All language subtitles for Love.in.Sadness.E27-E28.190406-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,350 --> 00:00:11,137 Let's move her to another place soon. 2 00:00:12,279 --> 00:00:15,723 There are many flowers there, and you can even see the ocean. 3 00:00:16,449 --> 00:00:18,206 I'm sure she'll like it. 4 00:00:34,410 --> 00:00:35,480 Please, make way. 5 00:00:35,639 --> 00:00:38,810 Ma'am... Ma'am stay with me. 6 00:00:39,579 --> 00:00:41,368 Ma'am, stay with me. 7 00:00:53,560 --> 00:00:54,842 Stay with me. 8 00:01:04,770 --> 00:01:09,456 (Episode 27: Goodbye, Thank You For Everything) 9 00:01:32,559 --> 00:01:33,943 You're here. 10 00:01:34,100 --> 00:01:35,312 Mother. 11 00:01:41,410 --> 00:01:42,853 Give me that. 12 00:01:43,110 --> 00:01:45,605 It's my husband. 13 00:01:45,679 --> 00:01:48,074 - Give it back. - Mother. 14 00:01:50,380 --> 00:01:52,843 Who drew this? 15 00:01:55,819 --> 00:01:58,647 My daughter drew it for me. 16 00:02:02,690 --> 00:02:04,477 I guess Ma Ri was here. 17 00:02:06,199 --> 00:02:07,341 Yes. 18 00:02:07,929 --> 00:02:09,384 With my son-in-law. 19 00:02:10,100 --> 00:02:11,281 Your son-in-law? 20 00:02:13,699 --> 00:02:16,264 He even wiped my tears. 21 00:02:16,539 --> 00:02:18,054 My son-in-law. 22 00:02:20,609 --> 00:02:22,327 They just left. 23 00:02:23,780 --> 00:02:25,800 You didn't see my daughter? 24 00:02:37,630 --> 00:02:40,559 I don't know why it's so hard to leave this place. 25 00:02:41,370 --> 00:02:42,946 It feels weird. 26 00:02:44,870 --> 00:02:47,192 Do you want to go to the new place for your mom? 27 00:02:48,509 --> 00:02:49,681 Now? 28 00:02:50,370 --> 00:02:53,571 You can see it before making any decision. 29 00:02:54,949 --> 00:02:56,930 Where is it? 30 00:03:03,150 --> 00:03:04,675 I'll tell you on the way. 31 00:03:12,130 --> 00:03:13,140 Move over! 32 00:03:39,889 --> 00:03:41,678 Yes. We're on our way. 33 00:03:41,729 --> 00:03:43,406 We'll be there in two hours. 34 00:03:43,590 --> 00:03:45,346 Ma Ri is coming too. 35 00:03:45,630 --> 00:03:47,750 Yes. I'll see you soon. 36 00:03:48,699 --> 00:03:50,184 (End call) 37 00:03:50,870 --> 00:03:52,860 Mom says we can go take a look around. 38 00:03:54,739 --> 00:03:56,869 I couldn't tell you sooner... 39 00:03:56,870 --> 00:03:58,596 because you felt uncomfortable about it. 40 00:03:59,280 --> 00:04:01,330 But I've talked about it with my mom. 41 00:04:02,579 --> 00:04:03,963 We need someone... 42 00:04:04,680 --> 00:04:06,941 who can take care of your mom like a family. 43 00:04:07,019 --> 00:04:09,413 I don't know how to thank you. 44 00:04:10,350 --> 00:04:11,935 You can just be nice to me. 45 00:04:12,160 --> 00:04:14,079 And stop saying that we need a break. 46 00:04:15,789 --> 00:04:17,304 I can't live... 47 00:04:17,900 --> 00:04:19,546 without you. 48 00:04:27,669 --> 00:04:29,339 It was my first time... 49 00:04:29,340 --> 00:04:32,066 to spend a night with my mom without surveillance or guards... 50 00:04:33,439 --> 00:04:35,833 ever since I got married. 51 00:04:37,080 --> 00:04:39,503 Thank you for letting me... 52 00:04:39,879 --> 00:04:41,365 do that with my mom. 53 00:04:47,320 --> 00:04:51,601 From now on, only think about living a happy life with your mom. 54 00:04:56,270 --> 00:04:59,471 How can you not know her daughter's number when you're her caregiver? 55 00:05:00,799 --> 00:05:01,819 Wait. 56 00:05:02,340 --> 00:05:04,602 I think we came to the wrong room. 57 00:05:04,739 --> 00:05:06,557 Please, excuse us. Let's go. 58 00:05:06,640 --> 00:05:07,660 yes, sir. 59 00:05:12,320 --> 00:05:14,239 Have some radish soup. 60 00:05:17,720 --> 00:05:21,788 If Ma Ri knows that we found her, she will try to hide again. 61 00:05:21,789 --> 00:05:24,324 - What do we do then? - She will come back soon. 62 00:05:24,859 --> 00:05:26,678 I'm sure she'll be back... 63 00:05:27,129 --> 00:05:28,816 in a few days. 64 00:05:29,200 --> 00:05:30,412 Until then, 65 00:05:30,799 --> 00:05:33,193 she shouldn't know that we found this place. 