All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S06E19.Legacy.WRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:08,573 IN THE HEAT OF THE NIGHT 2 00:00:12,186 --> 00:00:16,842 I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL 3 00:00:20,411 --> 00:00:24,502 IN THE HEAT OF THE NIGHT 4 00:00:24,633 --> 00:00:26,243 YEAH 5 00:00:27,505 --> 00:00:33,120 MUST BE AN ENDING TO IT ALL 6 00:00:33,250 --> 00:00:34,860 OH 7 00:00:36,558 --> 00:00:38,908 BUT HOLD ON 8 00:00:40,127 --> 00:00:42,651 IT WON'T BE LONG 9 00:00:42,781 --> 00:00:44,522 JUST YOU BE STRONG 10 00:00:44,653 --> 00:00:47,438 AND IT'LL BE ALL RIGHT 11 00:00:50,615 --> 00:00:54,489 IN THE HEAT OF THE NIGHT 12 00:00:54,619 --> 00:01:00,234 IN THE HEAT OF THE NIGHT 13 00:01:14,117 --> 00:01:16,424 IT'S ALL RIGHT, PARKER. I KNOW. 14 00:01:16,554 --> 00:01:18,426 I JUST WISH SOMETHING WOULD HAPPEN 15 00:01:18,556 --> 00:01:21,690 TO KEEP FROM HAVING TO GO TO THAT DINNER TONIGHT. 16 00:01:21,820 --> 00:01:23,561 IF SOMETHING SHOULD HAPPEN, 17 00:01:23,692 --> 00:01:25,520 I'LL BE SURE TO BEEP YOU. 18 00:01:25,650 --> 00:01:28,653 WHAT TIME DID YOU SAY I HAD TO BE THERE AT 5:30? 19 00:01:28,784 --> 00:01:30,351 THAT'S WHAT YOUSAID. 20 00:01:30,481 --> 00:01:32,918 IT'S MOVING TOWARDS THAT WITH EVERY PASSING MOMENT. 21 00:01:33,049 --> 00:01:34,616 THANK YOU, PARKER.YES, SIR. 22 00:01:35,617 --> 00:01:37,445 ONLY REASON HORACE SLOAN 23 00:01:37,575 --> 00:01:40,012 WANTS ME AT THAT DINNER PARTY 24 00:01:40,143 --> 00:01:42,232 IS SO'S HE CAN PICK MY BRAIN. 25 00:01:42,363 --> 00:01:44,887 HE'S FASCINATED BY THE CRIMINAL MIND. 26 00:01:45,017 --> 00:01:46,758 WELL, CHIEF, YOUR MIND'S NOT CRIMINAL. 27 00:01:48,412 --> 00:01:50,110 I HOPE NOT, PARKER. 28 00:01:50,240 --> 00:01:51,154 BUT YOU SAID-- 29 00:01:51,285 --> 00:01:53,504 I DIDN'T MEAN MYMIND. 30 00:01:53,635 --> 00:01:55,289 I MEANT THE MINDS OF ALL THE CRIMINALS 31 00:01:55,419 --> 00:01:57,117 THAT WE CHASE AROUND. 32 00:01:57,247 --> 00:01:59,162 DON'�T YOU SEE THE MAN IS WRITING A BOOK. 33 00:01:59,293 --> 00:02:04,820 HE WANTS TO KNOW MY LIFE EXPERIENCE AS A COP. 34 00:02:04,950 --> 00:02:06,909 CHIEF, YOU SHOULD GIVE ME THE PHONE NUMBER 35 00:02:07,039 --> 00:02:08,954 IN CASE YOUR BEEPER MALFUNCTIONS. 36 00:02:09,999 --> 00:02:11,435 THAT'S A GOOD IDEA. 37 00:02:11,566 --> 00:02:13,437 HERE, IT'S RIGHT ON THAT INVITATION. 38 00:02:18,225 --> 00:02:20,140 WONDER WHAT THEY'RE SERVING FOR DINNER. 39 00:02:20,270 --> 00:02:22,751 OH, SOME KIND OF BIRD. 40 00:02:22,881 --> 00:02:24,927 THOSE PEOPLE ENJOY EATING BIRDS. 41 00:02:26,885 --> 00:02:28,278 WE MIGHT CALL JUST SO YOU'LL KNOW 42 00:02:28,409 --> 00:02:29,758 WE'RE THINKING ABOUT YOU. 43 00:02:29,888 --> 00:02:31,542 YOU DON'T HAVE TO DO THAT, 44 00:02:31,673 --> 00:02:33,675 THOUGH COME TO THINK ABOUT IT, 45 00:02:33,805 --> 00:02:37,896 YOU COULD BEEP ME ABOUT 9:30. 46 00:02:38,027 --> 00:02:40,899 I SHOULD BE OUT OF LIFE EXPERIENCE BY THAT TIME. 47 00:02:41,683 --> 00:02:43,467 WILL DO.YES, SIR. 48 00:02:47,079 --> 00:02:50,431 IT'S JUST THAT HE ALWAYS INVITES SUCH STRANGE PEOPLE. 49 00:02:50,561 --> 00:02:54,522 TONIGHT...IT'S THE CHIEF OF POLICE. 50 00:02:57,742 --> 00:03:00,310 WHAT ARE PEOPLE LIKE US SUPPOSED TO SAY 51 00:03:00,441 --> 00:03:01,703 TO A PERSON LIKE THAT? 52 00:03:01,833 --> 00:03:03,357 JUST LET DADDY DO THE TALKING. 53 00:03:04,749 --> 00:03:06,273 AND WHO IS THIS WOMAN FROM CHICAGO? 54 00:03:07,491 --> 00:03:08,666 A RELATIVE. 55 00:03:08,797 --> 00:03:10,451 WELL, I KNOW THAT. 56 00:03:10,581 --> 00:03:11,974 WHO IS SHE? 57 00:03:12,104 --> 00:03:14,019 SHE'S A DISTANT COUSIN. 58 00:03:14,150 --> 00:03:15,499 I'VE NEVER MET HER. 59 00:03:17,762 --> 00:03:19,634 COULDN'T I JUST HAVE A HEADACHE? 60 00:03:19,764 --> 00:03:21,462 NO. YOU ARE GOING, 61 00:03:22,289 --> 00:03:23,638 BUT THIS IS THE LAST TIME 62 00:03:23,768 --> 00:03:26,075 DADDY WILL DICTATE OUR DINNER PLANS. 63 00:03:26,206 --> 00:03:28,730 YOUR DADDY'S GOING TO BE DICTATING FROM THE GRAVE. 64 00:03:29,948 --> 00:03:33,082 HONEY, LET'S JUST GET DRESSED. 65 00:03:33,213 --> 00:03:34,344 WE'LL GO DOWN THERE 66 00:03:34,475 --> 00:03:35,476 AND MAKE THE BEST OF IT. 67 00:03:36,868 --> 00:03:38,827 THINK DADDY WOULD MIND IF I DON'T DO BLACK TIE? 68 00:03:38,957 --> 00:03:40,916 I DON'T HAVE ANYTHING APPROPRIATE. 69 00:03:41,046 --> 00:03:43,310 YOU NEVER DO. AND KNOCK. 70 00:03:43,440 --> 00:03:44,702 BROTHER, DEAR, 71 00:03:44,833 --> 00:03:46,704 WOULD YOU TELL YOUR WIFE I DON'T HAVE HORNS 72 00:03:46,835 --> 00:03:48,315 JUST BECAUSE I GOT A DIVORCE? 73 00:03:48,445 --> 00:03:49,359 I DID KNOCK. 74 00:03:50,839 --> 00:03:53,189 ANABEL... GET DRESSED... 75 00:03:53,537 --> 00:03:54,886 NOW! 76 00:03:55,017 --> 00:03:58,890 AMY, I'M SURE YOU GOT SOMETHING SHE CAN WEAR. 77 00:03:59,021 --> 00:04:00,152 HELP HER OUT.ALL RIGHT. 78 00:04:02,329 --> 00:04:03,765 Y'ALL HURRY UP. DADDY'S WAITING. 79 00:04:05,549 --> 00:04:07,334 OH, AMY. 80 00:04:07,464 --> 00:04:09,379 THIS IS DELICIOUS. 81 00:04:09,510 --> 00:04:10,511 YOU WEREN'T GOING TO WEAR THIS. 82 00:04:10,641 --> 00:04:12,208 IT'S JUST NOT YOU. 83 00:04:12,339 --> 00:04:13,644 WELL, ACTUALLY, 84 00:04:13,775 --> 00:04:15,951 I WAS PLANNING ON RETURNING IT. 85 00:04:16,081 --> 00:04:17,605 YOU MAY WEAR IT.THANK YOU. 86 00:04:18,083 --> 00:04:19,171 HAVE IT. 87 00:04:20,390 --> 00:04:21,783 I BEEN TELLING VIRGIL 88 00:04:21,913 --> 00:04:23,350 HE SHOULD HAVE GONE TO THE SLOANS 89 00:04:23,480 --> 00:04:25,134 JUST FOR THE EXPERIENCE. 90 00:04:25,265 --> 00:04:27,789 THE EXPERIENCE OF BEING THE ONLY BLACK PERSON? 91 00:04:27,919 --> 00:04:29,965 I'VE HAD IT. I DON'T NEED IT. 92 00:04:30,095 --> 00:04:31,662 MAKES YOU FEEL UNCOMFORTABLE, LIKE... 93 00:04:31,793 --> 00:04:33,447 A FLY IN THE BUTTERMILK? 94 00:04:33,577 --> 00:04:35,362 [VIRGIL] HA HA HA HA! 95 00:04:36,493 --> 00:04:39,235 I HAVEN'T HEARD THAT IN YEARS! 96 00:04:39,366 --> 00:04:40,541 BUT I BEEN THERE-- 97 00:04:40,671 --> 00:04:43,065 THE ONLY FLY IN THE BOWL OF BUTTERMILK. 98 00:04:43,195 --> 00:04:45,372 A FLY COULD BE IN WORSE PLACES. 99 00:04:45,502 --> 00:04:46,938 ANYWAY, YOU'RE HOLDING YOUR OWN. 100 00:04:47,722 --> 00:04:49,158 THANK YOU. 101 00:04:49,289 --> 00:04:50,855 NOBODY'S DOING YOU ANY FAVORS. 102 00:04:50,986 --> 00:04:53,684 OLD MAN SLOAN JUST COUNTS HIS MONEY. 103 00:04:53,815 --> 00:04:54,772 ALL RIGHT. 104 00:04:55,817 --> 00:04:57,297 [DOORBELL CHIMES]OH, SAVED. 