All language subtitles for No.Retreat,.No.Surrender.1986.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,634 --> 00:01:57,604
Stop!
2
00:01:58,220 --> 00:02:01,649
One-step-sparring med partnere!
3
00:02:02,933 --> 00:02:07,323
Forsvar af hoved! Klar!
4
00:02:33,714 --> 00:02:39,397
- Hvad laver du, Jason?
- One-step, sensei
5
00:02:41,222 --> 00:02:47,319
Det er ikke Bruce Lees Jeet Kune Do,
men karate! FĂžlg programmet.
6
00:02:47,603 --> 00:02:52,408
- Javel.
-Vi fortsĂŠtter.
7
00:03:17,049 --> 00:03:19,350
Hils.
8
00:03:22,346 --> 00:03:24,683
I kan gÄ.
9
00:03:46,328 --> 00:03:50,041
- Har De overvejet vores forslag?
-Ja.
10
00:03:51,125 --> 00:03:56,926
Og det gĂžr mig ondt,
at I er rejst forgĂŠves fra New York.
11
00:03:57,256 --> 00:04:01,183
- Jeg vil ikke tage mere af Deres tid.
-Og det betyder?
12
00:04:01,427 --> 00:04:08,936
- At jeg afslÄr tilbudet.
-Hvis det er penge... sÄ lÞser vi det.
13
00:04:09,101 --> 00:04:13,324
Det er ikke penge.
Jeg vil ikke vĂŠre med i...
14
00:04:17,693 --> 00:04:21,039
...jeres organisation.
15
00:04:26,368 --> 00:04:31,885
- DĂ©t vil fornĂŠrme mine overordnede.
-Jeg troede, jeg kunne vĂŠlge.
16
00:04:32,082 --> 00:04:39,841
Er De virkelig sÄ naiv, mr Stillwell?
Nu mÄ vi statuere et eksempel.
17
00:04:42,968 --> 00:04:48,355
- Det her lĂžser ingen problemer!
-Det kan tjene til advarsel for andre.
18
00:04:48,516 --> 00:04:52,312
- Jeg nÊgter at slÄs!
-Som De vil.
19
00:04:54,647 --> 00:05:01,029
Karate er ikke beregnet til angreb,
men hvis I tvinger mig...
20
00:05:49,660 --> 00:05:52,210
Far!
21
00:05:52,788 --> 00:05:54,924
Dumme svin!
22
00:06:04,592 --> 00:06:10,476
Vi vender tilbage med kontrakten,
mr Stillwell. Hvil Dem sÄ lÊnge.
23
00:06:14,810 --> 00:06:18,488
Jason!
24
00:06:21,525 --> 00:06:26,081
- Er du okay, far?
-Mit ben er vist brĂŠkket.
25
00:06:26,280 --> 00:06:29,911
- Det skal de fÄ betalt.
-Nej, Jason!
26
00:06:30,993 --> 00:06:35,750
Det er forbi.
Det lĂžser ikke noget at kĂŠmpe imod.
27
00:06:35,956 --> 00:06:38,376
Hvad skal vi sÄ?!
28
00:06:51,430 --> 00:06:56,983
Den hÄrde banan...
Det var Krashinski, Russeren.
29
00:06:58,812 --> 00:07:04,744
De vil have de stĂžrste dojo 'er til
at dĂŠkke over deres kriminalitet.
30
00:07:04,944 --> 00:07:11,493
Hvad skal jeg gĂžre? Jeg kan ikke
sÊtte familiens liv pÄ spil.
31
00:07:12,618 --> 00:07:16,960
Der er kun Ă©n ting at gĂžre.
Vi mÄ rejse.
32
00:07:17,456 --> 00:07:19,544
LUKKET
TIL LEJE
33
00:08:48,464 --> 00:08:51,845
SĂ„ er vi her, mine herskaber!
34
00:08:54,678 --> 00:09:00,942
VĂŠrsartig, sir.
Nu skal jeg tage ved.
35
00:09:01,185 --> 00:09:04,400
Drop pjatteriet og gÄ i krig.
36
00:09:12,780 --> 00:09:17,501
Kom nu og hjĂŠlp mig, Jason!
37
00:09:18,410 --> 00:09:21,922
- Jeg gÄr i gang.
-Tag de store ting.
38
00:09:56,156 --> 00:09:58,790
Fedt!
39
00:10:39,909 --> 00:10:41,664
Se mig!
40
00:10:48,709 --> 00:10:53,134
Se, hvad jeg kan. Flot!
41
00:10:59,178 --> 00:11:03,354
- Du er jo god. Jeg hedder RJ. Davs.
-Jason.
42
00:11:03,724 --> 00:11:10,569
- Hvad stÄr RJ for?
-Raefer Jefferson Madison III.
43
00:11:11,440 --> 00:11:13,944
SÄ ville jeg ogsÄ foretrÊkke RJ.
44
00:11:14,193 --> 00:11:17,989
- Er I ved at flytte ind?
-NÊh, vi er her bare pÄ weekend.
45
00:11:18,364 --> 00:11:24,664
Godt. Jeg frygtede, at huspriserne var
faldet. Nu kan jeg berolige min far.
46
00:11:25,246 --> 00:11:30,549
- Skal jeg give en hÄnd med?
-Det ville da vĂŠre fint.
47
00:11:30,793 --> 00:11:34,139
Jeg fÄr min revisor til
at sende en regning.
48
00:11:34,922 --> 00:11:40,605
NĂŠste gang tĂŠnker jeg mig bedre om,
fĂžr jeg byder mig til.
49
00:11:40,761 --> 00:11:48,069
En Bruce Lee-tosse. Lige, hvad
Kingswood mangler. Hvad har jeg gjort?
50
00:11:56,193 --> 00:12:01,911
Se mig! Flyver som en sommerfugl,
stikker som en bi.
51
00:12:02,116 --> 00:12:06,921
Nej, det er ikke sÄdan, man gÞr.
UndgÄ den. Igen!
52
00:12:07,705 --> 00:12:11,928
- Det er ikke spor svĂŠrt.
-UndgÄ den! Igen!
53
00:12:15,629 --> 00:12:20,101
- Hvad skete der?
-Nu skal du se noget andet, jeg har.
54
00:12:20,301 --> 00:12:24,809
En trĂŠmand. Vi bruger den til
at trĂŠne blokade- og slagteknikker.
55
00:12:28,225 --> 00:12:32,650
Skulle dét vÊre noget?
Det kan jeg gĂžre bedre.
56
00:12:39,945 --> 00:12:43,742
Jeg danser lidt, og er let til bens
jeg rokker til rytmen, bare se
57
00:12:43,949 --> 00:12:45,670
du leger Bruce Lee
58
00:12:45,910 --> 00:12:49,753
jeg gÄr op, jeg gÄr ned
sparker ud og ind
59
00:12:49,955 --> 00:12:54,760
jeg vil vise dig, hvordan man gĂžr
jeg rokker til rytmen, se bare her
60
00:13:09,141 --> 00:13:10,778
Nej, vent!
