It's a cane
Be very careful, sharp.
82
00:08:39,180 --> 00:08:42,855
Old gym is a cane cutter.
83
00:08:42,940 --> 00:08:46,853
Cutting machine used to play
Gambling game
84
00:08:46,940 --> 00:08:49,329
No one can play
85
00:08:49,420 --> 00:08:51,888
What flowers will I smell?
86
00:08:51,980 --> 00:08:53,732
some
87
00:08:53,820 --> 00:08:58,450
The strongest smell is possible.
Flower "kaew"
88
00:08:58,540 --> 00:09:01,896
It has a familiar smell.
89
00:09:01,980 --> 00:09:08,852
Not only interest
But this Thai house is also
90
00:09:08,940 --> 00:09:13,809
I also know
91
00:09:15,220 --> 00:09:19,532
I'm glad to meet you
92
00:09:19,620 --> 00:09:21,451
Looks like you know
A lot about Thai culture
93
00:09:21,540 --> 00:09:22,973
I am still interested
94
00:09:23,060 --> 00:09:26,257
Maybe I have to learn from you
95
00:09:26,340 --> 00:09:28,012
With pleasure
96
00:09:28,100 --> 00:09:30,898
How can I contact you?
97
00:09:30,980 --> 00:09:36,498
It's easy if you are real.
Want to see me
98
00:09:36,580 --> 00:09:38,730
Let's go
Time
99
00:09:38,820 --> 00:09:42,529
You have to go
See other places
100
00:09:50,300 --> 00:09:53,417
I don't see any snakes.
101
00:09:53,500 --> 00:09:57,857
There is one
But you don't see
102
00:10:05,740 --> 00:10:07,935
Grandfather soon
I fear!
103
00:10:08,020 --> 00:10:09,009
me too!
104
00:10:11,500 --> 00:10:15,539
This afternoon
Why are you talking about snakes?
105
00:10:15,620 --> 00:10:17,212
So many people,
106
00:10:17,300 --> 00:10:19,291
I am afraid that someone will find him.
107
00:10:19,380 --> 00:10:23,134
I am with them
He can't do harm.
108
00:10:23,220 --> 00:10:25,529
He won't hurt you.
But not sure for others
109
00:10:25,620 --> 00:10:30,216
Innocent people
Will make him angry
110
00:11:03,900 --> 00:11:06,778
I will change
111
00:11:06,860 --> 00:11:09,499
I told you to leave
Just go
112
00:11:12,300 --> 00:11:15,372
Very annoying,
I'll beat you to death someday.
113
00:12:50,500 --> 00:12:54,573
Beautiful Thai house
Make you impressed
114
00:12:55,460 --> 00:13:01,137
Single owner But may be
Will not sell
115
00:13:01,460 --> 00:13:03,052
Cake piece
116
00:13:04,300 --> 00:13:08,339
You know money
Can buy everything recently
117
00:13:10,500 --> 00:13:13,890
I don't know what's wrong with me.
I'm just not hungry
118
00:13:26,220 --> 00:13:28,370
Please drink 1 cup of coffee.
119
00:13:32,420 --> 00:13:37,016
- Sawasdee, Tao
- Come here before Mekala
120
00:13:37,100 --> 00:13:40,297
If I come late, you will sell out.
121
00:13:40,380 --> 00:13:41,574
I want noodles and soup
122
00:13:43,300 --> 00:13:46,337
- Uncle?
- well
123
00:13:46,420 --> 00:13:47,899
How many children do you have?
124
00:13:53,620 --> 00:13:57,659
Hello!
please select
For Supot No. 24
125
00:13:57,740 --> 00:13:59,173
Don't forget to help us.
126
00:13:59,260 --> 00:14:00,329
Thank you
127
00:14:02,220 --> 00:14:04,688
Do you participate in the election?
128
00:14:04,780 --> 00:14:06,372
Details in it
129
00:14:06,460 --> 00:14:08,815
Have questions, you can ask me
130
00:14:12,500 --> 00:14:15,492
First, I plan not to ask.
131
00:14:15,580 --> 00:14:17,457
But since I met you,
What do i ask
132
00:14:17,540 --> 00:14:20,054
Who choose pictures for posters?
133
00:14:20,140 --> 00:14:21,971
Bad choice
134
00:14:22,060 --> 00:14:27,259
I think Supot looks very much.
Better directly
135
00:14:27,340 --> 00:14:29,695
Let's go
You still lose it
A lot here
136
00:14:38,220 --> 00:14:41,018
When finished
Where are you going
Straight house
137
00:14:41,100 --> 00:14:42,977
uncertain
depend on
138
00:14:43,060 --> 00:14:45,051
I will stop later
139
00:14:45,140 --> 00:14:45,936
Don't bother
Go to work with yourself
140
00:14:46,020 --> 00:14:51,492
If you do not choose
You will blame me
141
00:14:57,540 --> 00:14:59,371
Use your muscles
142
00:14:59,460 --> 00:15:03,009
How to clean
If you do that?
143
00:15:04,980 --> 00:15:08,655
Kosoom can't
It's dirty
144
00:15:08,740 --> 00:15:11,618
You don't have to overdo it too.
145
00:15:01 1800 -> 00: 15: 13,850
Yes
146
00:15:13,940 --> 00:15:19,219
But the beam of the ceiling is dust
147
00:15:19,300 --> 00:15:26,012
Clean
Everyone can breathe easily.
148
00:15:51; - 00: 15: 43,532
Watch out for Kosoom
149
00:16:16,820 --> 00:16:21,848
Why do you teach your daughter?
To stare at people like that?
150
00:16:21,940 --> 00:16:22,611
I'm sorry
151
00:16:22,700 --> 00:16:25,897
Mekala, go here!
now!
152
00:16:25,980 --> 00:16:28,653
I'm sorry
He didn't intend to do it.
