All language subtitles for Jack Ryan Shadow Recruit [2014 Eng Thriller]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,680 --> 00:01:22,570 Did you see what's happening? 2 00:01:25,160 --> 00:01:26,685 Come on, come on, let's go! 3 00:01:41,280 --> 00:01:42,441 Hey, what's going on? 4 00:01:42,720 --> 00:01:44,722 In there. It's on the news. 5 00:01:53,200 --> 00:01:54,611 Then, 18 minutes later, 6 00:01:54,680 --> 00:01:57,286 a second one went into the other twin tower: 7 00:01:57,360 --> 00:02:01,285 Can you paint us a picture of the situation in New York... 8 00:02:01,360 --> 00:02:04,409 An everyday morning situation, presumably pretty busy in the streets, 9 00:02:04,520 --> 00:02:05,646 people going about their business. 10 00:02:05,720 --> 00:02:08,041 Well, it's a beautiful day here in New York. 11 00:02:08,120 --> 00:02:10,521 Everyone is out in the street, everyone's on their rooftops, 12 00:02:10,600 --> 00:02:12,648 everyone's on their mobile phones- 13 00:02:12,720 --> 00:02:15,405 I don't think people can quite believe what's happened. 14 00:02:15,480 --> 00:02:17,164 Given that this is the financial district, 15 00:02:17,280 --> 00:02:18,327 is it your understanding that people... 16 00:02:18,400 --> 00:02:20,164 You're American, aren't you? Sorry, mate. 17 00:02:20,240 --> 00:02:21,480 ...May actually be inside the World Trade Center? 18 00:02:21,560 --> 00:02:22,971 I mean, without a shadow of a doubt 19 00:02:23,080 --> 00:02:25,526 there will be people in there. They get to work very early. 20 00:02:25,600 --> 00:02:28,171 And what about the emergency services? 21 00:02:30,080 --> 00:02:32,481 I, John Patrick Ryan, 22 00:02:32,560 --> 00:02:35,040 do solemnly swear that I will support and defend 23 00:02:35,120 --> 00:02:37,327 the Constitution of the United States 24 00:02:37,400 --> 00:02:39,528 against all enemies, foreign and domestic, 25 00:02:39,600 --> 00:02:42,365 that I will bear true faith and allegiance to the same 26 00:02:43,080 --> 00:02:46,368 and that I will obey the orders of the President of the United States 27 00:02:46,440 --> 00:02:49,125 and the orders of the officers appointed over me 28 00:02:49,200 --> 00:02:52,443 according to regulations and the Uniform Code of Military Justice, 29 00:02:52,520 --> 00:02:54,204 so help me, God. 30 00:02:54,280 --> 00:02:55,611 - Come on, then! - I got one! 31 00:02:55,680 --> 00:02:57,409 - Let's hear it! - Richmond Webb. 32 00:02:57,480 --> 00:02:58,481 You serious? 33 00:02:58,560 --> 00:03:00,403 My man was a seven-time Pro Bowler. 34 00:03:00,480 --> 00:03:01,925 I'm just saying Brown's better. 35 00:03:02,000 --> 00:03:03,764 Man, how come every cat from Baltimore 36 00:03:03,840 --> 00:03:06,002 always got to bring up Orlando Brown? 37 00:03:06,120 --> 00:03:08,771 Because Brown's the most underrated offensive tackle in the business. 38 00:03:08,880 --> 00:03:10,769 - Have you ever seen him play? - What? Aw, man. 39 00:03:11,480 --> 00:03:13,130 Yes, this is Lieutenant Ryan. 40 00:03:14,200 --> 00:03:16,248 Yes, sir, I did. I was wondering 41 00:03:16,320 --> 00:03:20,041 if you had a chance to forward my report on the Saabir Khan Bridge 42 00:03:20,120 --> 00:03:22,043 to anyone in intel. 43 00:03:22,120 --> 00:03:25,727 Yes, sir, they are the same findings I already reported. 44 00:03:25,800 --> 00:03:29,885 I just can't help noticing a correlation between traffic patterns there 45 00:03:29,960 --> 00:03:31,121 and the region's other... 46 00:03:32,840 --> 00:03:34,729 Well, if they do respond, 47 00:03:34,800 --> 00:03:37,929 I would be happy to explain it to whoever's in charge of regional... 48 00:03:38,600 --> 00:03:39,840 Sir? 49 00:03:41,280 --> 00:03:43,248 Still no love from the C.O.? 50 00:03:43,320 --> 00:03:45,721 I don't get it. I'm just trying to help. 51 00:03:45,800 --> 00:03:47,404 Hey, guys. Buckle up in the back. 52 00:03:47,480 --> 00:03:49,721 We're running into a little turbulence. 53 00:03:49,800 --> 00:03:50,847 You all right there, Private? 54 00:03:50,920 --> 00:03:52,410 - Sir, yes, sir! - Good man! 55 00:03:52,480 --> 00:03:55,450 Man, I still don't get why you requested this detail. 56 00:03:55,520 --> 00:03:58,171 Big brain like yours, man, why aren't you behind some desk somewhere? 57 00:03:58,240 --> 00:03:59,651 You requested this? 58 00:03:59,760 --> 00:04:01,888 I just figured if I was gonna serve, I should serve. 59 00:04:01,960 --> 00:04:04,691 Man, that's some patriotic shit right there, you see that? 60 00:04:04,760 --> 00:04:07,331 You're all right, Lieutenant. Even if your team is wack. 61 00:04:07,400 --> 00:04:09,801 Oh, stop talking trash on my Ravens, homeboy. 62 00:04:10,960 --> 00:04:12,564 I'm a Bengals fan. 63 00:04:12,640 --> 00:04:13,880 The Bengals? 64 00:04:14,840 --> 00:04:17,684 Rookie, get that harness on and stop trying to be down. 65 00:04:17,760 --> 00:04:19,922 Man, you got a lot to learn, Davies. 66 00:04:20,000 --> 00:04:22,810 Left in, right twist, click. 67 00:04:22,880 --> 00:04:24,041 Thank you, sir! 68 00:04:30,640 --> 00:04:31,846 You want some help? 69 00:04:48,800 --> 00:04:49,801 Move, move, move! 70 00:04:49,880 --> 00:04:51,564 Chopper crash. Spinal cord should be okay, 71 00:04:51,640 --> 00:04:53,927 but he's got two shattered vertebrae and no feeling in his legs. 72 00:04:54,000 --> 00:04:55,081 Lieutenant Ryan! 73 00:04:55,640 --> 00:04:58,086 Lieutenant Ryan! Did anyone else make it out alive? 74 00:04:58,440 --> 00:04:59,965 Yeah, two. Ryan dragged them both out. 75 00:05:00,120 --> 00:05:01,690 With a broken back? 76 00:05:01,760 --> 00:05:04,001 Okay, we're gonna have a look at you and it's gonna hurt, okay? 77 00:05:04,080 --> 00:05:05,650 X-rays are on the board. 78 00:05:05,720 --> 00:05:06,846 Okay, turn him! 79 00:05:12,320 --> 00:05:13,401 Okay, clear him! 80 00:05:13,480 --> 00:05:15,448 Down on three. One, two, three. 81 00:05:15,520 --> 00:05:16,646 Can't do anything from here. 82 00:05:16,720 --> 00:05:18,768 Evac him to NATO trauma in Kandahar right now. 83 00:05:18,880 --> 00:05:21,406 Get an ear out to Dr. Hardesty. Tell him to prep for a foraminotomy 84 00:05:21,480 --> 00:05:23,289 or possible spondylolisthesis. 85 00:05:23,360 --> 00:05:25,522 We've got spinal compression and root damage at minimum. 86 00:05:25,600 --> 00:05:27,967 Lieutenant has about a 90-minute window if he wants to walk again. 87 00:05:28,040 --> 00:05:29,087 Okay, move, move! 88 00:05:29,160 --> 00:05:30,446 Let's go. Come on, come on! 89 00:05:30,520 --> 00:05:31,760 Out of the way! Out of the way! 90 00:05:32,240 --> 00:05:33,730 That guy's done in this war. 91 00:05:47,120 --> 00:05:48,246 Gently. 92 00:05:50,120 --> 00:05:52,600 Push more to the next level. 93 00:05:55,600 --> 00:05:56,761 Good. 94 00:05:58,480 --> 00:06:00,323 That's really good, Jack. 95 00:06:04,240 --> 00:06:05,605 Come on. You can do this. 96 00:06:05,680 --> 00:06:06,841 Get up. 97 00:06:06,920 --> 00:06:08,843 I don't like you very much, Doctor. 98 00:06:09,840 --> 00:06:11,842 I'm not a doctor. I'm a 3rd-year med student 99 00:06:11,920 --> 00:06:15,288 who is four credits short in P.T. until you decide to walk. 100 00:06:15,880 --> 00:06:17,644 You're sick. You're a sadist. 101 00:06:20,480 --> 00:06:21,970 Come on, meet me halfway. 102 00:06:26,960 --> 00:06:28,325 Give me two Percocet. 103 00:06:29,480 --> 00:06:31,448 Get up and I'll ask them for one. 104 00:06:43,880 --> 00:06:45,325 How long's he been here? 105 00:06:45,400 --> 00:06:46,765 Eight months. 106 00:06:47,400 --> 00:06:49,971 Think he'll ever walk without the crutches? 107 00:06:50,880 --> 00:06:52,006 Maybe. 108 00:06:53,400 --> 00:06:55,164 If he decides he has somewhere to go. 109 00:07:08,640 --> 00:07:10,563 I'd like to talk to him. 110 00:07:11,000 --> 00:07:12,445 Sure. 111 00:07:12,880 --> 00:07:14,211 Not yet. 112 00:07:16,200 --> 00:07:17,690 But soon. 113 00:07:20,440 --> 00:07:23,205 Will you do me a favor and wait two minutes before you take that? 114 00:07:24,360 --> 00:07:25,441 Why? 115 00:07:26,040 --> 00:07:27,963 So that you know you can. 116 00:07:54,200 --> 00:07:56,248 - Lieutenant Ryan? - Yes, sir? 117 00:07:56,320 --> 00:07:57,526 Please, at ease. 118 00:07:57,600 --> 00:08:00,046 Commander Thomas Harper, U.S. Navy. 119 00:08:02,720 --> 00:08:04,449 Why the uniform today? 120 00:08:05,080 --> 00:08:06,445 I beg your pardon? 121 00:08:06,520 --> 00:08:09,649 I mean, you were wearing a suit and tie the last time you were here. 122 00:08:09,720 --> 00:08:11,927 You watched me from behind the glass in rehab. 123 00:08:12,360 --> 00:08:13,964 What can I do for you, Commander? 124 00:08:14,360 --> 00:08:15,850 You've already done it. 125 00:08:15,920 --> 00:08:18,605 I just want to say thank you for your service. 126 00:08:19,120 --> 00:08:20,246 I appreciate that. 127 00:08:20,560 --> 00:08:21,925 John P. Ryan, right? 128 00:08:22,960 --> 00:08:24,007 That's right. 129 00:08:24,120 --> 00:08:27,090 The one who wrote Liquidity Events in Post-Soviet Markets? 130 00:08:28,600 --> 00:08:31,888 Two-thirds of it, yes. My... My dissertation. 131 00:08:31,960 --> 00:08:34,691 The same John P. Ryan who filed three separate reports 132 00:08:34,760 --> 00:08:37,923 on traffic patterns in and around the Saabir Khan Bridge? 133 00:08:38,120 --> 00:08:39,610 Yes, sir. 134 00:08:39,680 --> 00:08:41,284 It's impressive work. 135 00:08:45,720 --> 00:08:48,200 How did you get a hold of that, sir? 136 00:08:51,800 --> 00:08:53,768 I'm in the CIA. 137 00:09:05,000 --> 00:09:06,081 Jack? 138 00:09:06,720 --> 00:09:07,881 Oh, hey. 139 00:09:11,880 --> 00:09:15,771 So, this is... This is good-bye. 140 00:09:16,120 --> 00:09:17,963 I'm glad I found you. 141 00:09:19,640 --> 00:09:21,290 No more P.T. work for you? 142 00:09:21,680 --> 00:09:24,160 No, just eye-doctoring. 143 00:09:25,640 --> 00:09:27,051 Congratulations. 144 00:09:29,920 --> 00:09:32,002 I'm hungry. You wanna buy me dinner? 145 00:09:34,000 --> 00:09:35,081 You know I can't. 146 00:09:35,160 --> 00:09:37,447 All right, you win. I'll buy. 147 00:09:38,520 --> 00:09:40,204 I'll make you a deal. 148 00:09:40,280 --> 00:09:42,487 The day you run all the way out of here, 149 00:09:42,600 --> 00:09:43,761 we'll have dinner. 150 00:09:44,520 --> 00:09:46,124 And split the check. 