Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,178 --> 00:00:08,660
♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT
2
00:00:12,099 --> 00:00:16,929
♪ I'VE GOT TROUBLES
WALL TO WALL ♪
3
00:00:20,063 --> 00:00:24,328
♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT
4
00:00:24,459 --> 00:00:25,851
♪ YEAH
5
00:00:27,505 --> 00:00:31,727
♪ MUST BE AN ENDING
TO IT ALL ♪
6
00:00:33,337 --> 00:00:35,557
♪ OH
7
00:00:36,427 --> 00:00:39,996
♪ BUT HOLD ON
8
00:00:40,127 --> 00:00:42,651
♪ IT WON'T BE LONG
9
00:00:42,781 --> 00:00:44,653
♪ JUST YOU BE STRONG
10
00:00:44,783 --> 00:00:47,612
♪ AND IT'LL BE ALL RIGHT
11
00:00:50,572 --> 00:00:54,532
♪ IN THE HEAT
OF THE NIGHT ♪
12
00:00:54,663 --> 00:01:00,538
♪ IN THE HEAT
OF THE NIGHT ♪
13
00:01:17,251 --> 00:01:19,122
[TIRES SCREECHING]
14
00:02:10,391 --> 00:02:12,044
[SIREN BLARING]
15
00:03:05,968 --> 00:03:08,666
LONNIE.
THIS WAS REAL BAD.
16
00:03:08,797 --> 00:03:11,582
HIS HEAD BUSTED OUT
THE WINDSHIELD.
17
00:03:12,496 --> 00:03:13,802
WAS HE
THE ONLY ONE
IN THE TRUCK?
18
00:03:13,932 --> 00:03:16,326
YEAH. LOOKS
LIKE IT HAPPENED
PRETTY QUICK, TOO.
19
00:04:00,109 --> 00:04:02,677
IT'LL TAKE A WHILE TO GET
THIS THING OUT OF HERE.
20
00:04:02,807 --> 00:04:04,244
I GOT A CRANE COMING.
21
00:04:04,374 --> 00:04:05,941
WHO SAID TO HURRY?
22
00:04:06,071 --> 00:04:08,117
FOSTER, JUST TOW IT
TO OUR PARKING LOT
23
00:04:08,248 --> 00:04:09,510
AND NOT YOURS.
24
00:04:11,251 --> 00:04:12,252
WHY?
25
00:04:13,165 --> 00:04:14,776
YOU WANT THE JOB
OR NOT?
26
00:04:15,255 --> 00:04:16,299
YEAH.
27
00:04:16,430 --> 00:04:17,474
I'LL BE WAITING
FOR YOU THERE.
28
00:04:25,308 --> 00:04:27,571
SO, DO WE LACK FAITH
IN THIS MAN?
29
00:04:27,702 --> 00:04:28,833
TOTALLY.
30
00:04:38,930 --> 00:04:40,280
LUANN, CHIEF AROUND?
31
00:04:40,410 --> 00:04:41,803
YEAH. HOLD ON.
32
00:04:41,933 --> 00:04:43,021
CHIEF?
33
00:04:44,240 --> 00:04:45,415
YEAH. WHAT?
34
00:04:45,546 --> 00:04:47,330
SWEET ON RADIO FOUR.
35
00:04:47,461 --> 00:04:48,723
YEAH. O.K.
36
00:04:50,333 --> 00:04:51,465
YEAH, SWEET?
37
00:04:51,595 --> 00:04:53,815
CHIEF, YOU MIGHT WANT
TO CALL DOC ROBB.
38
00:04:54,250 --> 00:04:55,295
WHY?
39
00:04:55,425 --> 00:04:57,297
UH, IT'S ANOTHER SEMI,
40
00:04:57,427 --> 00:04:59,299
OUT ON OLD ROUTE 112.
41
00:04:59,908 --> 00:05:00,952
THERE'S NO COLLISION.
42
00:05:01,083 --> 00:05:02,389
HE MUST HAVE
LOST CONTROL.
43
00:05:02,519 --> 00:05:03,738
WHERE'S THE DRIVER?
44
00:05:03,868 --> 00:05:05,522
ON HIS WAY IN.
HE'S DEAD.
45
00:05:05,653 --> 00:05:06,828
OH, LORD.
46
00:05:07,611 --> 00:05:09,004
O.K., SWEET.
THANK YOU.
47
00:05:10,962 --> 00:05:14,444
LUANN, GET DR. ROBB
FOR ME, PLEASE.
48
00:05:14,575 --> 00:05:15,532
YES, SIR.
49
00:05:18,318 --> 00:05:20,929
DON'T FORGET.
THE TEST IS SATURDAY.
50
00:05:21,059 --> 00:05:22,452
IT'S A WEEK
FROM THIS SATURDAY.
51
00:05:22,583 --> 00:05:23,801
8 A.M. SHARP.
52
00:05:23,932 --> 00:05:26,151
DON'T FORGET
THOSE VOCABULARY LISTS.
53
00:05:26,282 --> 00:05:29,372
MRS. TIBBS,
I DON'T HAVE
MY APPLICATION.
54
00:05:29,894 --> 00:05:31,331
[BEEP BEEP]
55
00:05:47,085 --> 00:05:49,044
YEAH, CHIEF. VIRGIL.
WHAT'S UP?
56
00:05:49,174 --> 00:05:53,004
ANOTHER BIG RIG
WENT INTO A HILL.
SAME CIRCUMSTANCES.
57
00:05:53,701 --> 00:05:55,006
IS THIS THE THIRD?
58
00:05:55,137 --> 00:05:57,357
NO. IT'S THE FOURTH.
59
00:05:57,487 --> 00:06:00,664
I'M SORRY.
MY MOTHER FORGOT
TO SIGN IT.
60
00:06:00,795 --> 00:06:02,144
SHE'LL DO IT
TONIGHT.
61
00:06:02,274 --> 00:06:03,711
SHELLY, WAIT.
VOCABULARY LIST.
62
00:06:04,842 --> 00:06:06,148
I'M SORRY. I FORGOT.
63
00:06:06,278 --> 00:06:07,367
ARE YOU FEELING
ALL RIGHT?
64
00:06:07,497 --> 00:06:11,066
I'M FINE. I JUST GOT
TO GET ORGANIZED.
65
00:06:11,196 --> 00:06:13,721
SHELLY, IF YOU DO WELL
ON THE S.A.T. SCORES,
66
00:06:13,851 --> 00:06:15,375
YOU COULD GET
THAT COLLEGE SCHOLARSHIP.
67
00:06:15,505 --> 00:06:18,290
YOU'LL DO WELL IN MATH
AND SCIENCE, BUT--
68
00:06:20,075 --> 00:06:21,424
AM I KEEPING YOU
FROM SOMEWHERE?
69
00:06:21,555 --> 00:06:23,687
I'LL STUDY.
I PROMISE.
70
00:06:23,818 --> 00:06:26,081
I GOTTA WORK
AT THE DINER
THIS AFTERNOON.
71
00:06:26,211 --> 00:06:28,300
DO YOU WANT TO TALK TO ME
ABOUT SOMETHING?
72
00:06:28,431 --> 00:06:29,824
NO. I'M FINE,
REALLY.
73
00:06:35,873 --> 00:06:36,874
YOU KNOW WHAT?
74
00:06:37,005 --> 00:06:39,877
THAT GIRL'S PROBLEM
MAY JUST BE
75
00:06:40,574 --> 00:06:41,749
THAT SHE AND HER MOTHER
76
00:06:41,879 --> 00:06:43,403
LIVES WITH A DUDE
THAT'S A BUM.
77
00:06:43,925 --> 00:06:45,274
YOU KNOW THE GUY?
78
00:06:45,405 --> 00:06:46,493
YEAH.
79
00:06:47,798 --> 00:06:48,799
I JUST HAD
A PHONE CONVERSATION
ABOUT HIM.
80
00:06:50,627 --> 00:06:52,281
HE RUNS
A TOWING SERVICE,
81
00:06:53,195 --> 00:06:54,936
AMONG OTHER THINGS.
82
00:06:56,590 --> 00:06:58,287
WHAT OTHER THINGS?
83
00:07:02,552 --> 00:07:04,380
WE THINK
HE'S PUSHING DRUGS.
84
00:07:50,252 --> 00:07:51,688
GOT MY
REQUISITION SIGNED?
85
00:07:51,819 --> 00:07:52,994
YEAH.
LONNIE'S GOT IT.
86
00:07:54,604 --> 00:07:56,780
I AIN'T GOIN'
OVER THERE TO GET IT.
I DON'T LIKE THAT DOG.
87
00:07:59,217 --> 00:08:00,654
STAY, SAMSON.
88
00:08:07,922 --> 00:08:09,837
THAT ONE OF THEM
SNIFFING DOGS?
89
00:08:09,967 --> 00:08:11,969
WHEN I WANT HIM
TO BE.
90
00:08:12,100 --> 00:08:13,362
WHAT'S HE
GOING TO SNIFF?
91
00:08:14,319 --> 00:08:16,321
PARKER,
DO WE KNOW YET?
92
00:08:16,452 --> 00:08:18,498
NO. WE DON'T KNOW YET.
93
00:08:18,628 --> 00:08:20,195
WHY? YOU GOT
ANY SUGGESTIONS?
94
00:08:38,474 --> 00:08:39,997
O.K. WE GOT IT.
95
00:08:40,607 --> 00:08:41,608
[CRYING]
96
00:08:41,738 --> 00:08:43,174
NO, NO, NO, NO.
97
00:08:43,305 --> 00:08:44,698
SHH. SHH. SHH.