153
00:16:28,740 --> 00:16:31,538
I say here now!
154
00:16:31,620 --> 00:16:36,171
Ma'am ma'am
155
00:16:57,900 --> 00:17:00,289
Mr. Supot is here.
156
00:17:00,380 --> 00:17:03,019
Told him to wait on the ground floor
I will go there
157
00:17:03,100 --> 00:17:05,216
Yes
158
00:17:14,220 --> 00:17:16,609
Mekala
159
00:17:16,700 --> 00:17:21,694
Nevermind
You can go
160
00:17:21,780 --> 00:17:24,772
You really mean you won't do it.
Let me come up and see you
161
00:17:24,860 --> 00:17:27,499
What happened?
162
00:17:27,580 --> 00:17:30,890
I want to take you on board
163
00:17:30,980 --> 00:17:35,098
No, we will talk in the city.
We will look like ...
164
00:17:35,180 --> 00:17:36,772
... we have a story
165
00:17:36,860 --> 00:17:39,374
In the past?
We don't have anything.
166
00:17:39,460 --> 00:17:41,371
I think we agree ...
167
00:17:41,460 --> 00:17:45,931
... that it's just a fun throw
And finished
168
00:17:46,020 --> 00:17:48,090
But I don't want to end it. Mekala
I Love You
169
00:17:48,180 --> 00:17:50,171
Let's go back together
170
00:17:50,260 --> 00:17:51,773
You raped me politely.
171
00:17:51,860 --> 00:17:53,418
I Love You
172
00:17:54,180 --> 00:17:55,613
Snake!
173
00:17:55,700 --> 00:18:00,171
Snake!
Snake!
174
00:18:00,580 --> 00:18:04,209
can not do!
Don't please don't!
175
00:18:15,140 --> 00:18:17,813
You will not die at least
Half an hour
176
00:18:17,900 --> 00:18:19,492
Go to the health center
177
00:18:19,580 --> 00:18:21,536
They have serum
178
00:18:21,620 --> 00:18:25,135
beware!
Snake is possible
Hide somewhere!
179
00:18:25,220 --> 00:18:27,575
express!
do not worry about me
180
00:18:39,300 --> 00:18:47,298
Yes, I want to find information about a man.
With snake bites
181
00:18:47,380 --> 00:18:57,096
Yes, what are you doing?
Iya NIH
Thank you
182
00:20:13,900 --> 00:20:19,133
- It's a snack for you
- Thank You
183
00:20:19,500 --> 00:20:24,938
Scorpio Girl Reflection
Your life has arrived
184
00:20:25,020 --> 00:20:28,217
You have to consider both.
Desire and the right thing
185
00:20:28,300 --> 00:20:30,609
Your heart will recommend
You for happiness ...
186
00:20:30,700 --> 00:20:33,055
... but that may not be correct
187
00:20:33,140 --> 00:20:36,974
May not be the perfect love
188
00:20:37,060 --> 00:20:43,010
There are people who miss you
And he must also weigh
189
00:20:48,660 --> 00:20:51,220
You guys apologize to me for a moment.
190
00:20:51,300 --> 00:20:55,816
Pakpoom please take care
This customer
191
00:21:36,100 --> 00:21:39,854
I think you throw it away
My phone number
192
00:21:39,940 --> 00:21:44,650
I'm busy working
So I don't have time to contact you.
193
00:21:44,740 --> 00:21:47,698
I hope i won't bother you
194
00:21:47,780 --> 00:21:50,897
not all
I'm glad you called
195
00:22:08,460 --> 00:22:13,090
Thank you for meeting me today.
196
00:22:13,180 --> 00:22:15,740
Don't have to thank me
197
00:22:15,820 --> 00:22:22,373
I'm glad we can meet again,
Chanachon
198
00:22:22,460 --> 00:22:24,769
Who gave you this name?
199
00:22:24,860 --> 00:22:29,331
My father, my stepfather
200
00:22:29,420 --> 00:22:33,254
Maybe he wants me to beat the water.
201
00:22:33,340 --> 00:22:43,329
I have a bad experience
In the water when I was young
202
00:22:43,420 --> 00:22:47,572
You don't have to tell me
If you don't want to talk about this
203
00:22:47,660 --> 00:22:49,571
Nevermind
204
00:22:49,660 --> 00:22:56,293
I'm happy to tell you
What you want to know
205
00:22:56,380 --> 00:22:59,099
Have you ever felt this?
206
00:22:59,180 --> 00:23:08,452
See you for the first time
And you just click?
207
00:23:08,540 --> 00:23:15,491
If you don't see it
You want to respond, wait to talk ...
208
00:23:15,580 --> 00:23:21,416
... want to know more
209
00:23:21,500 --> 00:23:23,411
Have you ever felt like this?
210
00:23:23,500 --> 00:23:25,570
and you?
211
00:23:25,660 --> 00:23:31,815
Yes only once in my life
212
00:23:31,900 --> 00:23:37,850
How do i feel
Maybe that would be the case.
Happened at the same time as you
213
00:23:40,020 --> 00:23:42,978
When will you return to Suphan Buri?
214
00:23:43,060 --> 00:23:47,451
I want to go back there again
215
00:23:47,540 --> 00:23:51,453
I'm not sure
sometimes
When I want to go, I just do it.
216
00:23:51,540 --> 00:23:54,691
No initial planning
217
00:23:57,900 --> 00:24:02,610
Thank you for inviting me.
The place has a very good atmosphere.
218
00:24:02,700 --> 00:24:15,329
One thing I want to tell you
I am married
219
00:24:15,420 --> 00:24:19,732
I want to tell you
220
00:24:19,820 --> 00:24:23,574
Because if i didn't tell you
I will suffer
221
00:24:23,660 --> 00:24:30,771
I envy your wife
He has a lovely husband.