151 00:09:49,160 --> 00:09:50,161 See ya. 152 00:09:50,520 --> 00:09:51,567 See ya. 153 00:10:00,920 --> 00:10:02,001 Good luck. 154 00:10:30,160 --> 00:10:33,050 Jesus, you weren't kidding. You are in the CIA. 155 00:10:33,600 --> 00:10:35,489 Somebody has to be. 156 00:10:37,760 --> 00:10:39,922 Why didn't you finish your Ph.D.? 157 00:10:40,360 --> 00:10:43,250 - I joined the Marines. - And saved two of your men. 158 00:10:43,880 --> 00:10:46,201 You handled yourself like a hero. 159 00:10:50,920 --> 00:10:53,161 If you still want to serve your country, 160 00:10:53,680 --> 00:10:55,409 there's another way. 161 00:10:56,080 --> 00:10:57,684 You're not really in the CIA, are you? 162 00:11:00,040 --> 00:11:02,964 What are you? Treasury? Foreign Asset Control? 163 00:11:05,680 --> 00:11:08,923 You know, I'm not supposed to tell anybody what I do for a living. 164 00:11:09,040 --> 00:11:11,884 And now, look, I've just told you twice. 165 00:11:12,400 --> 00:11:13,925 What do you want from me? 166 00:11:14,760 --> 00:11:16,808 I want to send you back to school to finish your doctorate. 167 00:11:17,040 --> 00:11:19,691 Then you'll join Financial Intelligence as an analyst. 168 00:11:19,760 --> 00:11:21,842 You'll work in a series of private banks on Wall Street, 169 00:11:21,920 --> 00:11:25,288 where you'll use your position to uncover funding for terror groups. 170 00:11:26,120 --> 00:11:27,121 Covertly. 171 00:11:27,280 --> 00:11:30,443 Yep. So you have to keep it to yourself. 172 00:11:31,120 --> 00:11:33,407 Your employers won't know you work for us. 173 00:11:33,480 --> 00:11:36,245 The people you love won't know you do, either. 174 00:11:36,320 --> 00:11:37,970 It's gonna get lonely, 175 00:11:38,320 --> 00:11:40,288 but it's how we like to do things. 176 00:11:40,880 --> 00:11:44,009 You know, people don't like you guys very much these days. 177 00:11:44,880 --> 00:11:46,644 Waterboarding. Rendition. 178 00:11:46,760 --> 00:11:48,000 Not my unit. 179 00:11:48,280 --> 00:11:49,441 Come on. You can do better than that. 180 00:11:49,560 --> 00:11:50,721 I can. 181 00:11:51,200 --> 00:11:53,601 And I do. And so do the people in my unit. 182 00:11:53,680 --> 00:11:55,170 Which unit is that? 183 00:11:56,520 --> 00:11:59,410 The one that makes sure we don't get hit again. 184 00:12:35,000 --> 00:12:36,047 I knew. 185 00:12:36,120 --> 00:12:38,407 I knew when you saw me ride it, you'd want one. 186 00:12:40,720 --> 00:12:42,688 - Nice. - Yeah. 187 00:12:42,920 --> 00:12:44,285 Oh, her name's Sarah, by the way. 188 00:12:44,360 --> 00:12:45,327 Who? 189 00:12:45,400 --> 00:12:47,243 The one you like in Arbitrage. 190 00:12:47,320 --> 00:12:48,287 How'd you know that? 191 00:12:48,360 --> 00:12:51,204 Why else would anybody buy a motorcycle? 192 00:12:51,520 --> 00:12:53,443 - Teddy Hefferman? - Sarah, yes. 193 00:12:53,520 --> 00:12:56,444 Jack Ryan said you could help me with the Balfour arbitrage. 194 00:12:56,520 --> 00:12:57,567 - How're you doing? - Hi. 195 00:12:58,760 --> 00:13:00,205 What do you have? 196 00:13:01,280 --> 00:13:02,964 This looks good. 197 00:13:05,240 --> 00:13:06,765 The World Bank urging caution 198 00:13:06,840 --> 00:13:10,208 as volatilities in emerging markets continue to remind investors 199 00:13:10,280 --> 00:13:12,760 that with unprecedented global interconnectivity, 200 00:13:12,880 --> 00:13:16,123 even the strongest economies are vulnerable to collapse. 201 00:13:16,200 --> 00:13:17,247 This just in. 202 00:13:17,600 --> 00:13:19,887 Last minute negotiations are expected today 203 00:13:19,960 --> 00:13:22,725 as the security council of the United Nations votes. 204 00:13:23,160 --> 00:13:26,130 Russia 's bitterly opposed to a new Turkish pipeline, 205 00:13:26,240 --> 00:13:30,290 which could see Russian economic dominance of oil exports shattered. 206 00:13:30,400 --> 00:13:33,722 The big question, will the U.S. defy Russia? 207 00:13:39,600 --> 00:13:42,729 The only thing that the Turks and the Georgians 208 00:13:42,840 --> 00:13:45,491 would undermine with their pipeline 209 00:13:45,560 --> 00:13:49,849 is Russia's monopoly on the Eastern European natural gas market. 210 00:13:49,920 --> 00:13:50,921 We both know that. 211 00:13:51,000 --> 00:13:54,607 If you block our proposal and the pipeline is approved, 212 00:13:55,080 --> 00:13:57,765 oil falls below $79 a barrel 213 00:13:57,840 --> 00:13:59,524 and the Russian government goes bankrupt. 214 00:13:59,600 --> 00:14:02,080 In our judgment, your assessment is extreme. 215 00:14:02,160 --> 00:14:03,400 Thank you. 216 00:14:05,000 --> 00:14:08,482 Our request comes from my country's highest level. 217 00:14:08,920 --> 00:14:11,924 And it is respectfully denied from mine. 218 00:14:12,920 --> 00:14:17,289 Then we will regard this as an act of economic war. 219 00:14:17,360 --> 00:14:20,170 While Wall Street talks up the robust performance of the dollar 220 00:14:20,240 --> 00:14:22,004 many commentators look to the U. N. 221 00:14:22,080 --> 00:14:25,050 And the bitter standoff between the United States and Russia. 222 00:14:25,120 --> 00:14:26,884 The U.S- has the upper hand for now, 223 00:14:26,960 --> 00:14:29,281 Harper will want you. Just get yourself to Moscow. 224 00:14:29,360 --> 00:14:32,807 Our Russian partners are hiding accounts from us. 225 00:14:32,880 --> 00:14:35,884 for the Russian economy of America's U.N. veto. 226 00:15:07,640 --> 00:15:10,291 Tell him he will need somebody in Moscow. 227 00:15:10,400 --> 00:15:13,244 - He'll want you. - No, I'm just an analyst. 228 00:15:13,520 --> 00:15:16,205 Our Russian partners are hiding accounts from us. 229 00:15:16,400 --> 00:15:18,880 It's all in the data. 230 00:15:19,480 --> 00:15:21,482 Nobody else understands the data. 231 00:15:21,560 --> 00:15:24,643 Harper will want you. Just get yourself to Moscow. 232 00:15:24,920 --> 00:15:26,968 Operator. Operator. Operator. Operator. Operator! 233 00:15:27,040 --> 00:15:28,280 Your call, please. 234 00:15:28,360 --> 00:15:30,966 Operator; I've been ringing Murray Hill, 35097, 235 00:15:31,040 --> 00:15:32,963 for the last half hour and the line is always busy. 236 00:15:33,040 --> 00:15:34,690 Will you ring it for me, please? 237 00:15:41,360 --> 00:15:42,646 Hello? 238 00:15:47,440 --> 00:15:48,680 Jack? 239 00:16:22,080 --> 00:16:23,411 You home yet? 240 00:16:57,720 --> 00:16:59,404 I bet you looked cute. 241 00:16:59,560 --> 00:17:01,210 ...overseas, where we see 242 00:17:01,280 --> 00:17:03,601 a surprisingly sturdy performance by the dollar; 243 00:17:03,680 --> 00:17:07,685 holding its ground in spite of the Turkish pipeline vote at the U. N. 244 00:17:07,760 --> 00:17:09,410 And the latest deficit news. Anika, your reaction ? 245 00:17:09,480 --> 00:17:10,811 Well, surprised, 246 00:17:10,880 --> 00:17:14,362 pleased certainly but this is extremely unusual behavior by the market. 247 00:17:14,440 --> 00:17:17,364 Commodities should be moving in the opposite direction of the dollar: 248 00:17:17,440 --> 00:17:19,647 You'd see a very different direction by investors as well. 249 00:17:19,720 --> 00:17:21,404 They usually waver from one day to the next... 250 00:17:21,480 --> 00:17:22,811 Is work okay? 251 00:17:24,360 --> 00:17:27,125 Yeah. Yeah, it was good. Sorry about that. Yeah. 252 00:17:29,640 --> 00:17:32,644 So, you feel like a movie this weekend? 253 00:17:33,120 --> 00:17:34,167 Sure. 254 00:17:34,440 --> 00:17:37,728 There's a revival of Sony Wrong Number at the Film Forum. 255 00:17:37,800 --> 00:17:39,689 I was thinking that might be fun. 256 00:17:42,960 --> 00:17:44,007 Yeah. 257 00:17:46,440 --> 00:17:47,646 Have you ever seen it? 258 00:17:50,160 --> 00:17:52,481 You know what I haven't seen is the waiter for, like, 259 00:17:52,800 --> 00:17:54,131 10 minutes. Have you seen him? 260 00:17:54,200 --> 00:17:55,326 - No. - Where'd he run off to? 261 00:17:55,400 --> 00:17:58,085 Okay. So, should we go? 262 00:17:58,160 --> 00:18:00,003 - Sounds good. - Good. 263 00:18:00,640 --> 00:18:01,766 Yeah. Let's do it. 264 00:18:02,080 --> 00:18:04,526 - For you, sir? - Ah. Yeah, the lady will try it. 265 00:18:04,600 --> 00:18:07,046 Yes, I will try it. Thank you. 266 00:19:32,480 --> 00:19:34,960 Sorokin wants to meet you now. 267 00:19:50,960 --> 00:19:51,961 Ten minutes. 268 00:19:52,200 --> 00:19:53,201 Yes, Minister. 269 00:20:01,640 --> 00:20:05,247 I warned them of the outcome at the U.N... 270 00:20:07,000 --> 00:20:09,048 ...it was entirely predictable. 271 00:20:09,920 --> 00:20:13,481 It was a mistake for us to force a vote. 272 00:20:15,080 --> 00:20:18,448 You started moving assets when the 273 00:20:18,720 --> 00:20:22,805 vote went against us, I hope? 274 00:20:23,480 --> 00:20:24,527 Yes, Minister. 275 00:20:26,440 --> 00:20:31,321 You understand the Kremlin must remain entirely distanced. 276 00:20:32,640 --> 00:20:35,405 Anything you activate 277 00:20:36,040 --> 00:20:38,725 must be self-contained. 278 00:20:44,520 --> 00:20:46,841 Is it the hour for 'Lamentations'? 279 00:20:48,680 --> 00:20:49,966 Lamentations? 280 00:20:50,280 --> 00:20:52,681 The Russian government is unaware... 281 00:20:53,360 --> 00:20:55,124 ...of any such activity or operation. 282 00:20:55,880 --> 00:20:56,961 But of course. 283 00:21:10,120 --> 00:21:11,326 You want to go to Moscow? 284 00:21:11,520 --> 00:21:12,646 I think we have to. 285 00:21:12,840 --> 00:21:15,525 They're unnamed, uncategorized, scattered all over the world. 286 00:21:15,600 --> 00:21:17,204 They're hidden accounts, Rob. 287 00:21:17,760 --> 00:21:19,683 These are just the ones I managed to find. 288 00:21:19,760 --> 00:21:20,886 How did you find them? 289 00:21:21,800 --> 00:21:24,371 - You pay me to look. - Not to look that hard. 290 00:21:26,360 --> 00:21:27,691 Joke. 291 00:21:28,520 --> 00:21:30,727 - You think they're ripping us off? - I don't know what to think. 292 00:21:31,400 --> 00:21:33,721 Jesus H. Christ. 293 00:21:35,040 --> 00:21:39,682 You're the compliance officer. It's your call, but can I ask one thing? 294 00:21:40,000 --> 00:21:42,890 Don't screw up the most lucrative partnership this company has. 295 00:21:44,080 --> 00:21:46,242 Please? I'm not kidding. 296 00:21:46,440 --> 00:21:49,046 Viktor Cherevin is completely unpredictable. 297 00:21:49,600 --> 00:21:51,523 And it's Russia. 298 00:21:51,600 --> 00:21:54,331 Insider trading is legal over there. It's the Wild West. 299 00:21:54,400 --> 00:21:57,210 They're still ideologues, but the new ideology is money. 300 00:21:57,640 --> 00:21:59,165 They're not a country, they're a corporation. 301 00:21:59,240 --> 00:22:00,480 Which is why we're there in the first place. 