105 00:05:04,086 --> 00:05:06,306 HI. IS THIS THE TIBBS RESIDENCE? 106 00:05:06,436 --> 00:05:07,742 YES, IT SURE IS. 107 00:05:07,872 --> 00:05:10,005 IS VIRGIL TIBBS HERE? 108 00:05:10,135 --> 00:05:12,573 MY FATHER SINCLAIR SLOAN GAVE ME MR. TIBBS' NAME. 109 00:05:12,703 --> 00:05:15,315 HE SAID HE KNEW MR. TIBBS' PEOPLE. 110 00:05:15,445 --> 00:05:17,621 SINCLAIR SLOAN WHO MOVED TO CHICAGO? 111 00:05:17,752 --> 00:05:19,275 YES, THAT'S RIGHT. 112 00:05:19,406 --> 00:05:20,407 OH, WELL! 113 00:05:22,583 --> 00:05:24,193 HELLO. 114 00:05:24,324 --> 00:05:25,412 I'M VIRGIL TIBBS. 115 00:05:25,542 --> 00:05:27,152 COME IN.THANK YOU. 116 00:05:29,851 --> 00:05:31,200 I DON'T WANT TO BE A BOTHER. 117 00:05:31,331 --> 00:05:32,549 I KNOW IT'S DINNERTIME. 118 00:05:32,680 --> 00:05:34,377 YOU'RE NOT BEING A BOTHER. 119 00:05:34,508 --> 00:05:36,031 THIS IS MY AUNT ETTA KIBBE. 120 00:05:36,161 --> 00:05:38,207 HOW YOU DOING?NICE TO MEET YOU. 121 00:05:38,338 --> 00:05:40,296 COME INTO THE DINING ROOM.O.K. 122 00:05:44,039 --> 00:05:46,302 HARRIET. THIS IS HARRIET DeLONG. 123 00:05:46,433 --> 00:05:47,608 SHE'S ONE OF OUR COUNCILWOMEN. 124 00:05:47,738 --> 00:05:49,000 OH, NICE TO MEET YOU. 125 00:05:50,088 --> 00:05:51,568 NICE TO MEET YOU. 126 00:05:51,699 --> 00:05:55,442 YOU KNOW, ACTUALLY, YOU COULD HAVE DINNER WITH US. 127 00:05:55,572 --> 00:05:58,009 MY WIFE WILL BE BACK FROM A CHURCH MEETING 128 00:05:58,140 --> 00:05:59,533 IN, MAYBE, 10 MINUTES. 129 00:05:59,663 --> 00:06:02,013 OH, NO, I CAN'T. BELIEVE IT OR NOT 130 00:06:02,144 --> 00:06:03,493 I'M LATE TO A DINNER RIGHT NOW 131 00:06:03,624 --> 00:06:05,321 IT'S A DINNER I'VE COME FROM CHICAGO FOR. 132 00:06:05,452 --> 00:06:07,976 WOULD YOU LIKE SOME TEA OR COFFEE? 133 00:06:08,106 --> 00:06:10,370 I'D LOVE SOME, BUT ANOTHER TIME? 134 00:06:10,500 --> 00:06:12,633 I'M HERE ON BUSINESS. I'M A LAWYER. 135 00:06:12,763 --> 00:06:14,504 I NEED YOUR ADVICE ON A PLACE TO STAY. 136 00:06:16,419 --> 00:06:18,421 WELL, HOW LONG ARE YOU GOING TO BE HERE? 137 00:06:18,552 --> 00:06:20,771 NOT MORE THAN A WEEK. 138 00:06:20,902 --> 00:06:22,556 WELL, WHAT DO YOU THINK, HARRIET? 139 00:06:23,687 --> 00:06:26,081 THE MOTELS ARE ALL O.K. 140 00:06:26,951 --> 00:06:28,475 THEY'RE SOMETIMES NOT... 141 00:06:28,605 --> 00:06:29,693 OVERJOYED TO SEE US. 142 00:06:30,955 --> 00:06:32,653 MMM, I SEE. 143 00:06:32,783 --> 00:06:35,133 YOU HAVE NO PEOPLE HERE, I KNOW YOU AIN'T HERE TO SEE RELATIVES, 144 00:06:35,264 --> 00:06:36,396 'CAUSE YOU GOT NONE LEFT THERE. 145 00:06:37,397 --> 00:06:38,876 THAT'S RIGHT. 146 00:06:39,007 --> 00:06:41,618 NO FAMILY, BUT A LITTLE FAMILY BUSINESS TO TAKE CARE OF. 147 00:06:42,402 --> 00:06:43,446 OH. 148 00:06:43,577 --> 00:06:45,753 CANDACE, I HAVE A STUDIO. 149 00:06:45,883 --> 00:06:48,320 IT'S NOT MUCH, BUT IT IS PRIVATE. 150 00:06:48,451 --> 00:06:50,235 ACTUALLY, I KINDA LIKE IT. 151 00:06:50,366 --> 00:06:51,454 YOU'RE WELCOME TO STAY THERE. 152 00:06:51,585 --> 00:06:52,586 OR HERE. 153 00:06:53,325 --> 00:06:55,415 YOU CAN STAY HERE. 154 00:06:55,545 --> 00:06:58,287 ACTUALLY, THE STUDIO WOULD BE A LOT BETTER-- 155 00:06:58,418 --> 00:07:00,594 BEING BY MYSELF AND FOR COMING AND GOING. 156 00:07:01,725 --> 00:07:02,813 THANK YOU SO MUCH. 157 00:07:04,162 --> 00:07:05,381 I WON'T BE PUTTING YOU OUT? 158 00:07:05,512 --> 00:07:07,209 OH, OF COURSE NOT. 159 00:07:07,339 --> 00:07:08,384 CONSIDER IT YOURS. 160 00:07:12,823 --> 00:07:14,172 YOUR DADDY TELLS ME 161 00:07:14,303 --> 00:07:15,739 YOU'RE PLANNING TO STAY ON HERE IN SPARTA 162 00:07:15,870 --> 00:07:16,871 AND BE DEVASTATING. 163 00:07:17,001 --> 00:07:19,090 WELL, THAT'S HIS PLAN. 164 00:07:19,221 --> 00:07:22,050 ACTUALLY, I DATED A POLICEMAN ONCE, 165 00:07:22,180 --> 00:07:23,834 BUT THE FAMILY MADE ME STOP. 166 00:07:23,965 --> 00:07:25,445 DIDN'T THEY LIKE HIM? 167 00:07:25,575 --> 00:07:26,707 HATED HIM, 168 00:07:26,837 --> 00:07:28,622 BUT MY DADDY SPEAKS VERY HIGHLY OF YOU. 169 00:07:28,752 --> 00:07:30,362 BUT YOU'RE NOT DATING ME. 170 00:07:30,493 --> 00:07:32,408 HE THINKS YOU HAVE A VERY ROMANTIC LIFE. 171 00:07:32,539 --> 00:07:34,454 NOW, LET ME TELL YOU SOMETHING. 172 00:07:34,584 --> 00:07:37,326 THERE'S NOTHING ROMANTIC ABOUT CRIME. 173 00:07:37,457 --> 00:07:39,546 AND IT DOESN'T MAKE FOR VERY PLEASANT CONVERSATION. 174 00:07:40,242 --> 00:07:41,330 EXCITING, THOUGH. 175 00:07:41,461 --> 00:07:43,158 DO YOU WISH TO START DINNER, SIR? 176 00:07:43,288 --> 00:07:46,335 LET'S GIVE OUR GUESTS MORE TIME, 10 MINUTES OR SO. 177 00:07:48,555 --> 00:07:49,599 QUENTIN, MAKE IT FIVE. 178 00:07:51,122 --> 00:07:52,428 WELL, PEOPLE ARE HUNGRY. 179 00:07:52,950 --> 00:07:54,169 LAMAR. 180 00:07:54,299 --> 00:07:57,433 WHILE WE'RE WAITING ON OUR LONG LOST COUSIN, 181 00:07:57,564 --> 00:07:59,000 HOW ABOUT ANOTHER BOTTLE OF THIS? 182 00:07:59,130 --> 00:08:00,175 BY ALL MEANS. 183 00:08:00,305 --> 00:08:03,004 I WANT TO TOAST MY SON LAMAR, 184 00:08:03,134 --> 00:08:05,528 THE NEW CHAIRMAN OF SLOAN. 185 00:08:05,659 --> 00:08:08,226 IT'S ALL HIS. MAY HE MAKE IT GROW. 186 00:08:08,357 --> 00:08:09,489 HEAR. 187 00:08:09,619 --> 00:08:10,968 HEAR HEAR. HEAR HEAR. 188 00:08:11,099 --> 00:08:12,274 I HOPE HE MAKES IT LAST. 189 00:08:12,753 --> 00:08:14,798 OH. 190 00:08:14,929 --> 00:08:18,019 BILL...HOW DO YOU MAKE A FORTUNE LAST? 191 00:08:19,586 --> 00:08:21,718 I'LL WORRY ABOUT THAT WHEN I GET ONE. 192 00:08:24,721 --> 00:08:26,636 ANY TIDBITS FOR THIS NEWBORN WRITER 193 00:08:26,767 --> 00:08:29,857 OF SOUTHERN TALES OF CRIME AND PASSION? 194 00:08:29,987 --> 00:08:33,513 I THOUGHT I'D TELL YOU ABOUT THE WIDOW CLEARY. 195 00:08:33,643 --> 00:08:35,645 WE USED TO CALL HER THE BLACK WIDOW. 196 00:08:35,776 --> 00:08:37,734 OH, WAS SHE COLORED? 197 00:08:38,605 --> 00:08:39,997 NO, MISS AMY, 198 00:08:40,128 --> 00:08:43,610 BUT SHE HAD THE SAME HABIT AS THE SPIDER 199 00:08:43,740 --> 00:08:46,221 OF GETTING RID OF HER HUSBANDS. 200 00:08:46,351 --> 00:08:49,137 SHE DID AWAY WITH FOUR BEFORE ANYONE GOT SUSPICIOUS. 201 00:08:49,267 --> 00:08:51,531 I HOPE MY DAUGHTER DOESN'T DO THAT. 202 00:08:51,879 --> 00:08:53,054 DADDY! 203 00:08:53,184 --> 00:08:54,446 I DIDN'T KILL MILTON. 204 00:08:54,577 --> 00:08:56,013 I JUST DIVORCED HIM. 205 00:08:56,144 --> 00:08:59,974 AMY, THE BLACK WIDOW SPIDER IS LARGER THAN THE MALE... 206 00:09:01,628 --> 00:09:03,934 AND SHE EATS HER MATE AFTER MATING. 207 00:09:06,328 --> 00:09:09,200 BUT MILTON, AS YOU ALL KNOW, IS STILL VERY MUCH ALIVE. 