Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,350 --> 00:00:11,137
Let's move her to another place soon.
2
00:00:12,279 --> 00:00:15,723
There are many flowers there, and you can even see the ocean.
3
00:00:16,449 --> 00:00:18,206
I'm sure she'll like it.
4
00:00:34,410 --> 00:00:35,480
Please, make way.
5
00:00:35,639 --> 00:00:38,810
Ma'am... Ma'am stay with me.
6
00:00:39,579 --> 00:00:41,368
Ma'am, stay with me.
7
00:00:53,560 --> 00:00:54,842
Stay with me.
8
00:01:04,770 --> 00:01:09,456
(Episode 27: Goodbye, Thank You For Everything)
9
00:01:32,559 --> 00:01:33,943
You're here.
10
00:01:34,100 --> 00:01:35,312
Mother.
11
00:01:41,410 --> 00:01:42,853
Give me that.
12
00:01:43,110 --> 00:01:45,605
It's my husband.
13
00:01:45,679 --> 00:01:48,074
- Give it back. - Mother.
14
00:01:50,380 --> 00:01:52,843
Who drew this?
15
00:01:55,819 --> 00:01:58,647
My daughter drew it for me.
16
00:02:02,690 --> 00:02:04,477
I guess Ma Ri was here.
17
00:02:06,199 --> 00:02:07,341
Yes.
18
00:02:07,929 --> 00:02:09,384
With my son-in-law.
19
00:02:10,100 --> 00:02:11,281
Your son-in-law?
20
00:02:13,699 --> 00:02:16,264
He even wiped my tears.
21
00:02:16,539 --> 00:02:18,054
My son-in-law.
22
00:02:20,609 --> 00:02:22,327
They just left.
23
00:02:23,780 --> 00:02:25,800
You didn't see my daughter?
24
00:02:37,630 --> 00:02:40,559
I don't know why it's so hard to leave this place.
25
00:02:41,370 --> 00:02:42,946
It feels weird.
26
00:02:44,870 --> 00:02:47,192
Do you want to go to the new place for your mom?
27
00:02:48,509 --> 00:02:49,681
Now?
28
00:02:50,370 --> 00:02:53,571
You can see it before making any decision.
29
00:02:54,949 --> 00:02:56,930
Where is it?
30
00:03:03,150 --> 00:03:04,675
I'll tell you on the way.
31
00:03:12,130 --> 00:03:13,140
Move over!
32
00:03:39,889 --> 00:03:41,678
Yes. We're on our way.
33
00:03:41,729 --> 00:03:43,406
We'll be there in two hours.
34
00:03:43,590 --> 00:03:45,346
Ma Ri is coming too.
35
00:03:45,630 --> 00:03:47,750
Yes. I'll see you soon.
36
00:03:48,699 --> 00:03:50,184
(End call)
37
00:03:50,870 --> 00:03:52,860
Mom says we can go take a look around.
38
00:03:54,739 --> 00:03:56,869
I couldn't tell you sooner...
39
00:03:56,870 --> 00:03:58,596
because you felt uncomfortable about it.
40
00:03:59,280 --> 00:04:01,330
But I've talked about it with my mom.
41
00:04:02,579 --> 00:04:03,963
We need someone...
42
00:04:04,680 --> 00:04:06,941
who can take care of your mom like a family.
43
00:04:07,019 --> 00:04:09,413
I don't know how to thank you.
44
00:04:10,350 --> 00:04:11,935
You can just be nice to me.
45
00:04:12,160 --> 00:04:14,079
And stop saying that we need a break.
46
00:04:15,789 --> 00:04:17,304
I can't live...
47
00:04:17,900 --> 00:04:19,546
without you.
48
00:04:27,669 --> 00:04:29,339
It was my first time...
49
00:04:29,340 --> 00:04:32,066
to spend a night with my mom without surveillance or guards...
50
00:04:33,439 --> 00:04:35,833
ever since I got married.
51
00:04:37,080 --> 00:04:39,503
Thank you for letting me...
52
00:04:39,879 --> 00:04:41,365
do that with my mom.
53
00:04:47,320 --> 00:04:51,601
From now on, only think about living a happy life with your mom.
54
00:04:56,270 --> 00:04:59,471
How can you not know her daughter's number when you're her caregiver?
55
00:05:00,799 --> 00:05:01,819
Wait.
56
00:05:02,340 --> 00:05:04,602
I think we came to the wrong room.
57
00:05:04,739 --> 00:05:06,557
Please, excuse us. Let's go.
58
00:05:06,640 --> 00:05:07,660
yes, sir.
59
00:05:12,320 --> 00:05:14,239
Have some radish soup.
60
00:05:17,720 --> 00:05:21,788
If Ma Ri knows that we found her, she will try to hide again.
61
00:05:21,789 --> 00:05:24,324
- What do we do then? - She will come back soon.
62
00:05:24,859 --> 00:05:26,678
I'm sure she'll be back...
63
00:05:27,129 --> 00:05:28,816
in a few days.
64
00:05:29,200 --> 00:05:30,412
Until then,
65
00:05:30,799 --> 00:05:33,193
she shouldn't know that we found this place.