222
00:24:43,220 --> 00:24:50,296
If I go next week,
Do you still want to go?
223
00:24:52,780 --> 00:24:55,738
Besides doing
Business in Thailand,
224
00:24:55,820 --> 00:24:58,618
Are you planning
Live here permanently?
225
00:24:58,700 --> 00:25:00,770
We plan to buy a house here.
226
00:25:00,860 --> 00:25:02,532
David loves Thailand a lot.
227
00:25:02,620 --> 00:25:04,611
He said that it was love at first sight.
228
00:25:04,700 --> 00:25:12,459
I was very impressed with Thailand.
229
00:25:12,540 --> 00:25:15,134
sorry
230
00:25:15,900 --> 00:25:16,696
This is Mai
231
00:25:16,780 --> 00:25:19,499
I just found my mother to be
Held the 60th birthday for ...
232
00:25:19,580 --> 00:25:21,730
- My father this week
- This Sunday?
233
00:25:21,820 --> 00:25:24,288
why?
Am I calling you slowly?
234
00:25:24,380 --> 00:25:30,774
This week i have to check
Website with Mr. David
235
00:25:30,860 --> 00:25:33,818
I'm sorry
I didn't tell you before
236
00:25:33,900 --> 00:25:36,539
Very bad
My father will
disappointed
237
00:25:36,620 --> 00:25:37,496
Nevermind
238
00:25:37,580 --> 00:25:40,970
I will tell my mom
That you will come later
Meet soon
239
00:26:16,740 --> 00:26:18,856
sorry
I do not understand Chinese
240
00:26:18,940 --> 00:26:21,898
Grandfather said
You about your life
241
00:26:21,980 --> 00:26:23,618
Told him that I was not interested
242
00:26:28,740 --> 00:26:30,810
Grandfather said to be careful
243
00:26:30,900 --> 00:26:33,653
Someone takes you
244
00:26:35,740 --> 00:26:40,689
Dangers of snakes or rivers
245
00:26:45,500 --> 00:26:52,895
Grandfather said to be careful
He saw death around you.
246
00:29:04,140 --> 00:29:06,574
what happened to you?
247
00:29:20,860 --> 00:29:22,896
Wait for me
248
00:29:22,980 --> 00:29:24,652
express!
249
00:30:01,140 --> 00:30:03,370
ivory!
250
00:30:08,860 --> 00:30:13,934
Please let me see Nuan
251
00:30:21,380 --> 00:30:25,055
Khun Nuan, are you good?
252
00:30:25,140 --> 00:30:28,132
Is it right?
253
00:31:13,540 --> 00:31:22,494
What's going on?
You don't look too good
254
00:31:22,580 --> 00:31:25,538
nothing
255
00:31:25,620 --> 00:31:29,659
Then go into the boat
256
00:32:05,060 --> 00:32:10,009
I am afraid
Because i'm still young
257
00:32:10,100 --> 00:32:14,810
I try to learn to swim.
Many times
can not do that
258
00:32:14,900 --> 00:32:17,539
The last time you didn't fear this
259
00:32:17,620 --> 00:32:19,975
Last trip, big boat
260
00:32:20,060 --> 00:32:21,095
Many people too.
261
00:32:21,180 --> 00:32:23,410
This is not terrible.
262
00:32:23,500 --> 00:32:25,889
More people,
More dangerous
263
00:32:25,980 --> 00:32:29,017
This time there are only two
264
00:32:29,100 --> 00:32:33,332
You are only my responsibility.
265
00:32:33,420 --> 00:32:36,696
I'll take care you
266
00:33:20,260 --> 00:33:27,450
Never mind. You can get up.
please stand up
267
00:33:38,140 --> 00:33:41,371
If the snake is not in time
268
00:33:41,460 --> 00:33:43,849
I do not know
What will happen to you?
269
00:33:43,940 --> 00:33:46,090
Are you sure they both?
270
00:33:46,180 --> 00:33:49,297
I don't see it clearly.
271
00:33:49,380 --> 00:33:53,692
But if they were bitten like that
I'm sure they are
272
00:33:53,780 --> 00:33:57,056
More than one
Cobra in the world
273
00:33:57,140 --> 00:33:59,415
I know you have said
274
00:33:59,500 --> 00:34:04,096
Deep inside
You know who do it
275
00:34:10,300 --> 00:34:12,655
I will bring it to him.
276
00:34:40,860 --> 00:34:42,851
What happened?
277
00:34:42,940 --> 00:34:46,330
Why don't you change?
Outside this room?
278
00:35:06,140 --> 00:35:08,700
No one answered the phone at all.
279
00:35:08,780 --> 00:35:13,092
Nevermind
Your father should be immediately
In a better mood
280
00:35:13,180 --> 00:35:17,617
This is his 60th birthday.
And he wants to see everyone
281
00:35:17,700 --> 00:35:21,056
Chanachon is very busy.
282
00:35:21,140 --> 00:35:23,017
I have no idea
When will he end
283
00:35:23,100 --> 00:35:26,649
I will check
284
00:35:31,620 --> 00:35:34,088
You have to get
Here all the time
285
00:35:34,180 --> 00:35:40,858
Yes, 5 or 6 years before Kosoom,
Mekala's mother came here
286
00:35:41,100 --> 00:35:42,852
I think you are a local person.
287
00:35:42,940 --> 00:35:44,851
I come from another province
288
00:35:44,940 --> 00:35:47,408
At that time I had a big problem.
289
00:35:47,500 --> 00:35:51,778
Friends brought me here to work.
Mekala's father
290
00:35:51,860 --> 00:35:54,977
Is that girl your wife?
291
00:35:55,060 --> 00:35:59,053
No, we are not involved.
292
00:35:59,140 --> 00:36:00,732
Now I don't have relatives.