208 00:09:10,245 --> 00:09:11,551 [DOORBELL RINGS] 209 00:09:11,681 --> 00:09:13,291 ANABEL, YOU SEEM TO HAVE LEFT 210 00:09:13,422 --> 00:09:15,206 WHAT LITTLE GENTILITY YOU HAD 211 00:09:15,337 --> 00:09:16,947 IN NEW YORK. 212 00:09:17,078 --> 00:09:18,558 HAPPENS TO EVERYBODY WHO GOES THERE. 213 00:09:20,211 --> 00:09:21,691 ALL RIGHT, NOW. I ASKED THE CHIEF TO TELL US ABOUT SOME CASES. 214 00:09:21,822 --> 00:09:22,823 LET HIM FINISH, PLEASE. 215 00:09:24,564 --> 00:09:26,435 THERE'S A YOUNG LADY THAT WISHES TO SEE YOU, SIR. 216 00:09:26,566 --> 00:09:28,002 ALL RIGHT. 217 00:09:28,132 --> 00:09:30,744 IF YOU ALL WILL EXCUSE ME, PLEASE. 218 00:09:34,443 --> 00:09:35,966 GOOD EVENING. 219 00:09:36,097 --> 00:09:38,403 GOOD EVENING. I'M CANDACE SLOAN. 220 00:09:38,534 --> 00:09:42,016 YOUR MESSAGE DIDN'T MENTION A FORMAL DINNER PARTY. 221 00:09:42,146 --> 00:09:44,496 OH, I'M SORRY. 222 00:09:44,627 --> 00:09:45,802 WE USUALLY... 223 00:09:45,933 --> 00:09:48,152 I MEAN, ON SUNDAY EVENINGS, WE, UH... 224 00:09:48,283 --> 00:09:49,893 OH, I DIDN'T REALIZE. 225 00:09:50,024 --> 00:09:51,242 OF COURSE NOT. 226 00:09:51,373 --> 00:09:52,461 I'M HORACE SLOAN. 227 00:09:52,592 --> 00:09:53,854 WELCOME.THANK YOU. 228 00:09:58,989 --> 00:10:00,382 YOU DIDN'T KNOW I WAS BLACK, DID YOU? 229 00:10:02,384 --> 00:10:04,125 YES, I DID. 230 00:10:04,255 --> 00:10:05,735 WAS IT IN THE WILL?NO. 231 00:10:06,954 --> 00:10:08,869 IT'S PART OF WHAT WE CALL 232 00:10:09,826 --> 00:10:12,046 THE ORAL HISTORY OF THE SOUTH. 233 00:10:12,176 --> 00:10:13,613 I'M THE ONLY ONE WHO DOES KNOW, THOUGH. 234 00:10:14,831 --> 00:10:16,311 COME ON IN. HAVE A GLASS OF CHAMPAGNE. 235 00:10:16,441 --> 00:10:17,747 NO, THANK YOU. 236 00:10:17,878 --> 00:10:19,357 WE'LL BE SERVING DINNER RIGHT AWAY. 237 00:10:19,488 --> 00:10:21,751 I'M GOING TO DECLINE, IF I MAY. 238 00:10:21,882 --> 00:10:23,057 OH, NO, PLEASE. 239 00:10:23,187 --> 00:10:24,145 WHY? 240 00:10:24,275 --> 00:10:26,582 I WANTED TO TALK TO YOU ALONE. 241 00:10:26,713 --> 00:10:28,628 I'M NOT READY FOR A FAMILY DINNER. 242 00:10:31,848 --> 00:10:34,546 I'M HERE REPRESENTING A CLAIM AGAINST THE SLOAN ESTATE 243 00:10:34,677 --> 00:10:36,026 ON BEHALF OF MY FAMILY. 244 00:10:36,548 --> 00:10:38,376 AH, I SEE. 245 00:10:40,030 --> 00:10:41,728 I THINK I KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 246 00:10:41,858 --> 00:10:43,817 MERLTON SLOAN WAS YOUR GRANDFATHER. 247 00:10:43,947 --> 00:10:44,905 MM-HMM. 248 00:10:46,123 --> 00:10:48,125 WHY DIDN'T YOU COME LONG BEFORE NOW? 249 00:10:48,256 --> 00:10:50,345 THE QUESTION'S IRRELEVANT. 250 00:10:50,475 --> 00:10:51,563 I CAME WHEN I COULD. 251 00:10:51,694 --> 00:10:54,654 YES, OF COURSE. 252 00:10:54,784 --> 00:10:57,178 I THINK THIS WHOLE THING CAN BE HANDLED VERY SIMPLY. 253 00:10:57,308 --> 00:10:58,527 SIMPLY? 254 00:11:00,224 --> 00:11:02,226 I DON'T KNOW ABOUT THAT. 255 00:11:02,357 --> 00:11:06,535 I'LL BE GETTING A COPY OF YOUR FATHER'S WILL FROM THE COURT CLERK. 256 00:11:06,666 --> 00:11:08,668 I WILL HONOR THE BEQUEST. 257 00:11:08,798 --> 00:11:10,626 THERE'S NO NEED FOR TROUBLE. 258 00:11:10,757 --> 00:11:14,412 I THINK YOU MAY COME OUT BETTER THIS WAY. 259 00:11:14,543 --> 00:11:16,240 IT'S NOT LIKELY THAT 260 00:11:16,371 --> 00:11:18,329 YOUR PEOPLE COULDN'T HAVE ENHANCED THE ESTATE AS WE HAVE. 261 00:11:19,766 --> 00:11:21,158 NEITHER YOU NOR I 262 00:11:21,289 --> 00:11:23,030 KNOW WHAT MY PEOPLE MIGHT HAVE DONE, MR. SLOAN. 263 00:11:26,337 --> 00:11:27,991 I'LL TALK TO YOU TOMORROW. 264 00:11:33,083 --> 00:11:35,303 HORACE, UH, EXCUSE ME. 265 00:11:35,433 --> 00:11:37,740 QUENTIN SAID I MIGHT USE YOUR TELEPHONE. 266 00:11:37,871 --> 00:11:39,394 OH, YEAH, YEAH, PLEASE. 267 00:11:39,524 --> 00:11:40,656 THANK YOU. 268 00:11:42,484 --> 00:11:44,355 DID YOU SEE THAT YOUNG WOMAN THAT JUST LEFT HERE? 269 00:11:44,486 --> 00:11:46,096 YES. 270 00:11:46,227 --> 00:11:48,751 I PRESUME THAT SHE'S THE COUSIN 271 00:11:48,882 --> 00:11:50,579 Y'ALL ARE WAITING TO SEE. 272 00:11:50,710 --> 00:11:53,713 SHE DECIDED NOT TO STAY. 273 00:11:53,843 --> 00:11:58,413 WELL, I SUPPOSE THE FAMILY WILL HAVE TO WAIT 274 00:11:58,543 --> 00:12:00,110 AND SEE HER SOME OTHER NIGHT. 275 00:12:09,598 --> 00:12:12,514 THIS ALL STILL BELONGS TO THE SLOANS. 276 00:12:12,644 --> 00:12:14,734 DID YOUR GRANDFATHER SAY HOW MUCH LAND HE WAS PROMISED? 277 00:12:14,864 --> 00:12:17,127 NO. HE DESCRIBED IT 278 00:12:17,258 --> 00:12:20,740 AS A LARGE PIECE SUITABLE FOR FARMING OR SELLING. 279 00:12:20,870 --> 00:12:22,089 MY GUESS IS HORACE'S FATHER 280 00:12:22,219 --> 00:12:24,395 LEFT HIM THE ACREAGE HE SHARECROPPED ON. 281 00:12:24,526 --> 00:12:25,919 LIKE PAYING OFF A DEBT. 282 00:12:27,094 --> 00:12:28,225 THAT'S RIGHT. 283 00:12:29,792 --> 00:12:32,360 BLACK PEOPLE HAVING THIS KIND OF LAND ISN'T RARE. 284 00:12:32,490 --> 00:12:34,579 WHAT IS RARE IS GETTING CONTROL OF IT. 285 00:12:34,710 --> 00:12:36,016 GRANDDADDY CAME BACK HERE 286 00:12:36,146 --> 00:12:38,322 AND WAITED FOR A PHONE CALL THAT NEVER CAME. 287 00:12:40,150 --> 00:12:44,111 HORACE SLOAN HAS SUCH A GLEAMING REPUTATION. 288 00:12:44,241 --> 00:12:47,767 ARE YOU SURE THE BEQUEST IS IN THE WILL? 289 00:12:47,897 --> 00:12:49,159 I'M SURE. 290 00:12:49,290 --> 00:12:50,987 IT'S THE ONLY REASON HORACE FINALLY HONORED IT. 291 00:12:53,816 --> 00:12:56,297 [CANDACE] IT REALLY IS BEAUTIFUL HERE. 292 00:12:56,427 --> 00:12:59,474 [HARRIET] YES. THE SOUTH BEGINS WITH THE LAND. 293 00:13:11,529 --> 00:13:13,662 IT WAS A SMALL GATHERING. 294 00:13:13,793 --> 00:13:15,577 HE WASN'T VERY WELL KNOWN. 295 00:13:17,405 --> 00:13:19,886 WELL, HE SURE LOVED IT DOWN HERE. 296 00:13:20,016 --> 00:13:21,713 HE NEVER WANTED TO BE ANYWHERE ELSE. 297 00:13:21,844 --> 00:13:25,326 YES. WELL, DEAR, HE WOULD BE VERY PROUD OF YOU. 298 00:13:26,762 --> 00:13:28,895 NOW, UH, THIS IS THE GRAVE. 299 00:13:33,029 --> 00:13:34,248 THANK YOU. 300 00:13:40,776 --> 00:13:42,560 I WANT TO SAY A FEW WORDS TO HIM. 301 00:13:45,215 --> 00:13:46,826 I'LL WAIT FOR YOU BY THE CAR. 302 00:13:54,703 --> 00:13:55,965 MISS DeLONG, 303 00:13:56,096 --> 00:13:57,140 YOU GOT A GOOD GRIP 304 00:13:57,271 --> 00:13:58,359 ON THE BUSINESS OF THE CITY. 305 00:13:58,489 --> 00:14:00,317 MOSTLY IT'S GOT A GOOD GRIP ON ME. 306 00:14:00,448 --> 00:14:01,928 YEAH, YOU KEEP ON PUSHING CAUSE 307 00:14:02,058 --> 00:14:03,146 WE'RE WITH YOU. 308 00:14:03,277 --> 00:14:05,018 THANK YOU. 309 00:14:05,148 --> 00:14:06,802 AND I'M WITH YOU IN A PERSONAL WAY. 310 00:14:06,933 --> 00:14:08,282 I THINK YOU KNOW WHAT I MEAN. 311 00:14:09,849 --> 00:14:12,068 YOU'VE GOT A GOOD HEART AND ARE ALWAYS FOLLOWING GOODNESS. 