All language subtitles for No.Retreat,.No.Surrender.1986.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,634 --> 00:01:57,604 Stop! 2 00:01:58,220 --> 00:02:01,649 One-step-sparring med partnere! 3 00:02:02,933 --> 00:02:07,323 Forsvar af hoved! Klar! 4 00:02:33,714 --> 00:02:39,397 - Hvad laver du, Jason? - One-step, sensei 5 00:02:41,222 --> 00:02:47,319 Det er ikke Bruce Lees Jeet Kune Do, men karate! FĂžlg programmet. 6 00:02:47,603 --> 00:02:52,408 - Javel. -Vi fortsĂŠtter. 7 00:03:17,049 --> 00:03:19,350 Hils. 8 00:03:22,346 --> 00:03:24,683 I kan gĂ„. 9 00:03:46,328 --> 00:03:50,041 - Har De overvejet vores forslag? -Ja. 10 00:03:51,125 --> 00:03:56,926 Og det gĂžr mig ondt, at I er rejst forgĂŠves fra New York. 11 00:03:57,256 --> 00:04:01,183 - Jeg vil ikke tage mere af Deres tid. -Og det betyder? 12 00:04:01,427 --> 00:04:08,936 - At jeg afslĂ„r tilbudet. -Hvis det er penge... sĂ„ lĂžser vi det. 13 00:04:09,101 --> 00:04:13,324 Det er ikke penge. Jeg vil ikke vĂŠre med i... 14 00:04:17,693 --> 00:04:21,039 ...jeres organisation. 15 00:04:26,368 --> 00:04:31,885 - DĂ©t vil fornĂŠrme mine overordnede. -Jeg troede, jeg kunne vĂŠlge. 16 00:04:32,082 --> 00:04:39,841 Er De virkelig sĂ„ naiv, mr Stillwell? Nu mĂ„ vi statuere et eksempel. 17 00:04:42,968 --> 00:04:48,355 - Det her lĂžser ingen problemer! -Det kan tjene til advarsel for andre. 18 00:04:48,516 --> 00:04:52,312 - Jeg nĂŠgter at slĂ„s! -Som De vil. 19 00:04:54,647 --> 00:05:01,029 Karate er ikke beregnet til angreb, men hvis I tvinger mig... 20 00:05:49,660 --> 00:05:52,210 Far! 21 00:05:52,788 --> 00:05:54,924 Dumme svin! 22 00:06:04,592 --> 00:06:10,476 Vi vender tilbage med kontrakten, mr Stillwell. Hvil Dem sĂ„ lĂŠnge. 23 00:06:14,810 --> 00:06:18,488 Jason! 24 00:06:21,525 --> 00:06:26,081 - Er du okay, far? -Mit ben er vist brĂŠkket. 25 00:06:26,280 --> 00:06:29,911 - Det skal de fĂ„ betalt. -Nej, Jason! 26 00:06:30,993 --> 00:06:35,750 Det er forbi. Det lĂžser ikke noget at kĂŠmpe imod. 27 00:06:35,956 --> 00:06:38,376 Hvad skal vi sĂ„?! 28 00:06:51,430 --> 00:06:56,983 Den hĂ„rde banan... Det var Krashinski, Russeren. 29 00:06:58,812 --> 00:07:04,744 De vil have de stĂžrste dojo 'er til at dĂŠkke over deres kriminalitet. 30 00:07:04,944 --> 00:07:11,493 Hvad skal jeg gĂžre? Jeg kan ikke sĂŠtte familiens liv pĂ„ spil. 31 00:07:12,618 --> 00:07:16,960 Der er kun Ă©n ting at gĂžre. Vi mĂ„ rejse. 32 00:07:17,456 --> 00:07:19,544 LUKKET TIL LEJE 33 00:08:48,464 --> 00:08:51,845 SĂ„ er vi her, mine herskaber! 34 00:08:54,678 --> 00:09:00,942 VĂŠrsartig, sir. Nu skal jeg tage ved. 35 00:09:01,185 --> 00:09:04,400 Drop pjatteriet og gĂ„ i krig. 36 00:09:12,780 --> 00:09:17,501 Kom nu og hjĂŠlp mig, Jason! 37 00:09:18,410 --> 00:09:21,922 - Jeg gĂ„r i gang. -Tag de store ting. 38 00:09:56,156 --> 00:09:58,790 Fedt! 39 00:10:39,909 --> 00:10:41,664 Se mig! 40 00:10:48,709 --> 00:10:53,134 Se, hvad jeg kan. Flot! 41 00:10:59,178 --> 00:11:03,354 - Du er jo god. Jeg hedder RJ. Davs. -Jason. 42 00:11:03,724 --> 00:11:10,569 - Hvad stĂ„r RJ for? -Raefer Jefferson Madison III. 43 00:11:11,440 --> 00:11:13,944 SĂ„ ville jeg ogsĂ„ foretrĂŠkke RJ. 44 00:11:14,193 --> 00:11:17,989 - Er I ved at flytte ind? -NĂŠh, vi er her bare pĂ„ weekend. 45 00:11:18,364 --> 00:11:24,664 Godt. Jeg frygtede, at huspriserne var faldet. Nu kan jeg berolige min far. 46 00:11:25,246 --> 00:11:30,549 - Skal jeg give en hĂ„nd med? -Det ville da vĂŠre fint. 47 00:11:30,793 --> 00:11:34,139 Jeg fĂ„r min revisor til at sende en regning. 48 00:11:34,922 --> 00:11:40,605 NĂŠste gang tĂŠnker jeg mig bedre om, fĂžr jeg byder mig til. 49 00:11:40,761 --> 00:11:48,069 En Bruce Lee-tosse. Lige, hvad Kingswood mangler. Hvad har jeg gjort? 50 00:11:56,193 --> 00:12:01,911 Se mig! Flyver som en sommerfugl, stikker som en bi. 51 00:12:02,116 --> 00:12:06,921 Nej, det er ikke sĂ„dan, man gĂžr. UndgĂ„ den. Igen! 52 00:12:07,705 --> 00:12:11,928 - Det er ikke spor svĂŠrt. -UndgĂ„ den! Igen! 53 00:12:15,629 --> 00:12:20,101 - Hvad skete der? -Nu skal du se noget andet, jeg har. 54 00:12:20,301 --> 00:12:24,809 En trĂŠmand. Vi bruger den til at trĂŠne blokade- og slagteknikker. 55 00:12:28,225 --> 00:12:32,650 Skulle dĂ©t vĂŠre noget? Det kan jeg gĂžre bedre. 