293
00:36:00,820 --> 00:36:04,972
I used to have a sister
Brother-in-law and nephew
294
00:36:05,060 --> 00:36:10,180
They all die
295
00:36:10,260 --> 00:36:14,458
I'm sorry
What happened to them?
296
00:36:14,540 --> 00:36:16,132
Sink here
297
00:36:16,220 --> 00:36:21,453
Found two bodies
The body of my niece has never been found.
298
00:36:21,540 --> 00:36:29,493
Daeng must become food.
Crabs and fish in the river
299
00:36:30,500 --> 00:36:35,893
If he is still alive,
He will be your age
300
00:36:57,220 --> 00:37:02,499
I don't know if you are like that.
Good chef
301
00:37:02,580 --> 00:37:09,770
My mother taught me
But I'm not as good as my mother
302
00:37:11,820 --> 00:37:15,256
This coconut is fresh from the tree.
303
00:37:15,340 --> 00:37:17,251
Villagers eat it with palm sugar.
304
00:37:17,340 --> 00:37:20,093
Do you want to try
305
00:37:34,780 --> 00:37:38,136
Use 3 inches for lap
306
00:37:38,220 --> 00:37:41,690
Use your thumb to press
Food in your mouth
307
00:37:53,580 --> 00:37:56,777
Do you eat this meal?
308
00:37:56,860 --> 00:37:58,532
Not really
309
00:37:58,620 --> 00:38:00,850
This is a special program.
To attract tourists
310
00:38:00,940 --> 00:38:06,412
Especially this traveler
He is enough
Passionate in Thai culture
311
00:38:06,500 --> 00:38:10,573
With services like this,
I must ...
312
00:38:10,660 --> 00:38:13,049
... use the Mekala tour
Service more often!
313
00:38:13,140 --> 00:38:14,971
Save your praise
314
00:38:15,060 --> 00:38:18,018
There are other special programs.
waiting for you
315
00:38:36,020 --> 00:38:38,011
If we put money in the lamp,
316
00:38:38,100 --> 00:38:41,092
Parents believe that we do
Good thing for the river
317
00:38:41,180 --> 00:38:47,176
Hope good things while not good
Karma floating on the river
318
00:38:47,260 --> 00:38:54,132
After we drift them, we will get them.
Fortunately, we hope that right?
319
00:38:54,220 --> 00:38:57,132
It's just a superstition.
320
00:38:57,220 --> 00:39:01,975
I will make hope
321
00:39:02,060 --> 00:39:05,530
For you, you must have
Everything is done
322
00:39:05,620 --> 00:39:08,180
You don't need to expect more.
323
00:39:08,260 --> 00:39:13,209
Not yet
There is one thing i do
Want but not yet reached
324
00:39:13,300 --> 00:39:17,418
Then follow your needs
325
00:39:50,900 --> 00:39:54,097
I want to see the river
A little more
326
00:39:54,180 --> 00:39:58,458
Do you think
If I overnight here?
327
00:39:59,900 --> 00:40:07,329
I can
I can sleep there
328
00:40:07,420 --> 00:40:11,936
I think you have to be like that.
Interested in this place
329
00:40:25,980 --> 00:40:27,493
I am not sleepy yet
330
00:40:27,580 --> 00:40:31,289
You have to sleep
It's time
331
00:40:44,500 --> 00:40:47,697
Mekala, are you comfortable?
332
00:40:50,860 --> 00:40:53,658
I wonder how you raised your child.
333
00:40:53,740 --> 00:40:57,574
The girl can't even iron clothes.
334
00:40:57,660 --> 00:41:00,379
What is that sound?
335
00:41:00,460 --> 00:41:06,456
This is Mekala
He felt very uncomfortable.
336
00:41:06,540 --> 00:41:07,973
It's true.
337
00:41:08,060 --> 00:41:13,259
Nothing serious
His shouts surprised everyone.
338
00:41:13,340 --> 00:41:16,218
เธท not true
See how it works
Is this a big wound?
339
00:41:16,300 --> 00:41:19,133
Do you think I'm lying Kosoom?
340
00:41:19,220 --> 00:41:23,213
enough
Don't do this scene
341
00:41:23,300 --> 00:41:30,172
You are Kosoom
Tell Mekala to be more careful.
342
00:41:36,100 --> 00:41:40,855
Be careful later
343
00:41:47,180 --> 00:41:50,729
Patience
Stop crying
344
00:41:51,380 --> 00:41:56,090
My daughter must not allow anyone.
Saw him cry
345
00:41:56,180 --> 00:41:59,456
If there are people who are persecuted
We see you cry
346
00:41:59,540 --> 00:42:02,259
They will persecute us even more.
347
00:42:02,340 --> 00:42:05,218
Why do they have to do?
Treat us like this or not?
348
00:42:05,300 --> 00:42:07,530
Because we are newcomers
349
00:42:07,620 --> 00:42:12,091
No one wants us to beat them.
350
00:42:12,180 --> 00:42:18,210
Mekala just waiting. I don't want
Let people hurt you again
351
00:42:40,220 --> 00:42:41,972
What is a mother?
352
00:42:42,060 --> 00:42:45,496
This is krachai,
353
00:42:45,580 --> 00:42:47,889
In the past,
People used to ...
354
00:42:47,980 --> 00:42:49,493
... for what?
355
00:42:49,580 --> 00:42:52,697
This is not a child.
356
00:42:52,780 --> 00:42:56,375
Go stir fry for me
357
00:42:56,460 --> 00:42:58,894
I will take care of this
358
00:43:55,260 --> 00:43:58,138
It's delicious and spicy.
359
00:43:58,220 --> 00:44:02,179
No one can do this.
360
00:44:31,180 --> 00:44:33,569
Up very fast
361
00:44:33,660 --> 00:44:37,778
The bird woke me up
What kind?