312 00:14:12,199 --> 00:14:13,765 THANK YOU AGAIN, REVEREND HASTINGS. 313 00:14:13,896 --> 00:14:14,984 I REALLY APPRECIATE THAT. 314 00:14:35,700 --> 00:14:37,702 BUT HOW DISTANT A COUSIN IS SHE? 315 00:14:39,052 --> 00:14:40,444 VERY DISTANT. 316 00:14:41,881 --> 00:14:43,317 WELL, I THINK IT'S A HOOT. 317 00:14:43,447 --> 00:14:44,666 YOU THINK? 318 00:14:45,710 --> 00:14:47,060 WHAT IS EVERYONE ELSE IN TOWN 319 00:14:47,190 --> 00:14:48,322 GOING TO THINK? 320 00:14:48,452 --> 00:14:51,194 FRANKLY, MY DEAR, I DON'T GIVE A DAMN. 321 00:14:51,325 --> 00:14:53,414 YOU DON'T GIVE A DAMN ABOUT ANYTHING. 322 00:14:53,544 --> 00:14:54,676 LAMAR-- 323 00:14:54,806 --> 00:14:56,243 PLEASE, WE HAVE BUSINESS. 324 00:14:57,244 --> 00:14:58,898 YOU ARE THE HEIRS. 325 00:14:59,028 --> 00:15:00,290 I NEED YOUR ACQUIESCENCE 326 00:15:00,421 --> 00:15:02,510 BEFORE I CAN MAKE AN OFFER TO CANDACE SLOAN. 327 00:15:02,640 --> 00:15:03,946 ACQUIESCENCE? 328 00:15:05,382 --> 00:15:07,297 YOU WANT TO GIVE MY FUTURE AWAY TO A STRANGER. 329 00:15:07,428 --> 00:15:09,865 MY FATHER GAVE IT AWAY. 330 00:15:11,867 --> 00:15:14,696 CAN'T YOU GRASP THAT FACT? 331 00:15:14,826 --> 00:15:16,916 IT'S RIGHT HERE IN HIS WILL, WRITTEN BY HIM. 332 00:15:18,134 --> 00:15:19,962 BUT I CHEATED THOSE PEOPLE. 333 00:15:20,832 --> 00:15:23,270 DESCENDANTS OF SLAVES. 334 00:15:23,400 --> 00:15:25,837 CORRECT. NOW I WANT TO MAKE IT RIGHT. 335 00:15:26,447 --> 00:15:28,710 DON'T WORRY. 336 00:15:28,840 --> 00:15:31,495 YOU'LL NEVER MISS THESE FEW ACRES OF LAND. 337 00:15:31,626 --> 00:15:33,845 I JUST THINK IT'S BIZARRE-- 338 00:15:33,976 --> 00:15:35,978 AFTER ALL THESE YEARS, MAKING SUCH A CLAIM. 339 00:15:36,109 --> 00:15:37,937 [LAMAR] WHAT ABOUT THAT? 340 00:15:38,067 --> 00:15:40,504 THERE IS A STATUTE OF LIMITATIONS, FATHER. 341 00:15:40,635 --> 00:15:44,247 LAMAR, IT WAS FOR YEARS OF SERVICE TO THIS FAMILY 342 00:15:44,378 --> 00:15:46,815 FOR LOW WAGES OR NO WAGES AT ALL. 343 00:15:46,946 --> 00:15:49,296 THAT'S ANCIENT HISTORY, ANABEL. 344 00:15:49,426 --> 00:15:51,602 IT REALLY IS. 345 00:15:51,733 --> 00:15:54,518 Y'ALL ALL DON'T SEEM TO GET THE POINT. 346 00:15:54,649 --> 00:15:57,869 SHE CAN MAKE A LOT OF TROUBLE FOR US. 347 00:15:58,000 --> 00:16:01,003 IF SHE SUCCEEDS IN REOPENING THE PROBATE, 348 00:16:01,134 --> 00:16:04,833 THIS WILL WILL BE READ IN OPEN COURT... 349 00:16:06,095 --> 00:16:08,793 AND I'LL PAY THE PRICE. I WAS THE EXECUTOR. 350 00:16:08,924 --> 00:16:10,186 NOW HELP ME OUT HERE. 351 00:16:12,362 --> 00:16:13,798 WELL, YOU HAVE MY VOTE, DAD. 352 00:16:15,235 --> 00:16:16,845 THANK YOU, DARLING. 353 00:16:17,977 --> 00:16:19,587 I HAVE TO GO. 354 00:16:19,717 --> 00:16:21,502 WAIT TILL THE WOMEN'S CLUB HEARS ABOUT THIS. 355 00:16:21,632 --> 00:16:23,634 YOU WOULDN'T DARE. 356 00:16:23,765 --> 00:16:26,942 I MUST TAKE A VIDEO TO RECORD THEIR FACES. 357 00:16:27,073 --> 00:16:28,378 ANABEL! 358 00:16:29,945 --> 00:16:31,207 DON'T YOU GO DOING ANYTHING TO EMBARRASS THIS FAMILY! 359 00:16:31,338 --> 00:16:33,253 ALL RIGHT, NOW. 360 00:16:33,383 --> 00:16:34,950 LET'S SETTLE THIS. 361 00:16:36,821 --> 00:16:38,693 WHY DIDN'T YOU DESTROY THAT WILL? 362 00:16:39,650 --> 00:16:41,261 COULDN'T BRING MYSELF TO. 363 00:16:42,653 --> 00:16:44,655 THEN WHY DIDN'T YOU JUST CONTACT HIM 364 00:16:44,786 --> 00:16:46,527 AND GIVE HIM THE DAMN LAND? 365 00:16:48,137 --> 00:16:49,921 I WASN'T QUITE READY TO DO THAT, EITHER. 366 00:16:50,270 --> 00:16:51,706 WHY? 367 00:16:51,836 --> 00:16:53,708 BECAUSE YOU WERE WEAK AND INDECISIVE? 368 00:16:56,711 --> 00:16:58,278 YES... 369 00:16:58,408 --> 00:16:59,888 I GUESS I WAS. 370 00:17:00,019 --> 00:17:01,455 WELL I CAN'T GO ALONG WITH THIS. 371 00:17:03,022 --> 00:17:04,893 WELL, I DON'T CARE WHAT YOUR DADDY WROTE. 372 00:17:05,024 --> 00:17:06,025 I'M GOING TO FIGHT HER ALL THE WAY TO HELL. 373 00:17:07,809 --> 00:17:09,550 I AGREE WITH LAMAR. 374 00:17:09,680 --> 00:17:11,030 THERE'S NO NEWS IN THAT. 375 00:17:14,076 --> 00:17:16,557 QUENTIN, WOULD YOU PLEASE POUR ME A WHISKEY? 376 00:17:16,687 --> 00:17:19,168 IT'S A LITTLE TOO CLOSE TO YOUR MEDICINE TIME, SIR. 377 00:17:20,735 --> 00:17:23,303 I NEED THE WHISKEY MORE THAN THE MEDICINE. 378 00:17:23,433 --> 00:17:25,044 PLEASE POUR IT. 379 00:17:41,277 --> 00:17:42,583 MAY I HELP YOU? 380 00:17:42,713 --> 00:17:43,932 I'D LIKE TO REQUEST 381 00:17:44,063 --> 00:17:47,066 A COPY OF THE WILL OF HORACE SLOAN, SR., 382 00:17:47,805 --> 00:17:49,503 PROBATED AND ENTERED 383 00:17:49,633 --> 00:17:51,635 INTO THE RECORDS OF THE COURT IN 1956. 384 00:17:51,766 --> 00:17:52,854 AND WHO ARE YOU? 385 00:17:52,984 --> 00:17:54,769 CANDACE SLOAN, 386 00:17:54,899 --> 00:17:58,425 AN ATTORNEY REPRESENTING THE FAMILY OF MERLTON "PAPPY" SLOAN. 387 00:17:58,555 --> 00:18:01,297 HE WAS AN EMPLOYEE OF SLOAN, SR. FOR 30 YEARS. 388 00:18:01,428 --> 00:18:04,735 I CAN'T GIVE YOU THAT WITHOUT PERMISSION FROM THE FAMILY. 389 00:18:04,866 --> 00:18:07,216 I'M FILING A CLAIM AGAINST THE ESTATE. 390 00:18:07,347 --> 00:18:09,088 I NEED IT FOR MY CASE. 391 00:18:14,136 --> 00:18:15,398 DO I HAVE TO GET A COURT ORDER? 392 00:18:16,399 --> 00:18:17,487 I GUESS YOU DO. 393 00:18:19,010 --> 00:18:20,055 VERY WELL. 394 00:18:22,927 --> 00:18:25,495 NOW WHAT IS THAT ALL ABOUT? 395 00:18:25,626 --> 00:18:27,802 I DON'T KNOW, 396 00:18:27,932 --> 00:18:30,892 BUT I'M GOING TO FIND OUT BEFORE I DO ANYTHING. 397 00:18:31,022 --> 00:18:32,981 ARE YOU SURE NO ONE IN YOUR FAMILY 398 00:18:33,112 --> 00:18:34,504 WAS EVER CONTACTED? 399 00:18:34,635 --> 00:18:36,506 MY GRANDDADDY WOULD HAVE TOLD MY DAD ABOUT IT. 400 00:18:36,637 --> 00:18:40,075 HE CAME HERE THINKING THEY'D DO WHAT THAT OLD MAN SAID. 401 00:18:40,206 --> 00:18:42,860 HE WROTE THAT HE TRIED TO TALK TO HORACE SLOAN, 402 00:18:42,991 --> 00:18:44,819 AND HORACE TREATED HIM RUDELY. 403 00:18:44,949 --> 00:18:47,038 I'M SURPRISED HE'S SO GRACIOUS NOW. 404 00:18:47,691 --> 00:18:49,693 MAYBE IT'S GUILT. 405 00:18:49,824 --> 00:18:51,347 AND MAYBE IT'S AN ACT. 406 00:18:52,740 --> 00:18:55,438 WHAT ARE MY CHANCES HERE? 407 00:18:55,569 --> 00:18:58,876 SLIM, UNLESS THE COURT OF CHANCERY REOPENS PROBATE 408 00:18:59,007 --> 00:19:01,052 ON THE GROUNDS OF CONSPIRACY TO DEFRAUD. 