61
00:13:12,144 --> 00:13:14,066
Slog du dig?
62
00:13:20,236 --> 00:13:25,539
- Ikke tosset.
-Der skal mere til at stoppe mig.
63
00:13:25,783 --> 00:13:30,457
- Men hvad skete der?
-Gamle huse, du ved.
64
00:13:31,372 --> 00:13:35,334
- Hvor lĂŠnge har du dyrket det?
-Karate? Tre Ă„r.
65
00:13:35,626 --> 00:13:42,306
SÄ mÄ du vÊre god. Mine kammerater har
end ikke det sorte bĂŠlte efter to Ă„r.
66
00:13:42,591 --> 00:13:47,978
- Det har jeg heller ikke.
-LÊrer du virkelig sÄ langsomt?
67
00:13:49,390 --> 00:13:55,072
Jeg skal nok blive ligesÄ god som ham.
Ved du, hvor han ligger begravet?
68
00:13:55,271 --> 00:13:58,533
Ja. Vi kan tage derud i morgen.
69
00:15:28,364 --> 00:15:31,828
Ja, sÄdan. Underhold mig.
70
00:15:40,584 --> 00:15:46,765
Hvad skal det fjolleri til for?
Du skulle jo vaske vinduer.
71
00:15:48,050 --> 00:15:55,857
Har jeg ikke sagt, du skal passe dine
pligter? Sker det her Ă©n gang til...
72
00:15:56,392 --> 00:16:01,031
- Kom sÄ i sving!
-Ja, ja.
73
00:16:04,608 --> 00:16:11,833
"Kom i sving, kom i sving."
Som om jeg var hans stedsĂžn.
74
00:16:45,357 --> 00:16:51,076
Jeg sagde jo, jeg nok skulle fÄ dig.
Og Bruce Lee-tossen med.
75
00:16:58,037 --> 00:17:02,758
Du kan bare vente,
til jeg fÄr fat i dig!
76
00:17:14,553 --> 00:17:19,144
Spring, tykke! Hvis du altsÄ tÞr.
77
00:17:19,558 --> 00:17:23,615
- Spring, tykke!
-Du kan sagtens.
78
00:17:31,403 --> 00:17:34,915
Opsedasse, tyksak!
79
00:17:35,824 --> 00:17:41,756
NÄr jeg fÄr fat i dig,
slÄr jeg din rÞv om til en sommerhat!
80
00:17:46,377 --> 00:17:50,600
- Hej, kemo .stabe
-Aftalte vi ikke klokken ti?
81
00:17:50,840 --> 00:17:55,514
- Min nye kĂŠreste, du ved...
-Spar det til den lokale avis.
82
00:17:55,845 --> 00:17:59,771
- Hvad er der sket med dit tĂžj?
-Hun jagtede mig hele vejen herhen.
83
00:17:59,974 --> 00:18:03,984
- Men du kan tro, hun kan...
-Knyt og sĂŠt dig ind.
84
00:18:04,270 --> 00:18:07,532
- Skal jeg kĂžre?
-Du kender jo vejen, ikke?
85
00:19:05,915 --> 00:19:09,795
Jeg hedder Jason Stillwell,
og jeg er kommet fra Los Angeles.
86
00:19:11,378 --> 00:19:18,520
Jeg dyrker ogsÄ kampsport. Jeg trÊner
dine teknikker og har lĂŠst om dig.
87
00:19:19,887 --> 00:19:23,102
Det er derfor,
jeg kender din yndlingsblomst.
88
00:19:24,600 --> 00:19:31,741
Giv mig mod og styrke til stÄ fast.
Tak, sensei Lee.
89
00:20:03,222 --> 00:20:07,612
Okay, spis til I revner!
Det er min omgang!
90
00:20:15,985 --> 00:20:19,366
Tak for frokost, Scott.
Det er alle tiders.
91
00:20:19,947 --> 00:20:26,045
Det er i orden.
Sammen med mig skal I aldrig sulte.
92
00:20:31,959 --> 00:20:33,715
SkĂžnt.
93
00:20:41,969 --> 00:20:44,603
Hvad er der i vejen?
94
00:20:50,311 --> 00:20:56,408
- Det er den skiderik til RJ.
-Hvorfor hader du ham egentlig?
95
00:20:56,609 --> 00:21:00,749
Jeg har mine grunde. Kom her.
96
00:21:01,530 --> 00:21:06,002
Hold fast pÄ ham.
Andet forlanger jeg ikke.
97
00:21:18,297 --> 00:21:21,928
NĂ„, lille ven.
98
00:21:23,052 --> 00:21:28,355
Denne gang
nytter det ikke at flygte.
99
00:21:28,849 --> 00:21:34,152
NĂŠh, det gĂžr det vist ikke. Tykke!
100
00:21:46,200 --> 00:21:48,668
Bange?
101
00:21:49,328 --> 00:21:54,334
Det gĂžr du klogt i at vĂŠre.
Denne gang slipper du ikke.
102
00:22:13,561 --> 00:22:15,862
- Jase!
-Hej, RJ.
103
00:22:17,273 --> 00:22:23,323
- Hvem er flÊskebjerget dér?
-Smut hjem til din trĂŠdukke, Bruce!
104
00:22:23,529 --> 00:22:27,788
- Pil dog af.
-Hold dig udenfor eller der vanker.
105
00:22:27,992 --> 00:22:32,880
Det her er en sag mellem ham og mig.
PĂ„ dem!
106
00:22:33,664 --> 00:22:36,843
Kun fremad
og ingen overgivelse.
107
00:22:38,294 --> 00:22:43,763
Der var du heldig, Bruce!
NÊste gang slÄr jeg dig ihjel!
108
00:23:01,150 --> 00:23:05,077
- Jeg har forbudt dig at slÄs!
-Jamen, jeg hjalp en ven!
109
00:23:05,279 --> 00:23:07,331
Det er ingen undskyldning!
110
00:23:07,531 --> 00:23:12,918
- SlagsmÄl er kun for gadedrenge.
-Jamen, nÄr jeg nu hjalp en ven?
111
00:23:13,120 --> 00:23:20,760
- Det er forkert og kan ende galt.
-I dag hjalp det altsÄ.
112
00:23:20,961 --> 00:23:25,351
- Du hĂžrer aldrig efter, far!
-Jeg har hĂžrt det hele fĂžr, unge mand.
113
00:23:25,549 --> 00:23:29,180
- Du ved ikke, hvad du snakker om.
-Var din mund!
114
00:23:29,386 --> 00:23:35,153
Jeg mener noget andet end dig,
men det behĂžver ikke at vĂŠre forkert.
115
00:23:35,351 --> 00:23:40,950
- Her i huset gĂŠlder
min mening.