66 00:05:34,809 --> 00:05:35,950 Yes, sir. 67 00:05:38,410 --> 00:05:40,197 I'll catch her no matter what. 68 00:05:49,090 --> 00:05:50,666 Mom, we're here. 69 00:05:50,820 --> 00:05:52,071 Hello. 70 00:06:11,640 --> 00:06:13,326 Nice to meet you. 71 00:06:13,739 --> 00:06:15,467 I'm Yoon Ma Ri. 72 00:06:18,249 --> 00:06:19,390 Nice to meet you. 73 00:06:19,749 --> 00:06:21,871 I'm Jung Won's mom. 74 00:06:24,049 --> 00:06:25,200 Let's go inside. 75 00:06:31,660 --> 00:06:32,810 Where's the chief nurse? 76 00:06:32,999 --> 00:06:35,322 She got a few days off. 77 00:06:35,799 --> 00:06:38,324 Now that you're here, get some rest. 78 00:06:38,739 --> 00:06:39,880 Come on in. 79 00:06:55,720 --> 00:06:59,427 What should I say when I see you? 80 00:07:00,059 --> 00:07:02,110 I've thought about it a lot. 81 00:07:03,789 --> 00:07:05,679 But now that we're here, 82 00:07:07,330 --> 00:07:09,219 I just want to say I'm sorry. 83 00:07:10,229 --> 00:07:12,562 Please forgive my son. 84 00:07:14,410 --> 00:07:15,582 No. 85 00:07:16,169 --> 00:07:18,401 He saved my life. 86 00:07:19,280 --> 00:07:21,834 He ran into danger because of me. 87 00:07:23,150 --> 00:07:24,463 I'm the one... 88 00:07:25,280 --> 00:07:26,462 who should apologize. 89 00:07:33,260 --> 00:07:35,713 I believe we met for a reason. 90 00:07:36,830 --> 00:07:40,436 And life is all about finding out the reason. 91 00:07:42,100 --> 00:07:45,170 You've been strong this whole time. 92 00:08:05,460 --> 00:08:06,802 Did you look around the rooms? 93 00:08:07,660 --> 00:08:10,054 I think the room at the end of the hall would be good. 94 00:08:10,059 --> 00:08:11,140 You think? 95 00:08:11,600 --> 00:08:13,923 Ma Ri, you should go take a look later. 96 00:08:16,570 --> 00:08:17,599 Thank you. 97 00:08:17,600 --> 00:08:20,600 I'll be gone for a seminar for a few days. 98 00:08:21,039 --> 00:08:23,535 Let's bring her here as soon as I come back. 99 00:08:24,580 --> 00:08:25,651 Okay. 100 00:08:32,379 --> 00:08:33,530 Have some. 101 00:08:36,649 --> 00:08:37,760 Thank you for the food. 102 00:08:48,700 --> 00:08:51,498 The chief nurse who's worked here for a long time will look after her. 103 00:08:52,369 --> 00:08:54,319 And they have the necessary medical facilities here. 104 00:09:14,259 --> 00:09:15,501 My mom... 105 00:09:16,889 --> 00:09:20,738 will love this place like a child. 106 00:09:27,399 --> 00:09:29,460 So don't worry about your mom anymore. 107 00:09:46,519 --> 00:09:48,004 Do you want to take a look around here? 108 00:09:48,859 --> 00:09:50,748 There's someplace I need to be. 109 00:09:51,600 --> 00:09:53,317 Okay. Go ahead. 110 00:09:54,899 --> 00:09:57,050 Ha Kyung. I wanted... 111 00:09:58,170 --> 00:09:59,755 to live with you... 112 00:09:59,940 --> 00:10:02,061 and grow old with you. 113 00:10:03,540 --> 00:10:04,691 At some point, 114 00:10:05,810 --> 00:10:07,699 I found out about your betrayal, 115 00:10:08,950 --> 00:10:11,475 but I sank it deep inside my heart. 116 00:10:13,420 --> 00:10:16,450 I just prayed for you coming back to me someday. 117 00:10:18,159 --> 00:10:20,411 But now I know... 118 00:10:20,790 --> 00:10:22,305 it was a stupid prayer. 119 00:10:23,830 --> 00:10:26,123 In my heart where a thorn of a betrayer got stuck, 120 00:10:27,659 --> 00:10:29,043 all I have left is hatred. 121 00:10:34,840 --> 00:10:36,224 And now I will forget... 122 00:10:36,940 --> 00:10:38,091 about the hatred... 123 00:10:40,040 --> 00:10:41,323 and disillusion. 124 00:10:45,320 --> 00:10:47,905 I don't want to be bound with you by those feelings. 125 00:10:51,090 --> 00:10:52,634 So now I'm really... 126 00:10:55,830 --> 00:10:57,273 going to leave you. 127 00:11:08,139 --> 00:11:09,857 Look at the flowers. 128 00:11:10,409 --> 00:11:11,551 They are beautiful. 