409 00:19:01,183 --> 00:19:03,446 HORACE PROMISED LAST NIGHT HE'D DO THE RIGHT THING. 410 00:19:03,577 --> 00:19:05,492 HE SAID IT.IT MEANS, 411 00:19:05,622 --> 00:19:06,928 ALL THE OTHER FAMILY MEMBERS 412 00:19:07,058 --> 00:19:08,364 HAVE TO GO BACK AND DIVIDE 413 00:19:08,495 --> 00:19:09,583 WHAT WAS GIVEN TO THEM. 414 00:19:12,586 --> 00:19:14,065 HOW MUCH TIME DO YOU FIGURE? 415 00:19:14,196 --> 00:19:16,155 A LOT OF TIME, A LOT OF MONEY. 416 00:19:17,547 --> 00:19:19,636 IT'S WINNABLE, BUT IT'S A LONG SHOT, 417 00:19:19,767 --> 00:19:21,072 IF IT COMES TO THAT. 418 00:19:23,336 --> 00:19:24,467 HMM. 419 00:19:36,000 --> 00:19:37,219 DADDY? 420 00:19:41,789 --> 00:19:43,443 I GOT AN IDEA. 421 00:19:43,573 --> 00:19:46,097 YOU MADE YOUR FEELINGS KNOWN THIS AFTERNOON. 422 00:19:46,228 --> 00:19:48,404 FATHER, WHAT... 423 00:19:48,535 --> 00:19:50,189 WHAT IF THE ORIGINAL WILL WERE NEVER FOUND? 424 00:19:52,278 --> 00:19:53,453 THAT IS RIDICULOUS. 425 00:19:53,583 --> 00:19:55,237 I HAVE IT RIGHT HERE IN MY HAND. 426 00:19:56,238 --> 00:19:57,805 ANYWAY, IT'S BEEN PROBATED. 427 00:19:57,935 --> 00:19:59,546 THERE'S A COPY IN THE ARCHIVES 428 00:19:59,676 --> 00:20:01,417 OF THE COURT OF CHANCERY. 429 00:20:01,548 --> 00:20:02,766 UH-UH. 430 00:20:05,813 --> 00:20:06,814 IT DISAPPEARED. 431 00:20:10,209 --> 00:20:13,037 LAMAR, WHAT HAVE YOU DONE? 432 00:20:13,168 --> 00:20:15,649 WHAT I'M SUPPOSED TO DO-- PROTECT YOU FROM YOURSELF. 433 00:20:17,303 --> 00:20:20,001 I INTEND HONORING THE BEQUEST. 434 00:20:25,746 --> 00:20:26,964 DID YOU HEAR SOMETHING? 435 00:20:27,095 --> 00:20:28,444 EXCUSE ME. 436 00:20:44,808 --> 00:20:47,594 SHE CAN'T PROVE ANYTHING WITHOUT THAT WILL, YOU KNOW. 437 00:20:47,724 --> 00:20:49,683 DADDY, EVERY INCH OF THAT LAND IS OURS-- 438 00:20:49,813 --> 00:20:51,511 ANABEL'S AND MINE SOMEDAY. 439 00:20:51,641 --> 00:20:54,253 WHAT'S YOURS IS WHAT YOU GET FROM ME. 440 00:20:55,210 --> 00:20:57,081 YOU GIVE ME THAT! 441 00:20:58,082 --> 00:20:59,736 YOU LET ME HANDLE THAT WOMAN! 442 00:20:59,867 --> 00:21:01,521 DON'T YOU UNDERSTAND? 443 00:21:01,651 --> 00:21:03,349 THINGS ARE DIFFERENT NOW, LAMAR! 444 00:21:03,479 --> 00:21:05,438 THAT'S ALWAYS BOTHERED ME. 445 00:21:05,568 --> 00:21:06,874 THAT'S WHY I KEPT IT. 446 00:21:08,223 --> 00:21:11,661 YOU ARE HORACE SLOAN, JR., 447 00:21:11,792 --> 00:21:14,969 NOT SOME SNIVELING, WEAK-KNEED SOFT TOUCH. 448 00:21:15,099 --> 00:21:17,624 YOU ARE MY DADDY. 449 00:21:17,754 --> 00:21:19,843 WE'RE A FAMILY, AND SHE IS NOT ONE OF US! 450 00:21:19,974 --> 00:21:21,236 YES, SHE IS! 451 00:21:21,367 --> 00:21:22,977 YES, SHE IS! 452 00:21:23,107 --> 00:21:26,328 THIS LAND WAS LEFT TO HER GRANDFATHER BY MY FATHER. 453 00:21:26,459 --> 00:21:28,374 HE RELIED ON ME TO FULFILL HIS WISHES. 454 00:21:28,504 --> 00:21:30,201 I DIDN'T! 455 00:21:30,332 --> 00:21:31,899 I DISHONORED HIM. 456 00:21:32,029 --> 00:21:33,857 WELL, WE CAN'T CHANGE THAT. 457 00:21:33,988 --> 00:21:35,294 GIVE ME THAT WILL, DADDY. 458 00:21:35,424 --> 00:21:36,556 GIVE IT TO ME. 459 00:21:36,686 --> 00:21:38,384 LAMAR, WILL YOU GET OUT OF HERE? 460 00:21:38,514 --> 00:21:39,907 GIVE ME THAT! DADDY! 461 00:21:40,037 --> 00:21:41,865 DADDY? GIVE IT. 462 00:21:41,996 --> 00:21:42,910 DADDY. 463 00:21:50,700 --> 00:21:51,701 DADDY. 464 00:21:55,531 --> 00:21:56,750 DADDY. 465 00:21:58,926 --> 00:21:59,927 HEY. 466 00:22:52,458 --> 00:22:53,415 [GLASS SHATTERS] 467 00:23:55,956 --> 00:23:57,348 SOMEBODY DOWN THERE? 468 00:23:58,306 --> 00:23:59,612 QUENTIN, THAT YOU? 469 00:23:59,742 --> 00:24:02,832 OPERATOR, GET ME THE POLICE. 470 00:24:27,770 --> 00:24:30,033 THE GLASS IN THE LIBRARY DOOR WAS BROKEN, 471 00:24:30,164 --> 00:24:31,513 BUT THE DOOR WAS LOCKED. 472 00:24:31,644 --> 00:24:33,341 SOMEBODY RELOCKED THE DOOR? 473 00:24:33,472 --> 00:24:35,038 NEVER HAPPENED. 474 00:24:35,169 --> 00:24:38,215 THAT PATIO OUTSIDE THE LIBRARY DOOR IS CLEAN. 475 00:24:38,346 --> 00:24:39,565 MUST BE SOMETHING. 476 00:24:39,695 --> 00:24:41,262 JUST KEEP LOOKING AROUND 477 00:24:41,392 --> 00:24:42,524 AND CAREFUL WHERE YOU WALK. 478 00:24:42,655 --> 00:24:43,786 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 479 00:24:48,269 --> 00:24:49,618 I WOULD GUESS NOT VERY LONG. 480 00:24:50,619 --> 00:24:51,838 WHEN? 481 00:24:51,968 --> 00:24:53,579 ABOUT TWO HOURS AGO. 482 00:24:53,709 --> 00:24:55,624 CAN YOU GET ME A PRELIM THIS AFTERNOON? 483 00:24:55,755 --> 00:24:57,017 LATE THIS AFTERNOON. 484 00:25:01,587 --> 00:25:02,849 YEAH. 485 00:25:14,687 --> 00:25:16,558 I TOLD THE FAMILY TO WAIT IN THE LIVING ROOM. 486 00:25:18,212 --> 00:25:21,607 CHIEF, LET'S SUPPOSE HE SURPRISED THE BURGLAR. 487 00:25:21,737 --> 00:25:22,695 SEE WHERE THAT TAKES US. 488 00:25:22,825 --> 00:25:24,131 GO AHEAD. 489 00:25:24,610 --> 00:25:25,915 AHEM. 490 00:25:26,046 --> 00:25:27,438 WOULD YOU GENTLEMEN LIKE ANYTHING? 491 00:25:28,396 --> 00:25:29,615 OH, I DON'T THINK SO. VIRGIL? 492 00:25:30,746 --> 00:25:33,619 UH, N-NO. NO, THANK YOU. 493 00:25:33,749 --> 00:25:36,230 I'M JUST GOING TO TAKE A CLOSER LOOK AROUND HERE. 494 00:25:37,710 --> 00:25:38,885 YEAH. 495 00:25:44,934 --> 00:25:46,806 GET YOURSELF TOGETHER. 496 00:25:51,593 --> 00:25:53,595 GOOD MORNING, EVERYBODY. 497 00:25:53,726 --> 00:25:57,033 I'M SORRY TO HAVE TO GET BACK TO Y'ALL 498 00:25:57,164 --> 00:25:59,166 UNDER SUCH SAD CIRCUMSTANCES. 499 00:25:59,296 --> 00:26:00,254 THIS IS LIEUTENANT JAMISON, HERE. 500 00:26:00,863 --> 00:26:01,864 MY CONDOLENCES. 501 00:26:02,822 --> 00:26:04,127 HOW COULD THIS HAPPEN? 502 00:26:05,868 --> 00:26:07,217 HE WAS DOING SO WELL. 503 00:26:09,393 --> 00:26:11,657 DR. BARNES SAID SO OVER AND OVER. 504 00:26:14,442 --> 00:26:16,575 UH, WHAT IS MISSING? HAVE YOU ANY IDEA? 505 00:26:16,705 --> 00:26:18,620 YES, AN OLD WILL AND, UH... 506 00:26:19,447 --> 00:26:20,491 A WHAT? 507 00:26:22,406 --> 00:26:23,451 A WILL. 508 00:26:23,582 --> 00:26:24,887 WHOSE WILL? 509 00:26:25,018 --> 00:26:26,715 IT WAS MY GRANDFATHER'S WILL. 510 00:26:27,150 --> 00:26:28,587 UM... 511 00:26:28,717 --> 00:26:30,806 WE JUST KEPT IT AS A SENTIMENTAL DOCUMENT. 512 00:26:31,981 --> 00:26:33,809 SOME RIGHTS TO PROPERTY AND, UH... 513 00:26:35,332 --> 00:26:37,857 JUST OLD, OLD, OLD STUFF. 514 00:26:37,987 --> 00:26:39,032 SORT OF CURIOSITY VALUE. 515 00:26:39,162 --> 00:26:40,337 MAYBE VALUE AS AN ANTIQUE. 516 00:26:43,427 --> 00:26:44,864 WHERE WERE Y'ALL LAST NIGHT? 