56 00:12:39,945 --> 00:12:43,742 Jeg danser lidt, og er let til bens jeg rokker til rytmen, bare se 57 00:12:43,949 --> 00:12:45,670 du leger Bruce Lee 58 00:12:45,910 --> 00:12:49,753 jeg gĂ„r op, jeg gĂ„r ned sparker ud og ind 59 00:12:49,955 --> 00:12:54,760 jeg vil vise dig, hvordan man gĂžr jeg rokker til rytmen, se bare her 60 00:13:09,141 --> 00:13:10,778 Nej, vent! 61 00:13:12,144 --> 00:13:14,066 Slog du dig? 62 00:13:20,236 --> 00:13:25,539 - Ikke tosset. -Der skal mere til at stoppe mig. 63 00:13:25,783 --> 00:13:30,457 - Men hvad skete der? -Gamle huse, du ved. 64 00:13:31,372 --> 00:13:35,334 - Hvor lĂŠnge har du dyrket det? -Karate? Tre Ă„r. 65 00:13:35,626 --> 00:13:42,306 SĂ„ mĂ„ du vĂŠre god. Mine kammerater har end ikke det sorte bĂŠlte efter to Ă„r. 66 00:13:42,591 --> 00:13:47,978 - Det har jeg heller ikke. -LĂŠrer du virkelig sĂ„ langsomt? 67 00:13:49,390 --> 00:13:55,072 Jeg skal nok blive ligesĂ„ god som ham. Ved du, hvor han ligger begravet? 68 00:13:55,271 --> 00:13:58,533 Ja. Vi kan tage derud i morgen. 69 00:15:28,364 --> 00:15:31,828 Ja, sĂ„dan. Underhold mig. 70 00:15:40,584 --> 00:15:46,765 Hvad skal det fjolleri til for? Du skulle jo vaske vinduer. 71 00:15:48,050 --> 00:15:55,857 Har jeg ikke sagt, du skal passe dine pligter? Sker det her Ă©n gang til... 72 00:15:56,392 --> 00:16:01,031 - Kom sĂ„ i sving! -Ja, ja. 73 00:16:04,608 --> 00:16:11,833 "Kom i sving, kom i sving." Som om jeg var hans stedsĂžn. 74 00:16:45,357 --> 00:16:51,076 Jeg sagde jo, jeg nok skulle fĂ„ dig. Og Bruce Lee-tossen med. 75 00:16:58,037 --> 00:17:02,758 Du kan bare vente, til jeg fĂ„r fat i dig! 76 00:17:14,553 --> 00:17:19,144 Spring, tykke! Hvis du altsĂ„ tĂžr. 77 00:17:19,558 --> 00:17:23,615 - Spring, tykke! -Du kan sagtens. 78 00:17:31,403 --> 00:17:34,915 Opsedasse, tyksak! 79 00:17:35,824 --> 00:17:41,756 NĂ„r jeg fĂ„r fat i dig, slĂ„r jeg din rĂžv om til en sommerhat! 80 00:17:46,377 --> 00:17:50,600 - Hej, kemo .stabe -Aftalte vi ikke klokken ti? 81 00:17:50,840 --> 00:17:55,514 - Min nye kĂŠreste, du ved... -Spar det til den lokale avis. 82 00:17:55,845 --> 00:17:59,771 - Hvad er der sket med dit tĂžj? -Hun jagtede mig hele vejen herhen. 83 00:17:59,974 --> 00:18:03,984 - Men du kan tro, hun kan... -Knyt og sĂŠt dig ind. 84 00:18:04,270 --> 00:18:07,532 - Skal jeg kĂžre? -Du kender jo vejen, ikke? 85 00:19:05,915 --> 00:19:09,795 Jeg hedder Jason Stillwell, og jeg er kommet fra Los Angeles. 86 00:19:11,378 --> 00:19:18,520 Jeg dyrker ogsĂ„ kampsport. Jeg trĂŠner dine teknikker og har lĂŠst om dig. 87 00:19:19,887 --> 00:19:23,102 Det er derfor, jeg kender din yndlingsblomst. 88 00:19:24,600 --> 00:19:31,741 Giv mig mod og styrke til stĂ„ fast. Tak, sensei Lee. 89 00:20:03,222 --> 00:20:07,612 Okay, spis til I revner! Det er min omgang! 90 00:20:15,985 --> 00:20:19,366 Tak for frokost, Scott. Det er alle tiders. 91 00:20:19,947 --> 00:20:26,045 Det er i orden. Sammen med mig skal I aldrig sulte. 92 00:20:31,959 --> 00:20:33,715 SkĂžnt. 93 00:20:41,969 --> 00:20:44,603 Hvad er der i vejen? 94 00:20:50,311 --> 00:20:56,408 - Det er den skiderik til RJ. -Hvorfor hader du ham egentlig? 95 00:20:56,609 --> 00:21:00,749 Jeg har mine grunde. Kom her. 96 00:21:01,530 --> 00:21:06,002 Hold fast pĂ„ ham. Andet forlanger jeg ikke. 97 00:21:18,297 --> 00:21:21,928 NĂ„, lille ven. 98 00:21:23,052 --> 00:21:28,355 Denne gang nytter det ikke at flygte. 99 00:21:28,849 --> 00:21:34,152 NĂŠh, det gĂžr det vist ikke. Tykke! 100 00:21:46,200 --> 00:21:48,668 Bange? 101 00:21:49,328 --> 00:21:54,334 Det gĂžr du klogt i at vĂŠre. Denne gang slipper du ikke. 102 00:22:13,561 --> 00:22:15,862 - Jase! -Hej, RJ. 103 00:22:17,273 --> 00:22:23,323 - Hvem er flĂŠskebjerget dĂ©r? -Smut hjem til din trĂŠdukke, Bruce! 104 00:22:23,529 --> 00:22:27,788 - Pil dog af. -Hold dig udenfor eller der vanker. 105 00:22:27,992 --> 00:22:32,880 Det her er en sag mellem ham og mig. PĂ„ dem! 106 00:22:33,664 --> 00:22:36,843 Kun fremad og ingen overgivelse. 107 00:22:38,294 --> 00:22:43,763 Der var du heldig, Bruce! NĂŠste gang slĂ„r jeg dig ihjel! 108 00:23:01,150 --> 00:23:05,077 - Jeg har forbudt dig at slĂ„s! -Jamen, jeg hjalp en ven! 109 00:23:05,279 --> 00:23:07,331 Det er ingen undskyldning! 110 00:23:07,531 --> 00:23:12,918 - SlagsmĂ„l er kun for gadedrenge. -Jamen, nĂ„r jeg nu hjalp en ven? 111 00:23:13,120 --> 00:23:20,760 - Det er forkert og kan ende galt. -I dag hjalp det altsĂ„. 112 00:23:20,961 --> 00:23:25,351 - Du hĂžrer aldrig efter, far! -Jeg har hĂžrt det hele fĂžr, unge mand. 113 00:23:25,549 --> 00:23:29,180 - Du ved ikke, hvad du snakker om. -Var din mund! 114 00:23:29,386 --> 00:23:35,153 Jeg mener noget andet end dig, men det behĂžver ikke at vĂŠre forkert. 