302 00:22:00,560 --> 00:22:02,642 - I know, don't rock the boat. -It's not a boat. 303 00:22:02,720 --> 00:22:05,121 It's a goddamn luxury yacht and we're all on it together. 304 00:22:05,200 --> 00:22:06,929 So, don't fucking sink us. 305 00:22:08,360 --> 00:22:09,361 Why don't you want me to come? 306 00:22:09,440 --> 00:22:11,169 Because I think you'd be bored out of your mind. 307 00:22:11,240 --> 00:22:13,766 It's Moscow. How would I be bored? 308 00:22:13,840 --> 00:22:15,763 I'll be working the whole time. 309 00:22:16,040 --> 00:22:17,565 What about Paris? 310 00:22:18,160 --> 00:22:19,969 - What about Paris? - Well, it isn't boring. 311 00:22:20,520 --> 00:22:21,931 And you won't be working. 312 00:22:22,240 --> 00:22:25,084 They owe me a long weekend. You can meet me there when you're done. 313 00:22:28,440 --> 00:22:30,522 What do I have to do to take a vacation with you? 314 00:22:31,040 --> 00:22:32,929 You can marry me and call it a honeymoon. 315 00:22:33,920 --> 00:22:36,002 Why didn't you tell me about the movie? 316 00:22:36,600 --> 00:22:37,601 What? 317 00:22:38,640 --> 00:22:40,369 Sony Wrong Number. You'd already seen it. 318 00:22:40,440 --> 00:22:41,885 There was a stub in your pocket. 319 00:22:42,200 --> 00:22:43,531 You went through my pockets. 320 00:22:44,880 --> 00:22:47,326 I folded your pants because you throw them on the floor 321 00:22:47,400 --> 00:22:49,687 -and what I asked you... - Why won't you just marry me, Cathy? 322 00:22:50,160 --> 00:22:51,844 Are you having an affair? 323 00:22:52,920 --> 00:22:54,888 Oh, God, no. No. 324 00:22:54,960 --> 00:22:56,610 Is that what this is? Is that what you think? 325 00:22:56,680 --> 00:22:57,841 Who did you see the movie with? 326 00:22:57,920 --> 00:22:59,445 By myself. 327 00:22:59,520 --> 00:23:03,047 I'm a compliance officer. I do everything by myself! 328 00:23:03,120 --> 00:23:04,201 It was a 1:45 show. 329 00:23:04,320 --> 00:23:06,004 I couldn't stare at the goddamn computer screen any more. 330 00:23:06,080 --> 00:23:09,607 You know what? If the job isn't right for you, Jack, maybe it's time to move on! 331 00:23:24,080 --> 00:23:25,320 Paris. 332 00:23:26,640 --> 00:23:27,971 You and me. 333 00:23:29,320 --> 00:23:30,651 Okay? 334 00:23:53,960 --> 00:23:56,008 Dr. Ryan. Embee Deng. 335 00:23:56,120 --> 00:23:57,770 Private security for Cherevin Group. 336 00:23:58,320 --> 00:24:00,322 I'm your protective detail. 337 00:24:01,000 --> 00:24:02,047 I need a bodyguard? 338 00:24:02,200 --> 00:24:05,522 Think of me as your fancy driver. 339 00:24:10,760 --> 00:24:12,888 - Where are you from, Embee? - Uganda. 340 00:24:12,960 --> 00:24:15,201 Cherevin only hires foreigners for security. 341 00:24:15,280 --> 00:24:18,727 That way they know we're not FSB. 342 00:24:19,840 --> 00:24:22,241 Good afternoon, good afternoon. 343 00:24:29,400 --> 00:24:31,050 This way, Mr. Deng. 344 00:24:47,640 --> 00:24:50,564 Wow, St. Basil's Cathedral. Beautiful. 345 00:24:50,720 --> 00:24:53,769 It looks like ice cream. Ice cream top. 346 00:24:59,480 --> 00:25:00,720 The Kremlin. 347 00:25:00,800 --> 00:25:02,165 Yes, yes. 348 00:25:03,120 --> 00:25:05,088 Ah, you speak some Russian. 349 00:25:08,800 --> 00:25:11,531 You go and register. I'll help you upstairs with the bags. 350 00:25:11,600 --> 00:25:12,886 No. That's okay. I can get it from here. 351 00:25:12,960 --> 00:25:14,610 I'm supposed to check the room. 352 00:25:14,680 --> 00:25:15,806 Okay. 353 00:25:17,240 --> 00:25:19,129 - Welcome, Mr. Ryan. - Hi. 354 00:25:20,240 --> 00:25:22,846 - Just your signature, please. - All right. 355 00:25:37,520 --> 00:25:41,002 Mr. Cherevin hopes the room will be to your satisfaction. 356 00:25:46,200 --> 00:25:49,761 Ah, yes. And the view is second to none. 357 00:25:51,240 --> 00:25:52,730 Wow. 358 00:25:56,480 --> 00:25:57,561 It's magnificent! 359 00:29:11,080 --> 00:29:12,730 This is Cornerback. I have a situation. 360 00:29:12,800 --> 00:29:14,040 You have 85 seconds. 361 00:29:14,360 --> 00:29:15,850 - I need help. - Category? 362 00:29:16,000 --> 00:29:17,445 Somebody tried to kill me. There's a body. 363 00:29:17,520 --> 00:29:18,601 Are you intact? 364 00:29:18,840 --> 00:29:20,080 Close enough. 365 00:29:20,320 --> 00:29:22,482 Location? 366 00:29:22,560 --> 00:29:23,846 Cornerback? 367 00:29:23,920 --> 00:29:26,810 The Grushnitsky Hotel, Moscow. 368 00:29:28,960 --> 00:29:30,121 Oh, no. 369 00:29:30,520 --> 00:29:32,124 15 to 20 minutes. 370 00:29:32,320 --> 00:29:35,369 Maintain the room. Wait for two rings, then exit. 371 00:29:35,840 --> 00:29:39,208 Go quiet until 21:30 local and surface at location Gamma. 372 00:29:39,280 --> 00:29:40,520 I... 373 00:29:40,600 --> 00:29:42,602 Contact bench at the base of the stairs. 374 00:29:42,680 --> 00:29:46,002 I don't remember where that is. 375 00:29:47,120 --> 00:29:48,121 Confirm. 376 00:29:48,200 --> 00:29:51,409 I heard you, I just don't remember the address, okay? 377 00:29:51,600 --> 00:29:54,171 I'm just an analyst. I only did three weeks at the Farm. 378 00:29:54,240 --> 00:29:56,242 You are breaking protocol, Cornerback. 379 00:29:56,320 --> 00:29:58,607 I'm out of my goddamn element is what I am. 380 00:29:58,680 --> 00:30:00,205 I just need the address. 381 00:30:00,360 --> 00:30:03,125 Go back to your room and stay there until the phone rings twice. 382 00:30:03,200 --> 00:30:05,009 Then leave quickly and quietly. 383 00:30:05,080 --> 00:30:07,287 Keep out of sight until 9:30 local time. 384 00:30:07,360 --> 00:30:09,488 - Then, go to Staraya Square, the steps. - Okay. 385 00:30:09,560 --> 00:30:11,927 Your contact will be on the bench. 386 00:30:12,000 --> 00:30:13,331 Cornerback? 387 00:30:13,400 --> 00:30:14,561 Yeah. 388 00:30:15,080 --> 00:30:16,206 You're a Marine. 389 00:30:16,280 --> 00:30:18,806 It's the reason you're still alive right now. 390 00:30:18,960 --> 00:30:21,850 Remember your tradecraft and you'll be fine. 391 00:30:23,560 --> 00:30:24,925 Thank you. 392 00:30:25,000 --> 00:30:26,126 Time 's up. 393 00:32:07,520 --> 00:32:09,090 Hey, I was just about to call you. 394 00:32:09,160 --> 00:32:10,241 Hey. 395 00:32:10,320 --> 00:32:12,448 Yeah, I only landed a couple hours ago, so... 396 00:32:12,520 --> 00:32:15,285 Oh, good. I'm not trying to hassle you, I just... 397 00:32:15,640 --> 00:32:18,041 I just wanted to make sure the trip was okay. 398 00:32:18,120 --> 00:32:20,441 Yeah. Yeah, it was, you know, uneventful. 399 00:32:20,720 --> 00:32:23,485 Well, that's the best kind. 400 00:32:23,680 --> 00:32:24,886 So, what are you doing now? 401 00:32:25,000 --> 00:32:27,571 I just left the hotel. Gonna... 402 00:32:28,120 --> 00:32:30,009 Got to go meet a colleague. 403 00:32:30,400 --> 00:32:31,526 Anybody interesting? 404 00:32:32,040 --> 00:32:35,567 I don't think you know him. What are you up to? 405 00:32:36,040 --> 00:32:38,441 Well, I was just on call for a 48, 406 00:32:38,560 --> 00:32:42,360 but Saidelman says that he can cover me for the weekend. 407 00:32:43,560 --> 00:32:45,244 So I thought, 408 00:32:45,320 --> 00:32:48,722 if I got on a plane tonight, I could be in Paris in the morning. 409 00:32:49,040 --> 00:32:50,371 You think you could get away early? 410 00:32:56,240 --> 00:32:57,287 Hello? 411 00:32:58,080 --> 00:33:00,367 Yeah, you know, I... 412 00:33:02,800 --> 00:33:04,484 I don't think so, Cath. 413 00:33:04,560 --> 00:33:06,801 I think I'm gonna be tied up longer than I thought. 414 00:33:06,920 --> 00:33:08,081 I'm not... 415 00:33:09,600 --> 00:33:12,763 I'm not sure I'm gonna be able to make it there at all. 416 00:33:13,960 --> 00:33:16,406 Well, it sounds like you're having fun. 417 00:33:16,760 --> 00:33:18,649 Look, sweetheart, I'm... 418 00:33:19,240 --> 00:33:21,846 I'm late and I'm tired. I'm pretty jetlagged. 419 00:33:21,960 --> 00:33:23,724 Can I give you a call in the morning, my time? 420 00:33:24,640 --> 00:33:25,846 Okay. 421 00:33:29,800 --> 00:33:32,565 I love you desperately. You know that, don't you? 422 00:33:33,400 --> 00:33:34,526 Yep. 423 00:33:35,960 --> 00:33:37,530 Don't lose faith in me. 424 00:33:41,280 --> 00:33:42,406 Okay. 425 00:34:11,640 --> 00:34:12,926 You okay? 426 00:34:15,280 --> 00:34:16,486 Sit down. 427 00:34:20,560 --> 00:34:23,643 You got to pick somebody to trust, Jack. Now, sit down. 428 00:34:35,000 --> 00:34:36,047 You brought your dog? 429 00:34:38,880 --> 00:34:40,689 Q.P. dog. 430 00:34:40,760 --> 00:34:43,923 Quasi-Personal. Why else am I out for a walk? 431 00:34:44,840 --> 00:34:46,001 Grabbed it out of somebody's yard. 432 00:34:46,080 --> 00:34:48,890 They'll be thrilled when he turns up in the morning. 433 00:34:52,520 --> 00:34:55,205 It's better they're shaking afterwards than during. 434 00:35:02,360 --> 00:35:05,091 First person I ever killed, Jack, was innocent. 435 00:35:06,840 --> 00:35:09,320 - What did he do? - She. 436 00:35:11,480 --> 00:35:14,211 She didn't do anything. She was a bystander. 437 00:35:15,400 --> 00:35:17,050 Somebody who just... 438 00:35:18,360 --> 00:35:20,886 Just came up behind me too quick. 439 00:35:21,720 --> 00:35:22,881 Jesus. 440 00:35:23,360 --> 00:35:25,442 How do you get over something like that? 441 00:35:26,160 --> 00:35:28,162 If you're lucky, you get past it. 442 00:35:30,200 --> 00:35:32,601 - That's not the same thing. - No, it isn't. 443 00:35:32,680 --> 00:35:35,411 Now talk me through your very scary memo, 444 00:35:36,560 --> 00:35:40,281 but keep in mind I don't have your Ph.D. 445 00:35:42,360 --> 00:35:44,488 Two weeks ago, I noticed a series of accounts 446 00:35:44,560 --> 00:35:46,085 in our Russian partner's records 447 00:35:46,160 --> 00:35:49,243 to which our company's computers are denied access. 448 00:35:49,680 --> 00:35:51,728 Massive currency accounts, 449 00:35:52,240 --> 00:35:54,163 all in U.S. Treasuries. 450 00:35:55,360 --> 00:35:57,840 Cherevin's made a total commitment to U.S. dollars 451 00:35:57,920 --> 00:36:00,048 when there's been a hurricane in the Gulf 452 00:36:00,120 --> 00:36:02,566 and a string of negative economic reports. 453 00:36:03,920 --> 00:36:04,921 What does it mean? 454 00:36:05,040 --> 00:36:06,769 It's external sterilized intervention. 455 00:36:06,920 --> 00:36:08,410 Like I'm an idiot, please? 456 00:36:08,520 --> 00:36:11,842 The dollar should be going down, but it's up. 457 00:36:12,240 --> 00:36:14,527 A few cents every day, the past week. 458 00:36:15,840 --> 00:36:17,251 I think they're propping us up. 459 00:36:17,960 --> 00:36:19,041 Why? 460 00:36:21,400 --> 00:36:24,529 I think there's a coordinated plot within Russia 461 00:36:25,400 --> 00:36:27,767 to collapse the dollar and crash the U.S. economy. 