129 00:11:14,649 --> 00:11:16,226 I grow them myself. 130 00:11:22,050 --> 00:11:23,907 I think Jung Won loves plants... 131 00:11:23,989 --> 00:11:25,737 because you love them. 132 00:11:27,859 --> 00:11:31,738 This is a flower that grows in a field. 133 00:11:32,529 --> 00:11:34,014 But one day, 134 00:11:34,300 --> 00:11:36,753 it bloomed in my garden. 135 00:11:40,399 --> 00:11:41,481 It's pretty. 136 00:11:42,210 --> 00:11:43,685 What's the name of it? 137 00:11:43,710 --> 00:11:44,891 A gentian. 138 00:11:45,979 --> 00:11:47,222 A gentian. 139 00:11:47,509 --> 00:11:49,499 Love in sadness. 140 00:11:51,420 --> 00:11:53,097 That's what the flower means. 141 00:11:58,720 --> 00:12:01,962 It's not hard to be with someone when you're happy. 142 00:12:02,629 --> 00:12:04,822 But if you can embrace someone's sorrow, 143 00:12:06,700 --> 00:12:08,851 I think it's true love. 144 00:12:11,940 --> 00:12:13,354 I guess Jung Won... 145 00:12:14,739 --> 00:12:16,759 is looking for love like that. 146 00:13:15,529 --> 00:13:17,923 President Kang In Wook wants to meet you. 147 00:13:36,947 --> 00:13:41,947 [VIU Ver] MBC E27 'Love is Sadness' "Goodbye, Thank You For Everything" -♥ Ruo Xi ♥- 148 00:14:01,080 --> 00:14:03,402 It isn't supposed to be so hard... 149 00:14:04,249 --> 00:14:05,633 to meet you. 150 00:14:08,590 --> 00:14:09,933 What are you doing? 151 00:14:10,019 --> 00:14:12,212 Don't be surprised though. 152 00:14:13,090 --> 00:14:15,453 I just needed a place where we can talk in private. 153 00:14:15,560 --> 00:14:17,988 What do you want to talk about? 154 00:14:17,989 --> 00:14:19,746 You're about to lose your job... 155 00:14:20,300 --> 00:14:21,511 and hard-earned reputation... 156 00:14:22,029 --> 00:14:24,595 just because you loved someone else's wife. 157 00:14:24,670 --> 00:14:25,969 It's because of common sense. 158 00:14:25,970 --> 00:14:27,151 My gosh. 159 00:14:27,369 --> 00:14:30,268 You don't even know what you did wrong. 160 00:14:30,909 --> 00:14:32,020 All right. 161 00:14:32,509 --> 00:14:34,601 I don't mean to be bothering you. 162 00:14:34,779 --> 00:14:37,132 It turns out you're just pitiful. 163 00:14:37,749 --> 00:14:40,042 Your brother never stays out of trouble, 164 00:14:40,379 --> 00:14:43,854 and your father ran away leaving debt behind him. 165 00:14:45,220 --> 00:14:46,604 It's not like you went from rags-to-riches. 166 00:14:48,060 --> 00:14:49,544 It's more like trash-to-riches. 167 00:14:49,889 --> 00:14:50,940 Impressive. 168 00:14:52,060 --> 00:14:53,474 I should get going. 169 00:14:54,430 --> 00:14:55,612 Hey. 170 00:14:56,399 --> 00:14:58,924 I just want to talk about life. 171 00:15:00,239 --> 00:15:02,390 About the strong and smart guy, 172 00:15:02,909 --> 00:15:04,223 Ha Seong Ho. 173 00:15:05,009 --> 00:15:06,222 You went to college... 174 00:15:07,009 --> 00:15:09,675 thanks to your friend's rich parents. 175 00:15:10,109 --> 00:15:13,149 And you even worked as a director at Seo Jung Won's clinic. 176 00:15:13,580 --> 00:15:17,085 But you ruined everything because of a woman. 177 00:15:18,220 --> 00:15:19,331 What a shame. 178 00:15:23,889 --> 00:15:25,617 What are you trying to tell me? 179 00:15:33,040 --> 00:15:34,050 My wife. 180 00:15:35,840 --> 00:15:36,981 Yoon Ma Ri. 181 00:15:38,310 --> 00:15:40,360 Doctor Seo and his wife are hiding her. 182 00:15:43,350 --> 00:15:45,703 You dragged me down to the bottom. 183 00:15:47,149 --> 00:15:48,837 What do you think you can get from me? 184 00:15:50,050 --> 00:15:51,333 I don't know anything about it. 185 00:15:52,720 --> 00:15:54,104 Doctor Ha. 186 00:15:54,720 --> 00:15:56,346 You think this is the bottom? 187 00:15:57,259 --> 00:15:59,351 It goes down much further. 188 00:16:16,379 --> 00:16:18,672 Ha... Ha Kyung. 189 00:16:18,920 --> 00:16:20,030 You recognize her. 190 00:16:32,529 --> 00:16:33,670 Are you feeling all right? 