115 00:23:35,351 --> 00:23:40,950 - Her i huset gĂŠlder min mening. - Er jeg din sĂžn eller kloning? 116 00:23:41,148 --> 00:23:43,782 Jeg ved ikke, hvad du er! 117 00:23:43,984 --> 00:23:48,873 GĂ„ ind pĂ„ dit vĂŠrelse og skam dig over din opfĂžrsel! 118 00:23:49,031 --> 00:23:51,535 Ingen indvendinger! Afgang. 119 00:23:52,368 --> 00:23:55,465 - Jeg er ikke noget barn! -SlĂ„s de voksne pĂ„ gaden? 120 00:23:55,663 --> 00:23:57,300 Ind pĂ„ vĂŠrelset! 121 00:25:19,622 --> 00:25:21,793 Du, Jase! Se lige her. 122 00:25:22,541 --> 00:25:26,883 En flot kamp. Du var fantastisk. 123 00:25:27,171 --> 00:25:34,728 Jeg kĂŠmpede godt og har sti/et mod mesterskaber i lang tid. 124 00:25:34,929 --> 00:25:41,478 Og du har fortjent det. Held og lykke i fremtiden. 125 00:25:41,685 --> 00:25:44,818 - En stor fighter, lan Reilly'. - Tak, tak. 126 00:25:45,397 --> 00:25:50,866 Han bor lige i nĂŠrheden. Jeg kĂžrer tit forbi. Vil du med? 127 00:25:51,070 --> 00:25:54,582 - Ja, det kunne vĂŠre fedt. -I morgen? 128 00:26:02,331 --> 00:26:04,799 Se lige nogle pokaler. 129 00:26:05,751 --> 00:26:07,887 Vi gĂ„r ind. 130 00:26:19,473 --> 00:26:23,780 - Kan jeg hjĂŠlpe jer? -Ja, jeg vil gerne meldes ind. 131 00:26:23,978 --> 00:26:29,151 Tag plads og udfyld skemaerne. SĂ„ taler jeg med sensei. 132 00:26:29,358 --> 00:26:33,155 Nej, jeg skal ikke meldes ind. 133 00:26:34,405 --> 00:26:37,751 Kan du nu stave dit navn? 134 00:26:42,830 --> 00:26:45,298 Er du fĂŠrdig? 135 00:26:45,499 --> 00:26:49,426 - Hvor trĂŠnede du i Los Angeles? -Sherman Oaks Karate. 136 00:26:49,712 --> 00:26:53,306 Har du dit udstyr med? Vi starter et hold lige om lidt. 137 00:26:53,507 --> 00:26:58,146 SĂ„ kan du prĂžve, om det er noget for dig. Det er denne vej. 138 00:27:03,851 --> 00:27:08,323 - Det er jo ham! -Ja. Han har lige vundet mesterskabet. 139 00:27:08,772 --> 00:27:12,403 Det er dĂ©t, der driver ham. Og mig. Dean Ramsey, instruktĂžrassistent. 140 00:27:12,610 --> 00:27:14,745 Nu skal jeg vise jer omklĂŠdningsrummet. 141 00:27:23,204 --> 00:27:27,427 GĂ„ ind og klĂŠd om. Vi starter fĂžrst om ti minutter- 142 00:27:27,625 --> 00:27:30,887 -sĂ„ kan du nĂ„ at varme lidt op. 143 00:27:47,728 --> 00:27:53,826 - Ikke tosset. Slet ikke tosset. -Her er pĂŠnt. Jeg melder mig nok ind. 144 00:27:54,109 --> 00:27:57,158 Jeg kender bare de rigtige steder. 145 00:28:01,742 --> 00:28:06,048 - Undskyld mig, Dean. Har du tid? -Sig frem. 146 00:28:06,580 --> 00:28:10,507 - Hvem er den fyr? -En ny elev. 147 00:28:10,668 --> 00:28:14,511 - Ved du, han er fra I.A.? -Og hvad sĂ„? 148 00:28:14,755 --> 00:28:19,097 Jeg har mĂždt ham fĂžr. Han gav mig det her- 149 00:28:19,468 --> 00:28:23,525 -det her og dĂ©t. 150 00:28:23,889 --> 00:28:32,859 - Hvad sloges I om? -Han rakkede ned pĂ„ Seattle-karate. 151 00:28:34,316 --> 00:28:38,576 Han svinede vores karate til- 152 00:28:38,779 --> 00:28:43,750 -og plaprede lĂžs om, hvor god Los Angeles-karate er. 153 00:28:43,951 --> 00:28:50,417 - Han skubbede ogsĂ„ til mig. -Og sĂ„ startede slagsmĂ„let? 154 00:28:51,375 --> 00:28:55,931 Jeg ville ikke, men hvad gĂžr man? 155 00:28:56,130 --> 00:29:00,685 Han er god, men han bruger beskidte kneb. 156 00:29:03,888 --> 00:29:06,189 Frank! 157 00:29:09,810 --> 00:29:13,156 - Hvad siger du til lidt kam/fe? -Jeg er altid kampklar. 158 00:29:13,397 --> 00:29:17,110 Vi har besĂžg af en fyr fra I.A., som gerne vil mĂžde vores bedste mand. 159 00:29:17,318 --> 00:29:23,665 Det er dig. Men pas pĂ„, han er god. Slap af og han ĂŠder dig rĂ„t. 160 00:29:23,866 --> 00:29:28,790 Mig?! Nul, du. Jeg lader mig ikke ĂŠde. 161 00:29:30,497 --> 00:29:33,760 SĂ„ danner vi en cirkel midt pĂ„ gulvet! 162 00:29:45,888 --> 00:29:48,023 Ned! 163 00:29:49,558 --> 00:29:51,813 De venter pĂ„ dig. 164 00:30:05,115 --> 00:30:10,419 Vi har fint besĂžg fra Los Angeles i dag. 165 00:30:10,788 --> 00:30:14,252 Han vil gerne se, hvordan vi dyrker karate i Seattle- 166 00:30:14,500 --> 00:30:18,510 -og det synes jeg, han skal have lov til. 167 00:30:20,881 --> 00:30:25,520 Ingen indvendinger nu. Lad os se, hvad du kan. 168 00:30:27,972 --> 00:30:32,728 Stil op ved stregerne. Tilbage, I andre! 169 00:30:34,395 --> 00:30:38,357 Hils pĂ„ mig. Hils pĂ„ hinanden. 170 00:30:39,233 --> 00:30:41,487 Kampstilling. 171 00:31:13,851 --> 00:31:16,532 Op med dig! 172 00:31:33,204 --> 00:31:36,881 SĂ„ dĂ©t er altsĂ„ I.A.-karate? 173 00:31:55,643 --> 00:31:59,700 KĂŠmp! Hvad er du bange for? 174 00:32:11,242 --> 00:32:13,247 Nej, dase! 175 00:32:17,331 --> 00:32:19,502 Vi ses, du. 176 00:32:28,509 --> 00:32:32,851 I.A.