462 00:36:27,840 --> 00:36:30,127 And it's going to happen soon. 463 00:36:30,920 --> 00:36:34,129 It'll be timed to follow a terrorist attack on U.S. soil. 464 00:36:34,200 --> 00:36:35,964 No, that'd be crazy. The Russians would lose 465 00:36:36,040 --> 00:36:37,929 -as much as anybody in a collapse. - No. No, no, no, 466 00:36:38,000 --> 00:36:40,162 the Chinese will lose more. 467 00:36:40,520 --> 00:36:42,010 And once the Russians start to sell, 468 00:36:42,080 --> 00:36:45,527 the rest of the world is gonna dump every dollar they have. 469 00:36:48,000 --> 00:36:50,571 All right, let's say it's happened. Let's say you're right. 470 00:36:50,640 --> 00:36:52,369 What's the aftermath? 471 00:36:52,640 --> 00:36:53,721 They'll recover. 472 00:36:54,440 --> 00:36:57,523 We won't. We don't have their oil reserves. 473 00:36:58,320 --> 00:37:00,129 We're looking at the Panic of 1837, 474 00:37:00,200 --> 00:37:03,443 the Panic of 1893, the Soviet Famine of 1932. 475 00:37:03,520 --> 00:37:04,601 Hyperinflation 476 00:37:04,680 --> 00:37:07,001 Bread lines. Rioting. 477 00:37:07,120 --> 00:37:08,451 I know, I get it. 478 00:37:09,360 --> 00:37:11,408 And at first, though, they'll call it the American crisis, 479 00:37:11,480 --> 00:37:14,006 but within about six weeks, they're gonna start calling it what it is. 480 00:37:17,800 --> 00:37:19,370 The Second Great Depression. 481 00:37:21,960 --> 00:37:24,440 The attack and the sell-off have to be timed to each other. 482 00:37:25,240 --> 00:37:27,049 A massive series of transactions like that 483 00:37:27,120 --> 00:37:28,531 have to be programmed in advance 484 00:37:28,640 --> 00:37:30,369 and stored in Cherevin's system. 485 00:37:31,000 --> 00:37:32,684 Once I start the audit, I can get the date 486 00:37:32,760 --> 00:37:34,728 and time of the attack down to the minute. 487 00:37:41,600 --> 00:37:43,648 You stick to the scheduled audit tomorrow. 488 00:37:44,240 --> 00:37:46,242 Everything official, everything in public. 489 00:37:46,720 --> 00:37:47,846 You'll be fine. 490 00:37:49,360 --> 00:37:51,124 I need for you to be fine. 491 00:37:53,200 --> 00:37:56,921 Your room should be clean by now. We'll put a watch on it. 492 00:37:58,480 --> 00:37:59,891 I drowned him. 493 00:38:02,560 --> 00:38:04,324 In about that much water. 494 00:38:08,560 --> 00:38:11,166 You know, you sold this as an office job. 495 00:38:20,760 --> 00:38:22,888 You're not just an analyst any more. 496 00:38:24,080 --> 00:38:25,605 You're operational now. 497 00:40:47,680 --> 00:40:49,728 We will avenge our mother Russia. 498 00:40:50,200 --> 00:40:52,362 You will avenge our family. 499 00:40:52,760 --> 00:40:54,888 America will bleed. 500 00:40:55,360 --> 00:40:57,044 Good luck, Aleksandr. 501 00:41:21,560 --> 00:41:24,040 Everyone is in place, sir, in America and in Moscow. 502 00:41:24,240 --> 00:41:25,730 Let it begin. 503 00:42:05,440 --> 00:42:08,046 Hi. Jack Ryan to see Mr. Cherevin. 504 00:42:08,120 --> 00:42:11,044 - One moment, please. - Dr. Ryan? I'm Katya, 505 00:42:11,160 --> 00:42:13,891 Mr. Cherevin's assistant. He's expecting you. 506 00:42:47,600 --> 00:42:49,762 I may be here a few days. Will I get my own card? 507 00:42:49,960 --> 00:42:53,487 As a foreign guest, you'll need to be accompanied. 508 00:42:54,400 --> 00:42:55,811 You understand? 509 00:42:56,800 --> 00:42:57,847 Of course. 510 00:43:27,520 --> 00:43:28,851 Viktor Cherevin. 511 00:43:29,040 --> 00:43:30,087 Jack Ryan. 512 00:43:31,000 --> 00:43:33,765 - How was your flight? - Fine, thank you. 513 00:43:34,160 --> 00:43:35,730 And the jet lag? 514 00:43:38,800 --> 00:43:40,768 That first night can be brutal. 515 00:43:42,280 --> 00:43:43,520 I survived. 516 00:43:45,000 --> 00:43:47,924 That's a nice painting. Napoleon at war. 517 00:43:48,440 --> 00:43:50,124 So, you know your history. 518 00:43:50,720 --> 00:43:52,051 What can I do for you? 519 00:43:52,880 --> 00:43:54,120 Routine audit. 520 00:43:54,560 --> 00:43:56,847 So routine it couldn't be done from New York? 521 00:43:57,440 --> 00:43:59,920 Not when you're concealing accounts from us. 522 00:44:02,560 --> 00:44:05,609 You Americans like to think of yourselves as direct. 523 00:44:05,880 --> 00:44:08,247 But I wonder if perhaps you are just rude. 524 00:44:10,560 --> 00:44:12,369 You Russians think of yourselves as poets, 525 00:44:12,440 --> 00:44:14,727 but perhaps you're just touchy. 526 00:44:19,280 --> 00:44:22,090 Nothing here is concealed. Only secured. 527 00:44:24,560 --> 00:44:25,891 Excuse me. 528 00:44:29,600 --> 00:44:32,490 I hope I can count on full access to your account files? 529 00:44:33,120 --> 00:44:34,451 You won't need it. 530 00:44:35,040 --> 00:44:37,042 I ordered the companies which concerned you, 531 00:44:37,120 --> 00:44:38,690 quite unnecessarily, I might add, 532 00:44:38,760 --> 00:44:40,649 to be sold, at a profit. 533 00:44:40,720 --> 00:44:42,882 Your firm's percentages are detailed in this report. 534 00:44:42,960 --> 00:44:44,371 The funds were transferred this morning, 535 00:44:44,440 --> 00:44:46,647 too late, alas, to stop you from getting on your flight. 536 00:44:46,720 --> 00:44:48,449 So, you see, an audit would be 537 00:44:48,520 --> 00:44:50,921 quite without purpose at this point, Mr. Ryan. 538 00:44:52,640 --> 00:44:53,846 I SSS. 539 00:44:55,040 --> 00:44:57,281 Partnerships are delicate, Mr. Ryan. 540 00:44:58,560 --> 00:45:00,483 Sometimes, they end violently. 541 00:45:01,600 --> 00:45:03,887 Dimitri Lemkov, our head of security. 542 00:45:04,560 --> 00:45:05,721 Jack Ryan. 543 00:45:08,320 --> 00:45:11,244 I'm sorry you had to come all this way for nothing, Mr. Ryan. 544 00:45:16,800 --> 00:45:19,007 I hear the finest restaurant 545 00:45:19,080 --> 00:45:22,050 in Moscow is across the street. 546 00:45:24,040 --> 00:45:26,850 In honor of our partnership and to, quite frankly, 547 00:45:26,920 --> 00:45:29,924 apologize for my mistake, 548 00:45:30,680 --> 00:45:32,330 perhaps I could take you to dinner. 549 00:45:33,720 --> 00:45:34,767 No. 550 00:45:36,000 --> 00:45:37,161 But I'll take you. 551 00:45:38,040 --> 00:45:40,805 And I insist my driver pick you up from your hotel. 552 00:45:41,120 --> 00:45:43,043 Moscow can be very dangerous. 553 00:45:43,400 --> 00:45:45,050 Our own man, for example, 554 00:45:45,120 --> 00:45:47,771 who collected you from the airport. Embee. 555 00:45:48,000 --> 00:45:51,766 We are very concerned. He has simply disappeared. 556 00:45:51,960 --> 00:45:53,086 I'm sorry to hear that. 557 00:45:53,160 --> 00:45:55,766 No doubt he will turn up in a day or two, 558 00:45:55,880 --> 00:45:57,848 hung-over and remorseful. 559 00:45:58,080 --> 00:46:00,367 Will your wife be joining us tonight? 560 00:46:04,000 --> 00:46:05,525 I'm not married. 561 00:46:05,920 --> 00:46:09,367 I was just told that she had arrived at your hotel. 562 00:46:10,560 --> 00:46:11,971 My girlfriend. 563 00:46:12,080 --> 00:46:14,003 Even better, and our little secret. 564 00:46:15,480 --> 00:46:16,720 You're having fun with me. 565 00:46:16,880 --> 00:46:19,645 Not nearly enough. Bring her along tonight. We won't go othenwise. 566 00:46:20,200 --> 00:46:21,645 I'll be sure to ask. 567 00:46:22,960 --> 00:46:24,530 A pleasure to have met you both. 568 00:46:31,520 --> 00:46:32,806 He's dangerous. 569 00:46:55,240 --> 00:46:56,241 I lost him. 570 00:47:06,240 --> 00:47:07,651 You're done already? 571 00:47:07,760 --> 00:47:08,761 He's outplayed us. 572 00:47:08,840 --> 00:47:10,285 You didn't get anything? 573 00:47:11,080 --> 00:47:13,526 Nothing. Not one thing. 574 00:47:14,240 --> 00:47:16,607 He sold all the assets. 575 00:47:17,080 --> 00:47:19,208 He probably moved them to other shell companies. 576 00:47:19,280 --> 00:47:21,521 But I can't audit what they technically don't own. 577 00:47:22,520 --> 00:47:24,807 - All right. We still need the algorithm. - Yeah. 578 00:47:26,680 --> 00:47:28,569 Yeah. I invited him to dinner. 579 00:47:29,440 --> 00:47:32,091 The restaurant is across the street from his building. 580 00:47:33,560 --> 00:47:35,244 What if we... 581 00:47:36,480 --> 00:47:37,720 What if What? 582 00:47:37,800 --> 00:47:38,847 - I don't know. - What, Jack? 583 00:47:38,960 --> 00:47:40,200 Well, what if we... 584 00:47:40,280 --> 00:47:41,520 You wanna break into their system? 585 00:47:41,600 --> 00:47:43,170 - Yeah, I think someone should. - You think we can? 586 00:47:43,240 --> 00:47:44,571 Yeah... I don't know. 587 00:47:44,640 --> 00:47:46,165 Put it up, the restaurant. 588 00:47:46,240 --> 00:47:48,129 The orders to sell the dollar would be 589 00:47:48,200 --> 00:47:50,567 encrypted on the computer of the security director. 590 00:47:50,960 --> 00:47:52,291 Dimitri Lemkov? 591 00:47:52,800 --> 00:47:54,370 Former FSB. 592 00:47:54,440 --> 00:47:55,885 We can't break into his office. 593 00:47:55,960 --> 00:47:57,325 It's secured six different ways. 594 00:47:57,400 --> 00:47:59,129 So, what about the office next to his? 595 00:47:59,640 --> 00:48:00,846 Well, that's Cherevin's. 596 00:48:00,920 --> 00:48:02,046 Can we get into that? 597 00:48:02,120 --> 00:48:06,011 Maybe someone could if they had his access card. 598 00:48:06,120 --> 00:48:09,124 We're developing a security guard, but we don't have him yet. 599 00:48:09,240 --> 00:48:10,571 Well, develop harder. 600 00:48:12,960 --> 00:48:14,246 He drinks, right? 601 00:48:14,320 --> 00:48:15,606 Like a Russian. 602 00:48:16,240 --> 00:48:19,483 Also chases women. The more married, the better. 603 00:48:22,360 --> 00:48:24,806 Okay, tell your guy once he's in there, 604 00:48:25,000 --> 00:48:29,005 he needs to enable all encrypted financial sell order packages. 605 00:48:29,160 --> 00:48:31,401 Tell him to look for dark pool algorithms. 606 00:48:32,000 --> 00:48:34,287 And if your guy, if the guy... 607 00:48:38,840 --> 00:48:40,444 I'm the guy, aren't I? 608 00:48:41,000 --> 00:48:43,844 Yeah. You're going to be great. 609 00:48:44,840 --> 00:48:46,763 But you've got another problem, Jack. 610 00:48:57,840 --> 00:48:59,285 So I dropped everything, 611 00:48:59,520 --> 00:49:02,000 and I called in every favor that I knew 612 00:49:02,080 --> 00:49:05,527 and I spent four hours at the consulate begging for a visa. 613 00:49:05,800 --> 00:49:08,770 You know, I wanted to make this grand gesture. 