66
00:05:34,809 --> 00:05:35,950
Yes, sir.
67
00:05:38,410 --> 00:05:40,197
I'll catch her no matter what.
68
00:05:49,090 --> 00:05:50,666
Mom, we're here.
69
00:05:50,820 --> 00:05:52,071
Hello.
70
00:06:11,640 --> 00:06:13,326
Nice to meet you.
71
00:06:13,739 --> 00:06:15,467
I'm Yoon Ma Ri.
72
00:06:18,249 --> 00:06:19,390
Nice to meet you.
73
00:06:19,749 --> 00:06:21,871
I'm Jung Won's mom.
74
00:06:24,049 --> 00:06:25,200
Let's go inside.
75
00:06:31,660 --> 00:06:32,810
Where's the chief nurse?
76
00:06:32,999 --> 00:06:35,322
She got a few days off.
77
00:06:35,799 --> 00:06:38,324
Now that you're here, get some rest.
78
00:06:38,739 --> 00:06:39,880
Come on in.
79
00:06:55,720 --> 00:06:59,427
What should I say when I see you?
80
00:07:00,059 --> 00:07:02,110
I've thought about it a lot.
81
00:07:03,789 --> 00:07:05,679
But now that we're here,
82
00:07:07,330 --> 00:07:09,219
I just want to say I'm sorry.
83
00:07:10,229 --> 00:07:12,562
Please forgive my son.
84
00:07:14,410 --> 00:07:15,582
No.
85
00:07:16,169 --> 00:07:18,401
He saved my life.
86
00:07:19,280 --> 00:07:21,834
He ran into danger because of me.
87
00:07:23,150 --> 00:07:24,463
I'm the one...
88
00:07:25,280 --> 00:07:26,462
who should apologize.
89
00:07:33,260 --> 00:07:35,713
I believe we met for a reason.
90
00:07:36,830 --> 00:07:40,436
And life is all about finding out the reason.
91
00:07:42,100 --> 00:07:45,170
You've been strong this whole time.
92
00:08:05,460 --> 00:08:06,802
Did you look around the rooms?
93
00:08:07,660 --> 00:08:10,054
I think the room at the end of the hall would be good.
94
00:08:10,059 --> 00:08:11,140
You think?
95
00:08:11,600 --> 00:08:13,923
Ma Ri, you should go take a look later.
96
00:08:16,570 --> 00:08:17,599
Thank you.
97
00:08:17,600 --> 00:08:20,600
I'll be gone for a seminar for a few days.
98
00:08:21,039 --> 00:08:23,535
Let's bring her here as soon as I come back.
99
00:08:24,580 --> 00:08:25,651
Okay.
100
00:08:32,379 --> 00:08:33,530
Have some.
101
00:08:36,649 --> 00:08:37,760
Thank you for the food.
102
00:08:48,700 --> 00:08:51,498
The chief nurse who's worked here for a long time will look after her.
103
00:08:52,369 --> 00:08:54,319
And they have the necessary medical facilities here.
104
00:09:14,259 --> 00:09:15,501
My mom...
105
00:09:16,889 --> 00:09:20,738
will love this place like a child.
106
00:09:27,399 --> 00:09:29,460
So don't worry about your mom anymore.
107
00:09:46,519 --> 00:09:48,004
Do you want to take a look around here?
108
00:09:48,859 --> 00:09:50,748
There's someplace I need to be.
109
00:09:51,600 --> 00:09:53,317
Okay. Go ahead.
110
00:09:54,899 --> 00:09:57,050
Ha Kyung. I wanted...
111
00:09:58,170 --> 00:09:59,755
to live with you...
112
00:09:59,940 --> 00:10:02,061
and grow old with you.
113
00:10:03,540 --> 00:10:04,691
At some point,
114
00:10:05,810 --> 00:10:07,699
I found out about your betrayal,
115
00:10:08,950 --> 00:10:11,475
but I sank it deep inside my heart.
116
00:10:13,420 --> 00:10:16,450
I just prayed for you coming back to me someday.
117
00:10:18,159 --> 00:10:20,411
But now I know...
118
00:10:20,790 --> 00:10:22,305
it was a stupid prayer.
119
00:10:23,830 --> 00:10:26,123
In my heart where a thorn of a betrayer got stuck,
120
00:10:27,659 --> 00:10:29,043
all I have left is hatred.
121
00:10:34,840 --> 00:10:36,224
And now I will forget...
122
00:10:36,940 --> 00:10:38,091
about the hatred...
123
00:10:40,040 --> 00:10:41,323
and disillusion.
124
00:10:45,320 --> 00:10:47,905
I don't want to be bound with you by those feelings.
125
00:10:51,090 --> 00:10:52,634
So now I'm really...
126
00:10:55,830 --> 00:10:57,273
going to leave you.
127
00:11:08,139 --> 00:11:09,857
Look at the flowers.
128
00:11:10,409 --> 00:11:11,551
They are beautiful.
129
00:11:14,649 --> 00:11:16,226
I grow them myself.
130
00:11:22,050 --> 00:11:23,907
I think Jung Won loves plants...
131
00:11:23,989 --> 00:11:25,737
because you love them.