-karate... Hvor imponerende. 177 00:32:33,305 --> 00:32:36,983 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN KELLY! 178 00:32:44,525 --> 00:32:47,490 - Hygger I jer? -Ja, det er fedt. 179 00:32:47,903 --> 00:32:50,621 Tillykke, Kelly! 180 00:32:51,574 --> 00:32:55,002 - Jeg hĂ„ber, I morer jer. -Det er alle tiders. 181 00:32:57,872 --> 00:33:00,589 I aften sker det. 182 00:33:00,833 --> 00:33:06,266 Efter festen her er Kelly som smĂžr i min favn. 183 00:33:09,216 --> 00:33:11,435 Du, Jason! 184 00:33:13,220 --> 00:33:18,903 - Manner, du er sĂžd. Nu skal jeg... -Lad mit hĂ„r vĂŠre. 185 00:33:19,101 --> 00:33:22,031 - Hun er vist noget sĂŠrligt. -Det kan du bande pĂ„. 186 00:33:30,196 --> 00:33:33,410 Hvem har tisset i vandet? 187 00:33:37,912 --> 00:33:42,882 - Hej, Kelly. Hygger du dig? -Ja, da. Det bliver en god fest. 188 00:33:43,083 --> 00:33:48,850 - Fandeme ja. Det bliver fedt. -Tal dog ordentligt, Dean. 189 00:33:50,132 --> 00:33:54,308 KĂŠmp ikke imod, Kelly. Det er for stort. 190 00:33:54,553 --> 00:34:00,984 Dit ego er for stort. Find en anden pige at plage. 191 00:34:01,185 --> 00:34:04,779 - Jeg vil kun plage dig. -Gider du lige... 192 00:34:09,401 --> 00:34:12,534 Tillykke med fĂždselsdagen. 193 00:34:14,448 --> 00:34:20,214 - Hej, lillesĂžster. Jeg har savnet dig. -I lige mĂ„de. 194 00:34:20,829 --> 00:34:26,429 Den er til dig. Og pokalen skal stĂ„ pĂ„ dit vĂŠrelse. 195 00:34:27,294 --> 00:34:32,300 - Se lige noget isenkram. -Tillykke, Ian. 196 00:34:33,217 --> 00:34:37,938 - Det gik godt. Problemer i klubben? -Jeg har fod pĂ„. 197 00:34:38,305 --> 00:34:43,027 - Nu skal I bare hĂžre... -Der er telefon, Ian. 198 00:34:43,853 --> 00:34:48,075 SĂ„ smutter jeg. Vi snakkes ved senere. 199 00:34:53,028 --> 00:34:56,623 - Mr Reily? -Nemlig. De Ăžnsker? 200 00:34:56,866 --> 00:35:01,587 Vil De beholde forretningen, sĂ„ vĂŠr i dojo 'en om en halv time. 201 00:35:01,787 --> 00:35:07,340 - Hvem taler jeg med? -Deres ven 17:3 New York, MĂžd 0,0,/ 202 00:35:27,438 --> 00:35:30,451 - Undskyld. -Det er i orden. 203 00:35:39,450 --> 00:35:45,049 - Jason! SĂ„ kom du! SelvfĂžlgelig. Tillykke med dagen! 204 00:35:46,040 --> 00:35:48,259 Kom indenfor. 205 00:35:53,923 --> 00:35:56,259 Flot hus. 206 00:36:07,186 --> 00:36:12,275 - Jeg hĂ„ber, du kan lide den. -Han er sĂžd. Hvordan vidste du det? 207 00:36:12,566 --> 00:36:18,997 - Du var helt vild hos dyrehandleren. -Han er perfekt. Det er en han, ikke? 208 00:36:19,240 --> 00:36:25,373 - Aner det ikke, men jeg tror det. -Du er bare sĂ„ dejlig. Jeg elsker dig. 209 00:36:29,250 --> 00:36:31,670 Tak, Jason. 210 00:37:05,077 --> 00:37:12,752 - Hvordan er I kommet ind? -Det er ligegyldigt. Nu er vi her. 211 00:37:13,377 --> 00:37:19,807 - I ved, jeg vil kĂžre mit eget lĂžb. -Oprigtigt talt, mr Reilly... 212 00:37:20,009 --> 00:37:26,356 - Det kan vi ikke acceptere. -Undskyld mig. Jeg skal til fest. 213 00:37:26,724 --> 00:37:32,442 NĂ„h, ja. Deres sĂžster Kelly fylder 17 i dag. 214 00:37:32,646 --> 00:37:35,743 Hils endelig fra os. 215 00:37:36,692 --> 00:37:41,912 - Hvordan ved De, at min sĂžs... -Hun skulle nĂždigt komme noget til. 216 00:37:43,490 --> 00:37:47,370 Ingen vold, tak! 217 00:37:49,163 --> 00:37:54,549 Seattle er vores nĂŠste mĂ„l, og Deres dojo bliver vores. 218 00:37:55,085 --> 00:37:57,671 De hĂžrer fra mig. 219 00:38:11,269 --> 00:38:16,192 Hvor er han altsĂ„ bare sĂžd. Hvem har du fĂ„et ham af? 220 00:38:16,441 --> 00:38:20,284 Jason. Vi mĂždtes i Los Angeles sidste sommer. 221 00:38:20,570 --> 00:38:25,042 Cindy, Lonnie og Sharon. - Hils pĂ„ Jason, piger. 222 00:38:31,414 --> 00:38:35,555 - Hej, Kel. Hvad sĂ„, min snut? -Hvad bilder du dig ind? 223 00:38:35,793 --> 00:38:40,432 - Se, hvad katten har slĂŠbt ind. -Dean Ramsey... 224 00:38:40,673 --> 00:38:47,483 - Jeg kender ham. -Ja, vi er gamle venner. Ikke, Jason? 225 00:38:47,680 --> 00:38:53,233 - Hvad har I... -Kom, Kelly! Du skal Ă„bne dine gaver. 226 00:38:54,604 --> 00:38:59,444 - Hold snitterne, du. Hun er min. -Jeg sĂ„ ikke nogen ring, vel? 227 00:38:59,692 --> 00:39:04,663 Hendes bror er min sensei, og jeg har eneret pĂ„ hende. 228 00:39:04,864 --> 00:39:08,292 - Du er ikke velkommen her. -Det vil jo vise sig. 229 00:39:14,499 --> 00:39:19,968 Regner det? NĂ„, nu skal vi have kage! 230 00:39:32,725 --> 00:39:35,940 - Drop det, Dean! -Skrid! 231 00:39:49,492 --> 00:39:52,078 Jeg sagde jo, du skulle gĂ„. 