517 00:26:44,994 --> 00:26:46,474 WE WENT UP EARLY. 518 00:26:46,605 --> 00:26:48,824 YOU GO UP EARLY, ALSO? 519 00:26:48,955 --> 00:26:50,565 I WAS READING UP THERE FOR HOURS. 520 00:26:51,827 --> 00:26:54,700 I HEARD LAMAR CALL OUT "WHO'S THERE?", 521 00:26:54,830 --> 00:26:56,658 BUT I DON'T KNOW WHY OR WHERE HE WAS. 522 00:26:57,833 --> 00:26:59,879 HE WAS IN BED WITH ME. 523 00:27:01,794 --> 00:27:03,622 I THOUGHT THAT I DID HEAR SOMETHING, 524 00:27:03,752 --> 00:27:05,624 BUT I FIGURED IT WAS QUENTIN CLOSING THE HOUSE. 525 00:27:07,669 --> 00:27:10,280 BUT THESE ANTIQUE DOCUMENTS... 526 00:27:11,760 --> 00:27:14,154 SOMEBODY MUST HAVE WANTED THEM BADLY. 527 00:27:14,284 --> 00:27:16,156 WELL, YES, CHIEF. 528 00:27:16,286 --> 00:27:17,636 SOMEBODY DID WANT THEM. 529 00:27:19,507 --> 00:27:21,074 LAMAR, HONEY, YOU'D BEST SPEAK UP. 530 00:27:24,381 --> 00:27:25,731 THAT MIGHT BE HELPFUL. 531 00:27:27,994 --> 00:27:29,865 IT WAS THAT WOMAN WHO CAME FROM CHICAGO-- 532 00:27:29,996 --> 00:27:31,432 THAT CANDACE WOMAN. 533 00:27:33,739 --> 00:27:36,350 SHE CLAIMS TO BE A PART OF OUR FAMILY 534 00:27:36,480 --> 00:27:37,743 AND THAT WE OWE HER SOME MONEY OR SOMETHING. 535 00:27:38,700 --> 00:27:39,745 OH. 536 00:27:42,573 --> 00:27:45,794 HOW DO Y'ALL FEEL ABOUT THIS WOMAN BEING A KIN OF YOURS? 537 00:27:46,665 --> 00:27:48,797 A VERY DISTANT COUSIN. 538 00:27:51,104 --> 00:27:54,498 SHE, ACCORDING TO HORACE, 539 00:27:54,629 --> 00:27:55,717 THREATENED TO BLACKMAIL HIM, 540 00:27:56,718 --> 00:27:57,980 TO EMBARRASS HIM. 541 00:27:59,634 --> 00:28:01,680 EMBARRASS HIM ABOUT WHAT? 542 00:28:05,292 --> 00:28:06,685 SHE'S COLORED. 543 00:28:09,383 --> 00:28:12,603 SO, YOU'RE SAYING CANDACE SLOAN BROKE INTO THIS HOUSE. 544 00:28:12,734 --> 00:28:14,301 SHE WANTED SOMETHING FROM MY DADDY. 545 00:28:15,345 --> 00:28:16,564 THAT'S ALL I CAN SAY. 546 00:28:17,696 --> 00:28:19,393 IT UPSET HIM GREATLY. 547 00:28:19,523 --> 00:28:21,700 DID HE LEAVE HER SOMETHING IN THE WILL? 548 00:28:21,830 --> 00:28:23,223 YES, AND IT WAS NOT VALID. 549 00:28:26,139 --> 00:28:27,531 WASN'T VALID. 550 00:28:41,894 --> 00:28:43,634 WERE YOU THE ONE WHO FOUND HIM? 551 00:28:43,765 --> 00:28:45,811 YES, I CAME IN TO MAKE SURE 552 00:28:45,941 --> 00:28:49,118 MR. SLOAN TOOK HIS MEDICINE AS I DO EVERY NIGHT. 553 00:28:50,163 --> 00:28:52,034 I FOUND HIM ON THE FLOOR--DEAD. 554 00:28:52,992 --> 00:28:54,428 HOW'D YOU KNOW HE WAS DEAD? 555 00:28:56,517 --> 00:28:58,954 I LOOKED AT HIM. I FELT HIM. 556 00:29:00,869 --> 00:29:02,131 I KNOW WHEN SOMEONE'S DEAD. 557 00:29:06,875 --> 00:29:10,661 WELL, I SUPPOSE WE OUGHT TO BE GOING, 558 00:29:10,792 --> 00:29:13,055 AND I'LL LEAVE Y'ALL TO GRIEVE IN PEACE. 559 00:29:13,186 --> 00:29:15,188 WE'LL NEED YOU FOR QUESTIONING AGAIN. 560 00:29:15,318 --> 00:29:18,539 OH, YES, AND SO I WISH 561 00:29:18,669 --> 00:29:20,367 NOBODY WOULD DO ANY TRAVELING. 562 00:29:20,497 --> 00:29:23,239 YEAH, I WOULD TALK TO THAT CANDACE WOMAN. 563 00:29:24,327 --> 00:29:26,590 CANDACE...SLOAN? 564 00:29:33,728 --> 00:29:35,077 THAT'S WHAT SHE CALLS HERSELF. 565 00:29:37,819 --> 00:29:40,082 WELL, I CAN HARDLY WAIT TO TALK TO HER. 566 00:29:54,618 --> 00:29:55,663 YOU'RE UP WITH THE BIRDS. 567 00:29:55,794 --> 00:29:57,534 YES. I WANT TO CATCH THE WORM. 568 00:30:01,800 --> 00:30:02,844 MORNING. 569 00:30:04,063 --> 00:30:05,281 WHAT'S THIS? 570 00:30:05,412 --> 00:30:06,892 A COURT ORDER, REMEMBER? 571 00:30:08,807 --> 00:30:09,851 I REMEMBER. 572 00:30:11,374 --> 00:30:12,375 WHERE'S THE WILL? 573 00:30:13,376 --> 00:30:14,464 CAN'T FIND IT. 574 00:30:15,770 --> 00:30:17,554 YOU CAN'T FIND IT? 575 00:30:17,685 --> 00:30:18,860 THAT'S WHAT I SAID. 576 00:30:18,991 --> 00:30:21,210 IF THERE EVER WAS SUCH A WILL 577 00:30:21,341 --> 00:30:24,518 OR COPY OF A WILL, IT JUST DISAPPEARED. 578 00:30:24,648 --> 00:30:28,261 I SPENT MY ENTIRE EVENING GOING THROUGH EVERY BOX FROM-- 579 00:30:28,391 --> 00:30:32,004 WHAT YEAR YOU SAY THAT WAS PROBATED? '55? '54? 580 00:30:33,266 --> 00:30:35,181 1956. 581 00:30:35,311 --> 00:30:37,748 THAT'S RIGHT. '56. 582 00:30:37,879 --> 00:30:39,881 STRANGEST THING. 583 00:30:40,012 --> 00:30:42,101 COULD BE THE FAMILY KEPT ALL THE COPIES. 584 00:30:43,145 --> 00:30:45,844 I DON'T THINK SO. I WANT A COPY. 585 00:30:46,845 --> 00:30:48,759 GIVE ME THE COPY, PLEASE. 586 00:30:48,890 --> 00:30:50,979 I CAN'T GIVE YOU WHAT I DON'T HAVE. 587 00:30:52,938 --> 00:30:54,983 YOU'RE IN CONTEMPT OF A COURT ORDER. 588 00:30:56,811 --> 00:30:57,986 THAT'S MY PROBLEM. 589 00:31:11,391 --> 00:31:12,914 MR. MORGAN, YOU COULD GET ARRESTED. 590 00:31:25,405 --> 00:31:29,409 HIS DOCTOR, DR. BARNES, GAVE STRICT ORDERS TO DE-STRESS HIS LIFE. 591 00:31:29,539 --> 00:31:31,324 I GUESS THAT'S WHY HE RETIRED. 592 00:31:36,329 --> 00:31:37,460 DOCTORS REALLY GIVE ORDERS LIKE THAT? 593 00:31:37,591 --> 00:31:38,897 OH, YEAH. 594 00:31:41,508 --> 00:31:43,727 THE FAMILY WAS SUPPOSED TO ABIDE BY IT. 595 00:31:43,858 --> 00:31:45,904 IF HE CAME IN ON A BURGLARY, 596 00:31:46,034 --> 00:31:47,427 THAT WAS REALLY PRETTY STRESSFUL. 597 00:31:48,950 --> 00:31:50,691 SO, IT WAS A HEART CONDITION. 598 00:31:50,821 --> 00:31:53,955 YEAH. KNOCK ON THE HEAD HAD NOTHING TO DO WITH IT. 599 00:31:55,087 --> 00:31:56,088 CAN I USE YOUR PHONE? 600 00:31:57,393 --> 00:31:58,873 ALL RIGHT. 601 00:32:00,309 --> 00:32:01,920 I'LL TALK TO HIM. 602 00:32:10,798 --> 00:32:12,017 THAT WAS SWEET. 603 00:32:12,147 --> 00:32:14,584 THE QUESTION IS, WHAT'S THE CHARGE? 604 00:32:14,715 --> 00:32:17,761 YOU CAN'T CHARGE SOMEBODY BECAUSE OF A HEART ATTACK. 605 00:32:17,892 --> 00:32:20,025 WHAT DID THE MEDICAL EXAMINER SAY? 606 00:32:20,155 --> 00:32:22,114 MR. SLOAN WAS DEFINITELY UNDER DOCTOR'S CARE 607 00:32:22,244 --> 00:32:23,724 AND WAS SUPPOSED TO REMAIN CALM. 608 00:32:25,160 --> 00:32:26,640 HOW DO YOU DO THAT? 609 00:32:27,336 --> 00:32:28,947 WHAT ABOUT HIS HEAD? 610 00:32:29,077 --> 00:32:31,210 HIT IT WHEN HE FELL, SO SAYS DR. ROBB. 611 00:32:32,124 --> 00:32:34,474 WELL, HOW DID HE FALL? 612 00:32:34,604 --> 00:32:36,824 DID THEY HAVE SOME KIND OF FIGHT 613 00:32:36,955 --> 00:32:38,217 OVER WHAT WAS IN THAT SAFE? 614 00:32:39,044 --> 00:32:40,741 DON'T KNOW. 615 00:32:40,871 --> 00:32:43,352 BUT CANDACE SLOAN WASN'T INVOLVED. NO WAY. 616 00:32:43,483 --> 00:32:46,051 I JUST CAN'T SEE HER BREAKING INTO THAT HOUSE, 617 00:32:46,181 --> 00:32:48,836 STRUGGLING WITH THE MAN...OR WHATEVER. 