98
00:08:44,828 --> 00:08:45,829
HI, ETTA.
99
00:08:45,960 --> 00:08:47,004
WHAT? WHAT?
100
00:08:47,135 --> 00:08:49,180
NEVER SEEN ANYTHING
LIKE THESE TWO.
101
00:08:49,311 --> 00:08:50,965
SHE'LL ONLY
EAT POTATOES,
102
00:08:51,095 --> 00:08:52,836
AND HE'LL
EAT EVERYTHING
BUT POTATOES.
103
00:08:52,967 --> 00:08:54,925
ETTA, PLEASE DON'T
FORCE HIM TO EAT,
104
00:08:55,056 --> 00:08:57,362
THEN HE'LL JUST GROW UP
BEING A VERY PICKY EATER.
105
00:08:57,493 --> 00:08:59,495
WELL, IN MY DAY,
106
00:08:59,626 --> 00:09:01,845
WE ATE WHATEVER
WAS PUT BEFORE US.
107
00:09:01,976 --> 00:09:03,978
THANK GOODNESS
TIMES HAVE CHANGED.
108
00:09:05,109 --> 00:09:07,677
DO YOU KNOW
HOW LUCKY YOU ARE
109
00:09:07,808 --> 00:09:10,332
TO HAVE AUNT ETTA
HERE TO LOVE YOU
110
00:09:10,462 --> 00:09:13,640
AND A MAMA AND DADDY
TO SPOIL YOU ROTTEN?
111
00:09:13,770 --> 00:09:15,685
OH, YOU DON'T SPOIL THEM
AT ALL, HUH?
112
00:09:15,816 --> 00:09:17,731
I NEVER GIVE THEM
WHAT THEY
DON'T NEED.
113
00:09:17,861 --> 00:09:19,341
TILL THEY START
SCREAMING FOR IT.
114
00:09:20,081 --> 00:09:22,083
'CAUSE SCREAMING
TELLS YOU
115
00:09:22,213 --> 00:09:23,911
WHEN THEY NEED MORE.
116
00:09:24,912 --> 00:09:26,827
YOU SEE THIS LETTER
FROM TODD WADE?
117
00:09:26,957 --> 00:09:28,219
WHO'S TODD WADE?
118
00:09:28,350 --> 00:09:29,786
HE'S A HOTEL MAN.
119
00:09:29,917 --> 00:09:31,266
HE'S INVITED US DOWN
120
00:09:31,396 --> 00:09:34,835
TO A GRAND OPENING
OF A DELUXE NEW RADCLIFF.
121
00:09:36,010 --> 00:09:37,228
IN SPARTA?
122
00:09:37,925 --> 00:09:40,231
NO. NEW ORLEANS.
123
00:09:40,362 --> 00:09:42,538
THIS WILL BE GREAT.
WE'LL LEAVE FRIDAY.
124
00:09:42,669 --> 00:09:44,366
THAT'LL GIVE US
THREE DAYS, TWO NIGHTS,
125
00:09:44,496 --> 00:09:46,716
TO EAT, SLEEP, RELAX--
JUST THE TWO OF US.
126
00:09:46,847 --> 00:09:48,631
WHAT ABOUT
YOUR LAW CLASSES?
127
00:09:48,762 --> 00:09:50,590
I'LL GET COPIES
OF THE NOTES.
128
00:09:50,720 --> 00:09:52,287
I JUST CAN'T TAKE
FRIDAY OFF.
129
00:09:52,940 --> 00:09:54,506
ASK.
130
00:09:54,637 --> 00:09:56,726
THEA,
YOU'VE NEVER ASKED.
131
00:09:56,857 --> 00:09:59,599
IT'S ABOUT SHELLY
AND THAT MAN
SHE LIVES WITH.
132
00:09:59,729 --> 00:10:00,730
THINK ABOUT IT.
133
00:10:00,861 --> 00:10:02,427
I'M THINKING
ABOUT BOBBY FOSTER.
134
00:10:02,558 --> 00:10:05,605
WELL, THINK ABOUT US.
JUST THINK ABOUT US.
135
00:10:07,302 --> 00:10:09,043
FORGET BOBBY FOSTER.
136
00:10:11,567 --> 00:10:12,960
DON'T FORGET
YOUR JACKET.
137
00:10:19,749 --> 00:10:21,229
Virgil:
THINK ABOUT IT!
138
00:10:28,105 --> 00:10:31,761
CHIEF, I'M TELLIN' YOU,
I CAN TASTE THAT CREOLE FOOD
139
00:10:31,892 --> 00:10:34,459
AND HEAR THAT
JAZZ PLAYING
RIGHT NOW.
140
00:10:34,590 --> 00:10:36,766
AND EVERY ROOM
IN THAT HOTEL
141
00:10:36,897 --> 00:10:38,463
HAS A VIEW
OF THE RIVER.
142
00:10:38,594 --> 00:10:41,292
AND ALL FOR FREE.
YOU CAN'T PASS THAT UP.
143
00:10:41,423 --> 00:10:43,425
JUST WAITING ON WORD
FROM ALTHEA.
144
00:10:43,555 --> 00:10:45,166
SHE DOESN'T WANT
TO LEAVE TOWN
RIGHT NOW.
145
00:10:45,296 --> 00:10:46,646
CHIEF, VIRGIL.
146
00:10:46,776 --> 00:10:48,648
THIS IS MR. L.Q. HILL
147
00:10:48,778 --> 00:10:50,737
FROM LANDOVER
INSURANCE COMPANY.
148
00:10:50,867 --> 00:10:52,739
HE'D LIKE TO TAKE A LOOK
AT THE BIG RIG OUT BACK.
149
00:10:53,783 --> 00:10:54,784
MR. HILL.
150
00:10:54,915 --> 00:10:55,916
AFTERNOON,
GENTLEMEN.
151
00:10:56,046 --> 00:10:57,395
AFTERNOON.
152
00:10:57,526 --> 00:10:59,615
SOON AS WE'RE FINISHED
GOING OVER IT,
153
00:10:59,746 --> 00:11:01,704
YOU CAN TAKE
A WHACK AT IT.
154
00:11:01,835 --> 00:11:03,619
RIG WASN'T SUPPOSED
TO LEAVE THE INTERSTATE
155
00:11:03,750 --> 00:11:05,490
AND COME THROUGH SPARTA
AT ALL.
156
00:11:05,621 --> 00:11:07,014
HE WAS HEADED
FOR BIRMINGHAM.
157
00:11:08,189 --> 00:11:10,670
THE FELLA HAD
A 20-MILE DETOUR.
158
00:11:10,800 --> 00:11:13,324
LOOKS LIKE HE WAS DOING
SOME PRIVATE DELIVERING.
159
00:11:13,455 --> 00:11:14,935
MAYBE SOME
PRIVATE PICKING UP.
160
00:11:15,065 --> 00:11:17,372
MR. HILL, IS YOUR COMPANY
THE INSURER
161
00:11:17,502 --> 00:11:18,808
IN ALL FOUR
OF THESE CASES?
162
00:11:18,939 --> 00:11:20,680
JUST THE LAST TWO.
163
00:11:20,810 --> 00:11:23,204
PREVIOUS ONES WERE
COVERED BY EAST-WEST.
164
00:11:24,118 --> 00:11:25,336
I'M GOING TO RECOMMEND
165
00:11:25,467 --> 00:11:28,209
THAT WE EXCLUDE
THIS PART OF MISSISSIPPI.
166
00:11:29,950 --> 00:11:32,213
WELL, THAT'S A MIGHTY
POWERFUL REACTION,
167
00:11:32,343 --> 00:11:33,562
ISN'T IT?
168
00:11:34,258 --> 00:11:35,346
WELL, WE BEEN PAYING
169
00:11:35,477 --> 00:11:37,479
SOME MIGHTY POWERFUL
INDEMNITIES, CHIEF.
170
00:11:39,655 --> 00:11:41,091
YEAH, WELL...
171
00:11:58,674 --> 00:12:00,241
HOP UP THERE,
SAMSON.
172
00:12:17,258 --> 00:12:19,521
[WOOF WOOF WOOF]
173
00:12:19,651 --> 00:12:21,262
THAT-A-BOY, SAMSON.
174
00:12:26,615 --> 00:12:28,312
SAMSON SMELL
SOMETHING FAMILIAR?
175
00:12:28,443 --> 00:12:29,661
NO SMELL.
176
00:12:29,792 --> 00:12:30,967
LOOKS KINDA LIKE THAT STUFF
177
00:12:31,098 --> 00:12:32,577
WE FOUND ON THAT TRUCK
HAULIN' THE MELONS.
178
00:12:32,708 --> 00:12:34,536
YOU KNOW,
THAT PILL STUFF.
179
00:12:34,666 --> 00:12:35,667
WHAT?
180
00:12:35,798 --> 00:12:37,452
IT'S
A LACTOSE BINDER.
181
00:12:39,802 --> 00:12:41,282
YOU SEE,
WHEN AMATEURS
MAKE PILLS,
182
00:12:41,412 --> 00:12:42,936
THE FORM-PRESSURE
IS WEAK.
183
00:12:43,850 --> 00:12:45,286
THE PILLS
FALL APART,
184
00:12:45,416 --> 00:12:48,245
AND LACTOSE POWDER
GETS HERE AND THERE.
185
00:12:48,376 --> 00:12:50,595
WHAT KIND OF PILLS
ARE WE TALKING ABOUT?
186
00:12:50,726 --> 00:12:52,423
THE POWDER WE FOUND
WAS AMPHETAMINE.