191 00:16:33,999 --> 00:16:35,498 I think I have an upset stomach. 192 00:16:35,499 --> 00:16:38,328 - An upset stomach? - I think so. 193 00:16:39,040 --> 00:16:40,050 Give me your hand. 194 00:16:43,869 --> 00:16:45,339 - What are you doing? - You have an upset stomach. 195 00:16:45,340 --> 00:16:46,420 Gosh. 196 00:16:48,810 --> 00:16:50,294 Your hand is so cold. 197 00:16:50,450 --> 00:16:52,035 I know. It's cold. 198 00:16:52,279 --> 00:16:54,079 What are you doing? It tickles. 199 00:16:54,080 --> 00:16:56,070 It's cold. Just wait. 200 00:17:12,300 --> 00:17:13,350 Ha Kyung. 201 00:17:16,669 --> 00:17:17,751 Ha Kyung? 202 00:17:20,179 --> 00:17:21,321 No, Ha Kyung. 203 00:17:22,109 --> 00:17:23,190 Ha Kyung. 204 00:17:23,810 --> 00:17:24,860 Wake up. 205 00:17:25,919 --> 00:17:27,263 Wake up, Ha Kyung! 206 00:17:28,219 --> 00:17:29,431 No, Ha Kyung! 207 00:17:43,770 --> 00:17:46,871 No. I've been through so much to come this far. 208 00:18:11,260 --> 00:18:12,512 Darn it. 209 00:18:25,109 --> 00:18:28,240 I got this from the driver of the other car in the accident. 210 00:18:28,580 --> 00:18:31,509 The accident was concluded as negligence on Woo Ha Kyung part. 211 00:18:31,510 --> 00:18:33,165 But he kept this video just in case. 212 00:18:34,679 --> 00:18:36,841 Doctor Ha. 213 00:18:37,320 --> 00:18:39,718 How could you run away... 214 00:18:39,719 --> 00:18:41,538 when she was badly wounded like this? 215 00:18:43,590 --> 00:18:44,973 At the time of the accident, 216 00:18:48,600 --> 00:18:50,649 I thought Ha Kyung was already dead. 217 00:18:53,000 --> 00:18:54,539 Then why did you not call the police? 218 00:18:54,540 --> 00:18:56,257 There was no chance that she would survive. 219 00:18:58,369 --> 00:19:00,197 The fact that Ha Kyung died after... 220 00:19:02,179 --> 00:19:03,967 staying a vegetable for five years... 221 00:19:05,520 --> 00:19:07,035 is a miracle. 222 00:19:10,520 --> 00:19:12,377 What did you just say? 223 00:19:17,330 --> 00:19:18,542 Woo Ha Kyung... 224 00:19:22,369 --> 00:19:23,409 is dead? 225 00:19:27,939 --> 00:19:29,021 Then... 226 00:19:30,840 --> 00:19:31,920 Then... 227 00:19:33,540 --> 00:19:36,378 The woman who lives with Seo Jung Won, Woo Ha Kyung... 228 00:19:38,179 --> 00:19:39,291 Who is she? 229 00:19:44,050 --> 00:19:45,060 Who? 230 00:19:49,929 --> 00:19:50,939 Who is she? 231 00:19:53,300 --> 00:19:55,078 Who on earth is she? 232 00:21:19,419 --> 00:21:20,531 Your hand is cold. 233 00:21:31,830 --> 00:21:33,920 Once your mom gets here, 234 00:21:36,199 --> 00:21:38,250 you should get divorced. 235 00:21:42,139 --> 00:21:45,199 I've tried everything to separate from him. 236 00:21:46,639 --> 00:21:48,730 But nothing worked. 237 00:21:50,980 --> 00:21:52,696 You were alone back then. 238 00:21:53,379 --> 00:21:55,136 But you're with me now. 239 00:21:57,520 --> 00:22:01,761 I found a good divorce lawyer and consulted with him. 240 00:22:05,959 --> 00:22:08,221 You'll be in danger. 241 00:22:18,169 --> 00:22:19,291 I, too, once... 242 00:22:20,740 --> 00:22:22,698 ran away feeling afraid. 243 00:22:25,350 --> 00:22:27,542 Knowing about my wife's betrayal, 244 00:22:28,580 --> 00:22:31,649 I was afraid to face the truth, so I just avoided it... 245 00:22:32,320 --> 00:22:34,037 and kept it to myself. 246 00:22:34,990 --> 00:22:36,000 But... 247 00:22:38,459 --> 00:22:40,318 I shouldn't have done that. 248 00:22:42,800 --> 00:22:44,647 Let's not avoid anything anymore. 249 00:22:46,669 --> 00:22:48,962 Let's not run away. 250 00:22:50,869 --> 00:22:52,626 We will face the problem and fight against it. 251 00:22:52,909 --> 00:22:55,536 He's a lot scarier... 252 00:22:56,679 --> 00:22:57,891 and crueler... 253 00:22:59,320 --> 00:23:02,448 than you imagine. 254 00:23:02,449 --> 00:23:04,106 There must be a way. 255 00:23:05,719 --> 00:23:07,436 I'll be stronger. 