132
00:11:27,859 --> 00:11:31,738
This is a flower that grows in a field.
133
00:11:32,529 --> 00:11:34,014
But one day,
134
00:11:34,300 --> 00:11:36,753
it bloomed in my garden.
135
00:11:40,399 --> 00:11:41,481
It's pretty.
136
00:11:42,210 --> 00:11:43,685
What's the name of it?
137
00:11:43,710 --> 00:11:44,891
A gentian.
138
00:11:45,979 --> 00:11:47,222
A gentian.
139
00:11:47,509 --> 00:11:49,499
Love in sadness.
140
00:11:51,420 --> 00:11:53,097
That's what the flower means.
141
00:11:58,720 --> 00:12:01,962
It's not hard to be with someone when you're happy.
142
00:12:02,629 --> 00:12:04,822
But if you can embrace someone's sorrow,
143
00:12:06,700 --> 00:12:08,851
I think it's true love.
144
00:12:11,940 --> 00:12:13,354
I guess Jung Won...
145
00:12:14,739 --> 00:12:16,759
is looking for love like that.
146
00:13:15,529 --> 00:13:17,923
President Kang In Wook wants to meet you.
147
00:13:36,947 --> 00:13:41,947
[VIU Ver] MBC E27 'Love is Sadness'
"Goodbye, Thank You For Everything"
-♥ Ruo Xi ♥-
148
00:14:01,080 --> 00:14:03,402
It isn't supposed to be so hard...
149
00:14:04,249 --> 00:14:05,633
to meet you.
150
00:14:08,590 --> 00:14:09,933
What are you doing?
151
00:14:10,019 --> 00:14:12,212
Don't be surprised though.
152
00:14:13,090 --> 00:14:15,453
I just needed a place where we can talk in private.
153
00:14:15,560 --> 00:14:17,988
What do you want to talk about?
154
00:14:17,989 --> 00:14:19,746
You're about to lose your job...
155
00:14:20,300 --> 00:14:21,511
and hard-earned reputation...
156
00:14:22,029 --> 00:14:24,595
just because you loved someone else's wife.
157
00:14:24,670 --> 00:14:25,969
It's because of common sense.
158
00:14:25,970 --> 00:14:27,151
My gosh.
159
00:14:27,369 --> 00:14:30,268
You don't even know what you did wrong.
160
00:14:30,909 --> 00:14:32,020
All right.
161
00:14:32,509 --> 00:14:34,601
I don't mean to be bothering you.
162
00:14:34,779 --> 00:14:37,132
It turns out you're just pitiful.
163
00:14:37,749 --> 00:14:40,042
Your brother never stays out of trouble,
164
00:14:40,379 --> 00:14:43,854
and your father ran away leaving debt behind him.
165
00:14:45,220 --> 00:14:46,604
It's not like you went from rags-to-riches.
166
00:14:48,060 --> 00:14:49,544
It's more like trash-to-riches.
167
00:14:49,889 --> 00:14:50,940
Impressive.
168
00:14:52,060 --> 00:14:53,474
I should get going.
169
00:14:54,430 --> 00:14:55,612
Hey.
170
00:14:56,399 --> 00:14:58,924
I just want to talk about life.
171
00:15:00,239 --> 00:15:02,390
About the strong and smart guy,
172
00:15:02,909 --> 00:15:04,223
Ha Seong Ho.
173
00:15:05,009 --> 00:15:06,222
You went to college...
174
00:15:07,009 --> 00:15:09,675
thanks to your friend's rich parents.
175
00:15:10,109 --> 00:15:13,149
And you even worked as a director at Seo Jung Won's clinic.
176
00:15:13,580 --> 00:15:17,085
But you ruined everything because of a woman.
177
00:15:18,220 --> 00:15:19,331
What a shame.
178
00:15:23,889 --> 00:15:25,617
What are you trying to tell me?
179
00:15:33,040 --> 00:15:34,050
My wife.
180
00:15:35,840 --> 00:15:36,981
Yoon Ma Ri.
181
00:15:38,310 --> 00:15:40,360
Doctor Seo and his wife are hiding her.
182
00:15:43,350 --> 00:15:45,703
You dragged me down to the bottom.
183
00:15:47,149 --> 00:15:48,837
What do you think you can get from me?
184
00:15:50,050 --> 00:15:51,333
I don't know anything about it.
185
00:15:52,720 --> 00:15:54,104
Doctor Ha.
186
00:15:54,720 --> 00:15:56,346
You think this is the bottom?
187
00:15:57,259 --> 00:15:59,351
It goes down much further.
188
00:16:16,379 --> 00:16:18,672
Ha... Ha Kyung.
189
00:16:18,920 --> 00:16:20,030
You recognize her.
190
00:16:32,529 --> 00:16:33,670
Are you feeling all right?
191
00:16:33,999 --> 00:16:35,498
I think I have an upset stomach.
192
00:16:35,499 --> 00:16:38,328
- An upset stomach? - I think so.
193
00:16:39,040 --> 00:16:40,050
Give me your hand.
194
00:16:43,869 --> 00:16:45,339
- What are you doing? - You have an upset stomach.