- Er jeg din sĂžn eller kloning?
116
00:23:41,148 --> 00:23:43,782
Jeg ved ikke, hvad du er!
117
00:23:43,984 --> 00:23:48,873
GÄ ind pÄ dit vÊrelse
og skam dig over din opfĂžrsel!
118
00:23:49,031 --> 00:23:51,535
Ingen indvendinger! Afgang.
119
00:23:52,368 --> 00:23:55,465
- Jeg er ikke noget barn!
-SlÄs de voksne pÄ gaden?
120
00:23:55,663 --> 00:23:57,300
Ind pÄ vÊrelset!
121
00:25:19,622 --> 00:25:21,793
Du, Jase! Se lige her.
122
00:25:22,541 --> 00:25:26,883
En flot kamp.
Du var fantastisk.
123
00:25:27,171 --> 00:25:34,728
Jeg kĂŠmpede godt og har sti/et
mod mesterskaber i lang tid.
124
00:25:34,929 --> 00:25:41,478
Og du har fortjent det.
Held og lykke i fremtiden.
125
00:25:41,685 --> 00:25:44,818
- En stor fighter, lan Reilly'.
- Tak, tak.
126
00:25:45,397 --> 00:25:50,866
Han bor lige i nĂŠrheden.
Jeg kĂžrer tit forbi. Vil du med?
127
00:25:51,070 --> 00:25:54,582
- Ja, det kunne vĂŠre fedt.
-I morgen?
128
00:26:02,331 --> 00:26:04,799
Se lige nogle pokaler.
129
00:26:05,751 --> 00:26:07,887
Vi gÄr ind.
130
00:26:19,473 --> 00:26:23,780
- Kan jeg hjĂŠlpe jer?
-Ja, jeg vil gerne meldes ind.
131
00:26:23,978 --> 00:26:29,151
Tag plads og udfyld skemaerne.
SĂ„ taler jeg med sensei.
132
00:26:29,358 --> 00:26:33,155
Nej, jeg skal ikke meldes ind.
133
00:26:34,405 --> 00:26:37,751
Kan du nu stave dit navn?
134
00:26:42,830 --> 00:26:45,298
Er du fĂŠrdig?
135
00:26:45,499 --> 00:26:49,426
- Hvor trĂŠnede du i Los Angeles?
-Sherman Oaks Karate.
136
00:26:49,712 --> 00:26:53,306
Har du dit udstyr med?
Vi starter et hold lige om lidt.
137
00:26:53,507 --> 00:26:58,146
SĂ„ kan du prĂžve, om det er
noget for dig. Det er denne vej.
138
00:27:03,851 --> 00:27:08,323
- Det er jo ham!
-Ja. Han har lige vundet mesterskabet.
139
00:27:08,772 --> 00:27:12,403
Det er dét, der driver ham. Og mig.
Dean Ramsey, instruktĂžrassistent.
140
00:27:12,610 --> 00:27:14,745
Nu skal jeg
vise jer omklĂŠdningsrummet.
141
00:27:23,204 --> 00:27:27,427
GĂ„ ind og klĂŠd om.
Vi starter fĂžrst om ti minutter-
142
00:27:27,625 --> 00:27:30,887
-sÄ kan du nÄ at varme lidt op.
143
00:27:47,728 --> 00:27:53,826
- Ikke tosset. Slet ikke tosset.
-Her er pĂŠnt. Jeg melder mig nok ind.
144
00:27:54,109 --> 00:27:57,158
Jeg kender bare de rigtige steder.
145
00:28:01,742 --> 00:28:06,048
- Undskyld mig, Dean. Har du tid?
-Sig frem.
146
00:28:06,580 --> 00:28:10,507
- Hvem er den fyr?
-En ny elev.
147
00:28:10,668 --> 00:28:14,511
- Ved du, han er fra I.A.?
-Og hvad sÄ?
148
00:28:14,755 --> 00:28:19,097
Jeg har mĂždt ham fĂžr.
Han gav mig det her-
149
00:28:19,468 --> 00:28:23,525
-det her og dét.
150
00:28:23,889 --> 00:28:32,859
- Hvad sloges I om?
-Han rakkede ned pÄ Seattle-karate.
151
00:28:34,316 --> 00:28:38,576
Han svinede vores karate til-
152
00:28:38,779 --> 00:28:43,750
-og plaprede lĂžs om,
hvor god Los Angeles-karate er.
153
00:28:43,951 --> 00:28:50,417
- Han skubbede ogsÄ til mig.
-Og sÄ startede slagsmÄlet?
154
00:28:51,375 --> 00:28:55,931
Jeg ville ikke, men hvad gĂžr man?
155
00:28:56,130 --> 00:29:00,685
Han er god,
men han bruger beskidte kneb.
156
00:29:03,888 --> 00:29:06,189
Frank!
157
00:29:09,810 --> 00:29:13,156
- Hvad siger du til lidt kam/fe?
-Jeg er altid kampklar.
158
00:29:13,397 --> 00:29:17,110
Vi har besĂžg af en fyr fra I.A.,
som gerne vil mĂžde vores bedste mand.
159
00:29:17,318 --> 00:29:23,665
Det er dig. Men pas pÄ, han er god.
Slap af og han Êder dig rÄt.
160
00:29:23,866 --> 00:29:28,790
Mig?!
Nul, du. Jeg lader mig ikke ĂŠde.
161
00:29:30,497 --> 00:29:33,760
SĂ„ danner vi
en cirkel midt pÄ gulvet!
162
00:29:45,888 --> 00:29:48,023
Ned!
163
00:29:49,558 --> 00:29:51,813
De venter pÄ dig.
164
00:30:05,115 --> 00:30:10,419
Vi har fint
besĂžg fra Los Angeles i dag.
165
00:30:10,788 --> 00:30:14,252
Han vil gerne se,
hvordan vi dyrker karate i Seattle-
166
00:30:14,500 --> 00:30:18,510
-og det synes jeg,
han skal have lov til.
167
00:30:20,881 --> 00:30:25,520
Ingen indvendinger nu.
Lad os se, hvad du kan.
168
00:30:27,972 --> 00:30:32,728
Stil op ved stregerne.
Tilbage, I andre!
169
00:30:34,395 --> 00:30:38,357
Hils pÄ mig.
Hils pÄ hinanden.
170
00:30:39,233 --> 00:30:41,487
Kampstilling.
171
00:31:13,851 --> 00:31:16,532
Op med dig!
172
00:31:33,204 --> 00:31:36,881
SÄ dét er altsÄ I.A.-karate?
173
00:31:55,643 --> 00:31:59,700
KĂŠmp!
Hvad er du bange for?
174
00:32:11,242 --> 00:32:13,247
Nej, dase!
175
00:32:17,331 --> 00:32:19,502
Vi ses, du.
176
00:32:28,509 --> 00:32:32,851
I.A.-karate...