256 00:23:09,429 --> 00:23:11,076 And I need you to be strong. 257 00:24:26,540 --> 00:24:27,882 (Woo Ha Kyung) 258 00:24:43,250 --> 00:24:46,148 People usually sign contracts, 259 00:24:47,260 --> 00:24:48,388 but I see you've brought your seal? 260 00:24:48,389 --> 00:24:49,874 It's the first seal... 261 00:24:50,189 --> 00:24:53,158 I engraved myself after I rose from my sickbed. 262 00:24:53,800 --> 00:24:56,152 It's like starting a new life. 263 00:24:56,570 --> 00:24:59,095 The seal means a lot to me. 264 00:25:02,169 --> 00:25:03,523 Woo Ha Kyung... 265 00:25:05,240 --> 00:25:06,250 is dead... 266 00:25:07,810 --> 00:25:09,425 and buried here? 267 00:25:12,980 --> 00:25:13,990 Then... 268 00:25:14,750 --> 00:25:15,931 Then... 269 00:25:20,790 --> 00:25:22,578 Who is the woman I met? 270 00:25:24,929 --> 00:25:25,969 Who is she? 271 00:25:45,679 --> 00:25:48,104 Bring my wife, Ma Ri, or it will be the end of you. 272 00:25:49,419 --> 00:25:52,722 Ending your life, Dr. Seo, is more than easy to me. 273 00:25:54,119 --> 00:25:55,605 It's just a matter of time. 274 00:26:02,629 --> 00:26:03,781 Aren't you cold? 275 00:26:06,899 --> 00:26:08,082 I'm fine. 276 00:27:07,530 --> 00:27:08,742 Seo Jung Won. 277 00:27:10,169 --> 00:27:11,614 Seo Jung Won was here. 278 00:27:12,540 --> 00:27:14,015 Seo Jung Won. 279 00:27:14,199 --> 00:27:15,684 Hey! 280 00:27:16,469 --> 00:27:17,923 Seo Jung Won! 281 00:27:24,753 --> 00:27:28,507 (Episode 28 will air shortly.) 282 00:27:35,591 --> 00:27:37,597 (Episode 28) 283 00:27:41,762 --> 00:27:42,843 Do you want to listen to music? 284 00:28:25,302 --> 00:28:26,786 What song is this? 285 00:28:31,511 --> 00:28:33,158 "Loving You in Every Way". 286 00:28:36,181 --> 00:28:38,444 "Loving You in Every Way". 287 00:28:42,552 --> 00:28:44,107 How do the lyrics go? 288 00:28:58,202 --> 00:28:59,554 "How painful was it?" 289 00:29:04,041 --> 00:29:05,799 "How scared were you?" 290 00:29:12,722 --> 00:29:14,914 "When you approached me with sadness," 291 00:29:17,761 --> 00:29:19,610 "I was standing in the desert." 292 00:29:22,232 --> 00:29:23,443 "Out of loneliness," 293 00:29:25,601 --> 00:29:27,793 "I backed away sometimes." 294 00:29:28,172 --> 00:29:31,172 Why did you have to betray me and put me in pain? 295 00:29:31,501 --> 00:29:32,784 Why? 296 00:29:33,672 --> 00:29:35,530 Why did you have to do that to me? 297 00:29:37,211 --> 00:29:39,404 "Counting my footsteps." 298 00:29:52,561 --> 00:29:53,804 "Now, you're..." 299 00:29:56,961 --> 00:29:58,376 "Maybe you are..." 300 00:30:02,732 --> 00:30:04,156 "the light..." 301 00:30:05,501 --> 00:30:07,390 "that lights up my gloomy life..." 302 00:30:08,412 --> 00:30:10,159 "and embraces my cold soul." 303 00:30:14,251 --> 00:30:15,595 "Now, you're..." 304 00:30:20,991 --> 00:30:22,305 "my way." 305 00:30:24,461 --> 00:30:26,744 "Love only in happiness can't be true love." 306 00:30:28,162 --> 00:30:29,545 "I love you..." 307 00:30:33,501 --> 00:30:34,613 "in sadness." 308 00:30:38,602 --> 00:30:40,056 "I love you..." 309 00:30:45,341 --> 00:30:46,493 "in pain." 310 00:30:48,352 --> 00:30:49,493 "Even if it's sad..." 311 00:30:50,582 --> 00:30:51,692 "or painful," 312 00:30:52,651 --> 00:30:54,237 "I'm happy..." 313 00:30:56,822 --> 00:30:57,872 "because it's you." 314 00:31:03,762 --> 00:31:05,549 "I'll protect you." 315 00:31:07,031 --> 00:31:09,153 "The flower that blooms only in my heart." 316 00:31:13,341 --> 00:31:14,928 "I'll protect you." 317 00:32:14,701 --> 00:32:15,943 You missed them? 318 00:32:16,532 --> 00:32:18,865 They shook off the tail and disappeared, 319 00:32:18,902 --> 00:32:20,658 but you found out only after you went to his house? 320 00:32:21,441 --> 00:32:22,553 I'm sorry. 321 00:32:22,712 --> 00:32:25,711 I think they tried to look for them before reporting this to me. 322 00:32:26,212 --> 00:32:27,293 Maybe they went to... 323 00:32:28,282 --> 00:32:29,695 the workroom of that woman... 