187
00:12:54,251 --> 00:12:55,905
REMEMBER THAT GUY
WE BUSTED, BUBBA?
188
00:12:56,036 --> 00:12:57,907
I REMEMBER
WE COULDN'T HOLD HIM.
189
00:12:58,038 --> 00:13:00,954
OH, YEAH. I REMEMBER THAT GUY.
WHO WAS HE? BOBBY FOSTER.
190
00:13:01,084 --> 00:13:03,434
A STUDENT OF ALTHEA'S
IS FORCED TO LIVE WITH HIM.
191
00:13:03,565 --> 00:13:07,090
A CHILD IS BEING FORCED
INTO AN INDECENT RELATIONSHIP
192
00:13:07,221 --> 00:13:09,092
WITH--WHAT'S HIS NAME? BOBBY FOSTER.
193
00:13:09,223 --> 00:13:12,313
NO...BUT SHE'S FORCED
TO PUT UP WITH IT.
194
00:13:12,443 --> 00:13:14,141
I DON'T LIKE THAT,
EITHER.
195
00:13:14,271 --> 00:13:15,969
[LOUD MUSIC PLAYING]
196
00:13:21,409 --> 00:13:22,758
[LAUGHTER]
197
00:13:33,987 --> 00:13:35,292
LOOK OUT THERE, MA!
198
00:13:35,423 --> 00:13:36,728
[WHISTLES]
199
00:13:36,859 --> 00:13:37,817
HA HA HA!
200
00:13:37,947 --> 00:13:39,296
WHOA!
201
00:13:39,862 --> 00:13:40,863
AAH!
AAH!
202
00:13:42,734 --> 00:13:45,389
HA HA HA!
HA HA HA!
203
00:13:54,007 --> 00:13:57,837
MAMA, WILL YOU AT LEAST
PUT THE MUSIC DOWN?
204
00:13:57,967 --> 00:13:59,012
[LAUGHTER]
205
00:13:59,751 --> 00:14:00,883
MA!
206
00:14:02,276 --> 00:14:03,320
MA!
207
00:14:06,193 --> 00:14:07,324
MA!
208
00:14:07,455 --> 00:14:09,109
i'm trying to study!
209
00:14:10,588 --> 00:14:12,025
HA HA HA!
210
00:14:34,525 --> 00:14:36,049
[KNOCK ON DOOR]
211
00:14:41,271 --> 00:14:42,359
WHO ARE YOU?
212
00:14:42,490 --> 00:14:44,492
SH-SHELLY HUGHES.
213
00:14:44,622 --> 00:14:46,494
CAN I SEE MRS. TIBBS,
PLEASE?
214
00:14:47,147 --> 00:14:48,235
WHAT FOR?
215
00:14:48,365 --> 00:14:49,801
IT'S PERSONAL.
216
00:14:49,932 --> 00:14:51,499
YOU KNOW, PRIVATE.
217
00:14:52,108 --> 00:14:54,023
SHE'S MY GRADE ADVISOR.
218
00:14:55,895 --> 00:14:57,200
WAIT HERE.
219
00:15:02,640 --> 00:15:05,034
THERE'S A WHITE GIRL
HERE ASKING FOR YOU.
220
00:15:05,165 --> 00:15:06,209
NAME'S SHELLY.
221
00:15:06,340 --> 00:15:08,255
OH, YOU CAN
LET HER IN, ETTA. THANKS.
222
00:15:10,822 --> 00:15:13,782
COME ON IN, CHILD,
AND CLOSE THE DOOR
BEHIND YOU.
223
00:15:13,913 --> 00:15:15,740
WE HAVE ANYTHING
TO OFFER HER?
224
00:15:15,871 --> 00:15:19,483
WE GOT SOME COLA
AND SOME APPLE JUICE
225
00:15:19,614 --> 00:15:21,790
AND SOME
STORE BOUGHT COOKIES
NOT TOO BAD.
226
00:15:23,487 --> 00:15:25,011
HI, MRS. TIBBS.
227
00:15:26,316 --> 00:15:27,927
I'M SORRY.
228
00:15:28,057 --> 00:15:29,624
SORRY ABOUT WHAT?
COME ON IN.
229
00:15:30,233 --> 00:15:31,626
HAVE A SEAT.
230
00:15:37,327 --> 00:15:38,938
HAVE YOU
HAD YOUR DINNER YET?
231
00:15:39,068 --> 00:15:41,418
YEAH, I HAD SOMETHING.
232
00:15:42,637 --> 00:15:44,944
YOUR MAKEUP'S
RUNNING A LITTLE.
233
00:15:46,032 --> 00:15:47,816
HAVE YOU BEEN CRYING?
234
00:15:49,731 --> 00:15:50,819
WHY?
235
00:15:53,213 --> 00:15:55,563
I'M NOT GOING TO
TAKE THE S.A.T. TEST.
236
00:15:56,999 --> 00:15:59,262
I CAN'T GO TO COLLEGE.
237
00:15:59,393 --> 00:16:00,655
SHELLY,
WITH A SCHOLARSHIP--
238
00:16:00,785 --> 00:16:03,658
SCHOLARSHIPS
CAN'T HELP ME.
I JUST CAN'T DO IT.
239
00:16:04,311 --> 00:16:05,747
WHAT'S THE PROBLEM?
240
00:16:05,877 --> 00:16:07,444
I CAN'T LEAVE HOME.
241
00:16:07,575 --> 00:16:09,620
WHY NOT?
242
00:16:09,751 --> 00:16:12,623
I CAN'T LEAVE MY MOTHER,
MRS. TIBBS.
243
00:16:14,799 --> 00:16:16,671
SHE'S IN TROUBLE.
244
00:16:16,801 --> 00:16:18,064
WHAT KIND OF TROUBLE?
245
00:16:18,194 --> 00:16:21,110
I DON'T WANT HER TO GET
BOTHERED BY THE COPS.
246
00:16:22,982 --> 00:16:25,549
SHELLY, IF YOU DON'T WANT ME
TO TELL MY HUSBAND, I WON'T--
247
00:16:25,680 --> 00:16:27,334
UNLESS SHE'S
DONE SOMETHING WRONG.
248
00:16:27,464 --> 00:16:31,991
SHE NEVER HURTS NOBODY...
EXCEPT HERSELF.
249
00:16:32,121 --> 00:16:34,515
SHE WORKS REAL HARD--
TWO SHIFTS AT THE DINER.
250
00:16:37,735 --> 00:16:38,998
SHE'S...
251
00:16:39,868 --> 00:16:41,522
STARTED TAKING SPEED,
252
00:16:41,652 --> 00:16:43,480
YOU KNOW, WHITES,
253
00:16:43,611 --> 00:16:46,179
TO KEEP GOING.
254
00:16:46,309 --> 00:16:49,660
THEN AT NIGHT,
SHE CAN'T SLEEP,
SO SHE DRINKS
255
00:16:49,791 --> 00:16:52,098
AND PARTIES WITH
HER SCUZZY BOYFRIEND.
256
00:16:53,186 --> 00:16:55,231
HE'S THE ONE
WHO GIVES HER THE PILLS.
257
00:16:56,972 --> 00:16:58,191
I HATE HIM.
258
00:16:58,321 --> 00:16:59,844
WHAT DO YOU THINK
WE SHOULD DO?
259
00:16:59,975 --> 00:17:01,237
WE HAVE TO TELL SOMEONE.
260
00:17:01,368 --> 00:17:02,499
I KNOW.
261
00:17:03,892 --> 00:17:05,850
BUT IN THE MEANTIME,
I CAN'T LEAVE HER.
262
00:17:05,981 --> 00:17:07,548
I'M ALL SHE'S GOT.
263
00:17:09,115 --> 00:17:10,507
SCUZZY. HMM!
264
00:17:11,378 --> 00:17:13,423
I LIKE THAT WORD--
265
00:17:13,554 --> 00:17:15,860
SCUZZY BOYFRIEND.
266
00:17:15,991 --> 00:17:19,038
NOW, HE'S A CREATURE
THAT HAS TO BE RUN OFF.
267
00:17:20,561 --> 00:17:21,605
HM.
268
00:18:08,826 --> 00:18:10,611
O.K. GOT A TENNESSEE
LICENSE PLATE--
269
00:18:11,525 --> 00:18:15,094
482-6F3.
270
00:18:16,225 --> 00:18:18,271
IT'S A BLUE FORD, '89.
271
00:18:27,367 --> 00:18:30,152
HOW MUCH YOU WANNA BET
THIS GUY'S JUST
SELLING BIBLES?
272
00:18:30,283 --> 00:18:31,458
YOU BET HE IS.
273
00:18:31,588 --> 00:18:33,024
I BET HE ISN'T.
274
00:18:33,155 --> 00:18:34,722
O.K., FORGET THE BET.
275
00:18:34,852 --> 00:18:36,854
LET'S JUST GO IN,
JUMP HIM, AND FIND OUT.
276
00:18:36,985 --> 00:18:38,073
HOLD ON, SWEET.
277
00:18:38,204 --> 00:18:40,162
CAN'T DO NOTHING
WE'RE NOT SUPPOSED TO.
278
00:18:46,516 --> 00:18:48,257
I HOPE YOU
DO UNDERSTAND THAT.
279
00:18:48,388 --> 00:18:51,869
AND TELL LONNIE
NOT TO MAKE ANY MORE MOVES.
280
00:18:52,000 --> 00:18:53,088
THAT'S CHIEF'S ORDERS.
281
00:18:53,219 --> 00:18:54,394
WE WANT BOBBY FOSTER
282
00:18:54,524 --> 00:18:55,830
IN CONDITION
TO DO SOME TALKING.