614 00:49:08,880 --> 00:49:11,087 I wanted you to see what you meant to me. 615 00:49:11,200 --> 00:49:13,487 So, I'm here. 616 00:49:14,160 --> 00:49:16,481 And you have to say something. 617 00:49:17,400 --> 00:49:22,201 Well, maybe it's... Maybe it's awful or hurtful or shameful. 618 00:49:22,560 --> 00:49:26,167 I don't know. But you have to talk to me. 619 00:49:27,560 --> 00:49:29,722 You can't let me think that I'm crazy any more. 620 00:49:31,360 --> 00:49:33,442 Because now I know that I'm not. 621 00:49:35,920 --> 00:49:37,490 Just talk to me. 622 00:49:39,440 --> 00:49:41,044 Will you meet me halfway? 623 00:49:53,200 --> 00:49:54,770 I'm in the CIA. 624 00:49:58,720 --> 00:50:00,085 Thank God. 625 00:50:03,920 --> 00:50:06,082 I thought you were having an affair. 626 00:50:13,040 --> 00:50:14,007 Is everything in place? 627 00:50:14,080 --> 00:50:16,890 Yes, Mr. Cherevin, our asset in the U.S. has been contacted. 628 00:50:17,040 --> 00:50:18,087 He's prepared? 629 00:50:18,440 --> 00:50:20,920 Yes, sir. Merely awaiting your order. 630 00:50:21,080 --> 00:50:23,924 We will strike...tomorrow. 631 00:50:24,200 --> 00:50:27,966 Very well, sir. Sell orders have all been entered. 632 00:50:29,560 --> 00:50:30,607 It's time. 633 00:50:31,280 --> 00:50:32,850 We will activate our asset immediately. 634 00:50:43,800 --> 00:50:45,928 And this must be Aleksandr. 635 00:50:46,000 --> 00:50:47,650 The prodigal returns. 636 00:50:48,000 --> 00:50:51,766 He may not be a regular churchgoer, but he's a good man, my son. 637 00:50:51,840 --> 00:50:53,649 He just turned 21. 638 00:50:53,720 --> 00:50:56,485 And he already has a job at the auto plant. 639 00:51:07,280 --> 00:51:09,169 It was stupid to mention the job. 640 00:51:10,320 --> 00:51:12,004 A real mother would. 641 00:51:12,080 --> 00:51:14,082 It wasn't necessary. 642 00:51:15,760 --> 00:51:18,240 Today's reading is from the Book Of Lamentations... 643 00:51:18,400 --> 00:51:20,243 ...chapter 2, verse 2... 644 00:51:20,320 --> 00:51:22,004 Lamentations. 645 00:51:26,520 --> 00:51:28,204 We've been activated. 646 00:51:29,080 --> 00:51:30,923 Thank God. 647 00:51:31,680 --> 00:51:34,331 He has torn down the strongholds 648 00:51:34,680 --> 00:51:36,364 ...of the daughter of Judah. 649 00:51:36,440 --> 00:51:37,930 He has brought her kingdom... 650 00:51:38,000 --> 00:51:41,004 ...and its princes down to the ground in dishonor. 651 00:51:51,040 --> 00:51:53,088 The timing of the attack has been brought forward. 652 00:51:53,480 --> 00:51:54,481 Hey. 653 00:51:56,200 --> 00:51:57,201 Take nothing with you. 654 00:52:05,880 --> 00:52:07,723 There is one loose end to tie up first. 655 00:52:18,480 --> 00:52:21,006 Playing the hottest music in Detroit. 656 00:52:21,080 --> 00:52:23,048 Feel the heat now. 657 00:52:45,640 --> 00:52:46,801 Hey. 658 00:52:47,400 --> 00:52:48,367 Hey. 659 00:52:48,440 --> 00:52:49,441 Excuse me. 660 00:52:50,640 --> 00:52:51,926 You look kind of lost. 661 00:53:19,480 --> 00:53:23,246 So, I'll have to keep him busy at the table for what? 662 00:53:23,320 --> 00:53:24,890 Ten minutes? To be on the safe side? 663 00:53:24,960 --> 00:53:26,166 What are you talking about? You're not going. 664 00:53:26,240 --> 00:53:27,810 You said he insisted I come to dinner. 665 00:53:27,880 --> 00:53:30,121 -It'll look suspicious if I don't show up. - No, no, it won't. 666 00:53:30,200 --> 00:53:31,201 She's right, Jack. 667 00:53:31,280 --> 00:53:32,566 To him, something will be off. 668 00:53:32,640 --> 00:53:33,721 You're not involving her in this. 669 00:53:33,800 --> 00:53:36,007 You involved me in this by not telling me. 670 00:53:36,120 --> 00:53:37,201 You got to get her out of here. Send her home. 671 00:53:37,280 --> 00:53:38,964 Well, what are you gonna tell Cherevin? That I'm homesick? 672 00:53:39,040 --> 00:53:41,407 These are dangerous people, Cathy. You cannot be here. 673 00:53:41,480 --> 00:53:43,482 If you'd told me who you really were, I wouldn't be. 674 00:53:43,560 --> 00:53:44,721 I took an oath! 675 00:53:45,120 --> 00:53:46,451 I took an oath. 676 00:53:46,520 --> 00:53:48,249 I couldn't tell you unless we were married. 677 00:53:48,320 --> 00:53:50,243 - And you wouldn't marry me! - That's why you wanted to marry me, 678 00:53:50,320 --> 00:53:51,401 so that you could tell somebody 679 00:53:51,480 --> 00:53:52,527 -that you were in the CIA? - No, of course not. 680 00:53:52,600 --> 00:53:54,762 You lied to me for three years and you were good at it. 681 00:53:54,840 --> 00:53:56,330 I think you actually enjoyed it. 682 00:53:56,400 --> 00:53:58,402 Can we have a minute, please? 683 00:53:58,480 --> 00:53:59,641 No, you can't. 684 00:53:59,720 --> 00:54:01,245 I would like to talk to Jack alone. 685 00:54:01,320 --> 00:54:03,846 This is geopolitics, it's not couples therapy. 686 00:54:06,960 --> 00:54:09,770 Do I really have to remind you what's at stake here, Jack? 687 00:54:10,280 --> 00:54:13,648 There's a very real scenario here where we don't get out of this alive. 688 00:54:16,160 --> 00:54:17,525 Any of us. 689 00:54:18,080 --> 00:54:20,082 And neither do a lot of innocent people back home. 690 00:54:20,160 --> 00:54:23,084 Now, we had about eight minutes to discuss this little... 691 00:54:23,840 --> 00:54:26,047 This little development. We just used four of them. 692 00:54:26,440 --> 00:54:28,966 We don't need you to break into Lemkov's computer, 693 00:54:29,040 --> 00:54:30,530 just into the office next to his. 694 00:54:30,600 --> 00:54:32,489 You plug this into any 220 outlet 695 00:54:32,560 --> 00:54:34,210 that shares the same wall with him. 696 00:54:34,280 --> 00:54:37,966 We use the building's own electrical wiring to access Lemkov's hard drive. 697 00:54:38,080 --> 00:54:40,811 How much time will he need to run the program? 698 00:54:40,920 --> 00:54:43,127 Five, six minutes, including movement. 699 00:54:43,200 --> 00:54:45,407 So the answer to your question, yes. 700 00:54:45,520 --> 00:54:47,682 10 minutes at the table ought to do it. 701 00:54:49,280 --> 00:54:50,645 Au right. 702 00:54:50,720 --> 00:54:53,007 You know, we catch a few breaks, we can all be 703 00:54:53,080 --> 00:54:55,242 headed home on a plane by midnight. 704 00:54:55,320 --> 00:54:57,607 Cherevin will be at dinner in... 705 00:54:57,680 --> 00:54:59,842 - Cathy. -55 minutes. 706 00:55:00,240 --> 00:55:02,049 - Then I should get dressed. - Cathy. 707 00:55:08,400 --> 00:55:09,561 I like her. 708 00:55:10,240 --> 00:55:12,368 If Cherevin touches her, I'll kill him. 709 00:55:12,960 --> 00:55:14,724 It's just dinner, Jack. 710 00:55:15,520 --> 00:55:17,363 The most he can do is look. 711 00:55:18,080 --> 00:55:19,969 And to be honest, we need him to. 712 00:55:47,320 --> 00:55:49,846 - Good morning. - Morning. 713 00:55:53,520 --> 00:55:55,522 Do you know what happened three years ago today? 714 00:55:56,600 --> 00:55:58,568 You agreed to stop wearing cargo shorts? 715 00:55:58,760 --> 00:56:01,969 I did. I did, it broke my heart. 716 00:56:02,440 --> 00:56:05,364 All that storage capacity. Incredible. Incredible shorts. 717 00:56:05,640 --> 00:56:07,847 No, but once I did 718 00:56:07,920 --> 00:56:09,888 agree to make pants a part of the new me, 719 00:56:09,960 --> 00:56:12,691 you finally agreed to go out with me. 720 00:56:12,920 --> 00:56:15,321 Well, I couldn't very well date a patient, could I? 721 00:56:17,040 --> 00:56:18,565 Could you marry one? 722 00:56:22,480 --> 00:56:24,209 'Cause I'm in love with you, Doctor. 723 00:56:32,960 --> 00:56:34,485 Oh, my God. 724 00:56:46,480 --> 00:56:49,324 I'd appreciate it if you would wear the ring in public. 725 00:56:53,440 --> 00:56:56,011 I left it in the hotel room. 726 00:56:57,360 --> 00:56:58,600 I know. 727 00:56:59,560 --> 00:57:00,846 I found it. 728 00:57:04,680 --> 00:57:07,843 He's expecting to meet my fiancee. And this is 729 00:57:09,480 --> 00:57:11,960 his driver. So please don't embarrass me. 730 00:57:44,120 --> 00:57:46,282 Ah, the Ryans. 731 00:57:46,400 --> 00:57:49,085 Perfect American couple. Welcome. 732 00:57:49,560 --> 00:57:52,564 Viktor Cherevin, my fiancée, Dr. Muller. 733 00:57:52,760 --> 00:57:55,730 Dr. Muller, you are so beautiful. 734 00:58:09,560 --> 00:58:10,971 Lemkov's headed out. 735 00:58:17,240 --> 00:58:19,242 Jack, it's show time. 736 00:58:21,880 --> 00:58:25,123 I hope you will enjoy the Haut-Brion. It's a very special wine. 737 00:58:28,280 --> 00:58:30,601 You find it amusing. 738 00:58:32,640 --> 00:58:33,880 Jack had an early start. 739 00:58:33,960 --> 00:58:35,086 So it seems. 740 00:58:38,400 --> 00:58:40,641 Hey. Can I get another one of these? 741 00:58:40,760 --> 00:58:43,411 This is good, Viktor. 742 00:58:46,760 --> 00:58:48,683 Jack has a back injury. 743 00:58:50,160 --> 00:58:51,446 From Afghanistan. 744 00:58:51,920 --> 00:58:53,160 Me, too. 745 00:58:53,560 --> 00:58:56,086 Different time, different empire, same graveyard. 746 00:58:56,880 --> 00:58:59,087 - My son's, also. - Sorry to hear that. 747 00:58:59,800 --> 00:59:03,122 Mujahideen grenade fragment is lodged in my hip to this day. 748 00:59:03,280 --> 00:59:05,442 I wouldn't think a hand grenade 749 00:59:05,560 --> 00:59:07,722 would be the first thing you'd wanna keep on your desk. 750 00:59:07,800 --> 00:59:09,290 A reminder of a vanquished rival. 751 00:59:09,600 --> 00:59:11,648 - You lost the war. - But I beat your grenade. 752 00:59:11,800 --> 00:59:12,847 My grenade? 753 00:59:12,960 --> 00:59:14,928 One supplied by your CIA. 754 00:59:19,080 --> 00:59:20,241 Perhaps. 755 00:59:20,760 --> 00:59:21,921 Perhaps. 756 00:59:24,600 --> 00:59:28,321 Well, I'm no medical doctor like my illustrious fiancee here, 757 00:59:28,400 --> 00:59:30,971 but I would recommend a Percocet or three for that hip. 758 00:59:31,040 --> 00:59:33,281 With a nice, hearty red like this, 759 00:59:33,360 --> 00:59:35,647 you won't know your own name in an hour. 760 00:59:36,320 --> 00:59:38,322 What? Come on, don't give me that look, Cathy. 761 00:59:38,400 --> 00:59:40,926 I'm not gonna be policed at the dinner table. 762 00:59:42,160 --> 00:59:43,525 Do you want one? 763 00:59:43,840 --> 00:59:45,808 - I think not. - Are you sure? 764 00:59:46,320 --> 00:59:47,731 Oh, I'm sure. 765 00:59:50,600 --> 00:59:52,602 You are so attractive like this. 766 00:59:52,720 --> 00:59:53,881 Chin-chin. 767 00:59:53,960 --> 00:59:55,371 Will you excuse me, please? 768 00:59:58,960 --> 01:00:00,849 Jack, I speak no Russian. 