324 00:32:30,652 --> 00:32:31,995 who called herself Woo Ha Kyung. 325 00:33:43,321 --> 00:33:45,008 Take all her stuff... 326 00:33:45,761 --> 00:33:46,902 and compare her fingerprints. 327 00:33:47,191 --> 00:33:49,252 What? With whose? 328 00:33:49,462 --> 00:33:50,661 Ma Ri. 329 00:33:50,662 --> 00:33:53,226 Compare Ms. Woo's fingerprints with your wife's? 330 00:33:53,431 --> 00:33:55,724 - I don't understand what you mean. - Just do as I say. 331 00:34:00,941 --> 00:34:01,951 Do it right now. 332 00:34:03,241 --> 00:34:04,322 Yes, sir. 333 00:34:24,232 --> 00:34:28,370 The person you're calling isn't available at the moment. 334 00:34:28,371 --> 00:34:30,088 (Director Woo Ha Kyung) 335 00:34:30,972 --> 00:34:31,971 (Contact List) 336 00:34:31,972 --> 00:34:34,668 (Doctor Seo Jung Won) 337 00:34:44,632 --> 00:34:45,671 Sir. 338 00:34:47,732 --> 00:34:49,954 - Where are you heading to? - It's none of your business. 339 00:34:50,201 --> 00:34:52,262 Call me as soon as you get the fingerprint comparison. 340 00:35:04,982 --> 00:35:06,031 You... 341 00:35:06,752 --> 00:35:07,832 You. 342 00:35:09,021 --> 00:35:11,385 Who are you? 343 00:35:12,391 --> 00:35:13,977 The way she looked at me. 344 00:35:18,432 --> 00:35:20,078 Was it you, Ma Ri? 345 00:35:22,432 --> 00:35:23,784 No, no. 346 00:35:25,172 --> 00:35:26,716 No way. 347 00:35:28,471 --> 00:35:29,855 It can't be her. 348 00:36:21,592 --> 00:36:22,944 You came here... 349 00:36:23,632 --> 00:36:24,813 without notice again. 350 00:36:24,901 --> 00:36:26,346 It's not time... 351 00:36:27,061 --> 00:36:28,850 to enjoy music at ease. 352 00:36:30,431 --> 00:36:32,663 I'm selecting which music to use for the exhibition. 353 00:36:33,242 --> 00:36:35,363 Curators have a lot of work indeed. 354 00:36:35,441 --> 00:36:37,532 They have to select paintings and music, 355 00:36:38,781 --> 00:36:41,883 and they have to choose between truth and deception too. 356 00:36:44,212 --> 00:36:45,564 Do you have more... 357 00:36:46,582 --> 00:36:47,621 to ask? 358 00:36:47,622 --> 00:36:49,690 Seo Jung Won and Woo Ha Kyung... 359 00:36:49,691 --> 00:36:52,290 aren't at the house or the workroom. 360 00:36:52,291 --> 00:36:53,432 I want you... 361 00:36:53,921 --> 00:36:57,497 to tell me where they are. 362 00:36:57,962 --> 00:37:01,062 Maybe they went on a trip. They're married, you know. 363 00:37:02,431 --> 00:37:03,482 They're married? 364 00:37:10,041 --> 00:37:11,440 - Yes. - President Kang, 365 00:37:11,441 --> 00:37:13,299 the results are out. 366 00:37:13,781 --> 00:37:15,226 But this is strange. 367 00:37:16,281 --> 00:37:18,947 - Go on. - I don't understand. 368 00:37:19,822 --> 00:37:23,558 Ms. Woo's fingerprints match with your wife's fingerprints. 369 00:37:33,301 --> 00:37:34,311 Did you say they're married? 370 00:37:35,531 --> 00:37:36,845 What is going on? 371 00:37:37,232 --> 00:37:38,281 Too bad for you. 372 00:37:40,372 --> 00:37:41,382 I just... 373 00:37:43,041 --> 00:37:44,051 finished... 374 00:37:48,382 --> 00:37:49,867 putting the puzzle together. 375 00:37:53,781 --> 00:37:54,832 Woo Ha Kyung. 376 00:37:55,651 --> 00:37:56,661 No, 377 00:37:57,622 --> 00:38:00,420 tell me where Ma Ri is. I'm sure you know it. 378 00:38:00,421 --> 00:38:02,930 Where is she? Tell me! 379 00:38:02,931 --> 00:38:04,851 Stop being obsessive already! 380 00:38:06,261 --> 00:38:07,311 What? 381 00:38:15,541 --> 00:38:17,026 Let me guess... 382 00:38:18,582 --> 00:38:20,228 why your wife... 383 00:38:21,781 --> 00:38:23,125 ran away from you. 384 00:38:29,852 --> 00:38:31,508 It's the same reason... 385 00:38:33,691 --> 00:38:36,015 why your mother... 386 00:38:36,891 --> 00:38:37,941 left you. 387 00:38:41,602 --> 00:38:42,986 - That's enough. - No. 388 00:38:44,671 --> 00:38:46,894 I always wanted to tell you this. 389 00:38:48,771 --> 00:38:49,781 You were... 390 00:38:50,811 --> 00:38:53,913 a sweet boy who wanted to protect your mother... 