283
00:18:58,267 --> 00:19:00,095
THIS MAN WAS DOING
A LOT MORE THAN SPEEDING.
284
00:19:01,314 --> 00:19:02,967
A FEW DAYS UP ON SPEED,
285
00:19:03,098 --> 00:19:06,493
AND FOLKS SEE THINGS
LIKE INVISIBLE PALS.
286
00:19:07,407 --> 00:19:10,410
AND THIS BLOOD SHOWED
A LOT OF SULFATE
287
00:19:11,672 --> 00:19:13,413
OF THE AMPHETAMINE
VARIETY.
288
00:19:14,544 --> 00:19:17,286
YOU KNOW, HIS LOG SAYS
HE WENT NONSTOP,
289
00:19:17,765 --> 00:19:18,896
30 HOURS.
290
00:19:19,027 --> 00:19:22,552
YUP. THIS POOR BOY
WAS WIRED AND TIRED.
291
00:19:22,683 --> 00:19:24,075
JUST AN ACCIDENT
WAITING TO HAPPEN.
292
00:19:24,206 --> 00:19:26,034
LIKE SOME OF THE OTHERS
WE HAD.
293
00:19:27,601 --> 00:19:31,126
ALTHOUGH I GUESS
WHEN A PUSHER'S
INVOLVED IN AN ACCIDENT,
294
00:19:32,693 --> 00:19:34,173
IT'S NOT REALLY
AN ACCIDENT, HUH?
295
00:19:34,303 --> 00:19:35,217
NO.
296
00:19:36,436 --> 00:19:38,177
I'D CALL IT MURDER.
297
00:20:17,651 --> 00:20:19,130
HELP YOU?
298
00:20:19,261 --> 00:20:20,784
I'M ALTHEA TIBBS. I'M--
299
00:20:20,915 --> 00:20:23,700
I KNOW WHO YOU ARE.
WANT A MENU?
300
00:20:23,831 --> 00:20:25,485
NO. JUST SOME DECAF,
PLEASE.
301
00:20:27,835 --> 00:20:29,750
I'M HERE TO TALK TO YOU
ABOUT SHELLY.
302
00:20:31,012 --> 00:20:32,143
IS SHE IN TROUBLE?
303
00:20:32,274 --> 00:20:34,842
OH, NO. SHELLY'S
THE PERFECT STUDENT.
304
00:20:35,495 --> 00:20:36,496
SO?
305
00:20:38,019 --> 00:20:40,978
SO, MRS. HUGHES,
SHE NEEDS YOUR SUPPORT.
306
00:20:43,503 --> 00:20:44,939
WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
307
00:20:46,984 --> 00:20:48,986
SOME ENCOURAGEMENT.
308
00:20:49,117 --> 00:20:52,033
SHELLY NEEDS TO KNOW
YOU'RE INTERESTED
IN WHAT SHE'S DOING.
309
00:20:52,163 --> 00:20:54,949
LADY, I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT.
310
00:20:55,079 --> 00:20:57,299
THIS MIGHT BE
A COFFEE BREAK
FOR YOU,
311
00:20:57,430 --> 00:20:58,605
BUT I GOT
WORK TO DO.
312
00:21:00,171 --> 00:21:02,348
SHELLY'S ABOUT TO TAKE
A VERY IMPORTANT TEST
313
00:21:02,478 --> 00:21:04,088
THAT COULD LEAD
TO A COLLEGE SCHOLARSHIP.
314
00:21:04,219 --> 00:21:07,222
I CAN'T GIVE HER
THE ANSWERS.
I'M REAL DUMB.
315
00:21:08,136 --> 00:21:09,833
I QUIT SCHOOL AT 14.
316
00:21:09,964 --> 00:21:12,140
I WAIT TABLES
'CAUSE THAT'S ALL I CAN DO.
317
00:21:12,271 --> 00:21:14,708
THERE'S NOTHING DUMB OR WRONG
ABOUT WHAT YOU DO.
318
00:21:14,838 --> 00:21:16,666
BUT WE'RE TALKING
ABOUT SHELLY.
319
00:21:16,797 --> 00:21:18,625
SHE NEEDS TO KNOW
YOU CARE ABOUT HER.
320
00:21:21,280 --> 00:21:22,846
I CARE ABOUT HER.
321
00:21:22,977 --> 00:21:25,501
THERE'S A ROOF
OVER HER HEAD,
FOOD ON THE TABLE.
322
00:21:25,632 --> 00:21:28,548
I CARE FOR HER
THE BEST I CAN.
323
00:21:28,678 --> 00:21:31,333
WHAT DO YOU KNOW
WITH YOUR FANCY
CLOTHES, CAR,
324
00:21:31,464 --> 00:21:33,901
AND YOUR
BIG EDUCATION?
325
00:21:34,031 --> 00:21:37,252
YOU THINK IT'S TOUGH
BEING POOR AND BLACK
IN SPARTA?
326
00:21:37,383 --> 00:21:39,123
THINK ABOUT BEING
POOR AND WHITE.
327
00:21:41,387 --> 00:21:42,605
AND I GOT
NOTHING MORE TO SAY.
328
00:21:51,832 --> 00:21:53,703
YOU DON'T MEAN TO SAY
YOUR COMPANY
329
00:21:53,834 --> 00:21:56,489
WOULD WITHHOLD PAYMENTS
FROM THOSE FAMILIES?
330
00:21:56,619 --> 00:21:59,274
NO, NOT MY COMPANY, CHIEF.
331
00:21:59,405 --> 00:22:00,797
WE DON'T WRITE
LIFE INSURANCE.
332
00:22:01,755 --> 00:22:04,192
BUT TWO OTHER
INSURANCE COMPANIES
333
00:22:04,323 --> 00:22:07,804
ARE SAYING THAT USE OF DRUGS
INVALIDATES THE POLICIES.
334
00:22:07,935 --> 00:22:10,633
DO THE DRIVER'S POLICIES
SPECIFY THAT?
335
00:22:10,764 --> 00:22:14,376
NO. THAT'S WHY
THE THING WILL HAVE
TO BE TRIED IN COURT.
336
00:22:14,507 --> 00:22:16,639
YOU'RE GOING AGAINST
THE FAMILY.
337
00:22:16,770 --> 00:22:20,687
I'M OBLIGATED
TO GO TO COURT
TO SAY WHAT I FOUND.
338
00:22:20,817 --> 00:22:24,255
ALL FOUR MEN WERE ON SPEED
WHEN THEY DIED.
339
00:22:24,386 --> 00:22:26,301
WHEN THE COURT DECIDES
WHAT TO DO ABOUT THAT,
340
00:22:26,432 --> 00:22:28,477
I WON'T EVEN BE THERE.
341
00:22:28,608 --> 00:22:29,696
MORE COFFEE, GENTLEMEN?
342
00:22:29,826 --> 00:22:31,219
YEAH, SHARON,
PLEASE.
343
00:22:32,699 --> 00:22:35,484
MY COMPANY DOESN'T EVEN
WANT TO PAY FOR THE RIGS.
344
00:22:35,615 --> 00:22:38,574
THEY SAY THAT THE DRIVERS
BROKE THE RULES.
345
00:22:38,705 --> 00:22:41,011
WE'RE LIABLE TO
CALL YOU TO TESTIFY.
346
00:22:41,142 --> 00:22:42,448
AW, LEAVE ME OUT.
347
00:22:42,578 --> 00:22:44,537
THAT MAKES
ABOUT AS MUCH SENSE
348
00:22:44,667 --> 00:22:47,235
AS TELLING YOU
TO DROP THE INVESTIGATION.
349
00:22:47,366 --> 00:22:50,369
IF YOU DID DROP IT
AND NOTHING
COULD BE PROVED,
350
00:22:50,499 --> 00:22:52,806
THEN NEITHER ONE OF US
WOULD HAVE TO GO TO COURT.
351
00:22:52,936 --> 00:22:54,895
OH, WELL,
COME ON, COME ON.
352
00:23:16,220 --> 00:23:17,396
I'LL SEE YOU LATER.
353
00:23:17,526 --> 00:23:18,701
O.K. BYE.
354
00:23:19,398 --> 00:23:20,442
BYE.
355
00:23:25,012 --> 00:23:26,100
HEY, BABY.
356
00:23:26,230 --> 00:23:27,797
HI, HONEY.
HI, BUBBA.
357
00:23:27,928 --> 00:23:29,495
ALTHEA,
I CALLED PEACHY'S.
358
00:23:29,625 --> 00:23:31,540
YOU CAR WILL BE
READY IN THE MORNING.
359
00:23:32,454 --> 00:23:33,716
REALLY, THERE'S NO RUSH.
360
00:23:33,847 --> 00:23:36,240
YES, THERE IS. WE'RE TAKING
YOUR CAR TO NEW ORLEANS.
361
00:23:37,677 --> 00:23:41,202
HONEY, I JUST CAN'T
GET AWAY RIGHT NOW.
362
00:23:42,290 --> 00:23:44,031
WHY NOT?
363
00:23:44,161 --> 00:23:45,902
BECAUSE OF THE PROBLEM
AT SCHOOL.
364
00:23:47,121 --> 00:23:50,690
THERE'S ALWAYS GOING
TO BE A PROBLEM AT SCHOOL.
365
00:23:50,820 --> 00:23:53,040
YOU KNOW WHAT THIS IS?HUH?
366
00:23:53,170 --> 00:23:56,043
ALTHEA HAS THIS STUDENT
WITH A CRAZY MOTHER
367
00:23:56,173 --> 00:23:58,524
WHO GOES WITH THIS BUM
BOB FOSTER.