769 01:00:00,920 --> 01:00:02,684 Is it too much to ask to be escorted? 770 01:00:02,760 --> 01:00:05,206 Oh, it's just the bathroom, Cathy. It's just the bathroom. 771 01:00:05,280 --> 01:00:07,203 - Please. Allow me. - Thank you. 772 01:00:07,840 --> 01:00:09,251 Nice work, Jack. 773 01:00:12,000 --> 01:00:13,126 I'm sorry. 774 01:00:29,520 --> 01:00:30,726 I got it. 775 01:00:31,080 --> 01:00:32,320 Okay. 776 01:00:35,880 --> 01:00:36,881 Exit. 777 01:00:37,240 --> 01:00:38,571 Snowball is rolling. 778 01:00:40,720 --> 01:00:41,960 Okay to go. 779 01:00:42,040 --> 01:00:43,246 Step it up. 780 01:00:45,480 --> 01:00:46,720 Viktor! 781 01:00:47,880 --> 01:00:49,564 Viktor, Viktor, Viktor. Tell me. 782 01:00:49,640 --> 01:00:51,722 Which would you rather? Pick one. 783 01:00:52,360 --> 01:00:55,762 Either you live in some miserable shithole, you have no money, 784 01:00:56,400 --> 01:00:57,606 but you're single. 785 01:00:58,600 --> 01:01:02,400 Or you're rich, you live in some fantastic apartment, 786 01:01:02,480 --> 01:01:04,528 but you have to be, good God, 787 01:01:04,600 --> 01:01:07,763 you have to be in a relationship. 788 01:01:10,600 --> 01:01:12,250 What do you think? 789 01:01:13,600 --> 01:01:16,171 - I'll leave the night to the two of you. - I won't allow it. 790 01:01:16,720 --> 01:01:18,927 I think one of us needs to take a walk. 791 01:01:20,200 --> 01:01:22,567 I think you should consider her suggestion. 792 01:01:39,240 --> 01:01:41,129 Please, sit down. 793 01:02:39,520 --> 01:02:40,601 He's in. 794 01:02:56,840 --> 01:02:59,127 You flew all the way to Moscow to surprise him 795 01:02:59,200 --> 01:03:01,328 or to catch him, which was it? 796 01:03:01,880 --> 01:03:03,291 That's a rather personal question. 797 01:03:03,840 --> 01:03:05,604 Would you prefer impersonal? 798 01:03:05,680 --> 01:03:08,206 I'd rather talk than make chit-chat, wouldn't you? 799 01:03:10,360 --> 01:03:13,045 If we're going to be married, I'd like to know that I can trust him. 800 01:03:13,160 --> 01:03:14,207 Trust. 801 01:03:15,000 --> 01:03:16,047 Truth. 802 01:03:16,240 --> 01:03:19,130 I think it's like most opinions, best unexpressed. 803 01:03:21,560 --> 01:03:23,244 You talk like Pechorin. 804 01:03:24,440 --> 01:03:26,204 You've read A Hero Of Our Time? 805 01:03:26,480 --> 01:03:28,289 I had a misspent sophomore year. 806 01:03:28,360 --> 01:03:29,566 Really? 807 01:03:29,800 --> 01:03:32,724 I love Lermontov. That Russian romanticism is so 808 01:03:34,240 --> 01:03:35,571 achingly desperate. 809 01:03:35,880 --> 01:03:39,089 Desperate, yes. And insatiable. 810 01:04:27,960 --> 01:04:31,442 It's about not aging before your time. 811 01:04:31,520 --> 01:04:34,091 You don't understand. Aging isn't the problem. 812 01:04:34,160 --> 01:04:36,481 Dying the proper way, that is the problem. 813 01:04:36,600 --> 01:04:38,204 Not if you've lived a life without regret. 814 01:04:38,280 --> 01:04:40,328 How on earth does one do that? 815 01:04:40,480 --> 01:04:43,802 Regret. It piles up around us like books we never read. 816 01:04:44,640 --> 01:04:46,085 Well, that's the past. 817 01:04:47,440 --> 01:04:49,090 Can you live the rest of your life without regret? 818 01:04:49,160 --> 01:04:52,243 Yes, perhaps. If I feel I have done something 819 01:04:52,320 --> 01:04:54,891 truly great for my country. 820 01:04:56,760 --> 01:04:59,206 Something my children would have found important. 821 01:05:02,160 --> 01:05:03,446 Would have? 822 01:05:06,000 --> 01:05:07,525 You're incredibly beautiful. 823 01:05:09,600 --> 01:05:12,763 I hope Jack Ryan realizes how fortunate he is. 824 01:05:14,560 --> 01:05:15,641 - Ready. - Okay. 825 01:05:16,360 --> 01:05:17,361 Go. 826 01:05:34,240 --> 01:05:35,241 Okay. 827 01:05:56,360 --> 01:05:57,930 Lemkov's on his way back. 828 01:05:58,000 --> 01:05:59,525 Okay, you're on the clock. 829 01:05:59,680 --> 01:06:01,091 Three minutes, 37. 830 01:06:13,040 --> 01:06:14,804 Seal the elevators. 831 01:06:14,960 --> 01:06:16,564 No one goes in or out. 832 01:06:17,560 --> 01:06:18,561 Find Cherevin now! 833 01:06:22,680 --> 01:06:24,569 How advanced is your cirrhosis? 834 01:06:26,240 --> 01:06:27,571 You have a 835 01:06:28,920 --> 01:06:31,400 yellow tinge to your skin tone. 836 01:06:32,160 --> 01:06:34,561 Spider-web veins on the backs of your hands. 837 01:06:35,840 --> 01:06:37,763 You're stage three, aren't you? 838 01:06:41,760 --> 01:06:43,250 You see? Now we're talking. 839 01:06:44,880 --> 01:06:47,167 - Excuse me. - No, please take the call. 840 01:06:51,240 --> 01:06:53,004 They tell me I have less than three months 841 01:06:53,080 --> 01:06:54,491 but you probably know that 842 01:06:54,560 --> 01:06:56,847 because you are clearly a brilliant doctor. 843 01:07:08,760 --> 01:07:09,807 Jack. 844 01:07:09,920 --> 01:07:11,843 Hey Teddy it's Jack. I'm in Cherevin's office 845 01:07:11,920 --> 01:07:13,968 -and I need your help really quick... - I'm having dinner with her. 846 01:07:14,040 --> 01:07:15,041 What? 847 01:07:15,120 --> 01:07:16,645 Sarah in Arbitrage. 848 01:07:17,560 --> 01:07:20,040 That's great. Look, I need a favor, Teddy. 849 01:07:20,120 --> 01:07:22,930 I'm at Cherevin. I'm having a little trouble accessing 850 01:07:23,240 --> 01:07:25,925 a group file code without a partner-level ABA dodge. 851 01:07:26,000 --> 01:07:27,411 Can you grab Rob for me? 852 01:07:27,520 --> 01:07:28,965 I know he's in a meeting right now. 853 01:07:29,040 --> 01:07:30,804 For you, the world. 854 01:07:34,480 --> 01:07:35,527 Jack! 855 01:07:35,720 --> 01:07:36,721 Hey, Rob. 856 01:07:36,800 --> 01:07:38,564 You find anything juicy over there? 857 01:07:38,640 --> 01:07:40,722 Oh, you know, accounts bullshit, 858 01:07:40,800 --> 01:07:42,290 hookers and hotels, same old, same old. 859 01:07:42,360 --> 01:07:44,169 Did Teddy tell you I need that dodge? 860 01:07:44,480 --> 01:07:46,642 I'll give it to you on one condition. 861 01:07:47,000 --> 01:07:48,047 Shoot. 862 01:07:48,160 --> 01:07:52,324 If you get one whiff that FSB is involved in whatever this is, 863 01:07:52,640 --> 01:07:55,371 you run, do not walk, to the nearest airport. 864 01:07:56,080 --> 01:07:57,491 They play rough over there, Jack. 865 01:07:57,560 --> 01:07:59,528 Under two, Jack. Step it up. 866 01:07:59,720 --> 01:08:01,688 Understood. Yeah, understood, Rob. 867 01:08:01,760 --> 01:08:03,171 I worry about you, you know. 868 01:08:03,240 --> 01:08:05,846 Thanks. I appreciate it. Look, I'm a little pressed for time on this end. 869 01:08:06,440 --> 01:08:08,010 - Ready? - Yeah. Shoot. 870 01:08:09,920 --> 01:08:12,321 Four... One... 871 01:08:12,960 --> 01:08:14,121 Seven. 872 01:08:14,520 --> 01:08:15,760 You getting this? 873 01:08:15,840 --> 01:08:18,081 One... Eight... 874 01:08:18,640 --> 01:08:19,880 Three... 875 01:08:20,080 --> 01:08:21,206 Six. 876 01:08:28,800 --> 01:08:29,847 Jack? 877 01:08:30,200 --> 01:08:31,486 We're in. 878 01:08:31,840 --> 01:08:33,444 I'm not there yet. How we doing? 879 01:08:33,520 --> 01:08:35,170 Okay, unless he ran the red lights. 880 01:08:37,400 --> 01:08:38,481 Back on site. 881 01:08:38,560 --> 01:08:40,244 He ran the red lights. Get out. 882 01:08:53,440 --> 01:08:54,521 Got it! Got it! 883 01:09:05,320 --> 01:09:07,527 Jack? You got trouble. 884 01:09:08,960 --> 01:09:10,485 Oh, my God. 885 01:09:12,560 --> 01:09:13,800 Oh, my God. 886 01:09:14,400 --> 01:09:16,641 Main elevator is N.G. 887 01:09:16,720 --> 01:09:18,290 We 're working on another exit. 888 01:09:19,000 --> 01:09:20,286 I need it now. 889 01:09:20,520 --> 01:09:21,931 Yep, Yep, Yep- 890 01:09:22,760 --> 01:09:24,091 There it is. Private elevator. 891 01:09:24,800 --> 01:09:26,928 Back of Cherevin's office. Go. 892 01:09:33,840 --> 01:09:35,842 Hit the service entrance button- 893 01:09:35,920 --> 01:09:39,242 Texting you Cyrillic icon now. 894 01:09:43,120 --> 01:09:44,963 There's an external staircase. 895 01:09:53,240 --> 01:09:54,446 Harper. 896 01:09:54,840 --> 01:09:55,841 Jack. 897 01:09:57,240 --> 01:09:58,321 Jack. 898 01:09:59,360 --> 01:10:01,089 Harper. Harper, can you hear me? 899 01:10:01,440 --> 01:10:02,680 Damn it. 900 01:10:10,360 --> 01:10:12,442 I'm flushed. Must be the wine. 901 01:10:12,560 --> 01:10:13,891 Or perhaps the company. 902 01:10:13,960 --> 01:10:16,167 - Are you about to misbehave? - Would you like me to? 903 01:10:16,240 --> 01:10:17,651 I haven't decided yet. 904 01:10:21,600 --> 01:10:22,806 Telephone. 905 01:10:59,800 --> 01:11:01,040 Jack, stop. 906 01:11:07,600 --> 01:11:09,090 Hurry up, Jack. He's got Cathy 907 01:11:09,200 --> 01:11:10,611 and he's on his way back to the building. 908 01:11:11,280 --> 01:11:12,361 Duck. 909 01:11:16,960 --> 01:11:18,086 Keep moving, Jack. 910 01:11:18,200 --> 01:11:20,362 Staircase is clear to the ground. Go. 911 01:11:22,200 --> 01:11:23,361 Control, you're on. 912 01:12:01,840 --> 01:12:03,046 Cathy. 913 01:12:05,560 --> 01:12:06,846 I'm so sorry. 914 01:12:07,760 --> 01:12:09,649 Did you enjoy your walk, Dr. Ryan? 915 01:12:09,760 --> 01:12:12,286 Mr. Cherevin, I have to apologize. I had too much to drink. 916 01:12:12,360 --> 01:12:13,566 Excuse me, Doctor! 917 01:12:13,680 --> 01:12:14,761 - Yes? - Yes? 918 01:12:16,000 --> 01:12:17,081 Viktor. 919 01:12:17,360 --> 01:12:18,805 Your wallet, let me see it. 920 01:12:19,960 --> 01:12:21,121 What is this? 921 01:12:29,840 --> 01:12:32,844 You missed a fascinating conversation I had with Dr. Muller. 922 01:12:34,400 --> 01:12:36,129 I did? What was that? 923 01:12:36,240 --> 01:12:37,685 Things we regret. 924 01:12:38,240 --> 01:12:40,527 Let's you and I have that same talk soon. 925 01:12:41,000 --> 01:12:43,765 You know, we should get home. I am so sorry about tonight. 926 01:12:48,520 --> 01:12:49,567 Have them followed. 927 01:12:55,800 --> 01:12:57,211 Get us to Beta. 928 01:12:57,280 --> 01:12:59,123 Copy that. Let's hit the safe house. 929 01:12:59,200 --> 01:13:01,009 We clean the premises and get the hell out of there. 930 01:13:04,400 --> 01:13:07,210 I have max-level data coming in for analysis now. 931 01:13:12,600 --> 01:13:14,762 We are tracking them. 932 01:13:15,880 --> 01:13:18,167 The same old weaknesses, Viktor. 933 01:13:19,760 --> 01:13:21,000 Vodka, 934 01:13:22,600 --> 01:13:24,204 vanity, 935 01:13:25,480 --> 01:13:26,970 Women. 936 01:13:31,440 --> 01:13:34,091 Your son would be ashamed. 937 01:13:38,240 --> 01:13:39,571 Ryan has it. 938 01:14:21,080 --> 01:14:23,162 The algorithm's uploading to Langley. 