391 00:38:54,452 --> 00:38:56,198 from your father's abuse. 392 00:38:57,952 --> 00:38:59,497 But you couldn't. 393 00:39:03,322 --> 00:39:05,311 She suffered from his violence, 394 00:39:06,691 --> 00:39:08,985 and one day, left this world by the hands of your evil dad, 395 00:39:10,031 --> 00:39:12,425 leaving you behind alone. 396 00:39:13,102 --> 00:39:15,454 It traumatized you. 397 00:39:17,502 --> 00:39:18,551 Stop it. 398 00:39:19,572 --> 00:39:20,652 And... 399 00:39:22,941 --> 00:39:24,658 you let your resentment, 400 00:39:25,041 --> 00:39:27,303 anger, and longing toward your mother... 401 00:39:28,281 --> 00:39:30,130 swallow you. 402 00:39:35,691 --> 00:39:37,570 The sweet boy... 403 00:39:39,891 --> 00:39:42,416 grew up without being loved by anyone. 404 00:39:44,962 --> 00:39:46,920 It made him resemble his father, 405 00:39:48,332 --> 00:39:50,019 whom he despised so much. 406 00:39:52,301 --> 00:39:53,888 His father's abuse... 407 00:39:56,411 --> 00:39:58,099 turned him into a monster... 408 00:40:00,681 --> 00:40:02,399 who's ignorant about love. 409 00:40:03,712 --> 00:40:05,974 Stop... Stop. 410 00:40:06,382 --> 00:40:07,431 Stop. 411 00:40:08,592 --> 00:40:09,602 Stop it. 412 00:40:10,492 --> 00:40:12,613 Stop already. 413 00:40:12,962 --> 00:40:14,103 Stop! 414 00:40:14,462 --> 00:40:16,755 Stop! Stop... 415 00:40:17,431 --> 00:40:20,201 Stop it. 416 00:40:20,202 --> 00:40:23,606 Stop it. Stop... 417 00:40:25,372 --> 00:40:26,452 Stop... 418 00:40:35,411 --> 00:40:36,421 Stop... 419 00:40:40,421 --> 00:40:41,634 Poor man. 420 00:40:45,261 --> 00:40:47,079 I told you. 421 00:40:49,962 --> 00:40:51,819 I'm a lot like you. 422 00:40:54,431 --> 00:40:56,351 Whenever I see you, 423 00:40:57,332 --> 00:40:58,887 I'm reminded of myself. 424 00:41:03,911 --> 00:41:05,052 You see, 425 00:41:06,141 --> 00:41:08,273 I can fix... 426 00:41:08,752 --> 00:41:10,327 your broken heart. 427 00:41:11,212 --> 00:41:12,534 So... 428 00:41:14,082 --> 00:41:15,939 get over Yoon Ma Ri, 429 00:41:17,691 --> 00:41:19,106 who abandoned you. 430 00:41:26,130 --> 00:41:31,130 [VIU Ver] MBC E28 'Love is Sadness' "Sweet Pea" -♥ Ruo Xi ♥- 431 00:41:38,411 --> 00:41:40,562 This is so fun. 432 00:41:43,352 --> 00:41:44,998 Thanks for the amusing story. 433 00:41:46,421 --> 00:41:48,168 Are you a psychiatrist or what? 434 00:41:49,021 --> 00:41:50,103 But... 435 00:41:51,462 --> 00:41:52,502 you see, 436 00:41:57,661 --> 00:41:59,075 I'm not here... 437 00:42:00,301 --> 00:42:02,090 to listen to your lecture. 438 00:42:18,722 --> 00:42:20,297 (Vice-Director Joo Hae Ra) 439 00:42:30,632 --> 00:42:31,671 Hello? 440 00:42:32,161 --> 00:42:34,899 Where are you? 441 00:42:35,502 --> 00:42:38,633 I'm outside. 442 00:42:40,702 --> 00:42:42,389 I guess you aren't in Seoul. 443 00:42:44,372 --> 00:42:45,421 Yes. 444 00:42:47,281 --> 00:42:48,422 Are you there... 445 00:42:48,952 --> 00:42:50,265 with Jung Won? 446 00:42:54,852 --> 00:42:55,932 Yes. 447 00:42:58,622 --> 00:43:02,328 When are you coming back? 448 00:43:08,132 --> 00:43:09,647 I'm not sure about that. 449 00:43:10,072 --> 00:43:11,991 I'll have to ask him. 450 00:43:13,702 --> 00:43:15,863 What's the matter? 451 00:43:18,181 --> 00:43:19,394 Tell her to come here. 452 00:43:23,612 --> 00:43:24,834 Listen. 453 00:43:29,592 --> 00:43:30,904 You... 454 00:43:33,492 --> 00:43:34,861 must not come back. 455 00:43:34,862 --> 00:43:36,930 - Don't come back! - Ms. Joo. 456 00:43:36,931 --> 00:43:38,003 Hello? 457 00:43:38,602 --> 00:43:40,117 What's going on, Hae Ra? 458 00:43:40,401 --> 00:43:41,441 Hello? 459 00:43:59,482 --> 00:44:00,562 Ma Ri? 460 00:44:06,191 --> 00:44:08,010 We should meet again... 461 00:44:09,061 --> 00:44:10,202 like in the past. 462 00:44:13,531 --> 00:44:14,915 You better. 