362
00:44:37,860 --> 00:44:44,459
This is a Koel bird
Singing in the morning only
363
00:44:44,540 --> 00:44:50,456
It's time for me to leave, right?
364
00:44:50,540 --> 00:44:52,974
Please eat breakfast.
365
00:44:53,060 --> 00:44:58,134
My housekeeper is ready.
Porridge for you
366
00:45:22,540 --> 00:45:23,893
This is me
367
00:45:23,980 --> 00:45:25,891
Where are you all night?
368
00:45:25,980 --> 00:45:29,575
do not know
I'm worried about you
369
00:45:29,660 --> 00:45:34,688
I'm sorry
I forgot to take it.
My cell phone with me
370
00:45:34,780 --> 00:45:35,974
How is your father?
371
00:45:36,060 --> 00:45:37,573
That is your father
372
00:45:37,660 --> 00:45:43,257
You will be vaccinated.
Talk to him
373
00:45:43,340 --> 00:45:45,410
Hello dad
374
00:45:45,500 --> 00:45:47,650
What's wrong with cowboy?
375
00:45:47,740 --> 00:45:49,890
I will shoot
376
00:45:49,980 --> 00:45:53,097
I know you are not afraid
Are you cowboy?
377
00:45:53,180 --> 00:45:56,695
No, I'm not afraid of needles.
But I'm afraid to be sick
378
00:45:56,780 --> 00:46:00,534
Just taunting like ants biting
379
00:46:00,620 --> 00:46:05,853
When the doctor gave the injection
You only think about other things.
380
00:46:05,940 --> 00:46:07,692
This will end.
Before you know
381
00:46:07,780 --> 00:46:10,453
I will miss you
382
00:46:10,540 --> 00:46:16,297
correct,
Mom will be by your side.
383
00:47:21,820 --> 00:47:27,338
Thank you
Meet you at the counter
384
00:47:27,420 --> 00:47:29,650
Thai International, 5:00 hrs.
385
00:47:29,740 --> 00:47:32,618
Thank you
386
00:47:39,220 --> 00:47:45,659
Good luck!
so that!
387
00:47:51,060 --> 00:47:56,418
Can't see our work
Recently it was great.
388
00:47:56,500 --> 00:47:59,458
Horoscope love is not good
389
00:47:59,540 --> 00:48:02,338
Unbalanced love
390
00:48:02,420 --> 00:48:07,414
Unloved love or loved ones
Belong to other people
391
00:48:07,500 --> 00:48:15,418
patient
Patience will lead us to this matter.
392
00:48:15,500 --> 00:48:18,378
What do you have to hide
393
00:48:18,460 --> 00:48:20,690
You dont need to know
394
00:48:20,780 --> 00:48:23,248
Nothing can be done
395
00:48:23,420 --> 00:48:25,172
This is definitely not
396
00:48:25,260 --> 00:48:33,656
If you feel very uncomfortable
I'm here to listen
397
00:48:33,740 --> 00:48:37,813
Tonight, let's listen to music.
398
00:48:37,900 --> 00:48:39,811
For a long time
We have fun
399
00:48:39,900 --> 00:48:42,016
Not it?
400
00:48:57,220 --> 00:49:04,296
Latin dance is very welcome.
Think of dancing all night.
401
00:49:04,380 --> 00:49:07,258
Shouldn't come here for jazz
402
00:49:07,340 --> 00:49:12,130
This is not too bad.
This is sad.
403
00:49:12,220 --> 00:49:16,611
Why do you want
Self-torture mental!
404
00:49:16,700 --> 00:49:19,168
I think you are a little
Strange recently
405
00:49:19,260 --> 00:49:22,297
Is this about Chanachon?
406
00:49:22,380 --> 00:49:28,296
What?
Who is Chanachon?
407
00:49:28,380 --> 00:49:31,895
Come to accept that
We have been friends for a long time.
408
00:49:31,980 --> 00:49:35,416
I'm not blind
I'm not deaf
409
00:49:35,500 --> 00:49:37,889
I just want to know ...
410
00:49:37,980 --> 00:49:47,332
... if he misses me
Like me about him
411
00:50:40,980 --> 00:50:45,770
I'm sorry Mai
412
00:50:45,860 --> 00:50:51,617
Nevermind
413
00:50:51,700 --> 00:50:59,414
You only have stress at work.
414
00:52:05,380 --> 00:52:06,654
Hello
415
00:52:06,740 --> 00:52:12,019
This is me
Let me take you to dinner
416
00:52:12,100 --> 00:52:13,613
Other times
I'm very busy
417
00:52:13,700 --> 00:52:15,770
Are you still angry with me?
418
00:52:15,860 --> 00:52:18,328
That's not the reason
I'm very busy
419
00:52:18,420 --> 00:52:20,888
If so then I hang up
420
00:54:12,380 --> 00:54:15,099
What's going on?
421
00:54:15,180 --> 00:54:16,659
Go to your home
422
00:54:16,740 --> 00:54:21,131
This is my house
423
00:55:20,740 --> 00:55:30,092
Don't be afraid of him here.
For the warmth in his honor
424
00:55:49,900 --> 00:55:55,691
Are you angry at me, right?
425
00:55:55,780 --> 00:55:59,568
per
Bite me if you think so
I have done something wrong.
426
00:55:59,660 --> 00:56:00,934
Go away
427
00:56:01,020 --> 00:56:04,695
I told you to leave
Go away
428
00:56:41,100 --> 00:56:47,289
Wake up in the morning
429
00:56:55,100 --> 00:57:00,333
It's time for me to leave, right?
430
00:57:17,820 --> 00:57:19,651
Hey Mai good morning
You are old
431
00:57 19,740 -> 00: 57: 21,173
Is this Chanachon?
432
00:57:21,260 --> 00:57:22,852
He didn't come in
433
00:57:22,940 --> 00:57:24,612
He will come soon.