195
00:16:45,340 --> 00:16:46,420
Gosh.
196
00:16:48,810 --> 00:16:50,294
Your hand is so cold.
197
00:16:50,450 --> 00:16:52,035
I know. It's cold.
198
00:16:52,279 --> 00:16:54,079
What are you doing? It tickles.
199
00:16:54,080 --> 00:16:56,070
It's cold. Just wait.
200
00:17:12,300 --> 00:17:13,350
Ha Kyung.
201
00:17:16,669 --> 00:17:17,751
Ha Kyung?
202
00:17:20,179 --> 00:17:21,321
No, Ha Kyung.
203
00:17:22,109 --> 00:17:23,190
Ha Kyung.
204
00:17:23,810 --> 00:17:24,860
Wake up.
205
00:17:25,919 --> 00:17:27,263
Wake up, Ha Kyung!
206
00:17:28,219 --> 00:17:29,431
No, Ha Kyung!
207
00:17:43,770 --> 00:17:46,871
No. I've been through so much to come this far.
208
00:18:11,260 --> 00:18:12,512
Darn it.
209
00:18:25,109 --> 00:18:28,240
I got this from the driver of the other car in the accident.
210
00:18:28,580 --> 00:18:31,509
The accident was concluded as negligence on Woo Ha Kyung part.
211
00:18:31,510 --> 00:18:33,165
But he kept this video just in case.
212
00:18:34,679 --> 00:18:36,841
Doctor Ha.
213
00:18:37,320 --> 00:18:39,718
How could you run away...
214
00:18:39,719 --> 00:18:41,538
when she was badly wounded like this?
215
00:18:43,590 --> 00:18:44,973
At the time of the accident,
216
00:18:48,600 --> 00:18:50,649
I thought Ha Kyung was already dead.
217
00:18:53,000 --> 00:18:54,539
Then why did you not call the police?
218
00:18:54,540 --> 00:18:56,257
There was no chance that she would survive.
219
00:18:58,369 --> 00:19:00,197
The fact that Ha Kyung died after...
220
00:19:02,179 --> 00:19:03,967
staying a vegetable for five years...
221
00:19:05,520 --> 00:19:07,035
is a miracle.
222
00:19:10,520 --> 00:19:12,377
What did you just say?
223
00:19:17,330 --> 00:19:18,542
Woo Ha Kyung...
224
00:19:22,369 --> 00:19:23,409
is dead?
225
00:19:27,939 --> 00:19:29,021
Then...
226
00:19:30,840 --> 00:19:31,920
Then...
227
00:19:33,540 --> 00:19:36,378
The woman who lives with Seo Jung Won, Woo Ha Kyung...
228
00:19:38,179 --> 00:19:39,291
Who is she?
229
00:19:44,050 --> 00:19:45,060
Who?
230
00:19:49,929 --> 00:19:50,939
Who is she?
231
00:19:53,300 --> 00:19:55,078
Who on earth is she?
232
00:21:19,419 --> 00:21:20,531
Your hand is cold.
233
00:21:31,830 --> 00:21:33,920
Once your mom gets here,
234
00:21:36,199 --> 00:21:38,250
you should get divorced.
235
00:21:42,139 --> 00:21:45,199
I've tried everything to separate from him.
236
00:21:46,639 --> 00:21:48,730
But nothing worked.
237
00:21:50,980 --> 00:21:52,696
You were alone back then.
238
00:21:53,379 --> 00:21:55,136
But you're with me now.
239
00:21:57,520 --> 00:22:01,761
I found a good divorce lawyer and consulted with him.
240
00:22:05,959 --> 00:22:08,221
You'll be in danger.
241
00:22:18,169 --> 00:22:19,291
I, too, once...
242
00:22:20,740 --> 00:22:22,698
ran away feeling afraid.
243
00:22:25,350 --> 00:22:27,542
Knowing about my wife's betrayal,
244
00:22:28,580 --> 00:22:31,649
I was afraid to face the truth, so I just avoided it...
245
00:22:32,320 --> 00:22:34,037
and kept it to myself.
246
00:22:34,990 --> 00:22:36,000
But...
247
00:22:38,459 --> 00:22:40,318
I shouldn't have done that.
248
00:22:42,800 --> 00:22:44,647
Let's not avoid anything anymore.
249
00:22:46,669 --> 00:22:48,962
Let's not run away.
250
00:22:50,869 --> 00:22:52,626
We will face the problem and fight against it.
251
00:22:52,909 --> 00:22:55,536
He's a lot scarier...
252
00:22:56,679 --> 00:22:57,891
and crueler...
253
00:22:59,320 --> 00:23:02,448
than you imagine.
254
00:23:02,449 --> 00:23:04,106
There must be a way.
255
00:23:05,719 --> 00:23:07,436
I'll be stronger.
256
00:23:09,429 --> 00:23:11,076
And I need you to be strong.
257
00:24:26,540 --> 00:24:27,882
(Woo Ha Kyung)
258
00:24:43,250 --> 00:24:46,148
People usually sign contracts,
259
00:24:47,260 --> 00:24:48,388
but I see you've brought your seal?
260
00:24:48,389 --> 00:24:49,874
It's the first seal...