Hvor imponerende.
177
00:32:33,305 --> 00:32:36,983
TILLYKKE MED FĂDSELSDAGEN
KELLY!
178
00:32:44,525 --> 00:32:47,490
- Hygger I jer?
-Ja, det er fedt.
179
00:32:47,903 --> 00:32:50,621
Tillykke, Kelly!
180
00:32:51,574 --> 00:32:55,002
- Jeg hÄber, I morer jer.
-Det er alle tiders.
181
00:32:57,872 --> 00:33:00,589
I aften sker det.
182
00:33:00,833 --> 00:33:06,266
Efter festen her
er Kelly som smĂžr i min favn.
183
00:33:09,216 --> 00:33:11,435
Du, Jason!
184
00:33:13,220 --> 00:33:18,903
- Manner, du er sĂžd. Nu skal jeg...
-Lad mit hÄr vÊre.
185
00:33:19,101 --> 00:33:22,031
- Hun er vist noget sĂŠrligt.
-Det kan du bande pÄ.
186
00:33:30,196 --> 00:33:33,410
Hvem har tisset i vandet?
187
00:33:37,912 --> 00:33:42,882
- Hej, Kelly. Hygger du dig?
-Ja, da. Det bliver en god fest.
188
00:33:43,083 --> 00:33:48,850
- Fandeme ja. Det bliver fedt.
-Tal dog ordentligt, Dean.
189
00:33:50,132 --> 00:33:54,308
KĂŠmp ikke imod, Kelly.
Det er for stort.
190
00:33:54,553 --> 00:34:00,984
Dit ego er for stort.
Find en anden pige at plage.
191
00:34:01,185 --> 00:34:04,779
- Jeg vil kun plage dig.
-Gider du lige...
192
00:34:09,401 --> 00:34:12,534
Tillykke med fĂždselsdagen.
193
00:34:14,448 --> 00:34:20,214
- Hej, lillesĂžster. Jeg har savnet dig.
-I lige mÄde.
194
00:34:20,829 --> 00:34:26,429
Den er til dig.
Og pokalen skal stÄ pÄ dit vÊrelse.
195
00:34:27,294 --> 00:34:32,300
- Se lige noget isenkram.
-Tillykke, Ian.
196
00:34:33,217 --> 00:34:37,938
- Det gik godt. Problemer i klubben?
-Jeg har fod pÄ.
197
00:34:38,305 --> 00:34:43,027
- Nu skal I bare hĂžre...
-Der er telefon, Ian.
198
00:34:43,853 --> 00:34:48,075
SĂ„ smutter jeg.
Vi snakkes ved senere.
199
00:34:53,028 --> 00:34:56,623
- Mr Reily?
-Nemlig. De Ăžnsker?
200
00:34:56,866 --> 00:35:01,587
Vil De beholde forretningen,
sÄ vÊr i dojo 'en om en halv time.
201
00:35:01,787 --> 00:35:07,340
- Hvem taler jeg med?
-Deres ven 17:3 New York, MĂžd 0,0,/
202
00:35:27,438 --> 00:35:30,451
- Undskyld.
-Det er i orden.
203
00:35:39,450 --> 00:35:45,049
- Jason! SĂ„ kom du!
SelvfĂžlgelig. Tillykke med dagen!
204
00:35:46,040 --> 00:35:48,259
Kom indenfor.
205
00:35:53,923 --> 00:35:56,259
Flot hus.
206
00:36:07,186 --> 00:36:12,275
- Jeg hÄber, du kan lide den.
-Han er sĂžd. Hvordan vidste du det?
207
00:36:12,566 --> 00:36:18,997
- Du var helt vild hos dyrehandleren.
-Han er perfekt. Det er en han, ikke?
208
00:36:19,240 --> 00:36:25,373
- Aner det ikke, men jeg tror det.
-Du er bare sÄ dejlig. Jeg elsker dig.
209
00:36:29,250 --> 00:36:31,670
Tak, Jason.
210
00:37:05,077 --> 00:37:12,752
- Hvordan er I kommet ind?
-Det er ligegyldigt. Nu er vi her.
211
00:37:13,377 --> 00:37:19,807
- I ved, jeg vil kĂžre mit eget lĂžb.
-Oprigtigt talt, mr Reilly...
212
00:37:20,009 --> 00:37:26,356
- Det kan vi ikke acceptere.
-Undskyld mig. Jeg skal til fest.
213
00:37:26,724 --> 00:37:32,442
NĂ„h, ja.
Deres sĂžster Kelly fylder 17 i dag.
214
00:37:32,646 --> 00:37:35,743
Hils endelig fra os.
215
00:37:36,692 --> 00:37:41,912
- Hvordan ved De, at min sĂžs...
-Hun skulle nĂždigt komme noget til.
216
00:37:43,490 --> 00:37:47,370
Ingen vold, tak!
217
00:37:49,163 --> 00:37:54,549
Seattle er vores nÊste mÄl,
og Deres dojo bliver vores.
218
00:37:55,085 --> 00:37:57,671
De hĂžrer fra mig.
219
00:38:11,269 --> 00:38:16,192
Hvor er han altsÄ bare sÞd.
Hvem har du fÄet ham af?
220
00:38:16,441 --> 00:38:20,284
Jason. Vi mĂždtes i
Los Angeles sidste sommer.
221
00:38:20,570 --> 00:38:25,042
Cindy, Lonnie og Sharon.
- Hils pÄ Jason, piger.
222
00:38:31,414 --> 00:38:35,555
- Hej, Kel. Hvad sÄ, min snut?
-Hvad bilder du dig ind?
223
00:38:35,793 --> 00:38:40,432
- Se, hvad katten har slĂŠbt ind.
-Dean Ramsey...
224
00:38:40,673 --> 00:38:47,483
- Jeg kender ham.
-Ja, vi er gamle venner. Ikke, Jason?
225
00:38:47,680 --> 00:38:53,233
- Hvad har I...
-Kom, Kelly! Du skal Ă„bne dine gaver.
226
00:38:54,604 --> 00:38:59,444
- Hold snitterne, du. Hun er min.
-Jeg sÄ ikke nogen ring, vel?
227
00:38:59,692 --> 00:39:04,663
Hendes bror er min sensei,
og jeg har eneret pÄ hende.
228
00:39:04,864 --> 00:39:08,292
- Du er ikke velkommen her.
-Det vil jo vise sig.
229
00:39:14,499 --> 00:39:19,968
Regner det?
NĂ„, nu skal vi have kage!
230
00:39:32,725 --> 00:39:35,940
- Drop det, Dean!
-Skrid!
231
00:39:49,492 --> 00:39:52,078
Jeg sagde jo, du skulle gÄ.
232
00:40:02,088 --> 00:40:05,018
Rolig nu! Vi morer os bare lidt.
233
00:40:05,341 --> 00:40:11,439
- Du mÄ ikke gÞre ham fortrÊd, Dean!