939 01:14:23,280 --> 01:14:24,281 Once we break it down... 940 01:14:24,360 --> 01:14:25,566 It's tomorrow. 941 01:14:27,200 --> 01:14:28,929 - What? - The sell order. 942 01:14:29,200 --> 01:14:32,443 It's programmed for 9:06 a.m. Eastern Time. They're dumping everywhere. 943 01:14:32,520 --> 01:14:34,761 Tokyo, London, Shanghai, a dozen other exchanges. 944 01:14:34,840 --> 01:14:36,729 It's almost two trillion. It's gonna be a Wipeout. 945 01:14:37,040 --> 01:14:38,405 That's 18 hours. 946 01:14:39,920 --> 01:14:41,206 How do we stop it? 947 01:14:41,280 --> 01:14:44,568 They're not gonna flood the market unless the terror attack is successful. 948 01:14:44,640 --> 01:14:45,880 They'd lose everything. 949 01:14:46,320 --> 01:14:48,641 And the attack will be coordinated right before that, 950 01:14:48,720 --> 01:14:50,529 9:00 a.m. tomorrow. 951 01:15:03,240 --> 01:15:04,366 Get down! 952 01:15:07,360 --> 01:15:08,646 Go, go, go! 953 01:15:08,800 --> 01:15:11,041 Albatross, we are compromised at rendezvous Beta. 954 01:15:11,120 --> 01:15:12,485 Request immediate backup. 955 01:15:20,800 --> 01:15:22,245 No! Get off me! 956 01:15:23,600 --> 01:15:24,601 Get off me! 957 01:15:24,680 --> 01:15:25,727 Jack! 958 01:15:26,080 --> 01:15:27,127 Cathy! 959 01:15:32,240 --> 01:15:33,321 Jack! 960 01:15:34,000 --> 01:15:35,126 Jack! 961 01:16:10,240 --> 01:16:11,287 I don't know what you're saying. 962 01:16:13,200 --> 01:16:14,201 Harper. 963 01:16:14,280 --> 01:16:16,089 Harper, can you hear me? Do you have her? 964 01:16:16,160 --> 01:16:17,924 Are you sure she's wearing it? 965 01:16:18,000 --> 01:16:20,082 Yes! Of course! I put it on her myself! 966 01:16:20,320 --> 01:16:22,084 We played the whole scene for the driver. 967 01:16:22,160 --> 01:16:23,491 Now where is she? 968 01:16:29,200 --> 01:16:30,406 Got her. 969 01:16:30,560 --> 01:16:31,800 It's working. 970 01:16:31,880 --> 01:16:33,723 Jack, send me a ping from yours. 971 01:16:36,360 --> 01:16:39,682 Southwest on Kashirskoye Shosse. It's a kilometer from you. 972 01:16:48,120 --> 01:16:49,804 Go! Go! 973 01:17:08,240 --> 01:17:09,241 Off the highway. 974 01:17:09,320 --> 01:17:11,402 Headed north toward Kuznetsky Most. 975 01:17:11,560 --> 01:17:13,483 Third exit ahead of you, due north. 976 01:17:33,040 --> 01:17:34,724 I hope you enjoyed your meal. 977 01:17:42,400 --> 01:17:43,447 Cathy. 978 01:17:43,760 --> 01:17:46,240 I hope for her sake you have not yet transmitted 979 01:17:46,320 --> 01:17:48,288 the information you stole from me. 980 01:17:48,920 --> 01:17:51,810 I'm going to find you. I'm going to find you. 981 01:17:54,320 --> 01:17:55,446 How far? 982 01:17:55,520 --> 01:17:57,648 Nine blocks behind him and closing. 983 01:17:58,800 --> 01:18:01,644 We haven't started transmitting yet. I still have the stick drive. 984 01:18:04,840 --> 01:18:06,729 Very good, very good, Jack. 985 01:18:06,800 --> 01:18:09,610 Let us hope Cathy and I can believe you. 986 01:18:09,680 --> 01:18:12,843 If not, I have always found that in these situations 987 01:18:12,920 --> 01:18:16,003 the swiftest results are achieved by working with loved ones. 988 01:18:16,480 --> 01:18:19,165 You know I have what you want. Put her on the phone! 989 01:18:19,520 --> 01:18:20,726 Doctor? 990 01:18:21,000 --> 01:18:22,001 Cathy! 991 01:18:22,080 --> 01:18:23,411 Talk to your fiancé. 992 01:18:23,600 --> 01:18:25,090 Cathy, talk to me! 993 01:18:26,440 --> 01:18:28,522 What? You think your... 994 01:18:28,840 --> 01:18:32,447 Silence is in some way heroic? 995 01:18:36,280 --> 01:18:37,486 Cathy! 996 01:18:37,560 --> 01:18:39,642 We will do this other way. 997 01:18:41,920 --> 01:18:45,288 So let me tell you something, Jack. 998 01:18:47,960 --> 01:18:52,648 If you squeeze a neck just right, 999 01:18:53,760 --> 01:18:56,161 human beings can't keep their mouths closed. 1000 01:18:59,240 --> 01:19:00,366 Jack. 1001 01:19:00,440 --> 01:19:03,250 A light bulb will go into her mouth 1002 01:19:03,600 --> 01:19:05,170 because in 1003 01:19:05,280 --> 01:19:07,009 Lubyanka and Lefortovo prisons, 1004 01:19:07,080 --> 01:19:10,562 we discovered in torture that vacuum glass explosion 1005 01:19:10,680 --> 01:19:14,765 inside mouth causes damage to... 1006 01:19:15,120 --> 01:19:17,930 Soft tissue, to enamel, to bone, 1007 01:19:18,280 --> 01:19:21,523 and to lungs, also. 1008 01:19:22,520 --> 01:19:25,171 It's quite a bit of, what do you say, 1009 01:19:27,480 --> 01:19:30,211 havoc for forty watts. 1010 01:19:30,520 --> 01:19:31,885 Hard left coming up. 1011 01:19:32,000 --> 01:19:33,445 Just two blocks and you got him. 1012 01:19:33,520 --> 01:19:35,170 - Push it! - I am! 1013 01:19:37,040 --> 01:19:40,010 But when you look at this, Cathy, you will know 1014 01:19:40,080 --> 01:19:43,289 and, Jack, you will understand, that I am very serious 1015 01:19:43,360 --> 01:19:45,806 when I say that I want what you stole from me 1016 01:19:45,880 --> 01:19:47,530 and I want it now. 1017 01:19:51,040 --> 01:19:53,771 Do you think Jack will get to you? 1018 01:19:56,760 --> 01:20:00,651 Or do you think he thinks it is a game? 1019 01:20:08,640 --> 01:20:10,244 You think this is game, Jack? 1020 01:20:10,320 --> 01:20:11,367 You think 1021 01:20:11,560 --> 01:20:15,929 my country bled for so many years before your feet for game? 1022 01:20:23,160 --> 01:20:24,241 Cathy! 1023 01:20:28,360 --> 01:20:31,011 You think my son died for game? 1024 01:20:31,080 --> 01:20:33,287 You think I will let myself die for nothing? 1025 01:20:33,360 --> 01:20:34,885 No, it is America 1026 01:20:34,960 --> 01:20:37,850 that will soon know what it is to have nothing. 1027 01:20:38,240 --> 01:20:39,526 He's got to cut back, Jack. 1028 01:20:39,600 --> 01:20:42,001 You can catch him at the corner Run straight ahead. 1029 01:20:43,720 --> 01:20:46,451 I put bulb in her mouth, Jack! 1030 01:20:46,520 --> 01:20:50,525 Now, I have my hand beneath your bitch chin! 1031 01:20:50,880 --> 01:20:53,850 And now in moment, I will crush her jaw 1032 01:20:53,920 --> 01:20:57,288 so she bites down on it and begins slow and painful death! 1033 01:20:57,400 --> 01:20:58,925 So, I will say it once more, 1034 01:20:59,040 --> 01:21:01,771 I want what you stole from me and I want it now! 1035 01:21:12,440 --> 01:21:14,966 Cathy! 1036 01:21:18,880 --> 01:21:20,325 Come on! Let's go! 1037 01:21:20,400 --> 01:21:22,050 - Let's go. You're all right. - We need to go, now! 1038 01:21:22,120 --> 01:21:23,167 Keep moving! We need to go! 1039 01:21:23,240 --> 01:21:25,288 The attack is going to happen, Ryan! 1040 01:21:25,400 --> 01:21:27,004 You can't stop it. 1041 01:21:28,240 --> 01:21:29,321 Jack, we need to get out of here. 1042 01:21:29,400 --> 01:21:30,561 The police are coming! 1043 01:21:30,640 --> 01:21:32,051 I got her! She's in! She's in! She's in! 1044 01:21:32,120 --> 01:21:34,043 Turn it on! Let's move! Let's move! 1045 01:21:58,520 --> 01:22:00,170 Okay. Here's what we have. 1046 01:22:00,240 --> 01:22:03,881 Aleksandr Borovsky, AKA Andrew Bernstein, age 23. 1047 01:22:04,000 --> 01:22:05,889 Last known address, in Dearborn, Michigan. 1048 01:22:06,320 --> 01:22:08,163 Move, move, move! 1049 01:22:08,480 --> 01:22:09,561 - Let's go! - Going in. 1050 01:22:09,640 --> 01:22:10,687 Cover my six! 1051 01:22:12,160 --> 01:22:14,447 The location's burned. They're up and out recently. 1052 01:22:14,520 --> 01:22:15,521 They leave anything? 1053 01:22:15,600 --> 01:22:17,204 Ashes and melted plastic. 1054 01:22:17,320 --> 01:22:19,527 FBI was tipped that he might be a sleeper agent. 1055 01:22:23,040 --> 01:22:24,849 A sleeper agent who was handpicked. 1056 01:22:24,960 --> 01:22:26,291 This guy was groomed for it. 1057 01:22:26,360 --> 01:22:27,646 This is personal. 1058 01:22:29,160 --> 01:22:31,003 Wait a minute. Cherevin's son. 1059 01:22:31,080 --> 01:22:32,127 What? 1060 01:22:32,200 --> 01:22:35,124 Last night, Cherevin mentioned something about his son 1061 01:22:35,200 --> 01:22:36,964 having died. What if he didn't? 1062 01:22:37,040 --> 01:22:39,168 Cross-referencing Moscow hospital records, 1063 01:22:39,240 --> 01:22:40,924 coroner's reports. Got it! 1064 01:22:41,000 --> 01:22:42,889 Aleksandr Cherevin, age nine. 1065 01:22:42,960 --> 01:22:44,803 Apparently died in a drowning accident, 1066 01:22:44,880 --> 01:22:47,963 June 2004. Cherevin's own signature is on the certificate. 1067 01:22:48,040 --> 01:22:51,203 Aleksandr Borovsky entered the country in '04 with his parents. 1068 01:22:51,400 --> 01:22:52,845 Aleksandr Cherevin, age nine, 1069 01:22:52,920 --> 01:22:54,809 and Aleksandr Borovsky, age nine. 1070 01:22:54,880 --> 01:22:56,086 They're the same kid. 1071 01:22:56,200 --> 01:22:58,726 He took a cash advance of $6,000. 1072 01:22:58,840 --> 01:23:00,410 - And then he went black? - Right. 1073 01:23:00,520 --> 01:23:02,249 By now, he could be anywhere. 1074 01:23:10,320 --> 01:23:12,800 Hey, AI. Where you been? 1075 01:23:12,920 --> 01:23:14,081 You in some kind of shit? 1076 01:23:14,160 --> 01:23:16,208 FBI was crawling all over here yesterday looking for you. 1077 01:23:21,440 --> 01:23:24,091 Wait. The guy knew that the FBI made his phone. 1078 01:23:24,200 --> 01:23:26,043 He would dump it, right? He'd dump it. 1079 01:23:26,560 --> 01:23:29,245 Michigan Bell. Is there a listing near his house? 1080 01:23:29,320 --> 01:23:30,526 Bear with me. 1081 01:23:31,600 --> 01:23:32,567 Off-site delivery? 1082 01:23:32,640 --> 01:23:34,165 There's a way into him, I know it. 1083 01:23:34,240 --> 01:23:36,288 - We just got to find it. - All right, drive safe. 1084 01:23:40,560 --> 01:23:42,961 That fake death certificate, pull it up again. 1085 01:23:43,240 --> 01:23:45,527 Cherevin couldn't do this alone. 1086 01:23:46,040 --> 01:23:47,530 That second signature right there. 1087 01:23:47,600 --> 01:23:49,409 The attending physician, Mikhail Yureyovich, 1088 01:23:49,480 --> 01:23:51,084 emigrated to the U.S. in '08. 1089 01:23:51,160 --> 01:23:53,162 Attained U.S. citizenship two years later. 1090 01:23:53,240 --> 01:23:55,288 Give me his Social Security number. 1091 01:23:56,560 --> 01:23:58,881 377-31 -8622. 1092 01:23:58,960 --> 01:24:00,803 Perfect. You have that? 1093 01:24:00,880 --> 01:24:03,121 The doctor served with Cherevin in Afghanistan. 1094 01:24:03,200 --> 01:24:06,249 It looks like he's been subsidized for years by Cherevin's firm. 1095 01:24:06,320 --> 01:24:08,687 He's got at least four offshore accounts. 