232 00:40:02,088 --> 00:40:05,018 Rolig nu! Vi morer os bare lidt. 233 00:40:05,341 --> 00:40:11,439 - Du mĂ„ ikke gĂžre ham fortrĂŠd, Dean! -Hun ved, hvem der er bedst her! 234 00:40:11,639 --> 00:40:14,143 Nej, hold op! 235 00:40:16,144 --> 00:40:18,564 Forsvind! 236 00:40:23,860 --> 00:40:26,161 Jason! 237 00:40:27,488 --> 00:40:33,041 Vent, Jason! Undskyld, jeg anede ingenting. 238 00:40:33,244 --> 00:40:37,634 - Tror du virkelig, jeg... -Hvad andet kan jeg tro? 239 00:40:37,790 --> 00:40:40,756 Drop det, Kelly! 240 00:40:41,502 --> 00:40:44,765 Du mĂ„ ikke kĂžre, Jason! 241 00:41:06,652 --> 00:41:13,747 - Du mĂ„ ikke gĂžre ham fortrĂŠd, Dean! -Hun ved, hvem der er bedst her! 242 00:41:29,008 --> 00:41:33,730 De er ude efter mig, og jeg kan ikke klare det! 243 00:41:35,473 --> 00:41:39,982 Jeg kan ikke gĂžre noget rigtigt. Alting mislykkes for mig. 244 00:41:41,437 --> 00:41:44,949 Jeg har prĂžvet at vĂŠre ligesom dig... 245 00:41:45,525 --> 00:41:48,455 Det gĂ„r ikke. Jeg mĂ„ have hjĂŠlp! 246 00:41:49,112 --> 00:41:52,873 HjĂŠlp mig, sensei Lee! 247 00:42:02,250 --> 00:42:09,095 Der er ikke andre, jeg kan bede om hjĂŠlp, sensei Lee. 248 00:42:11,676 --> 00:42:14,641 Jeg har kun dig. 249 00:42:43,249 --> 00:42:45,835 - Hvor har du vĂŠret? -Ingen steder. 250 00:42:46,044 --> 00:42:50,054 - Jeg spurgte, hvor du har vĂŠret! -Og jeg svarede, ikke? 251 00:42:51,507 --> 00:42:55,019 - DĂ©t hĂžrte jeg ikke. -Og jeg sagde det ikke. 252 00:42:55,261 --> 00:43:00,101 Du har vĂŠret i slagsmĂ„l igen. Du kender min mening om den slags! 253 00:43:00,808 --> 00:43:05,068 Ja, det gĂžr jeg. Du ryster i bukserne af skrĂŠk. 254 00:43:06,814 --> 00:43:10,029 Tror du virkelig det? 255 00:43:10,318 --> 00:43:14,708 Hvis du gjorde noget i stedet for at flygte. 256 00:43:15,448 --> 00:43:20,039 Hvis du bare ikke var sĂ„dan en... kujon! 257 00:43:23,498 --> 00:43:30,426 SĂ„ er det nok! Fra nu af er garagen forbudt omrĂ„de! 258 00:43:30,672 --> 00:43:35,512 - Det kan du ikke! -Ikke? Hvem ejer mĂ„ske huset? 259 00:43:35,760 --> 00:43:41,526 - Det er ogsĂ„ mit hus! -Ja, nĂ„r du engang betaler husleje. 260 00:43:41,683 --> 00:43:47,899 - Men forelĂžbig gĂžr du, som jeg siger. -Lad mig vĂŠre! 261 00:44:01,577 --> 00:44:04,377 Ubrugeligt skrammel! 262 00:44:10,795 --> 00:44:15,884 - Far?! Hvad gĂžr du? -Det, jeg burde have gjort for lĂŠngst. 263 00:44:16,050 --> 00:44:21,816 - Lad os snakke om det. -Der er ikke mere at sige. VĂŠk! 264 00:44:23,433 --> 00:44:26,731 Lad vĂŠre! Nej...! 265 00:44:48,458 --> 00:44:50,926 RJ! 266 00:44:51,961 --> 00:44:54,761 RJ! 267 00:44:56,090 --> 00:44:58,427 RJ! 268 00:44:58,801 --> 00:45:05,777 - Hvad... Hvad er der sket, Jase? -Far har smidt udstyret ud af garagen. 269 00:45:06,142 --> 00:45:10,022 - Hvad vil du gĂžre? -Aner det ikke. 270 00:45:10,646 --> 00:45:17,658 - Har du nogen ideer? -Ja! Jeg ved, hvor der er et tomt hus. 271 00:45:18,571 --> 00:45:24,455 - Hvordan fĂ„r vi tingene derhen? -Det fikser RJ. Vent her. 272 00:46:18,381 --> 00:46:20,682 Det var det sidste. 273 00:46:31,769 --> 00:46:35,945 Vi mĂ„ se at blive fĂŠrdige, fĂžr den gamle bliver pissesur. 274 00:46:36,149 --> 00:46:40,490 - KĂžr bare. Jeg bliver her lidt. -Sover du ikke hos mig? 275 00:46:40,820 --> 00:46:44,498 Den gamle ringer til strĂžmerne, hvis jeg ikke kommer hjem. 276 00:46:45,783 --> 00:46:50,588 - KĂžr bare. SĂ„ snakkes vi ved. -I orden med mig. 277 00:46:50,788 --> 00:46:54,300 Du, RJ... Tak. 278 00:46:56,461 --> 00:47:02,143 - Bare du ikke fĂ„r ballade. -Jeg klarer mig. Kun fremad... 279 00:47:02,300 --> 00:47:07,555 - Ingen overgivelse. RJ... -Vi ses! 280 00:49:00,877 --> 00:49:04,223 Hvem der? Er det dig, RJ? 281 00:49:04,422 --> 00:49:07,305 Du bad mig selv komme. 282 00:49:23,608 --> 00:49:26,705 Bad jeg dig komme? 283 00:49:29,113 --> 00:49:32,293 Sensei Lee? 284 00:49:32,492 --> 00:49:38,922 - Lee Dai Ger. Skal vi begynde? -PĂ„ hvad? 285 00:49:39,082 --> 00:49:44,551 - Din trĂŠning. Du bad mig om hjĂŠlp. -Ja, og jeg har lĂŠst lidt. 286 00:49:46,756 --> 00:49:52,355 - Men jeg er ikke sĂ„ dygtig. -Du kan blive bedre. 287 00:49:52,595 --> 00:49:58,728 Lad den her vise dig vej til sejren. 288 00:49:59,352 --> 00:50:02,282 Kom med herhen. 289 00:50:06,651 --> 00:50:08,407 Dette... 290 00:50:15,618 --> 00:50:20,257 ...er din begyndelse. Du skal vĂŠre som Wu Shu, 291 00:50:20,456 --> 00:50:23,470 Vi kalder det kampsport. 