-Hun ved, hvem der er bedst her!
234
00:40:11,639 --> 00:40:14,143
Nej, hold op!
235
00:40:16,144 --> 00:40:18,564
Forsvind!
236
00:40:23,860 --> 00:40:26,161
Jason!
237
00:40:27,488 --> 00:40:33,041
Vent, Jason!
Undskyld, jeg anede ingenting.
238
00:40:33,244 --> 00:40:37,634
- Tror du virkelig, jeg...
-Hvad andet kan jeg tro?
239
00:40:37,790 --> 00:40:40,756
Drop det, Kelly!
240
00:40:41,502 --> 00:40:44,765
Du mÄ ikke kÞre, Jason!
241
00:41:06,652 --> 00:41:13,747
- Du mÄ ikke gÞre ham fortrÊd, Dean!
-Hun ved, hvem der er bedst her!
242
00:41:29,008 --> 00:41:33,730
De er ude efter mig,
og jeg kan ikke klare det!
243
00:41:35,473 --> 00:41:39,982
Jeg kan ikke gĂžre noget rigtigt.
Alting mislykkes for mig.
244
00:41:41,437 --> 00:41:44,949
Jeg har prĂžvet
at vĂŠre ligesom dig...
245
00:41:45,525 --> 00:41:48,455
Det gÄr ikke.
Jeg mÄ have hjÊlp!
246
00:41:49,112 --> 00:41:52,873
HjĂŠlp mig, sensei Lee!
247
00:42:02,250 --> 00:42:09,095
Der er ikke andre,
jeg kan bede om hjĂŠlp, sensei Lee.
248
00:42:11,676 --> 00:42:14,641
Jeg har kun dig.
249
00:42:43,249 --> 00:42:45,835
- Hvor har du vĂŠret?
-Ingen steder.
250
00:42:46,044 --> 00:42:50,054
- Jeg spurgte, hvor du har vĂŠret!
-Og jeg svarede, ikke?
251
00:42:51,507 --> 00:42:55,019
- DĂ©t hĂžrte jeg ikke.
-Og jeg sagde det ikke.
252
00:42:55,261 --> 00:43:00,101
Du har vÊret i slagsmÄl igen.
Du kender min mening om den slags!
253
00:43:00,808 --> 00:43:05,068
Ja, det gĂžr jeg.
Du ryster i bukserne af skrĂŠk.
254
00:43:06,814 --> 00:43:10,029
Tror du virkelig det?
255
00:43:10,318 --> 00:43:14,708
Hvis du gjorde noget
i stedet for at flygte.
256
00:43:15,448 --> 00:43:20,039
Hvis du bare ikke
var sÄdan en... kujon!
257
00:43:23,498 --> 00:43:30,426
SĂ„ er det nok!
Fra nu af er garagen forbudt omrÄde!
258
00:43:30,672 --> 00:43:35,512
- Det kan du ikke!
-Ikke? Hvem ejer mÄske huset?
259
00:43:35,760 --> 00:43:41,526
- Det er ogsÄ mit hus!
-Ja, nÄr du engang betaler husleje.
260
00:43:41,683 --> 00:43:47,899
- Men forelĂžbig gĂžr du, som jeg siger.
-Lad mig vĂŠre!
261
00:44:01,577 --> 00:44:04,377
Ubrugeligt skrammel!
262
00:44:10,795 --> 00:44:15,884
- Far?! Hvad gĂžr du?
-Det, jeg burde have gjort for lĂŠngst.
263
00:44:16,050 --> 00:44:21,816
- Lad os snakke om det.
-Der er ikke mere at sige. VĂŠk!
264
00:44:23,433 --> 00:44:26,731
Lad vĂŠre!
Nej...!
265
00:44:48,458 --> 00:44:50,926
RJ!
266
00:44:51,961 --> 00:44:54,761
RJ!
267
00:44:56,090 --> 00:44:58,427
RJ!
268
00:44:58,801 --> 00:45:05,777
- Hvad... Hvad er der sket, Jase?
-Far har smidt udstyret ud af garagen.
269
00:45:06,142 --> 00:45:10,022
- Hvad vil du gĂžre?
-Aner det ikke.
270
00:45:10,646 --> 00:45:17,658
- Har du nogen ideer?
-Ja! Jeg ved, hvor der er et tomt hus.
271
00:45:18,571 --> 00:45:24,455
- Hvordan fÄr vi tingene derhen?
-Det fikser RJ. Vent her.
272
00:46:18,381 --> 00:46:20,682
Det var det sidste.
273
00:46:31,769 --> 00:46:35,945
Vi mÄ se at blive fÊrdige,
fĂžr den gamle bliver pissesur.
274
00:46:36,149 --> 00:46:40,490
- KĂžr bare. Jeg bliver her lidt.
-Sover du ikke hos mig?
275
00:46:40,820 --> 00:46:44,498
Den gamle ringer til strĂžmerne,
hvis jeg ikke kommer hjem.
276
00:46:45,783 --> 00:46:50,588
- KĂžr bare. SĂ„ snakkes vi ved.
-I orden med mig.
277
00:46:50,788 --> 00:46:54,300
Du, RJ... Tak.
278
00:46:56,461 --> 00:47:02,143
- Bare du ikke fÄr ballade.
-Jeg klarer mig. Kun fremad...
279
00:47:02,300 --> 00:47:07,555
- Ingen overgivelse. RJ...
-Vi ses!
280
00:49:00,877 --> 00:49:04,223
Hvem der?
Er det dig, RJ?
281
00:49:04,422 --> 00:49:07,305
Du bad mig selv komme.
282
00:49:23,608 --> 00:49:26,705
Bad jeg dig komme?
283
00:49:29,113 --> 00:49:32,293
Sensei Lee?
284
00:49:32,492 --> 00:49:38,922
- Lee Dai Ger. Skal vi begynde?
-PĂ„ hvad?
285
00:49:39,082 --> 00:49:44,551
- Din trĂŠning. Du bad mig om hjĂŠlp.
-Ja, og jeg har lĂŠst lidt.
286
00:49:46,756 --> 00:49:52,355
- Men jeg er ikke sÄ dygtig.
-Du kan blive bedre.
287
00:49:52,595 --> 00:49:58,728
Lad den her
vise dig vej til sejren.
288
00:49:59,352 --> 00:50:02,282
Kom med herhen.
289
00:50:06,651 --> 00:50:08,407
Dette...
290
00:50:15,618 --> 00:50:20,257
...er din begyndelse.
Du skal vĂŠre som Wu Shu,
291
00:50:20,456 --> 00:50:23,470
Vi kalder det kampsport.
292
00:50:23,668 --> 00:50:28,473
Tegnet Wu kommer af Gwo,
som betyder vold eller magt-
293
00:50:28,631 --> 00:50:31,728
-plus tegnet Ji, som betyder stop.