261
00:24:50,189 --> 00:24:53,158
I engraved myself after I rose from my sickbed.
262
00:24:53,800 --> 00:24:56,152
It's like starting a new life.
263
00:24:56,570 --> 00:24:59,095
The seal means a lot to me.
264
00:25:02,169 --> 00:25:03,523
Woo Ha Kyung...
265
00:25:05,240 --> 00:25:06,250
is dead...
266
00:25:07,810 --> 00:25:09,425
and buried here?
267
00:25:12,980 --> 00:25:13,990
Then...
268
00:25:14,750 --> 00:25:15,931
Then...
269
00:25:20,790 --> 00:25:22,578
Who is the woman I met?
270
00:25:24,929 --> 00:25:25,969
Who is she?
271
00:25:45,679 --> 00:25:48,104
Bring my wife, Ma Ri, or it will be the end of you.
272
00:25:49,419 --> 00:25:52,722
Ending your life, Dr. Seo, is more than easy to me.
273
00:25:54,119 --> 00:25:55,605
It's just a matter of time.
274
00:26:02,629 --> 00:26:03,781
Aren't you cold?
275
00:26:06,899 --> 00:26:08,082
I'm fine.
276
00:27:07,530 --> 00:27:08,742
Seo Jung Won.
277
00:27:10,169 --> 00:27:11,614
Seo Jung Won was here.
278
00:27:12,540 --> 00:27:14,015
Seo Jung Won.
279
00:27:14,199 --> 00:27:15,684
Hey!
280
00:27:16,469 --> 00:27:17,923
Seo Jung Won!
281
00:27:24,753 --> 00:27:28,507
(Episode 28 will air shortly.)
282
00:27:35,591 --> 00:27:37,597
(Episode 28)
283
00:27:41,762 --> 00:27:42,843
Do you want to listen to music?
284
00:28:25,302 --> 00:28:26,786
What song is this?
285
00:28:31,511 --> 00:28:33,158
"Loving You in Every Way".
286
00:28:36,181 --> 00:28:38,444
"Loving You in Every Way".
287
00:28:42,552 --> 00:28:44,107
How do the lyrics go?
288
00:28:58,202 --> 00:28:59,554
"How painful was it?"
289
00:29:04,041 --> 00:29:05,799
"How scared were you?"
290
00:29:12,722 --> 00:29:14,914
"When you approached me with sadness,"
291
00:29:17,761 --> 00:29:19,610
"I was standing in the desert."
292
00:29:22,232 --> 00:29:23,443
"Out of loneliness,"
293
00:29:25,601 --> 00:29:27,793
"I backed away sometimes."
294
00:29:28,172 --> 00:29:31,172
Why did you have to betray me and put me in pain?
295
00:29:31,501 --> 00:29:32,784
Why?
296
00:29:33,672 --> 00:29:35,530
Why did you have to do that to me?
297
00:29:37,211 --> 00:29:39,404
"Counting my footsteps."
298
00:29:52,561 --> 00:29:53,804
"Now, you're..."
299
00:29:56,961 --> 00:29:58,376
"Maybe you are..."
300
00:30:02,732 --> 00:30:04,156
"the light..."
301
00:30:05,501 --> 00:30:07,390
"that lights up my gloomy life..."
302
00:30:08,412 --> 00:30:10,159
"and embraces my cold soul."
303
00:30:14,251 --> 00:30:15,595
"Now, you're..."
304
00:30:20,991 --> 00:30:22,305
"my way."
305
00:30:24,461 --> 00:30:26,744
"Love only in happiness can't be true love."
306
00:30:28,162 --> 00:30:29,545
"I love you..."
307
00:30:33,501 --> 00:30:34,613
"in sadness."
308
00:30:38,602 --> 00:30:40,056
"I love you..."
309
00:30:45,341 --> 00:30:46,493
"in pain."
310
00:30:48,352 --> 00:30:49,493
"Even if it's sad..."
311
00:30:50,582 --> 00:30:51,692
"or painful,"
312
00:30:52,651 --> 00:30:54,237
"I'm happy..."
313
00:30:56,822 --> 00:30:57,872
"because it's you."
314
00:31:03,762 --> 00:31:05,549
"I'll protect you."
315
00:31:07,031 --> 00:31:09,153
"The flower that blooms only in my heart."
316
00:31:13,341 --> 00:31:14,928
"I'll protect you."
317
00:32:14,701 --> 00:32:15,943
You missed them?
318
00:32:16,532 --> 00:32:18,865
They shook off the tail and disappeared,
319
00:32:18,902 --> 00:32:20,658
but you found out only after you went to his house?
320
00:32:21,441 --> 00:32:22,553
I'm sorry.
321
00:32:22,712 --> 00:32:25,711
I think they tried to look for them before reporting this to me.
322
00:32:26,212 --> 00:32:27,293
Maybe they went to...
323
00:32:28,282 --> 00:32:29,695
the workroom of that woman...
324
00:32:30,652 --> 00:32:31,995
who called herself Woo Ha Kyung.
325
00:33:43,321 --> 00:33:45,008
Take all her stuff...
326
00:33:45,761 --> 00:33:46,902
and compare her fingerprints.