368
00:23:58,654 --> 00:24:00,003
WELL, I BETTER GET GOING.
369
00:24:00,134 --> 00:24:01,135
WAIT.
370
00:24:02,397 --> 00:24:04,268
SHELLY NEEDS
MY HELP RIGHT NOW.
371
00:24:05,356 --> 00:24:07,837
WE'LL BE GLAD TO
HELP YOU OUT, MRS. TIBBS,
372
00:24:07,968 --> 00:24:10,057
WHATEVER IT IS
YOU'RE TRYING TO DO.
373
00:24:10,187 --> 00:24:13,713
WHY DON'T WE GO TALK
TO THE GIRL AND JUST SEE.
374
00:24:13,843 --> 00:24:16,977
WHAT? WHAT COULD YOU
POSSIBLY ASK SHELLY?
375
00:24:17,107 --> 00:24:20,981
COULD ASK HER ABOUT
HER MOTHER'S CRAZY
BOYFRIEND, FOR ONE THING.
376
00:24:21,111 --> 00:24:22,983
THAT SEEMS TO BE WHERE
THE BAD SMELL COMES FROM.
377
00:24:23,113 --> 00:24:25,376
NO, NOT YET.
378
00:24:25,507 --> 00:24:27,466
WHY NOT? WHOA.
NONE OF MY BUSINESS.
379
00:24:27,596 --> 00:24:28,902
NO, BUBBA.
380
00:24:30,381 --> 00:24:31,252
BECAUSE SHELLY'S ABOUT TO TAKE
A VERY IMPORTANT TEST.
381
00:24:31,382 --> 00:24:32,949
SHE'S SCARED,
SHE'S NERVOUS.
382
00:24:33,080 --> 00:24:35,474
JUST...LEAVE HER ALONE.
383
00:24:35,604 --> 00:24:38,041
NO, I WON'T
LEAVE HER ALONE.
384
00:24:38,172 --> 00:24:39,869
EXCUSE ME?
385
00:24:40,000 --> 00:24:41,654
I HAVE A JOB
TO DO, THEA.
386
00:24:41,784 --> 00:24:43,612
I HAVE A JOB TO DO, TOO.
387
00:24:43,743 --> 00:24:45,440
AND I'M GONNA
STAND BY HER SIDE
388
00:24:45,571 --> 00:24:47,007
I WON'T ALLOW HER
TO SAY ANYTHING
389
00:24:47,137 --> 00:24:49,400
TO ANY OF THE COPS,
AND ESPECIALLY YOU!
390
00:24:51,402 --> 00:24:54,536
WAIT A MINUTE.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
391
00:25:08,332 --> 00:25:11,118
YEAH, YEAH,
GO AHEAD AND DO THAT.
392
00:25:11,248 --> 00:25:14,251
MAKE SURE YOU CHECK
ALL AROUND BACK HERE,
393
00:25:14,382 --> 00:25:16,340
THAT TRAILER
AND THE GARAGE, TOO.
394
00:25:17,777 --> 00:25:19,518
HERE COMES SOMEBODY.
395
00:25:32,966 --> 00:25:35,142
I NEVER HAVE CARED
FOR THIS SET-UP.
396
00:25:35,272 --> 00:25:38,537
SOMETHING ABOUT IT
ALWAYS MADE ME FEEL
LIKE STAGING A RAID.
397
00:25:39,929 --> 00:25:42,323
YEAH, I'M LOOKING FORWARD
TO TALKING TO THIS OLD BOY.
398
00:25:55,423 --> 00:25:56,598
WE DON'T
SEND OUT TRUCKS.
399
00:25:56,729 --> 00:25:58,034
I KNOW.
400
00:25:58,165 --> 00:26:00,210
WE DON'T EVEN
OWN TRUCKS. I KNOW.
401
00:26:00,341 --> 00:26:03,823
WE TAKE CALLS AND ORDERS
AND SUPPLY INFORMATION.
402
00:26:03,953 --> 00:26:06,739
YOU BAILED A TRUCKER
OUT OF MY JAIL ONCE.
403
00:26:07,130 --> 00:26:08,392
WELL, I--
404
00:26:09,219 --> 00:26:11,221
YES, ONE TIME.
405
00:26:11,352 --> 00:26:12,745
IF A TRUCKER
WANTS SOMETHING,
406
00:26:12,875 --> 00:26:15,922
THEY JUST
GIVE YOU A CALL.
407
00:26:16,052 --> 00:26:17,576
SOMETIMES, YES.
408
00:26:17,706 --> 00:26:18,751
NOT OFTEN.
409
00:26:18,881 --> 00:26:21,144
YOU IN TURN
CALL SOMEBODY ELSE
410
00:26:21,275 --> 00:26:24,974
WHO WILL GET THAT
TRUCKER WHATEVER
HE WANTS OR NEEDS.
411
00:26:25,888 --> 00:26:27,586
I DON'T REALLY
KNOW WHAT YOU MEAN.
412
00:26:28,151 --> 00:26:29,588
[DOOR OPENS]
413
00:26:30,676 --> 00:26:32,895
YOU DRIVE A BLUE FORD
WITH TENNESSEE PLATES?
414
00:26:33,722 --> 00:26:35,245
NO, I'M FROM HERE.
415
00:26:35,376 --> 00:26:36,595
MY CAR'S A BUICK.
416
00:26:36,725 --> 00:26:38,945
YOU GOT FRIENDS
FROM TENNESSEE HERE?
417
00:26:39,075 --> 00:26:40,120
YEAH.
418
00:26:41,338 --> 00:26:42,862
TENNESSEE?
419
00:26:42,992 --> 00:26:44,864
NO. NOBODY
I CAN THINK OF.
420
00:26:52,828 --> 00:26:55,004
A TENNESSEE CAR'S
IN YOUR GARAGE
421
00:26:55,135 --> 00:26:57,137
THAT YOU'RE BLOCKING
WITH YOUR BUICK.
422
00:26:57,267 --> 00:26:59,139
OFFICER'S RIGHT.
423
00:26:59,269 --> 00:27:00,749
THAT'S THE WAY IT IS.
424
00:27:02,446 --> 00:27:04,187
IF THOSE TENNESSEE FOLK
AREN'T YOUR FRIENDS,
THEY GOT SOME NERVE.
425
00:27:05,275 --> 00:27:08,627
WE GOT TWO GUYS SLEEPING
IN THE TRAILER OUT BACK.
426
00:27:08,757 --> 00:27:12,848
SWEET, DO THEY GOT
THAT TENNESSEE LOOK
ABOUT THEM?
427
00:27:12,979 --> 00:27:14,850
YEAH.
YEAH, ONE OF THEM DOES.
428
00:27:15,721 --> 00:27:17,592
OTHER ONE DOES, TOO...
429
00:27:19,594 --> 00:27:21,117
I THINK.
430
00:27:21,248 --> 00:27:23,598
YEAH, THEY COULD BE
TENNESSEE FOLKS. SURE COULD.
431
00:27:23,729 --> 00:27:25,644
Y'ALL BETTER
WAKE THEM UP.
432
00:27:33,477 --> 00:27:35,044
I DON'T KNOW.
433
00:27:35,175 --> 00:27:39,614
FOUR SEMIS
ON THE WAY TO ALABAMA.
434
00:27:39,745 --> 00:27:41,007
YES, SIR,
435
00:27:42,486 --> 00:27:43,792
BUT THE SHORTEST WAY TO 'BAMA
SURE AIN'T THROUGH HERE.
436
00:27:46,229 --> 00:27:48,884
THERE'S JUST NOT MUCH
OUT ON THIS OLD ROAD
ANYMORE--
437
00:27:49,972 --> 00:27:52,105
A FEW DILAPIDATED
FACTORY SITES,
438
00:27:52,714 --> 00:27:54,411
AN ABANDONED MOTEL,
439
00:27:54,934 --> 00:27:56,762
A BAR,
440
00:27:56,892 --> 00:27:58,459
AND A COUPLE OF
JUNK YARDS,
441
00:27:58,589 --> 00:28:00,243
INCLUDING FOSTER'S.
442
00:28:01,244 --> 00:28:03,246
WE GOING TO HIT FOSTER'S?
443
00:28:04,508 --> 00:28:05,553
MAYBE.
444
00:28:05,684 --> 00:28:07,511
WE'RE GOING
TO DO OUR PART.
445
00:28:07,642 --> 00:28:10,950
I JUST HOPE WHEN WE BRING IN
THESE NEFARIOUS PEOPLE
446
00:28:11,080 --> 00:28:14,257
THAT YOUR OFFICE IS
PREPARED TO MAKE
THE APPROPRIATE CHARGE.
447
00:28:15,389 --> 00:28:16,477
YEAH.
448
00:28:19,219 --> 00:28:21,090
YEAH.
449
00:28:21,221 --> 00:28:24,964
OH, ALWAYS NICE TO TALK
TO YOU, TOO, DARNELLE.
450
00:28:25,791 --> 00:28:26,835
BYE.
451
00:28:30,012 --> 00:28:32,885
I WAS JUST DISCUSSING
THE FEASIBILITY
452
00:28:33,015 --> 00:28:36,105
OF CHARGING OUR
AMPHETAMINE DEALER
WITH HOMICIDE.
453
00:28:37,106 --> 00:28:39,065
WHY NOT?
454
00:28:39,195 --> 00:28:41,632
IF THE DRIVER
HADN'T TAKEN
THOSE PILLS,
455
00:28:41,763 --> 00:28:43,896
HE'D BE ALIVE
RIGHT NOW.