434
00:57:24,700 --> 00:57:29,296
Do you want to wait?
Shonan Room
435
00:57:36,700 --> 00:57:41,216
I can't find a man.
Come with you
436
00:57:55,540 --> 00:57:57,019
What are you doing here?
437
00:57:57,100 --> 00:58:00,934
The old team should come with you.
438
00:58:01,020 --> 00:58:02,931
I followed the sound of birds.
439
00:58:03,020 --> 00:58:05,659
What is the fragrance?
440
00:58:05,740 --> 00:58:07,810
This is a flower of sight
441
00:58:07,900 --> 00:58:14,009
Saiyoot stopped making perfume
After morning
442
00:58:14,100 --> 00:58:18,890
Too late, do not stop the charm.
be sad
443
00:58:18,980 --> 00:58:21,210
I think you are growing up abroad.
444
00:58:21,300 --> 00:58:23,860
Now you can create Thai songs wisely.
445
00:58:23,940 --> 00:58:25,134
Come on
446
00:58:25,220 --> 00:58:29,293
I prepared hot food for you.
447
00:58:32,900 --> 00:58:37,576
Please stop
Nuan can see us.
448
00:59:04,740 --> 00:59:07,937
beware!
449
00:59:31,220 --> 00:59:33,495
Are you ok
450
00:59:33,900 --> 00:59:37,939
Do not follow him. You will not see.
451
00:59:48,140 --> 00:59:53,260
You hurt him
He will come back to you.
452
00:59:53,340 --> 00:59:59,893
revenge?
apologize
But it's just a snake
453
00:59:59,980 --> 01:00:01,857
Maybe it will die
454
01:00:01,940 --> 01:00:03,976
Not just ordinary snakes
455
01:00:04,060 --> 01:00:05,539
Please change your clothes.
456
01:00:05,620 --> 01:00:09,932
Please come back
You have to go now
457
01:00:26,180 --> 01:00:29,855
You must be injured.
458
01:00:29,940 --> 01:00:33,376
Sorry i must
Sorry
459
01:00:33,460 --> 01:00:36,657
He fears
460
01:00:36,740 --> 01:00:39,459
He thinks you will hurt me.
461
01:00:39,540 --> 01:00:47,811
Please don't hurt him.
He is the one i love
462
01:00:48,500 --> 01:00:51,298
I told your friends to leave
463
01:00:51,380 --> 01:00:54,099
You should not let him.
Come back here again
464
01:00:54,180 --> 01:00:57,092
How do snakes?
465
01:00:57,180 --> 01:01:02,573
I saw his blood burning.
Knife edge
466
01:02:02,260 --> 01:02:04,615
stop!
467
01:02:18,900 --> 01:02:22,176
Are you ok
468
01:02:23,740 --> 01:02:30,498
You can't go back here.
Again until I'm sure he's gone
469
01:02:30,580 --> 01:02:35,495
You may not
Believe in the revenge of the snake
470
01:02:35,580 --> 01:02:38,048
But i do
471
01:02:38,140 --> 01:02:39,892
I am not afraid
I want to go back
472
01:02:39,980 --> 01:02:47,216
Don't be stubborn
Let's go
473
01:03:23,660 --> 01:03:24,934
Who's calling?
474
01:03:25,020 --> 01:03:30,970
No one may
The phone signal is not correct.
475
01:04:03,460 --> 01:04:07,976
"Next week is Sports Day
I want you to come. "
476
01:04:15,940 --> 01:04:18,374
"I promise my son"
477
01:04:25,140 --> 01:04:30,612
you are at home
Running out of energy?
478
01:04:30,700 --> 01:04:33,339
What are you saying?
479
01:04:33,420 --> 01:04:36,571
I asked
You run out of energy ...
480
01:04:36,660 --> 01:04:39,697
... and have to go home
481
01:04:39,780 --> 01:04:41,293
Then?
482
01:04:41,380 --> 01:04:44,178
Have lots of fun
With prostitutes is Mekala?
483
01:04:44,260 --> 01:04:54,090
You have to consider me stupid.
The housewife I don't know anything
484
01:04:54,180 --> 01:04:57,172
Sorry i trust you
485
01:04:57,260 --> 01:04:57,976
Keep calm
You will wake our children.
486
01:04:58,060 --> 01:05:00,699
why?
Do you feel embarrassed?
From children or anyone?
487
01:05:00,780 --> 01:05:02,850
I am a shameful person
488
01:05:02,940 --> 01:05:10,051
Friends, family,
What will they think about this?
489
01:05:10,140 --> 01:05:12,529
That I have that
Promiscuous husband
490
01:05:12,620 --> 01:05:14,611
Sorry i know
I'm really wrong
491
01:05:14,700 --> 01:05:16,816
It's easy for you to do.
Sorry!
492
01:05:16,900 --> 01:05:19,209
Sorry to finish
493
01:05:19,300 --> 01:05:20,858
You can go to sleep with a prostitute.
494
01:05:20,940 --> 01:05:23,090
I do not think
Now we can make sense.
495
01:05:23,180 --> 01:05:26,377
Yes
I have no reason
496
01:05:26,460 --> 01:05:29,418
Why are you not out
Find the right person
497
01:05:29,500 --> 01:05:30,489
Go away
Don't use me as an excuse ...
498
01:05:30,580 --> 01:05:33,219
You want to sleep with it
Mekala or other prostitutes
499
01:05:33,300 --> 01:05:38,010
per
Go anywhere you want
Go away
500
01:06:55,220 --> 01:06:58,257
Your life is perfect
501
01:06:58,340 --> 01:07:03,130
I don't want to destroy it.
502
01: 07: 0320 -> 01: 07: 07,930
That's not what you think
503
01:07:08,020 --> 01:07:11,535
Don't blame yourself for that.