327
00:33:47,191 --> 00:33:49,252
What? With whose?
328
00:33:49,462 --> 00:33:50,661
Ma Ri.
329
00:33:50,662 --> 00:33:53,226
Compare Ms. Woo's fingerprints with your wife's?
330
00:33:53,431 --> 00:33:55,724
- I don't understand what you mean. - Just do as I say.
331
00:34:00,941 --> 00:34:01,951
Do it right now.
332
00:34:03,241 --> 00:34:04,322
Yes, sir.
333
00:34:24,232 --> 00:34:28,370
The person you're calling isn't available at the moment.
334
00:34:28,371 --> 00:34:30,088
(Director Woo Ha Kyung)
335
00:34:30,972 --> 00:34:31,971
(Contact List)
336
00:34:31,972 --> 00:34:34,668
(Doctor Seo Jung Won)
337
00:34:44,632 --> 00:34:45,671
Sir.
338
00:34:47,732 --> 00:34:49,954
- Where are you heading to? - It's none of your business.
339
00:34:50,201 --> 00:34:52,262
Call me as soon as you get the fingerprint comparison.
340
00:35:04,982 --> 00:35:06,031
You...
341
00:35:06,752 --> 00:35:07,832
You.
342
00:35:09,021 --> 00:35:11,385
Who are you?
343
00:35:12,391 --> 00:35:13,977
The way she looked at me.
344
00:35:18,432 --> 00:35:20,078
Was it you, Ma Ri?
345
00:35:22,432 --> 00:35:23,784
No, no.
346
00:35:25,172 --> 00:35:26,716
No way.
347
00:35:28,471 --> 00:35:29,855
It can't be her.
348
00:36:21,592 --> 00:36:22,944
You came here...
349
00:36:23,632 --> 00:36:24,813
without notice again.
350
00:36:24,901 --> 00:36:26,346
It's not time...
351
00:36:27,061 --> 00:36:28,850
to enjoy music at ease.
352
00:36:30,431 --> 00:36:32,663
I'm selecting which music to use for the exhibition.
353
00:36:33,242 --> 00:36:35,363
Curators have a lot of work indeed.
354
00:36:35,441 --> 00:36:37,532
They have to select paintings and music,
355
00:36:38,781 --> 00:36:41,883
and they have to choose between truth and deception too.
356
00:36:44,212 --> 00:36:45,564
Do you have more...
357
00:36:46,582 --> 00:36:47,621
to ask?
358
00:36:47,622 --> 00:36:49,690
Seo Jung Won and Woo Ha Kyung...
359
00:36:49,691 --> 00:36:52,290
aren't at the house or the workroom.
360
00:36:52,291 --> 00:36:53,432
I want you...
361
00:36:53,921 --> 00:36:57,497
to tell me where they are.
362
00:36:57,962 --> 00:37:01,062
Maybe they went on a trip. They're married, you know.
363
00:37:02,431 --> 00:37:03,482
They're married?
364
00:37:10,041 --> 00:37:11,440
- Yes. - President Kang,
365
00:37:11,441 --> 00:37:13,299
the results are out.
366
00:37:13,781 --> 00:37:15,226
But this is strange.
367
00:37:16,281 --> 00:37:18,947
- Go on. - I don't understand.
368
00:37:19,822 --> 00:37:23,558
Ms. Woo's fingerprints match with your wife's fingerprints.
369
00:37:33,301 --> 00:37:34,311
Did you say they're married?
370
00:37:35,531 --> 00:37:36,845
What is going on?
371
00:37:37,232 --> 00:37:38,281
Too bad for you.
372
00:37:40,372 --> 00:37:41,382
I just...
373
00:37:43,041 --> 00:37:44,051
finished...
374
00:37:48,382 --> 00:37:49,867
putting the puzzle together.
375
00:37:53,781 --> 00:37:54,832
Woo Ha Kyung.
376
00:37:55,651 --> 00:37:56,661
No,
377
00:37:57,622 --> 00:38:00,420
tell me where Ma Ri is. I'm sure you know it.
378
00:38:00,421 --> 00:38:02,930
Where is she? Tell me!
379
00:38:02,931 --> 00:38:04,851
Stop being obsessive already!
380
00:38:06,261 --> 00:38:07,311
What?
381
00:38:15,541 --> 00:38:17,026
Let me guess...
382
00:38:18,582 --> 00:38:20,228
why your wife...
383
00:38:21,781 --> 00:38:23,125
ran away from you.
384
00:38:29,852 --> 00:38:31,508
It's the same reason...
385
00:38:33,691 --> 00:38:36,015
why your mother...
386
00:38:36,891 --> 00:38:37,941
left you.
387
00:38:41,602 --> 00:38:42,986
- That's enough. - No.
388
00:38:44,671 --> 00:38:46,894
I always wanted to tell you this.
389
00:38:48,771 --> 00:38:49,781
You were...
390
00:38:50,811 --> 00:38:53,913
a sweet boy who wanted to protect your mother...
391
00:38:54,452 --> 00:38:56,198
from your father's abuse.
392
00:38:57,952 --> 00:38:59,497
But you couldn't.