456
00:28:44,026 --> 00:28:45,941
I THINK IT'S
TIME WE GO
AFTER FOSTER.
457
00:28:46,463 --> 00:28:47,726
MM-HMM.
458
00:28:47,856 --> 00:28:50,032
WOULD YOU PLEASE
GET ME A SEARCH WARRANT?
459
00:28:50,641 --> 00:28:52,034
I'LL GO RIGHT NOW.
460
00:28:52,165 --> 00:28:53,732
OTHERWISE WE'D
HAVE TO WAIT UNTIL
AFTER THE WEEKEND.
461
00:28:53,862 --> 00:28:57,039
SPEAKING OF WHICH,
AREN'T Y'ALL OFF
TO NEW ORLEANS?
462
00:28:58,693 --> 00:29:00,303
NO, UH...
463
00:29:01,478 --> 00:29:05,134
WE DECIDED THERE WAS
A LITTLE TOO MUCH
464
00:29:05,656 --> 00:29:07,397
GOING ON RIGHT NOW.
465
00:29:08,964 --> 00:29:10,226
THERE AIN'T NOTHING
GOING ON HERE
466
00:29:10,357 --> 00:29:11,880
THAT WE CAN'T
HANDLE WITHOUT YOU.
467
00:29:12,315 --> 00:29:13,752
RIGHT, PARKER?
468
00:29:13,882 --> 00:29:16,450
NO, SIR. I CERTAINLY THINK
WE NEED THE DETECTIVE TO STAY.
469
00:29:19,148 --> 00:29:20,541
WELL, THEN--
470
00:29:22,325 --> 00:29:24,414
YOU WEREN'T SUPPOSED
TO SAY THAT.
471
00:29:26,025 --> 00:29:28,592
PLEASE GO MAKE
SOME COFFEE, WILL YOU?
472
00:29:28,723 --> 00:29:31,204
HOLD ON TO YOUR OPINIONS
UNTIL YOU'RE ASKED.
473
00:29:31,682 --> 00:29:32,945
YES, SIR.
474
00:29:40,169 --> 00:29:41,431
CHIEF...
475
00:29:44,521 --> 00:29:46,610
IT WASN'T MY IDEA
TO CANCEL THE TRIP.
476
00:29:48,221 --> 00:29:50,614
ALTHEA DIDN'T
WANT TO GO.
477
00:29:50,745 --> 00:29:53,313
WELL, I NEVER MET A WOMAN
478
00:29:53,443 --> 00:29:55,706
WHO DIDN'T WANT
TO GO TO NEW ORLEANS.
479
00:29:57,839 --> 00:29:59,841
AND SHE WAS QUITE
FIRM ON THE SUBJECT.
480
00:30:01,190 --> 00:30:02,844
A LITTLE TOO FIRM,
481
00:30:04,150 --> 00:30:05,542
IF YOU KNOW
WHAT I MEAN.
482
00:30:05,891 --> 00:30:07,022
REALLY?
483
00:30:11,679 --> 00:30:12,854
REALLY.
484
00:30:23,212 --> 00:30:25,824
MAYBE THINGS WILL
BE DIFFERENT NEXT YEAR.
485
00:30:27,390 --> 00:30:28,783
I HOPE THEY
WILL BE, SHELLY.
486
00:30:29,566 --> 00:30:31,046
THANKS FOR ALL
YOUR HELP.
487
00:30:32,395 --> 00:30:33,832
I COULD TALK
TO JUDGE WALTON.
488
00:30:34,702 --> 00:30:36,399
HE'S HELPED A LOT
OF TEENAGERS.
489
00:30:36,530 --> 00:30:37,879
WHAT COULD HE DO?
490
00:30:38,010 --> 00:30:40,621
HE COULD DECLARE
YOU BE PLACED
IN A FOSTER HOME.
491
00:30:41,404 --> 00:30:43,058
I COULD NEVER
DO THAT TO MY MOM.
492
00:30:43,189 --> 00:30:45,408
IT WOULD KILL HER
IF I WALKED OUT.
493
00:30:45,539 --> 00:30:48,803
SHE MAY NEED THIS
TO FORCE HER
TO CLEAN UP HER ACT.
494
00:30:50,587 --> 00:30:52,459
THINK ABOUT IT, SHELLY.
495
00:31:13,959 --> 00:31:15,874
IS THAT FOSTER'S TRUCK?
496
00:31:16,004 --> 00:31:17,005
YEAH.
497
00:31:18,180 --> 00:31:20,052
SHELLY, DO YOU REMEMBER
WHEN YOU ASKED ME
498
00:31:20,182 --> 00:31:22,315
TO KEEP ALL THIS
A SECRET?
499
00:31:22,445 --> 00:31:24,883
THE POLICE KNEW
ABOUT HIM BACK THEN.
500
00:31:25,013 --> 00:31:26,928
EACH DAY THEY WERE GETTING
CLOSER AND CLOSER,
501
00:31:27,059 --> 00:31:29,061
AND SOON THEY'LL
ARREST HIM.
502
00:31:29,191 --> 00:31:31,802
I JUST WISH THEY COULD DO IT
WITHOUT HURTING MY MOM.
503
00:31:32,847 --> 00:31:35,023
GOD,
I HATE GOING IN THERE.
504
00:31:36,111 --> 00:31:38,374
WHY DON'T YOU
COME TO MY HOUSE
FOR DINNER?
505
00:31:38,505 --> 00:31:40,159
AFTERWARDS I'LL
DRIVE YOU BACK HERE.
506
00:31:41,334 --> 00:31:42,770
NO, I HAVE TO CHANGE
507
00:31:42,901 --> 00:31:44,728
AND WORK WITH MY MOM
AT THE DINER.
508
00:31:44,859 --> 00:31:46,426
SHE'S WAITING
TO TAKE ME.
509
00:31:46,556 --> 00:31:47,862
BUT THANKS.
510
00:31:56,001 --> 00:31:57,872
CALL ME TOMORROW, O.K.?
511
00:31:59,482 --> 00:32:00,919
YEAH, I'LL CALL.
512
00:32:01,049 --> 00:32:02,833
THANKS FOR EVERYTHING.
513
00:32:14,149 --> 00:32:17,196
BOO!
HEH HEH.
514
00:32:17,326 --> 00:32:18,719
YOU'RE NOT FUNNY.
515
00:32:18,849 --> 00:32:20,590
WHERE'S MY MOTHER?
MAMA!
516
00:32:20,721 --> 00:32:22,897
LITTLE GIRL WANTS
HER MAMA, HUH?
517
00:32:23,028 --> 00:32:24,464
FORGET YOUR MAMA.
518
00:32:24,594 --> 00:32:26,466
WHY DON'T
THE LITTLE GIRL
HAVE A DRINK?
519
00:32:26,596 --> 00:32:30,165
WE'LL SIT DOWN
AND HAVE A NICE TALK.
520
00:32:30,296 --> 00:32:31,471
YOU CAN TELL ME--
521
00:32:31,601 --> 00:32:33,821
DON'T BE STUPID. HEY!
522
00:32:33,952 --> 00:32:35,127
DON'T YOU
CALL ME STUPID.
523
00:32:35,779 --> 00:32:36,955
I KNOW A THING
OR TWO.
524
00:32:37,085 --> 00:32:40,132
A THING OR TWO
IS ALL YOU KNOW.
LET GO!
525
00:32:40,262 --> 00:32:41,350
HEH HEH.
526
00:32:41,481 --> 00:32:42,482
WHERE'S MY MOM?
527
00:32:42,612 --> 00:32:44,092
PASSED OUT
IN THE BEDROOM.
528
00:32:44,223 --> 00:32:46,486
WHY YOU COZY WITH
THAT COP'S WIFE,
529
00:32:46,616 --> 00:32:48,792
THAT BLACK BEAUTY? SHE'S MY TEACHER.
530
00:32:48,923 --> 00:32:50,403
WHAT'S GOING ON?
531
00:32:50,533 --> 00:32:51,752
MAMA, YOU LOOK SICK.
532
00:32:51,882 --> 00:32:53,841
WHAT HAVE YOU
BEEN SAYING?
533
00:32:53,972 --> 00:32:56,322
LEAVE HER ALONE, BOBBY.
I NEED SOMETHING.
534
00:32:56,452 --> 00:32:58,019
WHY YOU CALLING HER
TOMORROW?
535
00:32:58,150 --> 00:32:59,673
SHUT UP
AND LEAVE ME ALONE.
536
00:32:59,803 --> 00:33:02,676
SHE WAS
TALKING ABOUT ME.
537
00:33:02,806 --> 00:33:04,460
I WAS TALKING
ABOUT MYSELF--
538
00:33:04,591 --> 00:33:05,984
TO MY FRIEND.
539
00:33:06,114 --> 00:33:07,550
WHY SHE WANT TO BE
YOUR FRIEND?
540
00:33:07,681 --> 00:33:08,987
SHE'S HELPING ME.
541
00:33:09,117 --> 00:33:10,205
TO DO WHAT?
542
00:33:10,336 --> 00:33:11,293
TO GET OUTTA HERE.
543
00:33:12,425 --> 00:33:13,730
SHE'S HELPING ME
TO GET AWAY FROM YOU.
544
00:33:15,254 --> 00:33:18,692
MAMA, WE BOTH GOT
TO GET AWAY BEFORE
THEY ARREST HIM.
545
00:33:18,822 --> 00:33:20,955
YOU GOING TO
GET ARRESTED, DARLING?
546
00:33:21,086 --> 00:33:22,696
THEY GOING
TO ARREST ME?