504
01:07:11,620 --> 01:07:19,049
What really happened
My decision
505
01:07 19,140 -> 01: 07: 22,098
I choose to happen.
506
01:07:27,500 --> 01:07:30,378
I am part of that
507
01:07:30,460 --> 01:07:34,931
Do you know that when I go down,
508
01:07:36,660 --> 01:07:45,853
I will miss you
And your home in Thailand
509
01:07:45,940 --> 01:07:54,575
Because I feel like my home
510
01:07:54,660 --> 01:07:59,131
I want to go back
Home again
511
01:07:59,220 --> 01:08:04,852
Promise me that you will do it
Never returned home
512
01:08:57,740 --> 01:09:00,493
I'll go there soon
513
01:09:10,340 --> 01:09:14,458
Almost finished
Only a little
514
01:09:14,540 --> 01:09:21,571
It doesn't matter. I'm here.
Cowboy patience
515
01:09:21,660 --> 01:09:25,209
Hero can't cry, right?
516
01:09:26,740 --> 01:09:30,494
Ok ok
517
01:09:30,580 --> 01:09:33,890
He is lucky
He doesn't lose stings.
518
01:09:33,980 --> 01:09:36,699
If not, it will be more painful.
519
01:09:36,780 --> 01:09:42,332
Are you ok?
520
01:09:42,420 --> 01:09:44,331
I'm fine now
521
01:09:44,420 --> 01:09:47,776
He helped me
522
01:09:47,860 --> 01:09:50,738
last night,
I live in Grandma's house.
523
01:09:50,820 --> 01:09:58,135
Sorry I left you alone at home.
524
01:10:23,020 --> 01:10:27,810
Who is responsible?
Next European Tour?
525
01:10:27,900 --> 01:10:29,492
Sornchai and Amara
526
01:10:29,580 --> 01:10:34,290
Add me to the list
Only one trip
527
01:10:34,380 --> 01:10:37,417
I'm not sure when I will come back.
528
01:10:37,500 --> 01:10:40,139
I want a short vacation
529
01:10:40,220 --> 01:10:43,815
sounds good
Climate change can help.
530
01:10:43,900 --> 01:10:49,850
If someone calls,
Just saying that i'm away
531
01:10:49,940 --> 01:10:54,331
except me?
532
01:11:12,980 --> 01:11:15,448
Are you ok
533
01:11:15,540 --> 01:11:18,100
Pay attention to yourself
534
01:11:18,180 --> 01:11:24,210
The last time you waved
After only 20 images
535
01:11:24,300 --> 01:11:28,816
This time i do it for you
536
01:11:28,900 --> 01:11:36,818
You know I'm very happy about this.
We are together tonight
537
01:11:36,900 --> 01:11:38,253
Don't go too far
538
01:11:38,340 --> 01:11:44,176
That I live is not a big problem
539
01:11:44,260 --> 01:11:49,732
You don't give up, right?
540
01:11:49,820 --> 01:11:53,529
Who said that?
541
01:12:19,980 --> 01:12:24,849
Mekala is waiting for me
542
01:12:24,940 --> 01:12:27,295
Mekala
543
01:13:20,620 --> 01:13:23,612
Be careful with snakes.
544
01:13:32,380 --> 01:13:37,579
I wish you to leave this house.
545
01:13:37,660 --> 01:13:42,973
Go out of my life
546
01:13:57,180 --> 01:13:59,330
Where are you going?
547
01:13:59,420 --> 01:14:00,694
To kill the snake
548
01:14:01,220 --> 01:14:03,780
I told Mekala
And he doesn't mind
549
01:14:03,860 --> 01:14:06,579
where is?
550
01:14:06,660 --> 01:14:07,888
Near the Saiyoot tree
551
01:14:07,980 --> 01:14:11,973
I see it there are many.
552
01:14:12,060 --> 01:14:13,459
Show me the way
553
01:14:13,540 --> 01:14:18,534
No i don't want
I'm afraid to sin
554
01:15:59,860 --> 01:16:02,693
I think he was bitten.
555
01:16:48,260 --> 01:16:54,335
You are a prostitute
Can't you find other people?
556
01:16:54,420 --> 01:16:56,172
Why is my husband?
557
01:16:56,260 --> 01:16:57,295
what's your problem?
558
01:16:57,380 --> 01:16:58,654
I do not participate
559
01:16:58,740 --> 01:17:00,571
With your husband for a long time
560
01:17:00,660 --> 01:17:02,491
that you
You are the cause
561
01:17:02,580 --> 01:17:06,732
Without you
My husband will live
562
01:17:06,820 --> 01:17:10,051
You killed him. Can you hear me?
563
1:17: 34,700 -> 01: 17: 37,089
Where are you
564
01:17:37,180 --> 01:17:39,296
get out now
565
01:17:50,100 --> 01:17:53,695
You must be injured.
566
01:17:53,780 --> 01:17:56,089
You are ruthless
567
01:17:56,180 --> 01:18:05,771
You kill my friend
568
01:18:05,860 --> 01:18:14,336
You must be injured.
Get out of here
569
01:18:14,420 --> 01:18:17,298
Go out of my life
570
01:18:17,380 --> 01:18:26,379
If not I will go
571
01:18:33,620 --> 01:18:41,652
Father, don't forget
tomorrow
572
01:18:41,740 --> 01:18:44,300
I will meet you at three o'clock.
573
01:18:44,380 --> 01:18:48,168
I won't miss it
574
01:18:48,260 --> 01:18:50,899
We wait and see
575
01:18:50,980 --> 01:18:58,250
Stop treating me like nonsense
576
01:18:58,340 --> 01:19:00,410
Everything is not like that.
577
01:19:00,500 --> 01:19:05,699
sure
If my friend knows,
No one will forget
578
01:19:05,780 --> 01:19:11,377
How do I show my face?