618 00:32:50,751 --> 00:32:52,448 WE'RE GOING TO HAVE TO TALK WITH HER. 619 00:32:53,841 --> 00:32:55,712 I STILL WANT THE NAME OF THE CRIME. 620 00:32:56,539 --> 00:32:57,540 IT SOUNDS LIKE MURDER, 621 00:32:57,671 --> 00:32:58,889 BUT A HEART ATTACK KILLED HIM 622 00:32:59,020 --> 00:33:00,195 SO WE CAN'T CALL IT MURDER ONE. 623 00:33:01,588 --> 00:33:03,068 WELL, YOU KNOW WHAT IT ISN'T. 624 00:33:04,156 --> 00:33:05,331 YEAH. 625 00:33:22,522 --> 00:33:24,959 SHE'S GOING TO HAVE TO GO ON THE STAND, JERRY. 626 00:33:26,091 --> 00:33:27,483 GET HER READY FOR THE WORST. 627 00:33:28,571 --> 00:33:30,617 I'LL SEE YOU IN A FEW DAYS. BYE. 628 00:33:30,747 --> 00:33:32,097 [KNOCK ON DOOR] 629 00:33:35,187 --> 00:33:36,710 WHO'S THERE? 630 00:33:36,840 --> 00:33:38,799 OFFICER SWEET, SPARTA POLICE DEPARTMENT. 631 00:33:41,932 --> 00:33:43,891 EVENING, MA'AM. ARE YOU CANDACE SLOAN? 632 00:33:45,545 --> 00:33:46,763 YES. 633 00:33:46,894 --> 00:33:48,765 WHERE DID YOU SPEND LAST EVENING? 634 00:33:51,072 --> 00:33:52,465 I SPENT THE NIGHT RIGHT HERE. 635 00:33:52,595 --> 00:33:55,163 FROM WHEN TO WHEN, MA'AM? 636 00:33:55,294 --> 00:34:00,734 UH, FROM ABOUT 9:00 P.M. TILL 10:00 THIS MORNING. 637 00:34:01,604 --> 00:34:02,823 HAS SOMETHING HAPPENED? 638 00:34:02,953 --> 00:34:04,042 YEAH, I'D SAY SO. 639 00:34:04,172 --> 00:34:05,478 HORACE SLOAN'S DEAD. 640 00:34:08,437 --> 00:34:10,439 WHAT HAPPENED? 641 00:34:10,570 --> 00:34:13,834 SOMEBODY BROKE IN HIS HOUSE AND KILLED HIM, LOOKS LIKE. 642 00:34:17,577 --> 00:34:19,753 YOU HAD BUSINESS WITH MR. SLOAN? 643 00:34:22,060 --> 00:34:25,063 MY BUSINESS DIDN'T REQUIRE ANYTHING LIKE THAT. 644 00:34:25,193 --> 00:34:27,282 MA'AM, WE NEED YOU TO COME TO THE STATION 645 00:34:27,413 --> 00:34:29,067 AND ANSWER A FEW QUESTIONS, IF YOU DON'T MIND. 646 00:34:31,112 --> 00:34:34,072 I DO MIND. CERTAINLY I MIND, 647 00:34:34,202 --> 00:34:35,856 BUT I DON'T THINK IT MATTERS, DOES IT? 648 00:34:42,471 --> 00:34:43,690 I'LL GET CHANGED. 649 00:35:00,098 --> 00:35:01,229 MISS DeLONG... 650 00:35:02,926 --> 00:35:06,582 I'M ANABEL SLOAN BURNETT, HORACE SLOAN'S DAUGHTER. 651 00:35:07,714 --> 00:35:10,064 I'M SORRY ABOUT YOUR FATHER. 652 00:35:10,195 --> 00:35:12,371 I'M ALSO SORRY YOUR FAMILY IS PAINTING A PICTURE 653 00:35:12,501 --> 00:35:15,113 OF CANDACE THAT DISAGREES WITH WHAT I'VE SEEN 654 00:35:15,243 --> 00:35:16,375 AND WHAT SHE SAYS. 655 00:35:16,505 --> 00:35:17,811 DID THEY HOLD HER? 656 00:35:17,941 --> 00:35:19,900 NO, THEY DIDN'T, BUT IT'S NOT OVER YET. 657 00:35:21,206 --> 00:35:22,598 I WANT TO TALK WITH HER. 658 00:35:23,643 --> 00:35:24,644 I REALLY HAVE TO GO. 659 00:35:24,774 --> 00:35:26,472 MISS DeLONG, PLEASE, 660 00:35:26,602 --> 00:35:28,430 I AM NOT MY BROTHER. 661 00:35:28,561 --> 00:35:30,128 I DON'T BELIEVE CANDACE HAD ANYTHING TO DO 662 00:35:30,258 --> 00:35:31,781 WITH MY FATHER'S DEATH. 663 00:35:31,912 --> 00:35:33,740 DID YOU TELL THE POLICE THAT? 664 00:35:35,829 --> 00:35:36,917 NO. 665 00:35:40,877 --> 00:35:42,792 I'LL SEE IF CANDACE WILL TALK WITH YOU. 666 00:35:43,663 --> 00:35:45,317 CALL MY OFFICE IN AN HOUR 667 00:35:45,447 --> 00:35:47,449 AND THINK ABOUT TELLING THE POLICE 668 00:35:47,580 --> 00:35:49,408 ANYTHING THAT MIGHT BE HELPFUL TO CANDACE. 669 00:35:51,061 --> 00:35:54,543 MY PROBLEM IS... LAMAR IS MY BROTHER. 670 00:35:54,674 --> 00:35:56,154 I CANNOT GO AGAINST HIM. 671 00:36:09,123 --> 00:36:11,169 OF COURSE SHE'S GOT AN ALIBI... 672 00:36:11,299 --> 00:36:13,475 BECAUSE SOMEBODY ELSE DID IT FOR HER. 673 00:36:13,606 --> 00:36:16,348 LAMAR, I HAVE NOTHING TO GO ON. 674 00:36:16,478 --> 00:36:19,655 HARRIET DeLONG CONFIRMS SHE SPOKE WITH CANDACE THAT NIGHT. 675 00:36:19,786 --> 00:36:23,093 NOW, CANDACE IS NOT THE ONE WE WANT. 676 00:36:23,224 --> 00:36:26,358 LAMAR, YOUR FATHER DIED OF A HEART ATTACK. 677 00:36:27,272 --> 00:36:29,056 THE RESULT OF A BURGLARY. 678 00:36:29,187 --> 00:36:31,058 ONLY THE WILL WAS MISSING. 679 00:36:31,189 --> 00:36:33,321 ONLY CANDACE SLOAN WANTED IT 680 00:36:33,452 --> 00:36:34,975 WHAT MORE DO YOU NEED? 681 00:36:35,105 --> 00:36:38,587 A MOTIVE ISN'T EVERYTHING, LAMAR. 682 00:36:38,718 --> 00:36:40,241 EVIDENCE IS IMPORTANT. 683 00:36:42,417 --> 00:36:44,376 I WILL FIND OUT WHO SHE PAID TO DO THIS. 684 00:36:45,768 --> 00:36:46,987 I KNOW WHAT TO DO. 685 00:36:52,079 --> 00:36:54,037 THERE'S SOMETHING WRONG WITH HIM. 686 00:37:20,325 --> 00:37:21,935 MR. QUENTIN. 687 00:37:22,065 --> 00:37:23,502 DETECTIVE TIBBS. 688 00:37:26,069 --> 00:37:27,854 LAMAR SLOAN IS LYING. 689 00:37:28,507 --> 00:37:30,378 HOW DO YOU KNOW? 690 00:37:30,509 --> 00:37:33,251 I WAS IN THE ROOM DURING THAT FAMILY MEETING. 691 00:37:33,381 --> 00:37:36,602 MR. SLOAN SAID HE WAS GOING TO HELP THIS WOMAN FROM CHICAGO, 692 00:37:37,429 --> 00:37:39,082 GIVE HER SOMETHING. 693 00:37:40,083 --> 00:37:41,911 I DON'T KNOW WHAT, BUT SOMETHING. 694 00:37:44,174 --> 00:37:47,134 WAS CANDACE THREATENING HIM IN ANY WAY? 695 00:37:47,265 --> 00:37:48,744 I DIDN'T HEAR THAT. 696 00:37:51,486 --> 00:37:52,618 ANYTHING MORE? 697 00:37:55,621 --> 00:37:57,187 NO. WHAT MORE DO YOU WANT? 698 00:38:00,452 --> 00:38:04,673 YOU'LL HAVE TO SIGN A STATEMENT-- A SWORN STATEMENT. 699 00:38:04,804 --> 00:38:06,632 YOU'LL LOSE YOUR JOB, NO DOUBT ABOUT IT. 700 00:38:09,156 --> 00:38:12,115 I'M MAKING THIS STATEMENT HERE, PRIVATELY. 701 00:38:13,465 --> 00:38:14,814 EVERYBODY'S GOING TO KNOW ABOUT IT. 702 00:38:14,944 --> 00:38:16,642 THEY HAVE TO. 703 00:38:16,772 --> 00:38:19,079 IT'LL BE YOUR WORD AGAINST THE WHOLE SLOAN FAMILY. 704 00:38:21,299 --> 00:38:22,735 MAYBE NOT. 705 00:38:24,084 --> 00:38:28,001 MAYBE NOT. ANABEL-- SHE MAY TELL THE TRUTH. 706 00:38:28,131 --> 00:38:31,221 SHE MIGHT, BUT BLOOD'S THICKER, YOU KNOW? 707 00:38:39,882 --> 00:38:41,188 MOST ALWAYS. 708 00:38:42,537 --> 00:38:43,973 ANYBODY WITH A DEGREE IN BURGLARY 709 00:38:44,104 --> 00:38:45,148 WOULDN'T HAVE LOCKED THAT DOOR. 710 00:38:45,279 --> 00:38:46,715 WOULDN'T EVEN HAVE CLOSED IT. 711 00:38:48,369 --> 00:38:50,502 LAMAR SLOAN KEEPS TRYING TO POINT THE FINGER AT CANDACE, 712 00:38:50,632 --> 00:38:52,460 THOUGH THAT DOESN'T MAKE SENSE. 713 00:38:52,591 --> 00:38:54,767 WHO TOOK THE ARCHIVE COPY OF THE WILL? 714 00:38:54,897 --> 00:38:56,812 IT MAY NOT BE GONE. 715 00:38:56,943 --> 00:38:59,511 WHAT ABOUT QUENTIN THE BUTLER? WHAT'S HIS STORY? 716 00:39:00,512 --> 00:39:02,427 CANDACE IS TELLING THE TRUTH, 717 00:39:02,557 --> 00:39:04,907 THOUGH I'M NOT SURE ABOUT THE BUTLER. 