393
00:39:03,322 --> 00:39:05,311
She suffered from his violence,
394
00:39:06,691 --> 00:39:08,985
and one day, left this world by the hands of your evil dad,
395
00:39:10,031 --> 00:39:12,425
leaving you behind alone.
396
00:39:13,102 --> 00:39:15,454
It traumatized you.
397
00:39:17,502 --> 00:39:18,551
Stop it.
398
00:39:19,572 --> 00:39:20,652
And...
399
00:39:22,941 --> 00:39:24,658
you let your resentment,
400
00:39:25,041 --> 00:39:27,303
anger, and longing toward your mother...
401
00:39:28,281 --> 00:39:30,130
swallow you.
402
00:39:35,691 --> 00:39:37,570
The sweet boy...
403
00:39:39,891 --> 00:39:42,416
grew up without being loved by anyone.
404
00:39:44,962 --> 00:39:46,920
It made him resemble his father,
405
00:39:48,332 --> 00:39:50,019
whom he despised so much.
406
00:39:52,301 --> 00:39:53,888
His father's abuse...
407
00:39:56,411 --> 00:39:58,099
turned him into a monster...
408
00:40:00,681 --> 00:40:02,399
who's ignorant about love.
409
00:40:03,712 --> 00:40:05,974
Stop... Stop.
410
00:40:06,382 --> 00:40:07,431
Stop.
411
00:40:08,592 --> 00:40:09,602
Stop it.
412
00:40:10,492 --> 00:40:12,613
Stop already.
413
00:40:12,962 --> 00:40:14,103
Stop!
414
00:40:14,462 --> 00:40:16,755
Stop! Stop...
415
00:40:17,431 --> 00:40:20,201
Stop it.
416
00:40:20,202 --> 00:40:23,606
Stop it. Stop...
417
00:40:25,372 --> 00:40:26,452
Stop...
418
00:40:35,411 --> 00:40:36,421
Stop...
419
00:40:40,421 --> 00:40:41,634
Poor man.
420
00:40:45,261 --> 00:40:47,079
I told you.
421
00:40:49,962 --> 00:40:51,819
I'm a lot like you.
422
00:40:54,431 --> 00:40:56,351
Whenever I see you,
423
00:40:57,332 --> 00:40:58,887
I'm reminded of myself.
424
00:41:03,911 --> 00:41:05,052
You see,
425
00:41:06,141 --> 00:41:08,273
I can fix...
426
00:41:08,752 --> 00:41:10,327
your broken heart.
427
00:41:11,212 --> 00:41:12,534
So...
428
00:41:14,082 --> 00:41:15,939
get over Yoon Ma Ri,
429
00:41:17,691 --> 00:41:19,106
who abandoned you.
430
00:41:26,130 --> 00:41:31,130
[VIU Ver] MBC E28 'Love is Sadness'
"Sweet Pea"
-♥ Ruo Xi ♥-
431
00:41:38,411 --> 00:41:40,562
This is so fun.
432
00:41:43,352 --> 00:41:44,998
Thanks for the amusing story.
433
00:41:46,421 --> 00:41:48,168
Are you a psychiatrist or what?
434
00:41:49,021 --> 00:41:50,103
But...
435
00:41:51,462 --> 00:41:52,502
you see,
436
00:41:57,661 --> 00:41:59,075
I'm not here...
437
00:42:00,301 --> 00:42:02,090
to listen to your lecture.
438
00:42:18,722 --> 00:42:20,297
(Vice-Director Joo Hae Ra)
439
00:42:30,632 --> 00:42:31,671
Hello?
440
00:42:32,161 --> 00:42:34,899
Where are you?
441
00:42:35,502 --> 00:42:38,633
I'm outside.
442
00:42:40,702 --> 00:42:42,389
I guess you aren't in Seoul.
443
00:42:44,372 --> 00:42:45,421
Yes.
444
00:42:47,281 --> 00:42:48,422
Are you there...
445
00:42:48,952 --> 00:42:50,265
with Jung Won?
446
00:42:54,852 --> 00:42:55,932
Yes.
447
00:42:58,622 --> 00:43:02,328
When are you coming back?
448
00:43:08,132 --> 00:43:09,647
I'm not sure about that.
449
00:43:10,072 --> 00:43:11,991
I'll have to ask him.
450
00:43:13,702 --> 00:43:15,863
What's the matter?
451
00:43:18,181 --> 00:43:19,394
Tell her to come here.
452
00:43:23,612 --> 00:43:24,834
Listen.
453
00:43:29,592 --> 00:43:30,904
You...
454
00:43:33,492 --> 00:43:34,861
must not come back.
455
00:43:34,862 --> 00:43:36,930
- Don't come back! - Ms. Joo.
456
00:43:36,931 --> 00:43:38,003
Hello?
457
00:43:38,602 --> 00:43:40,117
What's going on, Hae Ra?
458
00:43:40,401 --> 00:43:41,441
Hello?
459
00:43:59,482 --> 00:44:00,562
Ma Ri?
460
00:44:06,191 --> 00:44:08,010
We should meet again...
461
00:44:09,061 --> 00:44:10,202
like in the past.