292 00:50:23,668 --> 00:50:28,473 Tegnet Wu kommer af Gwo, som betyder vold eller magt- 293 00:50:28,631 --> 00:50:31,728 -plus tegnet Ji, som betyder stop. 294 00:50:32,010 --> 00:50:37,313 Vi vil stoppe volden, og det, jeg lĂŠrer dig, er forsvar- 295 00:50:37,473 --> 00:50:44,402 -og mĂ„ ikke misbruges. Det er tanken bag det hele. 296 00:50:44,605 --> 00:50:47,489 Er du ikke enig, sĂ„... 297 00:50:48,651 --> 00:50:52,708 Jeg Ăžnsker ikke hĂŠvn. Jeg vil bare lĂŠre. 298 00:50:53,072 --> 00:50:59,503 - Du skal tĂžmme bĂŠgeret fĂžrst. -Hvabehar? 299 00:51:07,378 --> 00:51:12,432 Dette bĂŠger reprĂŠsenterer din viden. 300 00:51:12,675 --> 00:51:19,307 Dette bĂŠger er mit tilbud til dig. Min viden fylder mere end din. 301 00:51:19,515 --> 00:51:22,233 Nej, Lee Dai Ger! 302 00:51:23,353 --> 00:51:31,195 - Og... nu er bĂŠgeret rent. ForstĂ„r du? -Ja. 303 00:51:35,073 --> 00:51:38,584 Indtag en kampstilling. 304 00:51:40,995 --> 00:51:44,542 StĂžd og powerstĂžd. 305 00:51:47,877 --> 00:51:55,435 Nej, der er ingen kraft i stĂždet. Nu... slĂ„ her. 306 00:52:04,102 --> 00:52:06,237 Rejs dig! 307 00:52:08,898 --> 00:52:16,040 - Hvad var din fejl? -Var jeg for langsom, for let at lĂŠse? 308 00:52:17,448 --> 00:52:23,831 - SpĂžrger eller konstaterer du? Igen. -For langsom, for let at lĂŠse. 309 00:52:23,996 --> 00:52:30,297 - Vis mig, hvor vi forbedrer det. -Skal jeg? 310 00:52:32,547 --> 00:52:38,146 Lyt til din indre kriger. TrĂŠk og jeg parerer. 311 00:52:42,223 --> 00:52:48,653 TĂŠnk pĂ„ din teknik. Brug en lige arm. 312 00:52:48,855 --> 00:52:53,743 Jeg bruger et langt trĂŠk. 313 00:52:54,944 --> 00:52:57,163 Hvem rammer fĂžrst? 314 00:52:59,657 --> 00:53:01,911 Igen. 315 00:53:07,707 --> 00:53:13,010 - Ved du, hvorfor jeg rammer? -Nej. 316 00:53:13,254 --> 00:53:19,934 Du bruger skulderen. Jeg ser det, nĂ„r den bevĂŠger sig. 317 00:53:20,470 --> 00:53:25,440 VĂŠr hurtig og direkte. Benyt dig af chi- 318 00:53:26,100 --> 00:53:29,197 -og resultatet er kraft! 319 00:53:34,150 --> 00:53:37,911 Chi og kraften- 320 00:53:38,071 --> 00:53:41,084 -duer ikke uden et overraskelsesmoment. 321 00:53:41,991 --> 00:53:44,755 TrĂŠningen starter i morgen. 322 00:54:51,602 --> 00:54:57,202 - Hvad er der galt? -Det ved jeg ikke, sensei. 323 00:54:57,442 --> 00:55:06,292 TĂŠnk pĂ„ det, du laver, og fremgang krĂŠver koncentration. 324 00:55:09,787 --> 00:55:13,584 Jeg fĂžler mig bare ikke naturlig. 325 00:55:20,674 --> 00:55:25,929 - FĂžltes det naturligt nok? -Ja, da. 326 00:55:26,263 --> 00:55:32,693 Fordi du reagerede uden at tĂŠnke. Fra nu af er du spontan. 327 00:55:33,270 --> 00:55:35,987 FĂžlg med. 328 00:55:42,821 --> 00:55:48,124 Det krĂŠver timing at hĂ„ndtere flere forskellige slag. 329 00:55:49,077 --> 00:55:51,758 Er du klar? 330 00:56:06,720 --> 00:56:09,567 - Hvorfor blev du ramt? -Aner det ikke. 331 00:56:11,850 --> 00:56:13,855 Lee Dai Ger... 332 00:57:17,874 --> 00:57:24,340 SandsĂŠkkene er dine fjender. Stil dig i midten. 333 00:57:27,217 --> 00:57:29,352 Klar? 334 00:57:42,983 --> 00:57:48,950 Effektiv kamp krĂŠver en fuldstĂŠndig udtĂžmning. 335 00:57:49,948 --> 00:57:55,168 Dine Ăžjne skal se i alle retninger. 336 00:57:55,370 --> 00:58:00,720 Dine Ăžrer skal hĂžre alle lyde. 337 00:58:00,959 --> 00:58:05,716 Du skal lĂŠre at fĂžle enhver bevĂŠgelse, fĂžr den kommer- 338 00:58:05,881 --> 00:58:09,724 -og vĂŠre klar til at reagere. PrĂžv igen. 339 00:58:32,490 --> 00:58:35,374 Hvad sĂ„, Lee Dai Ger? 340 00:58:38,747 --> 00:58:40,918 Takket vĂŠre dig. 341 00:58:58,808 --> 00:59:01,229 Er det rigtigt nu? 342 00:59:07,526 --> 00:59:09,412 Er du sindssyg? 343 00:59:31,383 --> 00:59:34,645 Hurtigere, hurtigere! 344 00:59:38,974 --> 00:59:44,324 Det skal gĂ„ hurtigere, Jase. Fart pĂ„, mand. 345 00:59:53,154 --> 00:59:55,409 Spark mig. 346 01:00:01,746 --> 01:00:04,760 Hvad nu? 347 01:00:07,169 --> 01:00:10,716 Denne gang sparker jeg. 348 01:00:27,564 --> 01:00:32,570 Du var ikke klar. Uventede bevĂŠgelser er svĂŠre at parere- 349 01:00:32,736 --> 01:00:36,616 -og derfor det farligste af alt. 350 01:00:41,870 --> 01:00:48,003 Dit ben er fanget. DĂ©r er din fjende. Spark! 351 01:01:39,886 --> 01:01:45,569 - En Ăžl mere! Og lidt kvikt! -SĂ„ gerne. 352 01:01:53,316 --> 01:01:58,999 Niksen biksen. Kom herhen med den. 353 01:02:10,083 --> 01:02:14,224 Skynd dig nu! 354 01:02:17,799 --> 01:02:21,809 - Det tog sin tid. -Undskyld, men... 355 01:02:22,053 --> 01:02:26,146 Passer det, at du er gammel karatelĂŠrer? 356 01:02:26,641 --> 01:02:33,191 - Jeg vil ikke have ballade. -SĂ„ svar mig. Har du det sorte bĂŠlte? 357 01:02:33,899 --> 01:02:38,620 Nej, det har jeg ikke. Og nu skal jeg passe mit job. 358 01:02:38,987 --> 01:02:46,212 - Du gĂ„r, nĂ„r jeg giver lov. Er du med? -Javel. 