294
00:50:32,010 --> 00:50:37,313
Vi vil stoppe volden,
og det, jeg lĂŠrer dig, er forsvar-
295
00:50:37,473 --> 00:50:44,402
-og mÄ ikke misbruges.
Det er tanken bag det hele.
296
00:50:44,605 --> 00:50:47,489
Er du ikke enig, sÄ...
297
00:50:48,651 --> 00:50:52,708
Jeg Ăžnsker ikke hĂŠvn.
Jeg vil bare lĂŠre.
298
00:50:53,072 --> 00:50:59,503
- Du skal tĂžmme bĂŠgeret fĂžrst.
-Hvabehar?
299
00:51:07,378 --> 00:51:12,432
Dette bĂŠger reprĂŠsenterer din viden.
300
00:51:12,675 --> 00:51:19,307
Dette bĂŠger er mit tilbud til dig.
Min viden fylder mere end din.
301
00:51:19,515 --> 00:51:22,233
Nej, Lee Dai Ger!
302
00:51:23,353 --> 00:51:31,195
- Og... nu er bÊgeret rent. ForstÄr du?
-Ja.
303
00:51:35,073 --> 00:51:38,584
Indtag en kampstilling.
304
00:51:40,995 --> 00:51:44,542
StĂžd og powerstĂžd.
305
00:51:47,877 --> 00:51:55,435
Nej, der er ingen kraft i stĂždet.
Nu... slÄ her.
306
00:52:04,102 --> 00:52:06,237
Rejs dig!
307
00:52:08,898 --> 00:52:16,040
- Hvad var din fejl?
-Var jeg for langsom, for let at lĂŠse?
308
00:52:17,448 --> 00:52:23,831
- SpĂžrger eller konstaterer du? Igen.
-For langsom, for let at lĂŠse.
309
00:52:23,996 --> 00:52:30,297
- Vis mig, hvor vi forbedrer det.
-Skal jeg?
310
00:52:32,547 --> 00:52:38,146
Lyt til din indre kriger.
TrĂŠk og jeg parerer.
311
00:52:42,223 --> 00:52:48,653
TÊnk pÄ din teknik.
Brug en lige arm.
312
00:52:48,855 --> 00:52:53,743
Jeg bruger et langt trĂŠk.
313
00:52:54,944 --> 00:52:57,163
Hvem rammer fĂžrst?
314
00:52:59,657 --> 00:53:01,911
Igen.
315
00:53:07,707 --> 00:53:13,010
- Ved du, hvorfor jeg rammer?
-Nej.
316
00:53:13,254 --> 00:53:19,934
Du bruger skulderen.
Jeg ser det, nÄr den bevÊger sig.
317
00:53:20,470 --> 00:53:25,440
VĂŠr hurtig og direkte.
Benyt dig af chi-
318
00:53:26,100 --> 00:53:29,197
-og resultatet er kraft!
319
00:53:34,150 --> 00:53:37,911
Chi og kraften-
320
00:53:38,071 --> 00:53:41,084
-duer ikke uden
et overraskelsesmoment.
321
00:53:41,991 --> 00:53:44,755
TrĂŠningen starter i morgen.
322
00:54:51,602 --> 00:54:57,202
- Hvad er der galt?
-Det ved jeg ikke, sensei.
323
00:54:57,442 --> 00:55:06,292
TÊnk pÄ det, du laver,
og fremgang krĂŠver koncentration.
324
00:55:09,787 --> 00:55:13,584
Jeg fĂžler mig bare ikke naturlig.
325
00:55:20,674 --> 00:55:25,929
- FĂžltes det naturligt nok?
-Ja, da.
326
00:55:26,263 --> 00:55:32,693
Fordi du reagerede uden at tĂŠnke.
Fra nu af er du spontan.
327
00:55:33,270 --> 00:55:35,987
FĂžlg med.
328
00:55:42,821 --> 00:55:48,124
Det krĂŠver timing
at hÄndtere flere forskellige slag.
329
00:55:49,077 --> 00:55:51,758
Er du klar?
330
00:56:06,720 --> 00:56:09,567
- Hvorfor blev du ramt?
-Aner det ikke.
331
00:56:11,850 --> 00:56:13,855
Lee Dai Ger...
332
00:57:17,874 --> 00:57:24,340
SandsĂŠkkene er dine fjender.
Stil dig i midten.
333
00:57:27,217 --> 00:57:29,352
Klar?
334
00:57:42,983 --> 00:57:48,950
Effektiv kamp krĂŠver
en fuldstĂŠndig udtĂžmning.
335
00:57:49,948 --> 00:57:55,168
Dine Ăžjne skal se i alle retninger.
336
00:57:55,370 --> 00:58:00,720
Dine Ăžrer skal hĂžre alle lyde.
337
00:58:00,959 --> 00:58:05,716
Du skal lĂŠre at fĂžle enhver bevĂŠgelse,
fĂžr den kommer-
338
00:58:05,881 --> 00:58:09,724
-og vĂŠre klar til at reagere.
PrĂžv igen.
339
00:58:32,490 --> 00:58:35,374
Hvad sÄ, Lee Dai Ger?
340
00:58:38,747 --> 00:58:40,918
Takket vĂŠre dig.
341
00:58:58,808 --> 00:59:01,229
Er det rigtigt nu?
342
00:59:07,526 --> 00:59:09,412
Er du sindssyg?
343
00:59:31,383 --> 00:59:34,645
Hurtigere, hurtigere!
344
00:59:38,974 --> 00:59:44,324
Det skal gÄ hurtigere, Jase.
Fart pÄ, mand.
345
00:59:53,154 --> 00:59:55,409
Spark mig.
346
01:00:01,746 --> 01:00:04,760
Hvad nu?
347
01:00:07,169 --> 01:00:10,716
Denne gang sparker jeg.
348
01:00:27,564 --> 01:00:32,570
Du var ikke klar. Uventede bevĂŠgelser
er svĂŠre at parere-
349
01:00:32,736 --> 01:00:36,616
-og derfor det farligste af alt.
350
01:00:41,870 --> 01:00:48,003
Dit ben er fanget.
DĂ©r er din fjende. Spark!
351
01:01:39,886 --> 01:01:45,569
- En Ăžl mere! Og lidt kvikt!
-SĂ„ gerne.
352
01:01:53,316 --> 01:01:58,999
Niksen biksen.
Kom herhen med den.
353
01:02:10,083 --> 01:02:14,224
Skynd dig nu!
354
01:02:17,799 --> 01:02:21,809
- Det tog sin tid.
-Undskyld, men...
355
01:02:22,053 --> 01:02:26,146
Passer det,
at du er gammel karatelĂŠrer?
356
01:02:26,641 --> 01:02:33,191
- Jeg vil ikke have ballade.
-SĂ„ svar mig. Har du det sorte bĂŠlte?
357
01:02:33,899 --> 01:02:38,620
Nej, det har jeg ikke.