1096 01:24:08,800 --> 01:24:10,006 Found the pay phone! 1097 01:24:10,080 --> 01:24:11,730 - Six blocks away. - Let me see. 1098 01:24:11,800 --> 01:24:13,450 They ran it, but it didn't cross with anything. 1099 01:24:13,520 --> 01:24:15,648 All right. All right. Here, here. 1100 01:24:15,720 --> 01:24:18,041 Someone called a pay phone in Pennsylvania 1101 01:24:18,120 --> 01:24:20,646 from the pay phone nearest to his house. 1102 01:24:20,720 --> 01:24:21,881 Pennsylvania... Pennsylvania... 1103 01:24:21,960 --> 01:24:23,200 Pennsylvania... Seventeen calls. 1104 01:24:23,280 --> 01:24:24,805 That's it! That's it. That's it. 1105 01:24:24,960 --> 01:24:28,851 We're searching for recent nonresidential real estate transactions 1106 01:24:29,000 --> 01:24:30,570 made by Yureyovich. 1107 01:24:30,800 --> 01:24:32,404 Like a warehouse or storage facility. 1108 01:24:32,480 --> 01:24:36,201 Got it. Barn at 211 Swallowsdale Road and same zip code as the pay phone. 1109 01:24:36,280 --> 01:24:39,602 Sold six months ago to Dr. Mikhail Yureyovich. All cash. 1110 01:24:42,120 --> 01:24:43,690 He's in Pennsylvania. 1111 01:24:45,280 --> 01:24:47,487 Nobody blows up Pennsylvania, Jack. 1112 01:24:47,640 --> 01:24:49,529 Tom, he's in Pennsylvania. 1113 01:24:59,800 --> 01:25:01,529 You're going to Pennsylvania. 1114 01:25:01,600 --> 01:25:03,523 That's right. Get FBI to that barn. 1115 01:25:03,600 --> 01:25:05,682 I need people there now. Thank you. 1116 01:25:17,680 --> 01:25:19,603 We still don't know where the attack's gonna come, Jack. 1117 01:25:19,680 --> 01:25:22,763 If Borovsky's on the move, we need to know where the hell he's going. 1118 01:25:22,840 --> 01:25:25,650 Cell phone triangulation. Where does this guy travel to? 1119 01:25:25,720 --> 01:25:27,768 - Where has he gone? - Michigan, Michigan. 1120 01:25:27,840 --> 01:25:29,205 Michigan. He hasn't been anywhere. 1121 01:25:29,280 --> 01:25:31,965 Bullshit! We're not digging hard enough! 1122 01:25:32,040 --> 01:25:34,042 Everybody goes somewhere. 1123 01:25:36,400 --> 01:25:37,640 It's his parents. 1124 01:25:37,720 --> 01:25:39,324 They're a unit, right? They're a unit. 1125 01:25:39,400 --> 01:25:42,483 If he didn't travel somewhere, maybe they did. Where did they go? 1126 01:25:42,560 --> 01:25:44,324 Did they post pictures online? 1127 01:25:44,400 --> 01:25:46,641 No, no, no. They wouldn't do that. They're too smart for that. 1128 01:25:46,720 --> 01:25:48,324 We're looking for extended family. 1129 01:25:48,400 --> 01:25:50,084 Look for extended family. 1130 01:25:50,240 --> 01:25:54,325 Oh, did they hit anybody's Instagram, Facebook, Hopscotch? Reddit? 1131 01:25:54,400 --> 01:25:55,561 Nope, none. 1132 01:25:55,640 --> 01:25:56,926 Here. Image Locker. 1133 01:25:57,000 --> 01:25:59,241 An uncle in New York. Borovsky's father 1134 01:25:59,320 --> 01:26:03,211 accessed the account from his phone four times, right here. 1135 01:26:03,280 --> 01:26:05,408 Put it up on the main screen. Get it up. 1136 01:26:07,400 --> 01:26:09,164 They're going to hit Manhattan. 1137 01:26:09,560 --> 01:26:10,925 Jesus. 1138 01:26:11,720 --> 01:26:13,688 Our guy never went to New York. 1139 01:26:14,080 --> 01:26:15,844 He had someone scout it for him. 1140 01:26:16,240 --> 01:26:18,049 And they posted the pictures 1141 01:26:18,240 --> 01:26:20,049 so he could plan the attack. 1142 01:26:28,640 --> 01:26:30,290 Wait, wait, stop. 1143 01:26:30,800 --> 01:26:32,131 Back up. 1144 01:26:34,120 --> 01:26:35,485 There, that. 1145 01:26:40,520 --> 01:26:42,204 You know that building? 1146 01:26:42,680 --> 01:26:45,411 - Jack works there. it's Wall Street. - Oh, Jesus. 1147 01:26:46,120 --> 01:26:48,168 An attack on downtown Manhattan. 1148 01:26:50,600 --> 01:26:51,761 I'd say that'd start a panic. 1149 01:26:58,960 --> 01:27:00,610 Get me Harper. 1150 01:27:00,680 --> 01:27:01,886 Feds just uncovered evidence 1151 01:27:01,960 --> 01:27:04,725 suggesting he camouflaged a van stolen from work. 1152 01:27:04,800 --> 01:27:06,802 Discarded tags, auto paint, paint thinner. 1153 01:27:19,000 --> 01:27:20,684 Tire tracks indicate we're looking for 1154 01:27:20,760 --> 01:27:23,730 a Ford Econoline, white or blue body, long wheel base. 1155 01:27:23,840 --> 01:27:26,571 Tell FBI we can be at the site in ten minutes. 1156 01:27:26,640 --> 01:27:28,449 Dr. Muller, there's a car to take you home. 1157 01:27:28,520 --> 01:27:29,521 An agent will stay with you. 1158 01:27:29,640 --> 01:27:31,927 No. Take me to Lennox Hill Hospital. They might need me. 1159 01:27:32,000 --> 01:27:33,047 If I don't make it back... 1160 01:27:33,160 --> 01:27:35,242 Look. I will see you tonight. We're having dinner. 1161 01:27:35,320 --> 01:27:37,687 And we're gonna split the check. 1162 01:27:37,760 --> 01:27:40,889 Sir? Excuse me. The chopper is ready. 1163 01:27:46,880 --> 01:27:48,644 Have you been in one since? 1164 01:27:48,720 --> 01:27:50,609 Don't worry about me. 1165 01:27:51,280 --> 01:27:52,725 I haven't yet. 1166 01:28:22,520 --> 01:28:23,931 Move! Bomb disposal going in! 1167 01:28:24,280 --> 01:28:26,203 - Hold on! - Get back, get back! 1168 01:28:27,320 --> 01:28:29,800 The market has opened in New York, Mr. Cherevin. 1169 01:28:29,880 --> 01:28:32,770 Margin calls from creditors are imminent. Do we sell? 1170 01:28:32,840 --> 01:28:33,887 Not yet. 1171 01:28:34,120 --> 01:28:36,805 Please proceed as directed by officers. 1172 01:28:37,240 --> 01:28:39,129 I repeat, a total evacuation... 1173 01:28:40,560 --> 01:28:41,641 Jesus Christ. 1174 01:28:43,320 --> 01:28:45,368 Emergency vehicles only 1175 01:28:45,440 --> 01:28:47,249 are allowed access beyond this perimeter: 1176 01:28:50,840 --> 01:28:52,205 Emergency vehicles only... 1177 01:28:52,280 --> 01:28:54,521 We got a dozen ESU trucks coming in right now. 1178 01:28:54,640 --> 01:28:56,642 I put the alert out to the FBI and Counterterrorism 1179 01:28:56,720 --> 01:28:59,564 to expand the EBU's search to a 30-block radius. 1180 01:28:59,640 --> 01:29:01,085 No, this isn't right. 1181 01:29:01,160 --> 01:29:03,322 I repeat, emergency vehicles only 1182 01:29:03,440 --> 01:29:06,250 are allowed access beyond this perimeter: 1183 01:29:22,440 --> 01:29:24,681 I want air traffic shut down over the city. 1184 01:29:27,200 --> 01:29:29,123 Emergency vehicles only 1185 01:29:29,200 --> 01:29:31,202 are allowed access beyond this perimeter: 1186 01:29:42,800 --> 01:29:43,801 Harper! 1187 01:29:44,040 --> 01:29:45,280 Harper! 1188 01:29:47,280 --> 01:29:48,566 Harper! 1189 01:29:51,640 --> 01:29:52,801 Teddy! 1190 01:29:53,440 --> 01:29:55,169 - Teddy. - Jack! I thought you were in Moscow. 1191 01:29:55,240 --> 01:29:56,651 I was. I need the bike. 1192 01:29:56,720 --> 01:29:57,801 Jack! 1193 01:29:59,760 --> 01:30:02,286 We recommend immediate execution of sell orders. 1194 01:30:02,360 --> 01:30:03,361 Wait. 1195 01:30:14,160 --> 01:30:15,321 Jack. 1196 01:30:15,480 --> 01:30:17,050 - I got him! - Jack, where are you? 1197 01:30:17,120 --> 01:30:18,121 It's a diversion! 1198 01:30:18,200 --> 01:30:19,326 The painting in Cherevin's office, 1199 01:30:19,400 --> 01:30:21,880 it's right out of Napoleon 's playbook. It's Waterloo! 1200 01:30:21,960 --> 01:30:23,724 He's not going to the building, 1201 01:30:23,800 --> 01:30:24,847 he's going under it! 1202 01:30:26,160 --> 01:30:27,161 Jack? 1203 01:30:39,680 --> 01:30:40,681 Jack! 1204 01:30:41,680 --> 01:30:44,251 I need a cross-section of what's underneath this building. I need it now. 1205 01:30:59,080 --> 01:31:01,890 The greatest upward blast amplification, where would it be? 1206 01:31:01,960 --> 01:31:03,450 The convection chimney. Here. 1207 01:31:03,560 --> 01:31:05,324 If the force of the blast is channeled up through it, 1208 01:31:05,400 --> 01:31:06,765 you're looking at shock over pressure, 1209 01:31:06,840 --> 01:31:07,887 six or seven buildings come down. 1210 01:31:07,960 --> 01:31:09,564 Jesus. That's half of Wall Street. 1211 01:31:56,320 --> 01:31:57,731 Let's get this thing up! 1212 01:31:58,760 --> 01:32:00,444 Come on, clear the area! We got to move! 1213 01:32:00,600 --> 01:32:01,931 Open it. 1214 01:32:02,200 --> 01:32:03,440 Secure the ropes. We're going down! 1215 01:32:33,200 --> 01:32:34,725 Oh, God, no. 1216 01:32:42,480 --> 01:32:44,767 Trading is about to be suspended in New York. 1217 01:32:45,400 --> 01:32:47,402 Mr. Cherevin, we need to act now. 1218 01:32:48,800 --> 01:32:50,723 Please... Aleksandr. 1219 01:33:25,680 --> 01:33:28,001 Where are you, Jack? I've got people coming to you! 1220 01:33:35,800 --> 01:33:37,086 We got nothing here, Harper! 1221 01:33:45,640 --> 01:33:46,641 Jack. 1222 01:33:46,720 --> 01:33:49,405 The sell-off's programmed for 9:06, that's two minutes from now. 1223 01:33:49,480 --> 01:33:51,721 Harper, we're not talking about 10 or 15,000 people. 1224 01:33:51,800 --> 01:33:52,961 More like 100,000. 1225 01:33:53,200 --> 01:33:55,043 Just get me a clear path to the water! 1226 01:33:55,400 --> 01:33:57,050 Head north on Front Street. 1227 01:35:49,400 --> 01:35:51,448 Sorokin wants to meet you now. 1228 01:36:10,280 --> 01:36:12,965 It was always for Russia. 1229 01:36:13,920 --> 01:36:15,081 So is this. 1230 01:37:23,880 --> 01:37:27,089 YOU didn't pick this life. I did. 1231 01:37:32,640 --> 01:37:34,210 But I picked you. 1232 01:37:37,760 --> 01:37:39,091 I can't even kiss you. 1233 01:37:39,600 --> 01:37:40,840 - Yeah, you can. - That side? 1234 01:37:40,920 --> 01:37:43,651 - It doesn't hurt that much. - Really? You sure? 1235 01:37:58,960 --> 01:38:02,203 Commander Harper? Dr. Ryan? They're ready for you. 1236 01:38:04,120 --> 01:38:06,122 Direct. Clear. 1237 01:38:06,920 --> 01:38:10,561 Concise. If he doesn't ask, he doesn't want to know. 1238 01:38:10,760 --> 01:38:11,841 Yeah. 1239 01:38:12,800 --> 01:38:14,086 Okay. 1240 01:38:15,840 --> 01:38:19,481 Any way you can get that boy-scout-on- a-field-trip look off your face? 1241 01:38:19,840 --> 01:38:21,444 Not a chance. 1242 01:38:24,120 --> 01:38:26,327 That's what I like about you. 1243 01:38:32,840 --> 01:38:34,842 Harper, when do you ever sleep? 1244 01:38:34,920 --> 01:38:36,410 You know what, don't answer that. 1245 01:38:36,720 --> 01:38:39,769 I kind of like the idea that you don't. Let me keep thinking it. 1246 01:38:42,560 --> 01:38:44,164 And what's your name, son? 1247 01:38:44,520 --> 01:38:48,161 Ryan, Mr. President. Jack Ryan.90864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.