718 00:39:05,038 --> 00:39:06,779 A LITTLE PREJUDICE WORKING MAYBE? 719 00:39:06,909 --> 00:39:08,737 BECAUSE SHE'S BLACK AND BEAUTIFUL? 720 00:39:08,868 --> 00:39:10,173 NO... 721 00:39:10,304 --> 00:39:12,045 NO... NO... NO... 722 00:39:20,488 --> 00:39:22,055 MRS. BURNETT?YES. 723 00:39:27,582 --> 00:39:29,497 YOU MUST BE CANDACE SLOAN. 724 00:39:30,498 --> 00:39:31,499 YES. 725 00:39:33,196 --> 00:39:35,503 MY FATHER WANTED TO MAKE EVERYTHING RIGHT. 726 00:39:36,635 --> 00:39:38,158 EVERYTHING? 727 00:39:39,899 --> 00:39:41,509 THERE'S SO MANY THINGS GONE NOW... 728 00:39:43,206 --> 00:39:44,947 BEYOND ANY CHANGING. 729 00:39:46,035 --> 00:39:47,820 HE DID FEEL ASHAMED. 730 00:39:48,647 --> 00:39:49,952 DID HE? 731 00:39:51,476 --> 00:39:53,391 MY FATHER WAS A WONDERFUL MAN. 732 00:39:54,653 --> 00:39:58,961 HE REALLY...HE REALLY DID GET BETTER. 733 00:39:59,875 --> 00:40:01,224 YOU KNOW WHAT I MEAN? 734 00:40:01,355 --> 00:40:02,965 WHAT ABOUT YOUR BROTHER? 735 00:40:05,272 --> 00:40:06,273 NO. 736 00:40:07,709 --> 00:40:08,884 WHY ARE WE TALKING? 737 00:40:11,278 --> 00:40:12,627 I WANT TO SEE YOU AGAIN. 738 00:40:14,760 --> 00:40:16,022 I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA. 739 00:40:16,152 --> 00:40:19,808 WHY NOT? I DO GET TO CHICAGO. 740 00:40:19,939 --> 00:40:23,290 MAYBE WE COULD HAVE LUNCH OR SOMETHING LIKE THAT. 741 00:40:23,421 --> 00:40:25,074 I'D REALLY LIKE TO GET TO KNOW THE REST OF... 742 00:40:26,293 --> 00:40:28,077 THE REST OF YOUR FAMILY. 743 00:40:29,731 --> 00:40:31,080 WHY ARE YOU DOING THIS? 744 00:40:32,995 --> 00:40:34,257 WE ARE KIN. 745 00:40:38,392 --> 00:40:40,220 THERE'S A LOT OF DISTANCE BETWEEN US. 746 00:40:43,092 --> 00:40:45,921 BUT MY DADDY WOULD'VE WANTED ME TO GO THAT DISTANCE. 747 00:41:02,982 --> 00:41:04,374 CALL ME WHEN YOU'RE IN CHICAGO. 748 00:41:08,248 --> 00:41:09,641 WE'LL SEE WHAT HAPPENS. 749 00:41:24,656 --> 00:41:26,179 [KNOCK ON DOOR] 750 00:41:26,309 --> 00:41:27,615 WE CLOSE AT 5:00. 751 00:41:27,746 --> 00:41:29,661 LIEUTENANT JAMISON, SPARTA POLICE. 752 00:41:31,227 --> 00:41:32,620 JUST A MINUTE. 753 00:41:44,850 --> 00:41:46,199 MR. MORGAN'S GONE HOME. 754 00:41:46,329 --> 00:41:47,853 DID HE LEAVE ANYTHING FOR ME? 755 00:41:50,812 --> 00:41:53,162 DIDN'T THINK YOU WERE COMING TILL TOMORROW. 756 00:41:55,991 --> 00:41:58,167 HE HAD TO DIG IN OLD BOXES. 757 00:41:58,298 --> 00:42:00,213 GOT TO SNEEZING FROM THE DUST AND ALL. 758 00:42:00,343 --> 00:42:01,431 I'M SURE HE DID. 759 00:42:03,172 --> 00:42:04,391 WELL, TELL HIM THANKS. 760 00:42:04,522 --> 00:42:06,349 I'M GLAD WE DIDN'T HAVE TO GO TO COURT. 761 00:42:06,480 --> 00:42:08,700 NO NEED FOR THAT. EVERYTHING'S FINE. 762 00:42:08,830 --> 00:42:10,353 GOOD EVENING, MA'AM. 763 00:42:17,883 --> 00:42:20,494 CHIEF GILLESPIE AND DETECTIVE VIRGIL TIBBS, SIR. 764 00:42:21,408 --> 00:42:22,801 GOOD AFTERNOON, EVERYBODY. 765 00:42:22,931 --> 00:42:24,063 AFTERNOON. 766 00:42:24,193 --> 00:42:25,630 AFTERNOON, MR. TIBBS... 767 00:42:25,760 --> 00:42:27,457 HOW DO YOU DO?CHIEF GILLESPIE. 768 00:42:27,588 --> 00:42:29,024 MA'AM.MR. SLOAN. 769 00:42:31,723 --> 00:42:33,899 I'M GLAD TO SEE YOU HERE, FULTON. 770 00:42:34,247 --> 00:42:35,378 YES. 771 00:42:35,509 --> 00:42:37,772 UH, GENTLEMEN, 772 00:42:37,903 --> 00:42:39,948 I KNOW THAT YOU HAVE QUESTIONS FOR US, 773 00:42:40,906 --> 00:42:43,212 BUT I HAVE A QUESTION. 774 00:42:43,343 --> 00:42:45,519 CAN YOU TELL ME, IS THAT CANDACE WOMAN 775 00:42:45,650 --> 00:42:47,260 GETTING ANY OF OUR LAND? 776 00:42:47,390 --> 00:42:48,827 NO, I CAN'T. 777 00:42:49,915 --> 00:42:51,699 ONLY THE COURT CAN ANSWER THAT. 778 00:42:51,830 --> 00:42:56,095 NOW, AS FOR YOU, MR. SLOAN, TO BE BRIEF, 779 00:42:56,225 --> 00:42:57,400 WE THINK YOU'RE LYING. 780 00:42:57,531 --> 00:42:59,620 [AMY] WHAT A DREADFUL THING TO SAY. 781 00:42:59,751 --> 00:43:01,579 THERE'S NO NEED FOR OFFENSIVE LANGUAGE. 782 00:43:02,275 --> 00:43:03,624 QUESTION IS, 783 00:43:03,755 --> 00:43:07,628 DID YOUR CLIENT PUSH HIS DADDY SO THAT HE FELL? 784 00:43:09,674 --> 00:43:10,718 NO. 785 00:43:13,721 --> 00:43:14,940 NOW, LAMAR, 786 00:43:15,070 --> 00:43:16,942 WE ARE NOT GOING TO ARREST YOU 787 00:43:18,073 --> 00:43:19,988 FOR BURGLARIZING YOUR OWN HOME. 788 00:43:22,643 --> 00:43:24,079 BUT WE WANT TO KNOW TRUTHFULLY 789 00:43:24,210 --> 00:43:25,167 WHAT HAPPENED HERE. 790 00:43:29,737 --> 00:43:31,217 IT WAS AN ACCIDENT. 791 00:43:34,176 --> 00:43:36,483 I TRIED TO GET THE WILL AWAY FROM HIM, AND HE FELL. 792 00:43:36,614 --> 00:43:39,573 THAT'S ENOUGH, LAMAR. NO NEED TO SAY MORE. 793 00:43:39,704 --> 00:43:41,662 IT'S NOT GOING TO END THERE. 794 00:43:41,793 --> 00:43:44,926 I KNOW HE'S GOING TO HAVE TO FACE 795 00:43:45,057 --> 00:43:46,275 A CHARGE OF MANSLAUGHTER. 796 00:43:49,844 --> 00:43:51,759 YOU KNEW THAT YOUR DADDY 797 00:43:51,890 --> 00:43:55,067 WAS UNDER MEDICAL INSTRUCTIONS TO REMAIN CALM. 798 00:43:56,503 --> 00:43:57,852 I'M NOT GOING TO STAY HERE 799 00:43:57,983 --> 00:43:59,637 AND LISTEN TO ANY MORE OF THIS! 800 00:44:01,203 --> 00:44:02,509 STAY. 801 00:44:02,640 --> 00:44:03,945 OF COURSE I WILL. 802 00:44:05,294 --> 00:44:09,211 AS TO THE MATTER OF ATTEMPTING TO BRIBE 803 00:44:09,342 --> 00:44:12,345 THE CHANCERY COURT CLERK... HE GOT SMART 804 00:44:13,476 --> 00:44:15,000 AND FOLLOWED THE COURT ORDER. 805 00:44:20,353 --> 00:44:22,181 WHAT WOULD YOU THINK ABOUT GOING DOWN 806 00:44:22,311 --> 00:44:25,706 TO DISTRICT ATTORNEY DARNELLE'S OFFICE TOMORROW MORNING 807 00:44:25,837 --> 00:44:27,316 AND SURRENDERING YOURSELF? 808 00:44:28,143 --> 00:44:29,710 THAT'S CORDIAL OF YOU. 809 00:44:36,064 --> 00:44:37,370 GENTLEMEN... 810 00:44:42,810 --> 00:44:45,726 WE'RE GOING TO FIGHT THIS WOMAN 811 00:44:45,857 --> 00:44:48,337 ALL THE WAY TO THE MISSISSIPPI STATE SUPREME COURT. 812 00:44:49,730 --> 00:44:51,427 NO MATTER WHAT. 813 00:44:51,558 --> 00:44:52,994 MR. SLOAN, 814 00:44:54,648 --> 00:44:55,214 YOU BETTER START THINKING ABOUT WHAT YOU'RE GOING TO SAY 815 00:44:56,258 --> 00:44:57,390 TO THE SUPERIOR COURT OF SPARTA, 816 00:44:58,565 --> 00:45:00,132 'CAUSE, MISTER... 817 00:45:01,307 --> 00:45:02,569 YOU'RE IN TROUBLE. 818 00:45:08,227 --> 00:45:10,272 WELL, I SUPPOSE WE SHOULD BE GOING ON. 819 00:45:12,405 --> 00:45:13,711 GOOD TO SEE YOU, FULTON. 820 00:45:14,799 --> 00:45:16,104 GOOD DAY.AFTERNOON. 56437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.