Og nu skal jeg passe mit job.
358
01:02:38,987 --> 01:02:46,212
- Du gÄr, nÄr jeg giver lov. Er du med?
-Javel.
359
01:02:51,499 --> 01:02:55,841
TĂžr dig i ansigtet.
Du ser herrens ud.
360
01:02:58,423 --> 01:03:01,602
Dygtig dreng.
361
01:03:03,011 --> 01:03:07,899
Kom tilbage.
Kom tilbage, sagde jeg!
362
01:03:15,774 --> 01:03:20,744
- Vov ikke at vise dig ikke her igen!
-Jeg skal nok fÄ ram pÄ dig!
363
01:03:30,121 --> 01:03:33,170
- Spark.
-Jeg kan umuligt ramme.
364
01:03:33,792 --> 01:03:39,142
Ikke hvis du
giver op pÄ forhÄnd.
365
01:03:42,300 --> 01:03:47,650
Se det hele for dig og tro pÄ det.
366
01:03:47,848 --> 01:03:50,861
SĂ„ kan intet stoppe dig.
367
01:03:57,482 --> 01:04:00,531
Jeg ramte, Lee Dai Ger!
368
01:04:12,038 --> 01:04:15,586
Hvor er du, Lee Dai Ger?
369
01:04:25,844 --> 01:04:28,774
Jeg ramte.
370
01:04:30,432 --> 01:04:33,149
Jeg ramte.
371
01:06:05,652 --> 01:06:08,369
Min tid, RJ?
372
01:06:17,664 --> 01:06:21,591
Uret mÄ vÊre gÄet i stykker.
373
01:06:21,835 --> 01:06:26,011
- Vi fortsĂŠtter.
-Jo, tak.
374
01:07:10,217 --> 01:07:14,227
Ă
h, nej. Klokken.
Jeg har lovet at hente din far.
375
01:07:14,429 --> 01:07:18,854
- Skal jeg hente ham?
-Gider du? SĂ„ laver jeg mad imens.
376
01:07:19,059 --> 01:07:23,864
- Skal jeg hente ham?
-Gider du? SĂ„ laver jeg mad imens.
377
01:08:08,108 --> 01:08:14,123
- Nu skal du fÄ, karatemand.
-Jamen, jeg gĂžr det aldrig igen!
378
01:08:14,322 --> 01:08:17,455
NĂŠh, du. LĂžbet er kĂžrt.
379
01:08:26,626 --> 01:08:30,090
Du er fĂŠrdig med
at tage pis pÄ mig!
380
01:09:20,055 --> 01:09:22,736
Forsvind!
381
01:09:27,979 --> 01:09:33,614
Er du uskadt, far?
Sommetider mÄ man bare slÄ fra sig.
382
01:09:34,069 --> 01:09:38,541
Jeg er stolt af dig, min dreng.
Hvor har jeg vĂŠret dum!
383
01:09:38,740 --> 01:09:44,589
Jeg har heller ikke vĂŠret for klog.
Kom. Mor venter med maden.
384
01:10:13,483 --> 01:10:16,283
SĂ„ sker det, makker!
385
01:10:44,181 --> 01:10:46,684
SĂ„ sker det, makker!
386
01:10:48,560 --> 01:10:54,492
- Hvad nu? Din udkÄrne stÄr derhenne!
-Jeg vil ikke snakke med hende.
387
01:11:51,540 --> 01:11:54,636
SĂ„ skal der danses, folkens!
388
01:12:15,522 --> 01:12:17,194
Dans med mig!
389
01:12:21,236 --> 01:12:24,700
- Skal vi danse?
-Nej, tak.
390
01:12:29,369 --> 01:12:31,837
Kom nu!
391
01:13:00,859 --> 01:13:04,702
- Vil du danse?
-Endelig spĂžrger du.
392
01:13:14,164 --> 01:13:18,673
- Undskyld. Jeg var dum den dag.
-Ja.
393
01:13:18,919 --> 01:13:23,308
- Hov! Du skulle sige "nej".
- Men du
var dum.
394
01:13:23,632 --> 01:13:28,555
- Vel var jeg sÄ.
-Det er fortid. Lad os glemme det.
395
01:13:28,803 --> 01:13:30,891
God idé.
396
01:14:38,373 --> 01:14:42,051
- Han er godt gal i skralden.
-Meget fint.
397
01:15:12,032 --> 01:15:14,879
Godaften, sir.
398
01:15:17,621 --> 01:15:21,298
Vores annonce optrĂŠder
i alle morgen- og aftenaviser.
399
01:15:21,791 --> 01:15:27,973
Den trykte presse, TV og to
radiostationer dĂŠkker begivenheden.
400
01:15:29,049 --> 01:15:33,474
Mr Reilly og hans folk trÊner hÄrdt.
FĂ„r vi problemer?
401
01:15:33,678 --> 01:15:40,191
Nej, vi har alt under kontrol.
Seattle er Deres. De taber.
402
01:15:40,393 --> 01:15:42,861
Meget fint.
403
01:16:33,613 --> 01:16:36,876
- Det var sjovt forleden aften.
-Ja, det mÄ vi gÞre om.
404
01:16:51,631 --> 01:16:53,683
- Er I klar?
-Ja!
405
01:16:54,092 --> 01:16:58,683
- Godt. Nu skal vi more os!
-Ja!
406
01:17:05,020 --> 01:17:10,370
- Godt. Nu skal vi more os!
-Ja!
407
01:17:10,525 --> 01:17:16,658
Men hvis alt andet fejler,
har I den store mand i baghÄnden.
408
01:17:27,167 --> 01:17:31,259
Alter klappet og klart.
409
01:17:48,980 --> 01:17:56,371
Godaften, mine damer og herrer!
Velkommen til Kingswood-hallen...
410
01:17:56,655 --> 01:18:01,578
...og den fĂžrste fuld kontakt
karateturnering nogensinde!
411
01:18:02,202 --> 01:18:07,172
Aftenen byder pÄ
to velkendte karatehold.
412
01:18:07,541 --> 01:18:13,556
I hvidt hjĂžrne er det gĂŠsterne,
mestrene fra New York:
413
01:18:13,797 --> 01:18:17,973
Manhatten Maulers!
414
01:18:27,894 --> 01:18:34,360
I sort hjĂžrne er det de lokale helte,
drengene fra Kingswood:
415
01:18:34,568 --> 01:18:38,115
Seattle Sidekicks!
416
01:19:10,687 --> 01:19:19,039
Manhatten Maulers prĂŠsenterer
den 80 kilo tunge Michael Rocco!
417
01:19:30,916 --> 01:19:37,346
Og til sidst siger vi velkommen til
Fazad "Headhunter" Arshmand!
418
01:19:40,175 --> 01:19:43,806
Seattle Sidekicks
prĂŠsenterer:
419
01:19:44,012 --> 01:19:49,446
Washington States letvĂŠgtsmester
Frank Peters!