359 01:02:51,499 --> 01:02:55,841 TĂžr dig i ansigtet. Du ser herrens ud. 360 01:02:58,423 --> 01:03:01,602 Dygtig dreng. 361 01:03:03,011 --> 01:03:07,899 Kom tilbage. Kom tilbage, sagde jeg! 362 01:03:15,774 --> 01:03:20,744 - Vov ikke at vise dig ikke her igen! -Jeg skal nok fĂ„ ram pĂ„ dig! 363 01:03:30,121 --> 01:03:33,170 - Spark. -Jeg kan umuligt ramme. 364 01:03:33,792 --> 01:03:39,142 Ikke hvis du giver op pĂ„ forhĂ„nd. 365 01:03:42,300 --> 01:03:47,650 Se det hele for dig og tro pĂ„ det. 366 01:03:47,848 --> 01:03:50,861 SĂ„ kan intet stoppe dig. 367 01:03:57,482 --> 01:04:00,531 Jeg ramte, Lee Dai Ger! 368 01:04:12,038 --> 01:04:15,586 Hvor er du, Lee Dai Ger? 369 01:04:25,844 --> 01:04:28,774 Jeg ramte. 370 01:04:30,432 --> 01:04:33,149 Jeg ramte. 371 01:06:05,652 --> 01:06:08,369 Min tid, RJ? 372 01:06:17,664 --> 01:06:21,591 Uret mĂ„ vĂŠre gĂ„et i stykker. 373 01:06:21,835 --> 01:06:26,011 - Vi fortsĂŠtter. -Jo, tak. 374 01:07:10,217 --> 01:07:14,227 Åh, nej. Klokken. Jeg har lovet at hente din far. 375 01:07:14,429 --> 01:07:18,854 - Skal jeg hente ham? -Gider du? SĂ„ laver jeg mad imens. 376 01:07:19,059 --> 01:07:23,864 - Skal jeg hente ham? -Gider du? SĂ„ laver jeg mad imens. 377 01:08:08,108 --> 01:08:14,123 - Nu skal du fĂ„, karatemand. -Jamen, jeg gĂžr det aldrig igen! 378 01:08:14,322 --> 01:08:17,455 NĂŠh, du. LĂžbet er kĂžrt. 379 01:08:26,626 --> 01:08:30,090 Du er fĂŠrdig med at tage pis pĂ„ mig! 380 01:09:20,055 --> 01:09:22,736 Forsvind! 381 01:09:27,979 --> 01:09:33,614 Er du uskadt, far? Sommetider mĂ„ man bare slĂ„ fra sig. 382 01:09:34,069 --> 01:09:38,541 Jeg er stolt af dig, min dreng. Hvor har jeg vĂŠret dum! 383 01:09:38,740 --> 01:09:44,589 Jeg har heller ikke vĂŠret for klog. Kom. Mor venter med maden. 384 01:10:13,483 --> 01:10:16,283 SĂ„ sker det, makker! 385 01:10:44,181 --> 01:10:46,684 SĂ„ sker det, makker! 386 01:10:48,560 --> 01:10:54,492 - Hvad nu? Din udkĂ„rne stĂ„r derhenne! -Jeg vil ikke snakke med hende. 387 01:11:51,540 --> 01:11:54,636 SĂ„ skal der danses, folkens! 388 01:12:15,522 --> 01:12:17,194 Dans med mig! 389 01:12:21,236 --> 01:12:24,700 - Skal vi danse? -Nej, tak. 390 01:12:29,369 --> 01:12:31,837 Kom nu! 391 01:13:00,859 --> 01:13:04,702 - Vil du danse? -Endelig spĂžrger du. 392 01:13:14,164 --> 01:13:18,673 - Undskyld. Jeg var dum den dag. -Ja. 393 01:13:18,919 --> 01:13:23,308 - Hov! Du skulle sige "nej". - Men du var dum. 394 01:13:23,632 --> 01:13:28,555 - Vel var jeg sĂ„. -Det er fortid. Lad os glemme det. 395 01:13:28,803 --> 01:13:30,891 God idĂ©. 396 01:14:38,373 --> 01:14:42,051 - Han er godt gal i skralden. -Meget fint. 397 01:15:12,032 --> 01:15:14,879 Godaften, sir. 398 01:15:17,621 --> 01:15:21,298 Vores annonce optrĂŠder i alle morgen- og aftenaviser. 399 01:15:21,791 --> 01:15:27,973 Den trykte presse, TV og to radiostationer dĂŠkker begivenheden. 400 01:15:29,049 --> 01:15:33,474 Mr Reilly og hans folk trĂŠner hĂ„rdt. FĂ„r vi problemer? 401 01:15:33,678 --> 01:15:40,191 Nej, vi har alt under kontrol. Seattle er Deres. De taber. 402 01:15:40,393 --> 01:15:42,861 Meget fint. 403 01:16:33,613 --> 01:16:36,876 - Det var sjovt forleden aften. -Ja, det mĂ„ vi gĂžre om. 404 01:16:51,631 --> 01:16:53,683 - Er I klar? -Ja! 405 01:16:54,092 --> 01:16:58,683 - Godt. Nu skal vi more os! -Ja! 406 01:17:05,020 --> 01:17:10,370 - Godt. Nu skal vi more os! -Ja! 407 01:17:10,525 --> 01:17:16,658 Men hvis alt andet fejler, har I den store mand i baghĂ„nden. 408 01:17:27,167 --> 01:17:31,259 Alter klappet og klart. 409 01:17:48,980 --> 01:17:56,371 Godaften, mine damer og herrer! Velkommen til Kingswood-hallen... 410 01:17:56,655 --> 01:18:01,578 ...og den fĂžrste fuld kontakt karateturnering nogensinde! 411 01:18:02,202 --> 01:18:07,172 Aftenen byder pĂ„ to velkendte karatehold. 412 01:18:07,541 --> 01:18:13,556 I hvidt hjĂžrne er det gĂŠsterne, mestrene fra New York: 413 01:18:13,797 --> 01:18:17,973 Manhatten Maulers! 414 01:18:27,894 --> 01:18:34,360 I sort hjĂžrne er det de lokale helte, drengene fra Kingswood: 415 01:18:34,568 --> 01:18:38,115 Seattle Sidekicks! 416 01:19:10,687 --> 01:19:19,039 Manhatten Maulers prĂŠsenterer den 80 kilo tunge Michael Rocco! 417 01:19:30,916 --> 01:19:37,346 Og til sidst siger vi velkommen til Fazad "Headhunter" Arshmand! 418 01:19:40,175 --> 01:19:43,806 Seattle Sidekicks prĂŠsenterer: 419 01:19:44,012 --> 01:19:49,446 Washington States letvĂŠgtsmester Frank Peters! 