463 00:44:15,931 --> 00:44:17,315 I know my kind wife... 464 00:44:18,502 --> 00:44:20,360 can't stand... 465 00:44:21,202 --> 00:44:22,611 seeing someone innocent hurt. 466 00:44:22,612 --> 00:44:23,682 Don't come here. 467 00:44:23,712 --> 00:44:25,499 You should never... 468 00:44:28,382 --> 00:44:29,421 Listen carefully. 469 00:44:32,322 --> 00:44:33,735 Come to the art gallery... 470 00:44:34,921 --> 00:44:36,668 by midnight. 471 00:44:37,622 --> 00:44:39,036 If you show up, 472 00:44:39,661 --> 00:44:41,551 I'll forgive you for everything. 473 00:44:41,862 --> 00:44:43,145 But if you don't, 474 00:44:43,391 --> 00:44:44,816 I don't know... 475 00:44:45,602 --> 00:44:46,944 what will happen to this woman. 476 00:44:47,661 --> 00:44:48,984 You may look forward to it. 477 00:44:50,501 --> 00:44:52,925 What are you doing? 478 00:44:53,671 --> 00:44:55,489 Come back and ask me for forgiveness. 479 00:44:57,911 --> 00:44:59,599 Say that you missed me. 480 00:45:00,542 --> 00:45:02,551 That you missed me like I did. 481 00:45:02,552 --> 00:45:04,330 That it almost drove you crazy. 482 00:45:06,221 --> 00:45:07,394 That's all you have to do. 483 00:45:08,151 --> 00:45:09,403 If you do, 484 00:45:09,751 --> 00:45:13,023 my pain and anger will disappear like always. 485 00:45:14,161 --> 00:45:15,344 Ma Ri. 486 00:45:16,092 --> 00:45:18,324 The world will go back to peace. 487 00:45:19,832 --> 00:45:21,215 It's something... 488 00:45:23,901 --> 00:45:25,214 only you... 489 00:45:27,102 --> 00:45:28,526 can do. 490 00:46:02,612 --> 00:46:04,127 Dinner's ready. 491 00:46:06,012 --> 00:46:07,022 Okay. 492 00:46:07,812 --> 00:46:09,164 I'll go out. 493 00:46:10,012 --> 00:46:11,325 Come out when you're ready. 494 00:46:29,372 --> 00:46:30,645 Is something wrong? 495 00:46:30,971 --> 00:46:32,456 I'm sorry. 496 00:46:34,671 --> 00:46:36,328 I know it's shameful of me. 497 00:46:37,072 --> 00:46:38,182 What do you mean? 498 00:46:39,012 --> 00:46:40,295 Please... 499 00:46:41,812 --> 00:46:43,367 take good care of my mom. 500 00:46:49,852 --> 00:46:51,942 Is that what you've been concerned about? 501 00:46:54,891 --> 00:46:56,377 You don't have to worry about her anymore. 502 00:47:11,171 --> 00:47:13,061 I'll get changed and come out. 503 00:47:13,582 --> 00:47:14,652 Okay. 504 00:47:59,391 --> 00:48:00,431 Ma Ri. 505 00:48:08,201 --> 00:48:09,686 (Don't worry.) 506 00:48:17,971 --> 00:48:19,356 Don't worry. 507 00:48:19,612 --> 00:48:21,732 I'm not running away again. 508 00:48:24,352 --> 00:48:26,402 To be happy with you, 509 00:48:26,852 --> 00:48:28,507 I'm mustering up my courage. 510 00:48:37,792 --> 00:48:40,054 The person you're calling isn't available at the moment. 511 00:49:13,901 --> 00:49:15,487 Even if... 512 00:49:15,802 --> 00:49:17,792 I don't get to see you again, 513 00:49:19,072 --> 00:49:21,020 like adorable sweet peas, 514 00:49:21,842 --> 00:49:23,832 I want to send a happy goodbye... 515 00:49:25,741 --> 00:49:27,631 to you who taught me... 516 00:49:27,842 --> 00:49:29,529 what love is. 517 00:49:31,990 --> 00:49:35,191 Goodbye, Thank You for Everything. 518 00:49:47,840 --> 00:49:50,154 (Love in Sadness) 519 00:49:50,540 --> 00:49:51,580 Change it... 520 00:49:51,609 --> 00:49:53,397 back to her original face. 521 00:49:53,439 --> 00:49:55,095 The face that I love. 522 00:49:55,280 --> 00:49:57,532 Do it. Change... 523 00:49:58,480 --> 00:50:00,035 my face again. 524 00:50:00,179 --> 00:50:01,361 I can't do that. 525 00:50:01,419 --> 00:50:02,429 Please. 526 00:50:02,849 --> 00:50:04,707 If I die, 527 00:50:04,919 --> 00:50:06,373 everything will end. 528 00:50:06,419 --> 00:50:07,501 Seo Jung Won. 529 00:50:07,560 --> 00:50:10,185 He's the one who has to die. 530 00:50:10,290 --> 00:50:11,339 Ma Ri. 531 00:50:12,030 --> 00:50:13,242 Ma Ri! 33894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.