420
01:19:56,191 --> 01:20:02,206
Og pÄ Sidekicks hold
mÞder vi ogsÄ den 89 kilo tunge-
421
01:20:02,405 --> 01:20:06,747
- Dean "Stjerneskud" Ramsey!
422
01:20:12,082 --> 01:20:18,215
Og Sidekicks holdkaptajn
er den regerende USA-mester:
423
01:20:18,421 --> 01:20:22,597
Ian "Hvirvelvind" Reilly!
424
01:20:30,559 --> 01:20:33,572
Indtag jeres
pladser, de herrer!
425
01:20:33,812 --> 01:20:39,411
Mine damer og herrer!
Turneringen kan begynde!
426
01:20:42,612 --> 01:20:50,881
Aftenens turnering bestÄr af tre kampe
Ä tre omgange pÄ hver to minutter.
427
01:20:51,371 --> 01:20:56,970
Aftenens turnering bestÄr af tre kampe
Ä tre omgange pÄ hver to minutter.
428
01:21:00,213 --> 01:21:07,771
Mine herskaber! Grundet manglen
pÄ ordentlig modstand i Seattle-
429
01:21:08,013 --> 01:21:12,319
-er der sket en ĂŠndring
i New York-holdets opstilling.
430
01:21:16,605 --> 01:21:22,323
Vi vil lade Ă©n mand
mĂžde jeres tre figthere-
431
01:21:22,569 --> 01:21:27,789
-og hvem der ellers
har nosser til at gÄ i ringen.
432
01:21:33,914 --> 01:21:38,968
Denne mand,
denne grumme tilintetgĂžrelsesmaskine-
433
01:21:39,211 --> 01:21:41,891
-gĂžr sin entre i ringen nu!
434
01:22:22,045 --> 01:22:27,562
Det er mig en glĂŠde
at prĂŠsentere vores russiske broder-
435
01:22:27,843 --> 01:22:32,315
-og Ăsteuropas mest frygtede kĂŠmper:
436
01:22:32,514 --> 01:22:35,527
Ivan Krashinski!
437
01:23:25,066 --> 01:23:28,281
- Sig mig, har du set et spĂžgelse?
-Ja.
438
01:23:37,495 --> 01:23:39,797
- Sig mig, har du set et spĂžgelse?
-Ja.
439
01:23:41,333 --> 01:23:45,972
Pas pÄ russeren. Han er skrap.
Jeg er Jason, Kellys ven.
440
01:23:46,171 --> 01:23:50,596
- Slap af. Vi skal nok klare ham.
-Jeg har set, hvad han kan.
441
01:23:50,842 --> 01:23:53,393
Og hvad vi kan.
442
01:23:53,678 --> 01:23:57,689
Vi klarer ham som en mis.
SĂŠt dig og nyd synet.
443
01:23:58,475 --> 01:24:00,694
Held og lykke.
444
01:24:11,363 --> 01:24:14,376
Lad ĂždelĂŠggelsen begynde!
445
01:24:19,704 --> 01:24:21,959
FĂžrste mand i ringen.
446
01:24:23,291 --> 01:24:24,928
Du kan!
447
01:24:29,047 --> 01:24:35,596
Adlyd mine ordrer.
Siger jeg break, stopper I her og nu.
448
01:24:35,804 --> 01:24:39,944
GĂ„r modparten i gulvet,
opsĂžger I straks neutralt hjĂžrne-
449
01:24:40,100 --> 01:24:44,655
GĂ„r modparten i gulvet,
opsĂžger I straks neutralt hjĂžrne-
450
01:25:22,475 --> 01:25:25,655
En, to, tre-
451
01:25:26,146 --> 01:25:30,536
-fire, fem, seks, syv...
452
01:25:40,911 --> 01:25:44,043
Kampen er slut! Du er ude!
453
01:25:48,084 --> 01:25:51,881
Vinder pÄ knockout!
454
01:26:06,770 --> 01:26:11,409
Nu har vi krammet pÄ dem!
DrĂŠbermaskinen Frank!
455
01:26:14,444 --> 01:26:20,708
De herrer kender reglerne.
Adlyd mine ordrer og kĂŠmp rent.
456
01:26:21,159 --> 01:26:24,457
- Er I klar?
-Ja.
457
01:26:41,555 --> 01:26:44,188
En,to...
458
01:26:56,611 --> 01:27:00,075
En, to, tre...
459
01:27:06,246 --> 01:27:11,252
...otte, ni! Er du frisk?
460
01:27:48,788 --> 01:27:51,043
...otte, ni! Er du frisk?
461
01:28:00,926 --> 01:28:07,438
Vi vandt de to fĂžrste kampe,
og nu vil vi have lidt spĂŠnding.
462
01:28:08,183 --> 01:28:13,569
Vinderen fÄr alt. Vinder Reilly-
463
01:28:14,439 --> 01:28:17,156
-vinder Seattle.
464
01:28:27,035 --> 01:28:32,670
I kender reglerne.
Jeg vil se en ren kamp her.
465
01:28:32,832 --> 01:28:39,049
Har du hĂžrt remsen fĂžr?
- OK? SĂ„ kĂŠmper vi!
466
01:29:56,791 --> 01:30:00,553
Break! Break, sagde jeg!
Tilbage til hjĂžrnet!
467
01:30:10,222 --> 01:30:14,896
Hvad tÊnker du pÄ?
Knus ham! DrĂŠb ham!
468
01:30:15,519 --> 01:30:19,778
SĂ„dan, mand.
Du har ham i din hule hÄnd.
469
01:30:36,164 --> 01:30:37,505
Kom sÄ!
470
01:30:56,518 --> 01:30:58,321
Knus ham!
471
01:31:00,146 --> 01:31:03,908
Knus ham!
472
01:31:09,739 --> 01:31:11,875
Et minuspoint!
473
01:31:37,475 --> 01:31:40,026
Break!
474
01:31:50,447 --> 01:31:52,084
Hold op!
475
01:32:48,464 --> 01:32:53,518
NĂ„, det er dig, sĂžn.
Ikke sandt?
476
01:32:55,929 --> 01:32:59,940
I dag bliver det anderledes, Russer.
477
01:33:16,700 --> 01:33:20,164
- Du er god.
-Men jeg bliver bedre.
478
01:33:33,967 --> 01:33:40,694
Jeg ser det, nÄr din skulder
bevĂŠger sig. VĂŠr hurtig og direkte.
479
01:34:43,912 --> 01:34:48,468
Kun fremad, ingen overgivelse!
480
01:35:15,861 --> 01:35:20,333
Ikke klar. Uventede bevĂŠgelser
er svĂŠre at parere.
481
01:35:34,630 --> 01:35:37,477
Jason, Jason!
482
01:36:40,988 --> 01:36:44,250
Jason, Jason!
38747