547
00:33:22,826 --> 00:33:24,828
NO, THEY AIN'T.
WHAT FOR?
548
00:33:24,959 --> 00:33:26,395
FOR YOUR DRUGS.
549
00:33:26,526 --> 00:33:29,529
THEY KNOW ABOUT YOU.
THEY'RE CLOSING IN ON YOU.
550
00:33:29,659 --> 00:33:32,793
WHAT'S SHE TALKIN' ABOUT? [FOSTER CHUCKLES]
551
00:33:50,593 --> 00:33:52,813
DRIVER'S LICENSES,
GENTLEMEN.
552
00:34:10,004 --> 00:34:11,049
UH, CHIEF,
553
00:34:11,179 --> 00:34:12,441
THEY GOT DRIVER'S
LICENSES,
554
00:34:12,572 --> 00:34:13,747
LOCAL ADDRESSES,
555
00:34:13,877 --> 00:34:16,663
BUT NO REGISTRATION
IN THEIR CARS.
556
00:34:16,793 --> 00:34:19,187
GIVE THEM CITATIONS
AND LET THEM GO
BACK TO WORK.
557
00:34:20,449 --> 00:34:21,755
YES, SIR.
558
00:34:24,758 --> 00:34:25,933
ARE ALL THE CARS CLEAN?
559
00:34:26,064 --> 00:34:27,282
FAR AS I CAN SEE.
560
00:34:28,718 --> 00:34:29,937
SOMEBODY'S BEEN SMOKING
MUCHO MARIJUANA
IN THAT ONE.
561
00:34:30,068 --> 00:34:31,243
YOU FIND ANY?
562
00:34:32,635 --> 00:34:34,637
NO, BUT I CAN TELL BY
THAT UNFORGETTABLE FRAGRANCE.
563
00:34:36,770 --> 00:34:39,207
DEE, FIND VIRGIL, PLEASE.
564
00:34:39,338 --> 00:34:40,730
TELL HIM TO MEET ME
AT THE STATION.
565
00:34:40,861 --> 00:34:42,341
YES, SIR, CHIEF.
566
00:34:44,691 --> 00:34:46,823
WELL, WHEN JUDGE WALTON
CHECKS IN,
567
00:34:46,954 --> 00:34:48,347
PLEASE LET HIM KNOW I CALLED.
568
00:34:48,477 --> 00:34:49,870
ALTHEA TIBBS.
569
00:34:50,000 --> 00:34:51,741
THANK YOU.
570
00:34:51,872 --> 00:34:54,266
MAY I ASK WHY YOU'RE TRYING
TO REACH JUDGE WALTON?
571
00:34:55,571 --> 00:34:56,616
I NEED SOME ADVICE.
572
00:34:56,746 --> 00:34:58,748
FROM A DOMESTIC COURT JUDGE?
573
00:34:58,879 --> 00:35:00,533
IT'S GOT TO BE ABOUT ME.
574
00:35:00,663 --> 00:35:02,448
WELL, MAYBE THE TWINS.
575
00:35:03,797 --> 00:35:05,233
IT'S NOT FUNNY, VIRGIL.
576
00:35:05,364 --> 00:35:06,365
O.K.
577
00:35:06,930 --> 00:35:08,367
BUT, LOOK,
578
00:35:08,497 --> 00:35:13,981
WHEN ARE THINGS GOING TO GET
BACK TO NORMAL AROUND HERE?
579
00:35:15,722 --> 00:35:17,332
[TELEPHONE RINGS]
580
00:35:20,770 --> 00:35:21,945
HELLO?
581
00:35:22,685 --> 00:35:23,773
YES, HE'S HERE.
582
00:35:23,904 --> 00:35:25,340
UH-HUH.
HOLD ON.
583
00:35:30,780 --> 00:35:31,955
YEAH?
584
00:35:33,218 --> 00:35:35,133
TELL HIM I'LL MEET HIM
DOWN AT THE STATION.
585
00:35:36,612 --> 00:35:37,961
YEAH. ALL RIGHT.
586
00:35:38,092 --> 00:35:39,093
O.K.
587
00:35:43,489 --> 00:35:45,708
THIS GIRL'S PROBLEM,
WHATEVER IT IS,
588
00:35:45,839 --> 00:35:48,015
IS LIKE A WEDGE
THAT SOMEBODY'S
DRIVING BETWEEN US
589
00:35:48,146 --> 00:35:49,843
AND FORCING US APART.
590
00:35:50,626 --> 00:35:52,541
SOMEBODY,
OR DO YOU MEAN ME?
591
00:35:52,672 --> 00:35:54,282
I THINK I MEAN YOU.
592
00:35:55,631 --> 00:35:58,025
SHE TOLD ME THINGS
IN CONFIDENCE.
SHE TRUSTS ME.
593
00:35:58,156 --> 00:35:59,809
DON'T YOU TRUST ME?
594
00:36:03,726 --> 00:36:05,511
[TELEPHONE RINGS]
595
00:36:09,297 --> 00:36:10,472
[RING]
596
00:36:14,302 --> 00:36:15,434
YEAH?
597
00:36:17,479 --> 00:36:19,046
I'M SORRY. YES?
598
00:36:20,526 --> 00:36:23,703
THIS TIME IT'S FOR YOU.
SOUNDS LIKE THAT
SHELLY HUGHES GIRL.
599
00:36:23,833 --> 00:36:26,488
SHELLY? WHAT'S--
VIRGIL, WAIT.
600
00:36:28,273 --> 00:36:29,535
O.K.
601
00:36:29,665 --> 00:36:31,537
NO, I'LL BE RIGHT THERE.
JUST WAIT THERE.
602
00:36:33,495 --> 00:36:34,801
WHAT'S GOING ON?
603
00:36:34,931 --> 00:36:36,890
BOBBY FOSTER'S LEFT TOWN.
604
00:36:37,020 --> 00:36:38,718
HE'S TAKEN SHELLY'S
MOTHER WITH HIM,
605
00:36:38,848 --> 00:36:41,199
AND SHELLY'S AFRAID
SHE MIGHT BE HURT.
606
00:36:48,510 --> 00:36:51,296
GENTLEMEN, HERE'S THE CASE.
607
00:36:51,426 --> 00:36:53,036
YOU ALL ARE DOING PICK-UP
AND DELIVERY
608
00:36:53,167 --> 00:36:54,342
FOR A MEMPHIS DISTRIBUTOR.
609
00:36:55,735 --> 00:36:58,433
MR. FOSTER IS--OR WAS--
YOUR DEALER HERE IN SPARTA.
610
00:36:58,564 --> 00:37:01,871
I'D LIKE TO SHOW YOU
YOUR NOTEBOOK, YOUR LEDGER,
611
00:37:02,002 --> 00:37:04,134
YOUR DIARY,
AND YOUR PHONE BOOK.
612
00:37:06,354 --> 00:37:09,401
DID WE GET ANY
FINGERPRINTS OFF
THESE ITEMS?
613
00:37:09,531 --> 00:37:11,925
YES, AND WE'RE RUNNING
A CHECK ON THEM NOW.
614
00:37:12,055 --> 00:37:13,405
UH-HUH. HM...
615
00:37:17,365 --> 00:37:19,367
NOW, SAMSON,
I KNOW CHINESE FOOD
616
00:37:19,498 --> 00:37:21,978
AIN'T A PARTICULAR
FAVORITE OF DOGS,
617
00:37:22,109 --> 00:37:23,241
BUT IF YOU DON'T TRY IT,
618
00:37:24,546 --> 00:37:25,373
HOW ARE YOU GOING TO
EXPAND YOUR APPRECIATION?
619
00:37:28,246 --> 00:37:29,638
HE LIKES IT.
620
00:37:31,858 --> 00:37:33,251
[TELEPHONE RINGS]
621
00:37:33,381 --> 00:37:35,035
COME ON, SAMSON.
622
00:37:35,165 --> 00:37:36,123
CAPTAIN SKINNER HERE.
623
00:37:36,254 --> 00:37:38,212
BUBBA. GOOD. VIRGIL.
624
00:37:38,343 --> 00:37:40,258
LOOKS LIKE BOBBY FOSTER'S
MAKING A RUN FOR IT.
625
00:37:41,650 --> 00:37:42,782
MYRNA HUGHES IS WITH HIM.
626
00:37:42,912 --> 00:37:43,870
ANYBODY KNOW WHERE
THEY'RE HEADING?
627
00:37:44,000 --> 00:37:46,264
MYRNA'S DAUGHTER
THINKS HIS GARAGE
628
00:37:46,394 --> 00:37:47,439
TO PICK UP HIS STASH.
629
00:37:47,569 --> 00:37:48,527
HE KNOWS
WE'RE ONTO HIM.
630
00:37:48,657 --> 00:37:50,355
OKAY, I'LL PUT IT OUT
FROM HERE.
631
00:37:51,921 --> 00:37:54,272
SAMSON, I'D JOIN
YOU FOR KUNG PAO,
BUT NOT NOW.
632
00:37:55,403 --> 00:37:58,276
HEY, PARKER, KUNG PAO,
BUT NOT NOW.
633
00:37:58,406 --> 00:37:59,886
I LIKE THAT.
634
00:38:01,279 --> 00:38:03,281
KUNG PAO, BUT NOT NOW.
635
00:38:06,109 --> 00:38:08,068
APB FOR BOBBY FOSTER
636
00:38:08,198 --> 00:38:10,592
IN A SILVER AND BLUE
'85 CHEVY PICKUP.
637
00:38:10,723 --> 00:38:13,421
WE'RE ON OUR WAY,
BUT SEND TWO MORE UNITS.