420 01:19:56,191 --> 01:20:02,206 Og pĂ„ Sidekicks hold mĂžder vi ogsĂ„ den 89 kilo tunge- 421 01:20:02,405 --> 01:20:06,747 - Dean "Stjerneskud" Ramsey! 422 01:20:12,082 --> 01:20:18,215 Og Sidekicks holdkaptajn er den regerende USA-mester: 423 01:20:18,421 --> 01:20:22,597 Ian "Hvirvelvind" Reilly! 424 01:20:30,559 --> 01:20:33,572 Indtag jeres pladser, de herrer! 425 01:20:33,812 --> 01:20:39,411 Mine damer og herrer! Turneringen kan begynde! 426 01:20:42,612 --> 01:20:50,881 Aftenens turnering bestĂ„r af tre kampe Ă„ tre omgange pĂ„ hver to minutter. 427 01:20:51,371 --> 01:20:56,970 Aftenens turnering bestĂ„r af tre kampe Ă„ tre omgange pĂ„ hver to minutter. 428 01:21:00,213 --> 01:21:07,771 Mine herskaber! Grundet manglen pĂ„ ordentlig modstand i Seattle- 429 01:21:08,013 --> 01:21:12,319 -er der sket en ĂŠndring i New York-holdets opstilling. 430 01:21:16,605 --> 01:21:22,323 Vi vil lade Ă©n mand mĂžde jeres tre figthere- 431 01:21:22,569 --> 01:21:27,789 -og hvem der ellers har nosser til at gĂ„ i ringen. 432 01:21:33,914 --> 01:21:38,968 Denne mand, denne grumme tilintetgĂžrelsesmaskine- 433 01:21:39,211 --> 01:21:41,891 -gĂžr sin entre i ringen nu! 434 01:22:22,045 --> 01:22:27,562 Det er mig en glĂŠde at prĂŠsentere vores russiske broder- 435 01:22:27,843 --> 01:22:32,315 -og Østeuropas mest frygtede kĂŠmper: 436 01:22:32,514 --> 01:22:35,527 Ivan Krashinski! 437 01:23:25,066 --> 01:23:28,281 - Sig mig, har du set et spĂžgelse? -Ja. 438 01:23:37,495 --> 01:23:39,797 - Sig mig, har du set et spĂžgelse? -Ja. 439 01:23:41,333 --> 01:23:45,972 Pas pĂ„ russeren. Han er skrap. Jeg er Jason, Kellys ven. 440 01:23:46,171 --> 01:23:50,596 - Slap af. Vi skal nok klare ham. -Jeg har set, hvad han kan. 441 01:23:50,842 --> 01:23:53,393 Og hvad vi kan. 442 01:23:53,678 --> 01:23:57,689 Vi klarer ham som en mis. SĂŠt dig og nyd synet. 443 01:23:58,475 --> 01:24:00,694 Held og lykke. 444 01:24:11,363 --> 01:24:14,376 Lad ĂždelĂŠggelsen begynde! 445 01:24:19,704 --> 01:24:21,959 FĂžrste mand i ringen. 446 01:24:23,291 --> 01:24:24,928 Du kan! 447 01:24:29,047 --> 01:24:35,596 Adlyd mine ordrer. Siger jeg break, stopper I her og nu. 448 01:24:35,804 --> 01:24:39,944 GĂ„r modparten i gulvet, opsĂžger I straks neutralt hjĂžrne- 449 01:24:40,100 --> 01:24:44,655 GĂ„r modparten i gulvet, opsĂžger I straks neutralt hjĂžrne- 450 01:25:22,475 --> 01:25:25,655 En, to, tre- 451 01:25:26,146 --> 01:25:30,536 -fire, fem, seks, syv... 452 01:25:40,911 --> 01:25:44,043 Kampen er slut! Du er ude! 453 01:25:48,084 --> 01:25:51,881 Vinder pĂ„ knockout! 454 01:26:06,770 --> 01:26:11,409 Nu har vi krammet pĂ„ dem! DrĂŠbermaskinen Frank! 455 01:26:14,444 --> 01:26:20,708 De herrer kender reglerne. Adlyd mine ordrer og kĂŠmp rent. 456 01:26:21,159 --> 01:26:24,457 - Er I klar? -Ja. 457 01:26:41,555 --> 01:26:44,188 En,to... 458 01:26:56,611 --> 01:27:00,075 En, to, tre... 459 01:27:06,246 --> 01:27:11,252 ...otte, ni! Er du frisk? 460 01:27:48,788 --> 01:27:51,043 ...otte, ni! Er du frisk? 461 01:28:00,926 --> 01:28:07,438 Vi vandt de to fĂžrste kampe, og nu vil vi have lidt spĂŠnding. 462 01:28:08,183 --> 01:28:13,569 Vinderen fĂ„r alt. Vinder Reilly- 463 01:28:14,439 --> 01:28:17,156 -vinder Seattle. 464 01:28:27,035 --> 01:28:32,670 I kender reglerne. Jeg vil se en ren kamp her. 465 01:28:32,832 --> 01:28:39,049 Har du hĂžrt remsen fĂžr? - OK? SĂ„ kĂŠmper vi! 466 01:29:56,791 --> 01:30:00,553 Break! Break, sagde jeg! Tilbage til hjĂžrnet! 467 01:30:10,222 --> 01:30:14,896 Hvad tĂŠnker du pĂ„? Knus ham! DrĂŠb ham! 468 01:30:15,519 --> 01:30:19,778 SĂ„dan, mand. Du har ham i din hule hĂ„nd. 469 01:30:36,164 --> 01:30:37,505 Kom sĂ„! 470 01:30:56,518 --> 01:30:58,321 Knus ham! 471 01:31:00,146 --> 01:31:03,908 Knus ham! 472 01:31:09,739 --> 01:31:11,875 Et minuspoint! 473 01:31:37,475 --> 01:31:40,026 Break! 474 01:31:50,447 --> 01:31:52,084 Hold op! 475 01:32:48,464 --> 01:32:53,518 NĂ„, det er dig, sĂžn. Ikke sandt? 476 01:32:55,929 --> 01:32:59,940 I dag bliver det anderledes, Russer. 477 01:33:16,700 --> 01:33:20,164 - Du er god. -Men jeg bliver bedre. 478 01:33:33,967 --> 01:33:40,694 Jeg ser det, nĂ„r din skulder bevĂŠger sig. VĂŠr hurtig og direkte. 479 01:34:43,912 --> 01:34:48,468 Kun fremad, ingen overgivelse! 480 01:35:15,861 --> 01:35:20,333 Ikke klar. Uventede bevĂŠgelser er svĂŠre at parere. 481 01:35:34,630 --> 01:35:37,477 Jason, Jason! 482 01:36:40,988 --> 01:36:44,250 Jason, Jason! 38747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.