579
01:19:17,980 --> 01:19:24,533
Continue eating
Follow me if possible
580
1:20: 31.020 -> 1:20: 34.695
Passports and tickets are ready.
581
01:20:34,780 --> 01:20:39,137
Departure tomorrow at 3:00 am
582
01:20:39,220 --> 01:20:42,849
Thank you
583
1:20: 45,900 -> 1:20: 49,495
Don't forget that
We bought it at a very high price.
584
01:20:49,580 --> 01:20:51,650
Before giving land
Road builder
585
01:20:51,740 --> 01:20:53,253
I think we should
Give some additional ideas
586
01:20:54,180 --> 01:20:56,535
But if people tell the newspaper,
587
01:20:56,620 --> 01:20:58,850
Our company image is destroyed.
588
01:20:58,940 --> 01:21:01,977
Who will do business with us?
after that?
589
01:21:02,060 --> 01:21:05,609
I don't think it's connected.
Business is business
590
01:21:28,900 --> 01:21:29,935
I think I confirm,
591
01:21:30,020 --> 01:21:33,057
What we have to stand
Rights for society ...
592
01:21:33,140 --> 01:21:35,779
For the reputation of the company
593
01:21:35,860 --> 01:21:38,738
And Khun Chanachon,
What do you want us to do?
594
01:21:42,540 --> 01:21:44,610
New message, please read now.
595
01:21:47,500 --> 01:21:50,617
Bring a towel
596
01:21:56,660 --> 01:21:59,458
I am a friend of Mekala
597
01:21:59,700 --> 01:22:02,578
Mekala travels to Europe
598
01:22:02,660 --> 01:22:04,457
The rest is up to you.
599
01:23:26,500 --> 01:23:28,775
Are you ready?
600
01:23:28,860 --> 01:23:29,656
Not yet
601
01:23:29,740 --> 01:23:31,890
father!
602
01:23:31,980 --> 01:23:33,971
I'm sorry
603
01:23:34,060 --> 01:23:37,655
I do not think so
Meetings will take place during this period.
604
01:24:16,740 --> 01:24:18,332
Why come late
605
01:24:18,420 --> 01:24:21,537
You know he can help
Looking for you
606
01:24:21,620 --> 01:24:27,252
If you appear from the beginning
We will not go away.
607
01:24:27,340 --> 01:24:31,253
I said i'm sorry
Some work at the meeting
608
01:24:31,340 --> 01:24:35,219
Cheating work or other business?
609
01:24:35,300 --> 01:24:37,291
Chiang Mai is in front of our children.
610
01:24:37,380 --> 01:24:38,893
Stop being rude
611
01:24:38,980 --> 01:24:41,448
I said it was my fault
612
01:24:41,540 --> 01:24:44,577
Finished
Mekala is gone.
613
01:24:44,660 --> 01:24:47,379
Now you accept
614
01:24:47,460 --> 01:24:49,371
What about prostitutes?
615
01:24:49,460 --> 01:24:51,132
Wrong?
616
01:24:51,220 --> 01:24:54,417
That he stole
Someone's husband
617
01:24:57,420 --> 01:25:01,174
Sir, I won't come back.
With you also
618
01:25:01,260 --> 01:25:03,012
see you tonight
619
01:25:03,100 --> 01:25:06,649
Where are you going?
620
01:25:08,620 --> 01:25:12,533
Do you think
Prostitutes are better than me
621
01:25:12,620 --> 01:25:13,575
Go away
622
01:25:13,660 --> 01:25:15,696
do not come back
623
01:25:15,780 --> 01:25:20,296
You!
You betray me
624
01:25:30,740 --> 01:25:36,451
Old team of old team
Someone wants to meet you
625
01:25:48,980 --> 01:25:50,732
Why are you here
626
01:25:50,820 --> 01:25:54,654
Miss went abroad
627
01:25:54,740 --> 01:25:57,777
This afternoon, right?
628
01:25:57,860 --> 01:26:01,330
Please come back
Nothing for you here
629
01:26:01,420 --> 01:26:07,416
I'm not here for Mekala
I come to meet you here
630
01:26:07,500 --> 01:26:10,970
I have a story to talk to you
631
01:26:18,060 --> 01:26:20,130
Let's talk there.
632
01:26:20,220 --> 01:26:22,211
Miss doesn't want you to come here.
633
01:26:22,300 --> 01:26:24,734
I'll take you back
634
01:26:29,900 --> 01:26:35,896
I think i'm missing
Drop his niece
635
01:26:37,820 --> 01:26:39,890
I don't know my parents
636
01:26:39,980 --> 01:26:43,052
When I was taken from the river
I am very young
637
01:26:43,140 --> 01:26:47,133
Night
And places like this
638
01:26:47,220 --> 01:26:49,859
Let me ask you something
639
01:26:49,940 --> 01:26:52,579
That day
Your sister's boat sank ...
640
01:26:52,660 --> 01:26:57,415
Is it daytime or at night?
641
01:27:12,660 --> 01:27:14,332
please, do not
642
01:32:40,340 --> 01:32:45,130
You brought it from me
643
01:32:45,220 --> 01:32:49,532
Is that what you want?
644
01:32:49,620 --> 01:32:53,056
You are ruthless
645
01:32:53,140 --> 01:32:56,576
You kill my people
646
01:32:56> 01: 33: 02,212
Why don't you kill me too?
647
01:33:02,300 --> 01:33:09,570
Bite me, I tell you to bite
Kill me
648
01:33:09,660 --> 01:33:14,051
Nothing left for me
649
01:33:14,140 --> 01:33:21,410
You don't want to kill me
Good
650
01:33:21,500 --> 01:33:29,214
If you don't want to kill me,
I will kill you to solve all this problems.
651
01:34:29,340 --> 01:34:35,859
I'm sorry
45469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.