638
00:38:13,552 --> 00:38:14,901
YOU GOT IT.
THEY'RE ON THE WAY.
639
00:38:20,254 --> 00:38:21,603
[SIREN]
640
00:38:59,467 --> 00:39:01,817
WHAT ARE YOU
DOING WITH THAT?
641
00:39:01,948 --> 00:39:03,602
SHOOT ANYBODY
GETS IN OUR WAY.
642
00:39:03,732 --> 00:39:05,995
DON'T TAKE THAT GUN.
643
00:39:06,126 --> 00:39:08,476
LOTS OF PEOPLE WOULD
STILL BE ALIVE IF ONLY--
644
00:39:08,607 --> 00:39:10,348
SHUT UP.
YOU'RE MAKING ME NERVOUS.
645
00:39:12,001 --> 00:39:13,612
[CAR APPROACHING]
646
00:39:17,964 --> 00:39:19,226
WHAT'S GOING ON?
647
00:39:19,357 --> 00:39:20,836
SHUT UP AND GET
IN THE TRUCK.
648
00:39:32,065 --> 00:39:33,414
[ENGINE STARTS]
649
00:39:33,545 --> 00:39:36,286
FOSTER! GET ON OUT
OF THAT TRUCK
WITH YOUR HANDS UP.
650
00:39:45,861 --> 00:39:47,123
NO. DON'T BOTHER FIRING.
651
00:39:47,254 --> 00:39:49,343
WE'LL CATCH HIM AT THE BLOCK
UP ON THE ROAD.
652
00:40:07,100 --> 00:40:08,449
[SIREN]
653
00:40:18,677 --> 00:40:19,765
ATTENTION ALL CARS.
654
00:40:19,895 --> 00:40:22,594
FOSTER TOOK OFF IN
AN '85 CHEVY PICKUP.
655
00:40:22,724 --> 00:40:24,291
HE'S GOT A WOMAN
WITH HIM.
656
00:40:25,510 --> 00:40:27,033
HE TURNED LEFT
AT 112.
657
00:40:27,163 --> 00:40:28,513
HE'LL DEAD-END
AT DEAN ROAD.
658
00:40:28,643 --> 00:40:29,688
WE'RE FOLLOWING.
OVER.
659
00:40:29,818 --> 00:40:31,167
WE COPY.
660
00:40:32,821 --> 00:40:35,128
Virgil: JAMISON,
I'LL MEET YOU AT DEAN ROAD.
661
00:40:37,130 --> 00:40:40,829
ALL CARS, TRY TO GET
THE MAN TO GIVE UP.
662
00:40:40,960 --> 00:40:42,352
WE DON'T WANT
THAT WOMAN HURT.
663
00:40:47,445 --> 00:40:48,968
I'M APPROACHING
DEAN INTERSECTION.
664
00:41:05,027 --> 00:41:06,333
WHEREVER HE'S GOING,
665
00:41:06,464 --> 00:41:08,291
HE DOESN'T SEEM
TO BE HEADING FOR
THE INTERSTATE.
666
00:41:22,567 --> 00:41:24,569
IS HE DOUBLING BACK?
667
00:41:34,100 --> 00:41:36,102
BOBBY, PLEASE.
BOBBY, PLEASE.
668
00:41:43,413 --> 00:41:44,632
BOBBY!
669
00:41:52,771 --> 00:41:54,555
Bubba: HE SURE SEEMS
TO BE DOING A CIRCLE.
670
00:42:08,700 --> 00:42:10,528
HERE HE COMES NOW.
671
00:42:14,662 --> 00:42:16,708
BOBBY, DON'T LEAVE ME!
672
00:42:21,408 --> 00:42:22,801
HOLD IT!
673
00:42:24,063 --> 00:42:25,368
[GUNSHOT]
674
00:42:28,676 --> 00:42:29,808
OH!
675
00:42:43,648 --> 00:42:46,346
I'M SORRY, MA'AM,
BUT YOU'RE GONNA HAVE
TO COME WITH US.
676
00:43:40,530 --> 00:43:42,184
NOW, ABOUT NEW ORLEANS.
677
00:43:42,315 --> 00:43:43,882
ABOUT NEW ORLEANS.
678
00:43:44,012 --> 00:43:45,971
WHATEVER HAPPENED TO
THAT OLD RESPONSE,
679
00:43:46,101 --> 00:43:48,277
"SURE, HONEY,
WHATEVER YOU WANT"?
680
00:43:49,627 --> 00:43:51,324
WHO'S TALKING TO WHOM?
681
00:43:51,454 --> 00:43:54,588
I WAS THINKING
OF THE WIFE TALKING
TO THE HUSBAND.
682
00:43:54,719 --> 00:43:57,547
OH, WELL,
THAT'S ALL GONE NOW.
683
00:43:57,678 --> 00:43:59,549
MM-HMM. GONE COMPLETELY.
684
00:44:00,725 --> 00:44:02,640
YOU MIGHT STILL
FIND IT IN FICTION.
685
00:44:02,770 --> 00:44:04,293
IT WAS
A RELIGIOUS RULE--
686
00:44:04,424 --> 00:44:06,861
"SURE, HONEY,
WHATEVER YOU WANT."
687
00:44:06,992 --> 00:44:10,822
I THINK IT WAS MORE
IN THE NATURE OF ADVICE.
688
00:44:10,952 --> 00:44:16,392
ST. PAUL DID SAY,
"WIVES BE SUBJECT
TO YOUR HUSBAND,"
689
00:44:16,523 --> 00:44:19,178
BUT HE WAS TALKING TO WOMEN
WHO WERE NOT BEING CALLED OUT
690
00:44:19,308 --> 00:44:21,702
TO DO THE WORK OF THE WORLD.
691
00:44:21,833 --> 00:44:24,183
IF HE WERE ALIVE TODAY,
HE'D PROBABLY SAY,
692
00:44:24,313 --> 00:44:25,750
"WIVES GO FORTH.
693
00:44:25,880 --> 00:44:28,317
"THE WORLD NEEDS
YOUR TENDER ATTENTIONS,
694
00:44:28,448 --> 00:44:30,276
BECAUSE THERE'S WEEPING
AND BLEEDING OUT THERE."
695
00:44:32,757 --> 00:44:34,802
I THINK SOMEBODY
TOLD THEM THAT ALREADY.
696
00:44:34,933 --> 00:44:36,586
ANYWAY,
ABOUT NEW ORLEANS--
697
00:44:37,457 --> 00:44:39,241
IT WILL WAIT FOR YOU.
698
00:45:04,527 --> 00:45:05,615
HONEY, WHERE IS SHE?
699
00:45:05,746 --> 00:45:07,356
WHERE COULD SHE BE?
700
00:45:11,012 --> 00:45:12,666
I SHOULD HAVE
TALKED TO YOU ABOUT THIS,
701
00:45:12,797 --> 00:45:15,713
I JUST...SHOULD HAVE
SPOKEN TO YOU.
702
00:45:15,843 --> 00:45:17,802
WHO'S TO SAY IT WOULD'VE
TURNED OUT BETTER?
703
00:45:17,932 --> 00:45:19,717
I KNOW.
704
00:45:19,847 --> 00:45:22,067
I'M JUST TIRED,
AND I'M SCARED.
705
00:45:28,334 --> 00:45:30,423
HONEY, WE'RE SUPPOSED TO BE
EACH OTHER'S BEST FRIENDS,
706
00:45:30,553 --> 00:45:31,859
AND WE'RE
JUST IN DIFFERENT PLACES.
707
00:45:31,990 --> 00:45:33,687
WE'RE SO FAR APART.
708
00:45:34,862 --> 00:45:36,951
WE FORGOT.
709
00:45:37,082 --> 00:45:39,737
THE THINGS WE DO BEST
ARE THE THINGS WE DO TOGETHER.
710
00:45:41,347 --> 00:45:43,044
LIKE SARAH AND WILLIAM.
711
00:45:43,175 --> 00:45:44,742
THERE YOU GO.
712
00:45:44,872 --> 00:45:46,744
OUR TWO BEST
ACCOMPLISHMENTS.
713
00:45:46,874 --> 00:45:49,355
WE HAVE TO REMEMBER
TO TALK TO EACH OTHER.
714
00:45:49,485 --> 00:45:51,270
AND SOMETIMES WE WILL.
715
00:45:53,011 --> 00:45:54,882
AND SOMETIMES WE WON'T.
716
00:45:57,015 --> 00:45:59,757
HONEY, IF WE DON'T
TALK TO EACH OTHER,
717
00:45:59,887 --> 00:46:01,759
WE'RE JUST GOING
TO MAKE THE SAME
MISTAKES.
718
00:46:04,849 --> 00:46:06,285
I KNEW A MAN.
719
00:46:07,025 --> 00:46:09,418
THIS FELLA,
HE ONCE TOLD ME
720
00:46:09,549 --> 00:46:12,552
THAT...IF YOU KEEP MAKING
A MISTAKE OVER AND OVER,
721
00:46:12,682 --> 00:46:14,206
IT STARTS TO FEEL
LIKE THE RIGHT THING.
722
00:46:15,294 --> 00:46:17,644
THAT SOUNDS VERY ODD.
WHO SAID THAT?
723
00:46:17,775 --> 00:46:20,212
THAT BIGAMIST I ARRESTED
WHEN WE FIRST GOT DOWN HERE.
724
00:46:26,914 --> 00:46:28,002
THEA.
HMM?
725
00:46:28,133 --> 00:46:29,134
LOOK.
726
00:46:33,181 --> 00:46:34,748
LOOK WHO'S HERE.
49680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.