462
00:44:13,531 --> 00:44:14,915
You better.
463
00:44:15,931 --> 00:44:17,315
I know my kind wife...
464
00:44:18,502 --> 00:44:20,360
can't stand...
465
00:44:21,202 --> 00:44:22,611
seeing someone innocent hurt.
466
00:44:22,612 --> 00:44:23,682
Don't come here.
467
00:44:23,712 --> 00:44:25,499
You should never...
468
00:44:28,382 --> 00:44:29,421
Listen carefully.
469
00:44:32,322 --> 00:44:33,735
Come to the art gallery...
470
00:44:34,921 --> 00:44:36,668
by midnight.
471
00:44:37,622 --> 00:44:39,036
If you show up,
472
00:44:39,661 --> 00:44:41,551
I'll forgive you for everything.
473
00:44:41,862 --> 00:44:43,145
But if you don't,
474
00:44:43,391 --> 00:44:44,816
I don't know...
475
00:44:45,602 --> 00:44:46,944
what will happen to this woman.
476
00:44:47,661 --> 00:44:48,984
You may look forward to it.
477
00:44:50,501 --> 00:44:52,925
What are you doing?
478
00:44:53,671 --> 00:44:55,489
Come back and ask me for forgiveness.
479
00:44:57,911 --> 00:44:59,599
Say that you missed me.
480
00:45:00,542 --> 00:45:02,551
That you missed me like I did.
481
00:45:02,552 --> 00:45:04,330
That it almost drove you crazy.
482
00:45:06,221 --> 00:45:07,394
That's all you have to do.
483
00:45:08,151 --> 00:45:09,403
If you do,
484
00:45:09,751 --> 00:45:13,023
my pain and anger will disappear like always.
485
00:45:14,161 --> 00:45:15,344
Ma Ri.
486
00:45:16,092 --> 00:45:18,324
The world will go back to peace.
487
00:45:19,832 --> 00:45:21,215
It's something...
488
00:45:23,901 --> 00:45:25,214
only you...
489
00:45:27,102 --> 00:45:28,526
can do.
490
00:46:02,612 --> 00:46:04,127
Dinner's ready.
491
00:46:06,012 --> 00:46:07,022
Okay.
492
00:46:07,812 --> 00:46:09,164
I'll go out.
493
00:46:10,012 --> 00:46:11,325
Come out when you're ready.
494
00:46:29,372 --> 00:46:30,645
Is something wrong?
495
00:46:30,971 --> 00:46:32,456
I'm sorry.
496
00:46:34,671 --> 00:46:36,328
I know it's shameful of me.
497
00:46:37,072 --> 00:46:38,182
What do you mean?
498
00:46:39,012 --> 00:46:40,295
Please...
499
00:46:41,812 --> 00:46:43,367
take good care of my mom.
500
00:46:49,852 --> 00:46:51,942
Is that what you've been concerned about?
501
00:46:54,891 --> 00:46:56,377
You don't have to worry about her anymore.
502
00:47:11,171 --> 00:47:13,061
I'll get changed and come out.
503
00:47:13,582 --> 00:47:14,652
Okay.
504
00:47:59,391 --> 00:48:00,431
Ma Ri.
505
00:48:08,201 --> 00:48:09,686
(Don't worry.)
506
00:48:17,971 --> 00:48:19,356
Don't worry.
507
00:48:19,612 --> 00:48:21,732
I'm not running away again.
508
00:48:24,352 --> 00:48:26,402
To be happy with you,
509
00:48:26,852 --> 00:48:28,507
I'm mustering up my courage.
510
00:48:37,792 --> 00:48:40,054
The person you're calling isn't available at the moment.
511
00:49:13,901 --> 00:49:15,487
Even if...
512
00:49:15,802 --> 00:49:17,792
I don't get to see you again,
513
00:49:19,072 --> 00:49:21,020
like adorable sweet peas,
514
00:49:21,842 --> 00:49:23,832
I want to send a happy goodbye...
515
00:49:25,741 --> 00:49:27,631
to you who taught me...
516
00:49:27,842 --> 00:49:29,529
what love is.
517
00:49:31,990 --> 00:49:35,191
Goodbye, Thank You for Everything.
518
00:49:47,840 --> 00:49:50,154
(Love in Sadness)
519
00:49:50,540 --> 00:49:51,580
Change it...
520
00:49:51,609 --> 00:49:53,397
back to her original face.
521
00:49:53,439 --> 00:49:55,095
The face that I love.
522
00:49:55,280 --> 00:49:57,532
Do it. Change...
523
00:49:58,480 --> 00:50:00,035
my face again.
524
00:50:00,179 --> 00:50:01,361
I can't do that.
525
00:50:01,419 --> 00:50:02,429
Please.
526
00:50:02,849 --> 00:50:04,707
If I die,
527
00:50:04,919 --> 00:50:06,373
everything will end.
528
00:50:06,419 --> 00:50:07,501
Seo Jung Won.
529
00:50:07,560 --> 00:50:10,185
He's the one who has to die.
530
00:50:10,290 --> 00:50:11,339
Ma Ri.
531
00:50:12,030 --> 00:50:13,242
Ma Ri!
33894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.